Kärcher B 110 R Bp Pack - Depurador

B 110 R Bp Pack - Depurador Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B 110 R Bp Pack Kärcher en formato PDF.

📄 452 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher B 110 R Bp Pack - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoFregadora profesional
Marca y modeloKärcher B 110 R Bp Pack
Dimensiones (L × A × H)1640 × 740 × 1310 mm
Peso en vacío480 kg
Peso total autorizado650 kg
Capacidad del depósito de agua limpia110 L
Capacidad del depósito de agua sucia110 L
Tensión nominal24 V
Capacidad de la batería (5 h)170 o 285 Ah (AGM/Gel)
Velocidad de trabajo6 km/h
Ancho de trabajo (según cepillo)650 mm (R65) o 750 mm (R75)
Ancho de trabajo con cepillo lateral850 mm (versión R75)
Programas de limpiezaTransporte, Eco, Normal, Intenso, Solo cepillado, Solo aspiración, Pulido
Dosificación de detergente0,25 a 3 %
Caudal de agua ajustable0,15 a 5,7 L/min
Presión de apoyo del cepillo máx.736 N (75 kg)
Inclinación máx. en trabajo10 %
Nivel sonoro (normal)63,6 dB(A)
Tipo de protecciónIPX3
Sistema de dosificaciónDose (opcional) o manual
Llaves inteligentesAmarilla (operador) y gris (supervisor)
PantallaVisualización de parámetros y mensajes
Cargador integradoSí, 100-240 V, 50-60 Hz, 28 A

Preguntas frecuentes - B 110 R Bp Pack Kärcher

¿Cómo arrancar el aparato?
Siéntese en el asiento, inserte la llave inteligente, ponga el interruptor de seguridad en «1», luego gire el programador a la función deseada. Presione suavemente el pedal de aceleración.
¿Cómo ajustar la dosificación del agua?
Use el botón Info para navegar hasta el parámetro de dosificación de agua. Puede elegir una dosificación constante o proporcional a la velocidad. El valor se ajusta de 0 a 100 %, correspondiente a un caudal de 0 a 5,7 L/min.
¿Qué hacer si la potencia de aspiración es baja?
Verifique que el depósito de agua sucia no esté lleno, limpie el filtro antipelusas y los labios de aspiración. Asegúrese de que la tapa de la manguera de vaciado esté cerrada y que la barra de aspiración esté correctamente ajustada.
¿Cómo cargar la batería?
Estacione el aparato en un local ventilado. Para un cargador externo, desconecte el conector de la batería del lado del aparato y conéctelo al cargador. Para un cargador interno, enchufe el cable de alimentación. La carga dura aproximadamente 10-15 horas.
¿Qué detergentes usar?
Use solo los detergentes recomendados por Kärcher, sin cloro, sin disolvente, sin ácido clorhídrico ni fluorhídrico. Ejemplos: RM 746, RM 756, RM 780. No use detergentes muy espumosos.
¿Cómo reemplazar los cepillos?
Para los cepillos de rodillo (cabezal R), levante el cabezal, retire la manija de cambio y la tapa del cojinete, luego saque el cepillo. Para los discos de cepillo (cabezal D), use el pedal de cambio. Reemplace cuando las cerdas alcancen 10 mm.
¿Cuál es la inclinación máxima permitida?
En trabajo, no supere 10 % de pendiente. Para transporte o carga en corta distancia (máx. 10 m), la inclinación puede alcanzar 22 %. No gire nunca en una pendiente.
¿Cómo vaciar el agua sucia?
Retire la manguera de vaciado de su soporte, abra la tapa y baje el extremo sobre un desagüe. Presione el extremo para regular el caudal. Enjuague el depósito con agua limpia después del vaciado.
¿Qué hacer si la pantalla muestra «¡Batería vacía!»?
Gire el programador a «Transporte» y conduzca el aparato hacia el cargador por el camino más corto, evitando pendientes. Si el aparato ya no se mueve, cargue la batería en el lugar o desbloquee el freno para empujar el aparato.
¿Cómo mantener el aparato a diario?
Después de cada uso, vacíe el agua sucia, enjuague el depósito, limpie el filtro de impurezas gruesas, los labios de aspiración y los cepillos. Verifique el desgaste. Cargue la batería si es necesario. Consulte el manual para los intervalos de mantenimiento detallados.

Preguntas de los usuarios sobre B 110 R Bp Pack Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Depurador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B 110 R Bp Pack - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B 110 R Bp Pack de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO B 110 R Bp Pack Kärcher

Procedere lentamente.

⚠PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Índice de contenidos

Avisos generales.... 78

Función 78

Uso previsto 78

Protección del medioambiente.... 78

Accesorios y recambios.... 78

Alcance de suministro.... 78

Instrucciones de seguridad.... 78

Descripción del equipo.... 80

Montaje 81

Puesta en funcionamiento 82

Funcionamiento 83

Finalización del servicio.... 85

Intelligent Key gris.... 86

Transporte 87

Almacenamiento 87

Conservación y mantenimiento...... 87

Ayuda en caso de fallos.... 89

Garantía 91

Accesorios 91

Datos técnicos 92

Declaración de conformidad UE ..... 93

Avisos generales

Kärcher B 110 R Bp Pack - Avisos generales - 1

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este

manual de instrucciones y las instrucciones

de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.

Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Función

La presente fregadora aspiradora sirve para limpiar en húmedo o para pulir suelos llanos. El equipo puede adaptarse a la tarea de limpieza correspondiente mediante el ajuste de la cantidad de agua y detergente. La dosificación del detergente se ajusta mediante la adición en el depósito o mediante un dispositivo de dosificación (opción "Dose").

La aplicación del agua de los cepillos depende de la velocidad o es constante. El ancho útil y la capacidad de los depósitos de agua limpia y sucia (ver el capítulo "Datos técnicos") permiten una limpieza efectiva en aplicaciones prolongadas. El equipo está equipado con un motor.

Nota

El equipo puede equiparse con diferentes accesorios en función de la tarea de limpieza en cuestión. Solicite nuestro catálogo o visítenos en internet en la página www.kaercher.com.

Uso previsto

Este equipo es apto para el uso profesional e industrial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de este manual de instrucciones.

  • El equipo solo puede utilizarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido.
  • Este equipo está destinado al uso en interiores.
  • El rango de temperatura de servicio está entre +5 °C y +40 °C.
  • El equipo no es apto para la limpieza de suelos congelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).
  • El equipo es adecuado para una altura máxima de agua de 1 cm. No conduzca hacia una zona si existe el riesgo de que se exceda el nivel máximo de agua.
  • Al utilizar cargadores o baterías solo se deben utilizar los componentes autorizados en el manual de instrucciones. Una combinación diferente debe ser confirmada por el proveedor del cargador y/o las baterías de forma responsable.
  • El equipo no está diseñado para limpiar vías de comunicación públicas.
  • El equipo no debe utilizarse en suelos sensibles a la presión. Tenga en cuenta la carga por unidad de superficie permitida del suelo. La carga por unidad de superficie por el equipo se especifica en los datos técnicos.
  • El equipo no es apto para su utilización en entornos potencialmente explosivos.
  • El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente máxima (véase el capítulo "Datos técnicos").

Protección del medioambiente

Kärcher B 110 R Bp Pack - Protección del medioambiente - 1

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como bate-

rías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

Alcance de suministro

Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

Instrucciones de seguridad

Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a las instrucciones de seguridad para equipos de limpieza con cepillos, n.º 5.956-251.0, y respételas.

El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente limitada (véase el capítulo "Datos técnicos").

ADVERTENCIA

El equipo puede volcarse

Peligro de lesiones

Utilice el equipo únicamente en superficies que no superen la pendiente permitida (véase el capítulo "Datos técnicos").

ADVERTENCIA

Peligro de accidentes por un manejo incorrecto

Las personas pueden lesionarse.

Los operarios deben estar instruidos de forma adecuada sobre el uso del equipo.

El equipo solo debe utilizarse cuando todas las cubiertas y tapas están cerradas.

Dispositivos de seguridad

△PRECAUCIÓN

Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

Interruptor de seguridad

Para la puesta fuera de servicio inmediata de todas las funciones: Colocar el interruptor de seguridad en la posición "0".

  • El equipo frena con fuerza al apagar el interruptor de seguridad.
  • El interruptor de seguridad actúa directamente sobre todas las funciones del equipo

Interruptor de asiento

Si el operador abandona el asiento durante el trabajo o mientras conduce, el interruptor del asiento apaga el motor después de un breve intervalo.

Símbolos en el equipo

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 1

CUIDADO

Peligro de daños

El agua provoca daños en la turbina de aspiración.

No llene ni salpique agua en esta abertura.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Peligro de daños - 1

△PRECAUCIÓN

Peligro de quemaduras

Los componentes marcados con este aviso se calientan durante el funcionamiento.

No toque los componentes marcados de esta manera. Deje que estos componentes se enfrien antes de trabajar en el equipo.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Peligro de quemaduras - 1

⚠️ PELIGRO

Peligro de accidentes

En pendientes, existe un mayor riesgo de vuelco a altas velocidades.

Conduzca lentamente cuesta abajo.

No gire en pendiente.

Cuando conduzca rápido, evite conducir de forma brusca y realizar giros de volante muy amplios.

Símbolos de los avisos

A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta los siguientes avisos:

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 1Tenga en cuenta los avisos de las instrucciones de uso de la batería, los avisos impresos sobre la propia batería y los avisos de este manual de instrucciones.
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 2Utilice protección para los ojos.
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 3Mantenga alejados a los niños de la batería y el ácido.
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 4Peligro de explosión
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 5Prohibido encender fuego, originar chispas, aplicar luz directa y fumar.
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 6Peligro de quemadura por ácido
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 7Primeros auxilios.
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 8Aviso
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 9Eliminación de residuos
Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos de los avisos - 10No deseche la batería en el cubo de basura.

Descripción del equipo

Sinopsis del equipo

Kärcher B 110 R Bp Pack - Sinopsis del equipo - 1

①* Sistema de llenado
②Cierre del depósito de agua fresca con filtro de agua fresca
③Filtro de partículas de suciedad gruesas
④Tapa del depósito de agua sucia
⑤Campo de control
⑥Rueda de ajuste de labio rascador (solo cabezal de limpieza D)
⑦Pedal del cambio de cepillos (solo cabezal de limpieza D)
⑧ Volante
⑨Labio rascador
⑩Empuñadura del cambio de cepillos (so-lo cabezal de limpieza R)
⑪Luz lateral
⑫Depósito de suciedad gruesa (solo cabezal de limpieza R)
⑬Bidón de detergente
⑭Placa de características
⑮Manguera de aspiración de detergente
⑯Batería
⑰* Cargador interno
⑱Conector de batería (con cargador externo) Cable de red del cargador (con cargador interno)
⑲Superficie de apoyo para el juego de limpieza "Homebase Box"
20* Iluminación de advertencia
21 Asiento
⑳Desbloqueo del depósito de agua sucia
23 Palanca de ajuste del asiento
⑳Orificio de llenado del depósito de agua limpia
25 Portamangueras
26 Luz de conducción diurna
27 Pedal acelerador
28* Conjunto de frotadores laterales
29* Conexión de agua para el sistema de enjuague del depósito de agua sucia
③0 Tapa del soporte del depósito de agua sucia
31Flotador
③2 Filtro de pelusas
③3 Almacenaje para la barra de aspiración
③4 Manguera de desagüe de agua sucia con dispositivo de dosificación
35Depósito de agua sucia
36* Portafregonas
37 Manguera de aspiración
38 Palanca de fijación de la barra de aspiración
⑲Cierre del depósito de agua sucia
40 Barra de aspiración
④1 Cabezal de limpieza
42 Indicador del nivel de llenado de agua limpia
④3Depósito de agua limpia
* opcional

Código de colores

  • Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.
  • Los elementos de control del mantenimiento se muestran en gris claro.

Campo de control
Kärcher B 110 R Bp Pack - Código de colores - 1

①* Interruptor del conjunto de frotadores laterales

②Bocina

③Interruptor de dirección de marcha

④Interruptor de programa

⑤Intelligent Key

⑥Pantalla

⑦Botón de información

⑧Interruptor de seguridad

Interruptor de programa
Kärcher B 110 R Bp Pack - Código de colores - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 0 OFF

①OFF El equipo está desconectado.

②Transporte Desplazarse al lugar de uso.

③Freg. y as.: eco Limpiar el suelo mojado (con volumen de agua y velocidad de rotación del cepillo reducidos) y aspirar el agua sucia (con potencia de aspiración reducida).

④Fregar y aspirar Limpiar el suelo mojado y aspirar el agua sucia.

⑤Fr. y as.: fuerte Limpiar el suelo mojado (con mayor presión de aplicación de cepillos) y aspirar el agua sucia.

⑥Solo fregar Colocación sin aspiración Limpiar el suelo mojado y dejar actuar el detergente.

⑦Solo aspirar Absorber la suciedad.

⑧ Pulir Pulir el suelo con una alta velocidad de rotación de cepillos sin aplicar líquido.

Soporte de la barra de aspiración

- Al conducir por espacios estrechos, la barra de aspiración se puede desmontar y colgar en una de las aberturas de la tapa del depósito de agua sucia.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Soporte de la barra de aspiración - 1

La barra de aspiración se puede colgar en el hueco del depósito de agua sucia para almacenarla.

Símbolos en el equipo

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 1

Boca de salida del depósito de agua limpia

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 2

Boca de salida del depósito de agua sucia

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 3

Nivel de llenado del depósito de agua limpia (50 %)

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 4

Punto de amarre

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 5

*Portafregonas

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 6

Conexión de agua para el sistema de llenado

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 7

Conexión de agua para el sistema de llenado del depósito de agua sucia

Kärcher B 110 R Bp Pack - Símbolos en el equipo - 8

Cambio de cepillos

* opcional

Montaje

Descarga

  1. Retirar la lámina de embalaje.

  2. Retirar la cinta de sujeción.

  3. Retirar la lámina de embalaje.

  4. Retirar la cinta de sujeción.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Descarga - 1

①Cinta de sujeción ②Tabla ③Bloque ④Madera escuadrada

  1. Desatornillar los bloques, maderas escuadradas y las tablas. Los componentes a desenroscar están marcados en gris en la figura.

  2. Colocar una rampa frente a la paleta con las tablas desenroscadas y la madera escuadrada y fijarla con tornillos para tableros de aglomerado.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Descarga - 2

  1. Instalar las baterías si el equipo se entregó sin ellas (véase el capítulo "Antes de la puesta en funcionamiento/baterías").

  2. Desplazar el equipo hacia adelante desde la paleta (véase el capítulo "Servicio/conducción").

Montaje de los cepillos

  1. El montaje de los cepillos se describe en el capítulo "Trabajos de mantenimiento".

Montaje de la barra de aspiración

  1. Girar hacia arriba ambas palancas de fijación.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Montaje de la barra de aspiración - 1

①Manguera de aspiración

②Suspensión para la barra de aspiración

③Barra de aspiración

④Palanca de fijación

  1. Insertar la barra de aspiración en la sus- pensión para la barra de aspiración.

  2. Girar hacia abajo ambas palancas de fijación.

Baterías

Juego de baterías recomendados

DescripciónN.° de pedidoVolumen (m3)*Flujo de aire (m3/h)**
170 Ah - sin mantenimiento, AGM4.039-352.72,4 1,0
180 Ah - sin mantenimiento, gel4.039-354.73,8 1,6
285 Ah - sin mantenimiento, AGM4.039-353.712,6 5,1

* Volumen mínimo del espacio de carga de batería

** Flujo de aire mínimo entre el espacio de carga de batería y el entorno

Colocación y conexión de las baterías △PRECAUCIÓN

Desmontaje y montaje de las baterías

Posición inestable de la máquina

Preste atención a que la máquina esté en una posición segura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.

CUIDADO

Intercambio de la polaridad

Destrucción de la electrónica de control Preste atención a la polaridad correcta al conectar la batería.

CUIDADO

Descarga completa

Peligro de daños

Cargue las baterías antes de la puesta en funcionamiento del equipo.

  1. Purgar el agua sucia.
  2. Desbloquear el depósito de agua sucia y girarlo hacia atrás.
  3. Colocar las baterías en el equipo.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Descarga completa - 1

text_image 55 85 70 1 2 1 2 55

170 Ah, 4.039-352.7

①Distanciador 310x85x70 mm
②Distanciador 240x55x30 mm

Kärcher B 110 R Bp Pack - Descarga completa - 2

text_image 85 70 ① ①

180 Ah, 4.039-354.7

①Distanciador 310x85x70 mm

Kärcher B 110 R Bp Pack - Descarga completa - 3

text_image 47 47 47 1 47 1 47 47 47 47

285 Ah, 4.039-353.7

①Distanciador 345x60x47

  1. Insertar los distanciadores en los lugares que se muestran en la imagen entre la batería y el equipo.
  2. Conectar los polos con los cables de conexión.
  3. Embornar los cables de conexión a los polos de batería todavía libres (+) y (-).

Nota

En el caso del juego de baterías de 170 Ah 4.039-352.7, fije el cable de conexión al polo negativo con el tornillo del terminal aislado.

  1. Conectar el conector de la batería del lado del equipo con el conector de la batería del lado de la batería.
  2. Gire el depósito de agua sucia hacia delante y ciérrelo.

Desmontaje de la batería

△PRECAUCIÓN

Desmontaje y montaje de las baterías

Posición inestable de la máquina

Preste atención a que la máquina esté en una posición segura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.

  1. Colocar el interruptor de seguridad en la posición "0".
  2. Purgar el agua sucia.
  3. Desbloquear el depósito de agua sucia y girarlo hacia atrás.
  4. Extraer el conector de la batería.
  5. Desembornar el cable del polo negativo de la batería.
  6. Desembornar el resto de cables de las baterías.
  7. Extraer las baterías.
  8. Eliminar las baterías usadas de conformidad con las disposiciones vigentes.

Puesta en funcionamiento

Carga de la batería

⚠️ PELIGRO

Uso incorrecto del cargador

Descarga eléctrica

Respete la tensión de red y la protección por fusible de la placa de características del equipo.

Utilice el cargador únicamente en entornos secos con una ventilación adecuada.

Se generan gases inflamables cuando se carga la batería

Peligro de explosión

Cargue las baterías únicamente en un espacio adecuado. El espacio debe tener un volumen mínimo según el tipo de batería y un cambio de aire con un flujo de aire mínimo (véase "Baterías recomendadas").

CUIDADO

Accumulación de gases peligrosos bajo el depósito durante el proceso de carga Peligro de explosión

Antes de cargar las baterías de bajo mantenimiento, gire hacia arriba el depósito de agua sucia.

El tiempo de carga medio asciende a aprox. 10-15 horas.

No se puede utilizar el equipo durante el proceso de carga.

Nota

El equipo dispone de una protección contra descarga completa; es decir, si se alcanza el nivel mínimo admisible de capacidad, se desconecta el motor de cepillos y la turbina.

  1. Llevar el equipo directamente al cargador evitando pendientes.

Cargador externo

CUIDADO

Uso de un cargador inadecuado

Peligro de daños

No conecte el cargador con el conector de la batería del lado del equipo.

Utilice únicamente un cargador compatible con el tipo de baterías montado.

Lea el manual de instrucciones del fabricante del cargador y tenga en cuenta, en particular, las instrucciones de seguridad.

Batería Capaci-dadCargador
4.039-352.7 170Ah 6.654-436.0
4.039-354.7 180Ah 6.654-434.0
4.039-353.7 285Ah 6.654-419.0
  1. Desbloquear el depósito de agua sucia y girarlo hacia atrás.
  2. Extraer el conector de la batería del lado del equipo.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Uso de un cargador inadecuado - 1

①Conector de la batería, lado del equipo ②Conector de la batería, lado de la batería
3. Conectar el conector de la batería del lado de la batería con el cargador.
4. Enchufar el conector de red del cargador en una caja de enchufe.
5. Ejecutar el proceso de carga siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones del cargador.
6. Conectar el conector de la batería del lado del equipo con el conector de la batería del lado de la batería.
7. Girar el depósito de agua sucia hacia delante y cerrar.

Cargador interno

  1. Desbloquear el depósito de agua sucia y girarlo hacia atrás.
  2. Enchufar el conector de red del cargador interno en una toma de corriente. El estado de carga de la batería se muestra en el campo de control de la pantalla.
  3. Al finalizar el proceso de carga, desconectar el conector de red del cargador de la toma de corriente.
  4. Girar hacia delante el depósito de agua sucia.

Baterías de bajo mantenimiento (baterías húmedas)

▲PELIGRO

Rellenado de agua en estado descargado de la batería

Peligro de quemaduras por salida de ácido, daños en la ropa

Utilice gafas, vestuario y guantes de protección al manipular el ácido de la batería.

Tenga en cuenta las instrucciones.

Lave inmediatamente con abundante agua cualquier posible salpicadura de ácido sobre la piel o la ropa.

CUIDADO

Uso de agua con aditivos

Baterías defectuosas, pérdida del derecho de garantía

Para el rellenado de las baterías utilice únicamente agua destilada o desionizada (EN 50272-T3).

No utilice otros aditivos ajenos, como los llamados agentes de mejora, de lo contrario se extingue la garantía.

  1. Añadir agua destilada una hora antes de que finalice el proceso de carga. Prestar atención al nivel de ácido correcto conforme al marcado de la batería. Al final del proceso de carga deben gasear todas las celdas.
  2. Eliminar el agua derramada. Para hacer esto, proceder como se describe en el capítulo Cuidado y mantenimiento en el apartado "Limpieza de las baterías".

Funcionamiento

▲PELIGRO

Caída de objetos

Peligro de lesiones

No conduzca el equipo en zonas en las que exista la posibilidad de que los operarios pueda ser golpeados por la caída de objetos.

CUIDADO

Situación de peligro durante el funcionamiento

Peligro de lesiones

En caso de peligro, ajuste el interruptor de seguridad a "0".

Deslizamiento del equipo

Para deslizar el equipo debe desbloquearse el freno.

▲PELIGRO

Peligro de accidentes

Cuando el freno está desbloqueado, la función del freno está permanentemente fuera de servicio.

Asegúrese de retirar las monedas para desblo- quear inmediatamente después de que el pro- ceso de deslizamiento haya terminado.

  1. Girar la palanca de desbloqueo lejos de la rueda y mantenerla allí.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Peligro de accidentes - 1

①Palanca de desbloqueo

  1. Insertar una moneda entre la carcasa y la palanca en ambos extremos de la palanca.
  2. Soltar la palanca de desbloqueo.
  3. Empujar el equipo.
  4. Retirar ambas monedas inmediatamente después del proceso de deslizamiento.

Ajuste del asiento

Ajuste de la altura

  1. Parar al lado del equipo.
  2. Levantar el asiento trasero.
  3. Alinear el soporte del asiento delantero con la altura deseada del equipo.
  4. Bajar el asiento trasero.

Ajuste de la posición

  1. Accionar la palanca de ajuste del asiento y desplazar el asiento a la posición deseada.
  2. Soltar la palanca de ajuste del asiento y enganchar el asiento.

Conexión del equipo

  1. Sentarse en el asiento del conductor.
  2. Insertar la Intelligent Key.
  3. Colocar el interruptor de seguridad en la posición "1".
  4. Girar el interruptor de programa a la función deseada.
  5. Si una de las siguientes visualizaciones aparece en la pantalla, quitar el pie del pedal del acelerador, ajustar el interruptor de seguridad a "0" y realizar los trabajos de mantenimiento necesarios.
Pantalla Tarea
Mantenimiento Lab. tras. aspiraciónLimpiar la barra de aspiración.
Mantenimiento CepilloVerificar el desgaste de los cepillos y limpiarlos.
Mantenimiento Labio de gomaVerificar el desgaste y el ajuste de los labios de aspiración.
Mantenimiento Filtro de agua suciaLimpiar el filtro de pelusas.
Mantenimiento Filtro de agua frescaLimpiar el filtro de agua fresca.
  1. Pulsar el botón de información.
  2. Restablecer el contador para el mantenimiento correspondiente (véase "Intelligent Key gris/restablecer contador de mantenimiento").

Nota

Si el contador no se reinicia, la visualiza- ción de mantenimiento aparece nueva- mente cada vez que se enciende el equipo.

Conectar la luz

Luz de conducción diurna

La luz de conducción diurna está en funcionamiento si el equipo está conectado.

Luz lateral

La luz lateral se enciende en cuanto el inter- ruptor del programa se establece en un programa de limpieza.

Comprobación del freno de estacionamiento

▲PELIGRO

Freno de estacionamiento defectuoso

Peligro de accidentes

Antes de cada servicio, verifique el funcionamiento del freno de estacionamiento en plano.

  1. Conectar el equipo.
  2. Colocar el interruptor de dirección de marcha en "hacia delante".
  3. Colocar el interruptor de programa en "Transporte".

  4. Presionar el pedal del acelerador ligera- mente.

Se debe oír desencajar el freno. El equipo debe comenzar a rodar ligeramente en plano.

  1. Soltar el pedal del acelerador.
    El freno debe funcionar de forma audible.
    Si este no es el caso, dejar el equipo fuera de servicio y llamar al servicio de postventa.

Circulación

⚠ PELIGRO

Falta de frenado

Peligro de accidentes

Antes de usar el equipo, es esencial verificar el funcionamiento del freno de estacionamiento. No usar nunca el equipo si el freno de estacionamiento no funciona.

⚠ PELIGRO

Conducción descuidada

Peligro de vuelco

En pendientes, conduzca solo hasta un máximo de 10% en dirección de marcha y transversal a la dirección de marcha.

No gire en las pendientes o en las cuestas. Conduzca lentamente en las curvas y en suelo mojado.

Conduzca el equipo únicamente sobre una base firme.

Nota

Se puede cambiar la dirección de marcha durante la conducción. Esto significa que se pueden pulir manchas muy opacas moviéndose varias veces hacia adelante y hacia atrás.

  1. Adoptar la posición sentada.
  2. Insertar la Intelligent Key.
  3. Colocar el interruptor de seguridad en "1".
  4. Colocar el interruptor de programa en "Transporte".

  5. Ajustar la dirección de marcha con el interruptor de dirección de marcha en el terminal de control.

  6. Determinar la velocidad de conducción presionando el pedal del acelerador.

  7. Soltar el pedal del acelerador. El equipo se detiene.

El motor se desconecta en caso de sobrecarga. En la pantalla aparece un mensaje de fallo. Si el control se sobrecalienta, la unidad afectada se apaga.

  1. Dejar que el equipo se enfríe durante, al menos, 15 minutos.

  2. Ajustar el interruptor de programa en "OFF", esperar brevemente y configurar el programa deseado.

Llenado de agua limpia

Llenado de agua fresca con el sistema de llenado

  1. Conectar la manguera de agua al empalme de conexión del sistema de llenado (temperatura máxima del agua 50 °C).
  2. Abra la entrada de agua.
  3. Supervisar el equipo, el sistema automático de llenado interrumpe la entrada de agua cuando el depósito de agua fresca está lleno.
  4. Cerrar la entrada de agua.
  5. Retirar la manguera de agua.

Llenado de agua limpia

  1. Abrir el cierre del depósito de agua limpia.
  2. Añadir agua limpia (máximo 50 °C) hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado.
    Aviso: El tubo flexible de agua limpia puede engancharse con el portamangueras durante el llenado.
  3. Cerrar el cierre del depósito de agua limpia.

Llenado del detergente

Indicaciones sobre los detergentes

ADVERTENCIA

Detergentes inadecuados

Peligro para la salud, daños en el equipo Utilice únicamente detergentes recomendados. Si se utilizan otros detergentes, el operador asume un elevado riesgo en cuanto a la seguridad operacional y de accidentes. Utilice únicamente detergentes que no contengan cloro, disolventes, ácido fluorhídrico ni ácido clorhídrico. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del detergente.

Nota

No utilice detergentes muy espumosos.

Detergentes recomendados

Uso Detergente
Limpieza de mantenimiento de todo tipo de suelos resistentes al aguaRM 746RM 756RM 780
Limpieza de mantenimiento de superficies pulidas (p. ej., granito)RM 755 es
Limpieza de mantenimiento, limpieza intermedia y limpieza a fondo de suelos industrialesRM 69 ASF
Limpieza de mantenimiento y limpieza a fondo de azulejos de gres cerámico finoRM 753
Limpieza de mantenimiento de azulejos en instalaciones sanitariasRM 751
Decapado de suelos resistentes a los álcalis (p. ej., PVC)RM 752
Decapado de suelos de linóleoRM 754

Llenado del detergente con un dispositivo de dosificación

En la variante DOSE:

Se agrega detergente al agua fresca en el camino hacia el cabezal de limpieza mediante un dispositivo de dosificación.

  1. Desbloquear el depósito de agua sucia y girarlo hacia atrás.
  2. Llenar el recipiente de detergente con detergente.
  3. Girar hacia delante el depósito de agua sucia.

Nota

Se puede agregar un máximo de 3 % de detergente con el dispositivo de dosificación. Si la dosis es mayor, el detergente debe añadirse al depósito de agua fresca.

Llenado de detergente en el depósito de agua fresca

  1. Introducir el detergente en el depósito de agua limpia.
    Aviso: Se puede utilizar la tapa del orificio de llenado del depósito de agua limpia para medir la cantidad de detergente. Dispone de una escala en el lado interior.

Establecimiento de parámetros

  1. Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.
  2. Girar el botón de información hasta que aparezca el parámetro deseado.
  3. Pulsar el botón de información. El valor establecido parpadea.
  4. Ajustar el valor deseado girando el botón de información.
  5. Confirmar el ajuste modificado pulsando el botón de información o esperar hasta que el valor ajustado se confirme de forma automática tras un período de 10 segundos.

Intelligent Key amarilla

La Intelligent Key amarilla autoriza las funciones necesarias para la tarea de limpieza.

Los parámetros para los diversos programas de limpieza están preestablecidos en el equipo. Dependiendo de la autorización de la Intelligent Key amarilla, se pueden cambiar los parámetros individuales. Los textos en pantalla para el ajuste de parámetros se explican en gran medida por sí mismos.

Parámetro "FACT" (solo disponible con el cabezal de limpieza R):

  • "Fine Clean": baja velocidad de rotación de cepillos para eliminar la película gris del gres cerámico fino.
  • "Whisper Clean": velocidad media de rotación de cepillos para la limpieza de mantenimiento con un nivel sonoro reducido.
  • "Power Clean": alta velocidad de rotación de cepillos para pulir, cristalizar y barrer.

Ajuste de la barra de aspiración

Ajuste de la inclinación

La inclinación debe ajustarse de modo que los labios de aspiración de la barra de aspiración se apoyen sobre el suelo en toda su longitud y de forma uniforme.

  1. Colocar el equipo en una superficie sin pendiente.
  2. Girar el interruptor de programa a la posición "Aspiración".
  3. Desplazar un poco el equipo hacia delante.
  4. Leer el nivel del agua.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Ajuste de la inclinación - 1

①Tornillo
②Tuerca
③Nivel del agua
5. Afloje la tuerca.
6. Ajustar el tornillo de modo que el indicador de nivel de agua esté entre las dos líneas.
7. Apriete la tuerca.
8. Para verificar la nueva configuración, desplazar el equipo un poco hacia delante otra vez. Repetir el proceso de configuración si es necesario.
9. Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".

Ajuste de la altura

El ajuste de altura influye en la flexión de los labios de aspiración en contacto con el suelo.

Nota

Ajuste básico: 3 arandelas en la parte superior, 3 arandelas en la parte inferior de la barra de aspiración.

Suelo desigual: 5 arandelas en la parte superior, 1 arandela en la parte inferior de la barra de aspiración.

Suelo muy liso: 1 arandela en la parte superior, 5 arandelas en la parte inferior de la barra de aspiración.

  1. Desenrosque la tuerca.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Nota - 1

①Tuerca
②Arandela
③Rueda distanciadora con soporte

  1. Colocar el número de arandelas deseado entre la barra de aspiración y la rue-da distanciadora.
  2. Colocar el resto de arandelas sobre la rueda distanciadora.
  3. Atornillar y fijar la tuerca.
  4. Repetir el proceso en la segunda rueda distanciadora.

Nota

Ajustar ambas ruedas distanciadoras a la misma altura.

Ajuste de los labios rascadores

Los labios rascadores solo deben ajustarse en el cabezal de limpieza D.

  1. Ajustar los labios rascadores girando la rueda de ajuste para que el labio rascador toque el suelo.
  2. Girar la rueda de ajuste 1 vuelta más hacia abajo.

Limpieza

  1. Sentarse en el asiento.
  2. Insertar la Intelligent Key.
  3. Colocar el interruptor de seguridad en la posición "1".
  4. Colocar el interruptor de dirección de desplazamiento en marcha hacia delante.
  5. Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.
  6. Determinar la velocidad con el pedal del acelerador.
  7. Seleccionar la dirección de marcha con el volante.
  8. Pasar por la superficie a limpiar.

Conjunto de frotadores laterales (opcional)

El conjunto de frotadores laterales facilita el trabajo cerca del borde.

Nota

El conjunto de frotadores laterales no está activo en los programas de limpieza Pulido y Aspiración.

  1. Accionar el interruptor del conjunto de frotadores laterales.
    El conjunto de frotadores laterales se activa.
  2. Para terminar de trabajar con el conjunto de frotadores laterales, ajustar el interruptor del conjunto de frotadores laterales en "0".

Finalización del servicio

Finalización de la limpieza

  1. Poner el interruptor de programa en desplazamiento.
  2. Seguir circulando durante una distancia corta.

Se aspira el agua restante.

  1. Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".
  2. Retirar la Intelligent Key.
  3. En caso necesario, cargar la batería.

Purga de agua sucia

ADVERTENCIA

Eliminación incorrecta de aguas residuales

Contaminación del medioambiente

Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de aguas residuales.

Nota

Cuando el depósito de agua sucia está lle- no, el flujo de aspiración se interrumpe por un flotador para evitar que el depósito de agua sucia se desborde. En ese caso, dre- nar el agua sucia.

  1. Retirar la manguera de desagüe de agua sucia de la sujeción y abrir la cubierta de la manguera de desagüe.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Nota - 1

  1. Apretar el extremo de la manguera y bajarla sobre la instalación de eliminación.
  2. Regular la fuerza del chorro de agua sucia apretando el extremo de la manguera.
  3. Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia.
  4. Cerrar la tapa de la manguera de desagüe.
  5. Presionar la manguera de agua sucia en la sujeción del equipo.

Sistema de enjuague del depósito de agua sucia (opcional)

  1. Retirar la manguera de desagüe de agua sucia de la sujeción y abrir la cubierta de la manguera de desagüe.
  2. Cerrar la tapa del depósito de agua sucia.
  3. Conectar una manguera de entrada de agua a la conexión de agua del sistema de enjuague del depósito de agua sucia.
  4. Abrir la entrada de agua y enjuagar el depósito de agua sucia durante aproximadamente 30 segundos.
  5. Repetir el proceso de enjuague de 2 a 3 veces si es necesario.
  6. Cerrar la entrada de agua.
  7. Desconecte la manguera de entrada de agua del equipo.
  8. Cerrar la manguera de desagüe de agua sucia y presionarla en la sujeción.

Vaciado del contenedor de suciedad gruesa

  1. Levantar el contenedor de suciedad gruesa y extraerlo.
  2. Vaciar el contenedor de suciedad gruesa.
  3. Volver a colocar el contenedor de suciedad gruesa.

Purga de agua limpia

  1. Abrir el cierre del depósito de agua fresca.
  2. Vacíe el agua fresca.
  3. Limpiar el filtro.
  4. Colocar el cierre del depósito de agua fresca.

Parada del equipo

  1. Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".
  2. Retirar la Intelligent Key.
  3. Asegurar el equipo para que no se mueva.
  4. Abrir la tapa del depósito de agua sucia y asegurarlo con el soporte para que el depósito de agua sucia pueda secarse. Para hacer esto, bajar el soporte hacia abajo y colocar el extremo inferior en el nivel deseado al bajar la cubierta.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Parada del equipo - 1

①Tapa del depósito de agua sucia
②Soporte
③Etapa
5. En caso necesario, cargar la batería.

Intelligent Key gris

La Intelligent Key gris le da al personal de supervisión autorizaciones ampliadas y opciones de ajuste.

  1. Insertar la Intelligent Key.
  2. Seleccionar la función deseada girando el botón de información.

Desplazamiento de transporte

  1. Colocar el interruptor de programa en "Transporte".
  2. Pulsar el botón de información.

En el menú Transporte se pueden llevar a cabo las siguientes funciones:

  • Ajustar la velocidad máxima
  • Mostrar el contador de las horas de servicio
  • Borrar el contador de mantenimiento
  • Mostrar las versiones de software
  • Ajustar el cabezal de limpieza R o D
  • Encender/apagar la dosificación de agua dependiente de la velocidad
  • Establecer los tiempos de marcha en inercia
  • Establecimiento del idioma
  • Gestión de claves
  • Activar/desactivar los juegos de montaje
  • Activar la configuración de fábrica

Velocidad máxima

En el menú "Velocidad máxima" se puede limitar la velocidad máxima.

  1. Girar el botón de información hasta que aparezca en la "Velocidad máxima" en la pantalla.
  2. Pulsar el botón de información.

  3. Girar el botón de información hasta que se muestre la velocidad máxima deseada.

  4. Pulsar el botón de información.

Nota

La velocidad de trabajo no puede superar la velocidad máxima establecida.

Restablecimiento del contador de mantenimiento

Si el trabajo de mantenimiento que se muestra en la pantalla se ha llevado a cabo, el contador de mantenimiento correspondiente debe reiniciarse.

  1. Girar el botón de información hasta que aparezca "Contadores mant.".
  2. Pulsar el botón de información. Se muestran las lecturas del contador.
  3. Girar el botón de información hasta que se resalte el contador que se va a borrar.
  4. Pulsar el botón de información.
  5. Seleccionar "SÍ" girando el botón de información.
  6. Pulsar el botón de información. El contador se borra.

Ajustar el cabezal de limpieza

  1. Girar el botón de información hasta que aparezca "Cepillo" en el menú.
  2. Pulsar el botón de información.
  3. Girar el botón de información hasta que se marque el tipo de cabezal de limpieza montado.

"Roll" = cabezal de limpieza R

"Disc" = cabezal de limpieza D

  1. Pulsar el botón de información.

Dosificación de agua dependiente de la velocidad

Si se activa la dosificación de agua dependiente de la velocidad, la aplicación del agua de los cepillos cambia proporcionalmente con la velocidad.

La dosificación del agua también se ve influenciada por el ajuste del correspondiente programa de limpieza (0...100 %).

Ajustar la dosificación de agua constante o dependiente de la velocidad:

  1. Girar el botón de información hasta que aparezca "Modo dosi. agua" en la pantalla.
  2. Pulsar el botón de información.
  3. Girar el botón de información hasta que se marque el funcionamiento deseado.
  4. Pulsar el botón de información.

Tiempos de marcha en inercia

  1. Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Tiempos desacele." aparezca en la pantalla.
  2. Pulsar el botón de información.
  3. Girar el botón de información hasta que esté marcado el módulo deseado.
  4. Pulsar el botón de información.
  5. Girar el botón de información hasta que se muestre el tiempo de marcha en inercia deseado.
  6. Pulsar el botón de información.

Establecimiento del idioma

  1. Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Idioma" aparezca en la pantalla.
  2. Pulsar el botón de información.
  3. Girar el botón de información hasta que esté marcado el idioma deseado.
  4. Pulsar el botón de información.

Gestión de claves

En la opción de menú "Las KIK" se habilitan las autorizaciones para la Intelligent Key amarilla y el idioma de la pantalla.

  1. Insertar la Intelligent Key gris.
  2. Girar el botón de información hasta que aparezca la opción de menú "Las KIK" en la pantalla.
  3. Pulsar el botón de información.
  4. Retirar la Intelligent Key gris e insertar la Intelligent Key amarilla para personalizarla.
  5. Seleccionar el elemento del menú que se va a cambiar girando el botón de información.
  6. Pulsar el botón de información.
  7. Seleccionar el ajuste del elemento del menú girando el botón de información.
  8. Confirmar el ajuste presionando la opción de menú.
  9. Seleccionar la siguiente opción de menú que se va a cambiar girando el botón de información.
  10. Después de realizar todas las configuraciones, acceder al menú "Confirmar" girando el botón de información.
  11. Pulsar el botón de información. Las autorizaciones se guardan.

Activar/desactivar los juegos de montaje

  1. Girar el botón de información hasta que se muestre el juego de montaje deseado en la pantalla.
  2. Pulsar el botón de información.
  3. Girar el botón de información hasta que se marque el funcionamiento deseado del juego de montaje.
  4. Pulsar el botón de información.

Ajuste de fábrica

Se restablece la configuración de fábrica de todos los parámetros de limpieza.

  1. Girar el botón de información hasta que se muestre la opción de menú "Ajustes de fábrica".
  2. Pulsar el botón de información.
  3. Girar el botón de información hasta que se resalte "Sí".
  4. Pulsar el botón de información.

Ajuste de los parámetros para los programas de limpieza

Todos los parámetros para los programas de limpieza se guardan hasta que se seleccione otra configuración.

  1. Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.
  2. Pulsar el botón de información. Aparece el primer parámetro ajustable.
  3. Pulsación del botón de información El valor establecido parpadea.
  4. Ajustar el valor deseado girando el botón de información.
  5. Confirmar el ajuste modificado pulsando el botón de información o esperar hasta que el valor ajustado se confirme de forma automática tras un período de 10 segundos.
  6. Seleccionar el siguiente parámetro girando el botón de información.
  7. Tras modificar todos los parámetros deseados, girar el botón de información hasta que aparezca la opción de menú "Salir".
  8. Pulsar el botón de información. Se abandona el menú.

Transporte

⚠️ PELIGRO

Circulación por superficies inclinadas Peligro de lesiones

Utilice el equipo para la carga y descarga únicamente sobre superficies inclinadas de hasta el valor máximo (véase el capítulo "Datos técnicos").

Circular a baja velocidad.

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

  1. Con el cabezal de limpieza D instalado, retirar los cepillos circulares del cabezal de cepillos.
  2. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directivas vigentes.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Inobservancia del peso - 1

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.

CUIDADO

Helada

Destrucción del equipo debido a agua congelada

Vacíe todo el agua del equipo.

Conserve el equipo en un lugar sin heladas.

  • Este equipo solo debe almacenarse en interiores.
  • Cargar las baterías completamente antes de guardarlas durante mucho tiempo.
  • Cargar completamente las baterías una vez al mes como mínimo mientras estén guardadas.

Conservación y mantenimiento

▲PELIGRO

Equipo que arranca involuntariamente

Riesgo de lesiones, descarga eléctrica Gire el interruptor de programa a la posi- ción "OFF".

Tire de la Intelligent Key antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.

Extraiga el conector de red del cargador.

Desenchufe el conector de la batería.

- Purgar y eliminar el agua sucia y el agua limpia.

Intervalos de mantenimiento

Tras cada servicio

CUIDADO

Limpieza incorrecta

Peligro de daños.

No pulverice el equipo con agua.

No utilice detergentes agresivos.

Para la descripción detallada de los diferentes trabajos de mantenimiento, véase el capítulo "Trabajos de mantenimiento".

  • Purgar el agua sucia.
  • Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia.
  • Limpiar el filtro de partículas de suciedad gruesas.
  • Solo cabezal de limpieza R: sacar el depósito de suciedad gruesa y vaciarlo.
  • Limpiar el exterior del equipo con un paño humedecido en lejía.
  • Limpiar los labios de aspiración, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.

- Limpiar los labios rascadores, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.

- Limpiar los cepillos, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.

- Cargar la batería.

- Si el estado de carga es inferior al 50 %, cargar completamente la batería sin interrupción.

- Si el estado de carga es superior al 50 %, recargar la batería solo si se necesita un tiempo de funcionamiento completo durante la próxima utilización.

Semanalmente

- Con un servicio regular, cargar la batería por completo y sin interrupción una vez por semana como mínimo.

Mensualmente

Para la descripción detallada de los diferentes trabajos de mantenimiento, véase el capítulo "Trabajos de mantenimiento".

- Si el equipo se detiene temporalmente: realizar la carga de compensación de la batería.

  • Comprobar la oxidación de los polos de la batería y cepillarlos en caso necesario. Comprobar que el cable de conexión está bien fijado.
  • Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en caso necesario.
  • Vaciar el depósito de agua limpia y limpiar las incrustaciones.
  • Limpiar el filtro de agua limpia.
  • Si se trata de baterías que necesitan mantenimiento, comprobar la densidad del ácido de las celdas.
  • Solo cabezal de limpieza R: limpiar el túnel del cepillo.
  • Solo cabezal de limpieza R: limpiar la barra de distribución de agua en el cabezal de limpieza.
  • Durante largos tiempos de inactividad, desconectar el equipo con la batería completamente cargada. Cargar completamente la batería una vez al mes como mínimo.

Anualmente

- Solicitar al servicio técnico la inspección obligatoria.

Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento

Puede acordar con su distribuidor una inspección de seguridad periódica o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramiento.

Trabajos de mantenimiento

Giro o sustitución de los labios de aspiración

Si los labios de aspiración están desgastados, deben girarse o sustituirse.

Los labios de aspiración se pueden girar tres veces hasta que los cuatro bordes estén desgastados.

  1. Retirar la barra de aspiración.

  2. Desenroscar las empuñaduras de estrella.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Giro o sustitución de los labios de aspiración - 1

①Empuñadura en estrella
②Cinta de sujeción
③Parte interior de la barra de aspiración
④Cierre de tensión

  1. Sacar la parte interior de la barra de aspiración.

  2. Abrir el cierre de tensión.

  3. Retirar la cinta de sujeción.

  4. Soltar los labios de aspiración de la parte interior.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Giro o sustitución de los labios de aspiración - 2

①Labio rascador
②Labio de soporte
③Parte interior de la barra de aspiración
④Cinta de sujeción
7. Presionar los labios de aspiración girados o nuevos sobre las perillas de la parte interior de la barra de aspiración.
8. Colocar la cinta de sujeción.
9. Empujar la parte interior de la barra de aspiración a en la parte superior.
10.Enroscar y atornillar las empuñaduras de estrella.

Limpieza del filtro de partículas de suciedad gruesas

  1. Abrir la tapa del depósito de agua sucia.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Limpieza del filtro de partículas de suciedad gruesas - 1

①Filtro de partículas de suciedad gruesas ②Filtro de pelusas
2. Extraer hacia arriba el filtro de partículas de suciedad gruesas.
3. Enjuagar el filtro de partículas de suciedad gruesas con agua corriente.
4. Introducir el filtro de partículas de suciedad gruesas en el depósito de agua sucia.

Limpieza del flotador y del filtro de pelusas

  1. Abrir la tapa del depósito de agua sucia.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Limpieza del flotador y del filtro de pelusas - 1

①Flotador
②Interruptor flotador
③Filtro de pelusas
2. Enjuagar el flotador con agua limpia.
3. Enjuagar el interruptor flotador con agua limpia.
4. Quitar y limpiar el filtro de pelusas.

Sustitución del cepillo circular

Nota

Reemplace los cepillos circulares cuando la longitud de las cerdas haya alcanzado los 10 mm.

  1. Levantar el cabezal de limpieza.
  2. Presionar el pedal de cambio de cepillos hacia abajo.
  3. Extraer el cepillo circular lateralmente por debajo del cabezal de limpieza.
  4. Mantener el nuevo cepillo circular bajo el cabezal de limpieza, presionar hacia arriba y encajarlo.

Sustitución de los cilindros de cepillos Nota

Reemplazar los cilindros de cepillos cuando la longitud de las cerdas haya alcanzado los 10 mm.

  1. Eleve el cabezal de limpieza.
  2. Sacar la empuñadura del cambio de cepillos.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Sustitución de los cilindros de cepillos Nota - 1

①Empuñadura del cambio de cepillos
②Tapa del cojinete con labio rascador
③Cilindro de cepillos
3. Retirar la tapa del cojinete, incluido el labio rascador.
4. Sacar el cilindro de cepillos.
5. Insertar el nuevo cilindro de cepillos y centrarlo en el dispositivo de arrastre.

①Dispositivo de arrastre
②Mandril
6. Instalar la tapa del cojinete con el labio rascador.

Nota

Asegúrese de que el cilindro de cepillos esté sobre el mandril y no debajo.

  1. Mover la empuñadura del cambio de ce- pillos hacia arriba y encajarla.
  2. Repetir el proceso en el lado opuesto.

Sustitución del cepillo del conjunto de frotadores laterales (opcional)

  1. Presionar hacia abajo la palanca del cambio de cepillos.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Sustitución del cepillo del conjunto de frotadores laterales (opcional) - 1

①Cepillo conjunto de frotadores laterales
②Palanca del cambio de cepillos

El cepillo se cae de la sujeción.

  1. Mantener el nuevo cepillo bajo el conjunto de frotadores laterales, presionar hacia arriba y encajarlo

Limpieza del filtro de agua limpia

  1. Drenar el agua fresca (véase el capítulo "Drenaje de agua fresca").
  2. Desenroscar el cierre del depósito de agua limpia.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Limpieza del filtro de agua limpia - 1

①Filtro de agua limpia
②Cierre del depósito de agua limpia
3. Extraer el filtro de agua limpia y enjuagarlo con agua limpia.
4. Colocar el filtro de agua limpia.
5. Colocar el cierre del depósito de agua limpia.

Aviso: Prestar atención a que la conexión de manguera en el cierre del depósito de agua limpia esté en el punto más bajo tras el apretado.

Limpieza de la barra de distribución de agua

  1. Presionar el desbloqueo en la dirección de la flecha y mantener.

Kärcher B 110 R Bp Pack - Limpieza de la barra de distribución de agua - 1

text_image 1. 2. 3.
  1. Girar la barra de distribución de agua hacia adelante.
  2. Sacar la barra de distribución de agua en dirección longitudinal.
  3. Limpiar la barra de distribución de agua.
  4. Volver a colocar la barra de distribución de agua en el cabezal de limpieza y encajar el cierre.

Limpieza de las baterías

  1. Usar gafas, vestuario y guantes de protección.
  2. Mantener los tapones de las celdas de la batería cerrados.
  3. Desmontar las baterías.
  4. Limpiar únicamente las piezas de plástico de las baterías y el compartimento de la batería con agua o paños de limpieza empapados en agua sin aditivos.
  5. Secar las superficies después de la limpieza.
  6. Volver a instalar las baterías.

Restablecer el contador de mantenimiento

Si el trabajo de mantenimiento que se muestra en la pantalla se ha llevado a cabo, el contador de mantenimiento correspondiente debe reiniciarse.

Nota

El restablecimiento de los contadores de mantenimiento se describe en el capítulo "Intelligent Key gris".

Ayuda en caso de fallos

▲PELIGRO

El equipo puede arrancar de manera im- prevista

Las personas que trabajan en el equipo pueden lesionarse.

Tire de la Intelligent Key antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.

Antes de realizar cualquier trabajo, desconecte el conector de red del cargador interno. Desconecte el conector de la batería antes de realizar cualquier trabajo.

  1. Purgar el agua sucia.

  2. Drenar el agua fresca restante.

Nota

Si el fallo no se puede resolver con las siguientes instrucciones, ponerse en contacto con el servicio de posventa.

Averías con indicación

Si el fallo que se muestra no está en la siguiente lista, realice los siguientes pasos:

  1. Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".
  2. Esperar 10 segundos.
  3. Ajustar el interruptor del programa a la función anterior.
  4. En caso de que se repita el fallo, ponerse en contacto con el servicio de posventa.
Fallo Solución
Dep. agua fres. vacío 1. Rellenar el depósito de agua fresca
Válv. agua bloqueada1. Colocar el interruptor de programa en posición "OFF".2. Esperar 10 segundos.3. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.
Sobrecarga cep. prin. 1. Reducir la presión de empuje de los cepillos.
Cep. prin. bloqueado1. Comprobar si hay algún cuerpo extraño que bloquea los cepillos y retirar el cuerpo extraño en caso necesario.2. Colocar el interruptor de programa en posición "OFF".3. Esperar 10 segundos.4. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.
Sobrecarga cep. lat.1. Reducir la presión de empuje del cepillo del conjunto de frotadores laterales.
Cep. lat. bloqueado1. Comprobar si hay algún cuerpo extraño que bloquea el cepillo y retirar el cuerpo extraño en caso necesario.2. Colocar el interruptor de programa en posición "OFF".3. Esperar 10 segundos.4. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.
Dep. agua sucia lleno 1. Vaciar el depósito de agua sucia.
Sobrecarga mot. acc. 1. La pendiente es demasiado alta.a En servicio de limpieza: cancelar la limpieza.b En desplazamiento de transporte: buscar un camino con una pendiente más baja.
Motor acc. bloqueado1. Verificar que las ruedas no estén bloqueadas, retirar los cuerpos extraños.2. Colocar el interruptor de programa en posición "OFF".3. Si el motor se ha sobrecalentado, dejar enfriar durante al menos 15 minutos; de lo contrario, esperar 10 segundos.4. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.
Niv. batería bajo1. Colocar el selector de programas en Transporte.2. Conducir el equipo directamente al cargador (o con un cargador interno a la toma de corriente).Evitar pendientes.3. Cargue la batería.
Batería vacía1. Colocar el selector de programas en Transporte.2. Conducir el equipo por la ruta más corta hacia el cargador (o a la toma de corriente en el caso de un cargador interno). Evitar pendientes.3. Cargue la batería.
Cerrar cont. asi.1. Dejar el asiento del conductor brevemente para que el control pueda verificar el funcionamiento del interruptor de contacto del asiento.
Encender!1. Colocar el interruptor de seguridad en "1".
Reiniciar máquina1. Colocar el interruptor de programa en posición "OFF".2. Esperar 10 segundos.3. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.
Soltar acelerador1. Soltar el pedal del acelerador.

Fallos sin indicación en la pantalla

Fallo Solución
El equipo no se puede encender1. Sentarse en el asiento.2. Antes de encender el interruptor de seguridad, quitar el pie del pedal del acelerador.3. Colocar el interruptor de seguridad en "1".4. Comprobar las baterías y recargar en caso necesario.5. Colocar el interruptor del programa en posición "OFF".6. Esperar 10 segundos.7. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.8. Si es posible, desplazar el equipo solo en plano.9. En caso necesario, comprobar el freno de estacionamiento.En caso de que se repita el fallo, llamar al servicio de posventa.
El equipo ya no se mueve, la pantalla muestra "Batería vacía"1. Colocar el interruptor de programa en posición "OFF".2. Esperar 10 segundos.3. Colocar el interruptor de programa en "Transporte".4. Conducir hasta la estación de carga.5. Si el equipo sigue sin moverse, cargar la batería in situ o desbloquear el freno (véase "Servicio/Empuje del equipo") y empujar el equipo hasta la estación de carga.
El equipo se mueve de forma irregular (tirones) al arrancar y parar.1. Anular el desbloqueo del freno (consultar "Servicio/Empuje del equipo").
La cantidad de agua es insuficiente1. Verificar el nivel de llenado del agua fresca. Si es necesario llenar el depósito por completo para que el aire salga.2. Retirar y limpiar el filtro de agua fresca.3. Insertar el filtro y atornillar el cierre.4. Solo cabezal de limpieza R: retirar la tira de distribución de agua en el cabezal de limpieza.5. Solo cabezal de limpieza R: limpiar el canal de agua.6. Comprobar si las mangueras están obstruidas y limpiarlas en caso necesario.
El indicador de agua fresca muestra un nivel de llenado incorrecto tras el vaciado manual del depósito1. Usar el equipo. Durante el servicio, el sistema de mangueras se purga y el indicador de nivel de llenado se corrige solo.
La barra del indicador de nivel de llenado parpadea, se muestra "Dep. agua fres. vacío"1. Rellenar el depósito de agua fresca.
La potencia de aspiración es insuficiente1. Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en caso necesario.2. Comprobar si el filtro de pelusas está sucio y limpiarlo en caso necesario.3. Limpiar los labios de aspiración en la barra de aspiración y, en caso necesario, girarlos o sustituirlos.4. Cerrar la tapa de la manguera de desagüe de agua sucia.5. Cerrar la tapa del sistema de enjuague del depósito de agua sucia.6. Comprobar si la manguera de aspiración está obstruida y limpiarla en caso necesario.7. Comprobar la estanqueidad de la manguera de aspiración y sustituirla en caso necesario.8. Comprobar el ajuste de la barra de aspiración.
El resultado de limpieza es deficiente1. Ajustar el programa de limpieza apropiado para la tarea de limpieza.2. Usar cepillos adecuados para la tarea de limpieza.3. Usar un detergente adecuado para la tarea de limpieza.4. Reducir la velocidad.5. Establecer la presión de empuje.6. Ajustar los labios rascadores.7. Comprobar el desgaste del cepillo y sustituirló en caso necesario.8. Comprobar la distribución de agua.
Los cepillos no giran 1. Reducir la presión de empuje.2. Comprobar si hay algún cuerpo extraño que bloquea los cepillos y retirar el cuerpo extraño en caso necesario.3. Si el motor está sobrecargado, dejar que se enfrie.4. Colocar el interruptor del programa en posición "OFF".5. Esperar 10 segundos.6. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.7. Comprobar si el conector del equipo está conectado al cabezal de limpieza.
El equipo no frena1. Anular la habilitación del freno (consulte "Servicio/Deslizamiento del equipo").
La manguera de desagüe de agua sucia está obstruida1. Abrir la tapa del dispositivo de dosificación de la manguera de desagüe.2. Sacar la manguera de aspiración de la barra de aspiración y cerrarla manualmente.3. Poner el interruptor de programa en "Aspiración".La obstrucción se aspira desde la manguera de desagüe hacia el depósito de agua sucia.
La dosificación de detergente Dose no funciona1. Solo versión Dose: llamar al servicio de posventa.

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabrica-

ción o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)

Accesorios

Accesorios cabezal de limpieza con cilindro de cepillos
A: unidad de embalaje, B: número requerido por el equipo

Denominación R 65N.° de referenciaR 75N.° de referenciaDescripción A B
Cilindro de cepillos, rojo (medio, estándar)4.035-604.0 4035-605.0 Parra la limpieza de mantenimiento de suelos muy su-cios.12
Cilindro de cepillos, blanco (suave)6.907-770.06.907-771.0Para el pulido y la limpieza de mantenimiento de suelos delicados.12
Cilindro de cepillos, naranja (alto/bajo)6.907-726.06.907-730.0Para frotar suelos estructurales (baldosas de seguridad, etc.).12
Cilindro de cepillos, verde (duro) 6.907-727.0 6.907-731.0 Para la limpieza básica de suelos muy sucios y para el decapado (por ejemplo, ceras, acrilatos).12
Cilindro de cepillos, negro (muy duro) 66.907-728.0 6.907-732.0 1 2
Rodillo de microfibra4.114-054.04.114-007.0Para la limpieza de mantenimiento de suelos lisos.12
Eje de accionamiento del rodillo cilíndrico de esponja4.762-626.04.762-627.0Para el alojamiento de cepillos cilíndricos de esponja.12
Cepillos cilíndrico de esponja, amarillo (suave)6.369-454.0 6369-454.0 Parra el pulido de suelos2096, 106
Cepillo cilíndrico de esponja, rojo (medio)6.369-456.06.369-456.0Para la limpieza de suelos ligeramente sucios.2096, 106
Cepillo cilíndrico de esponja, verde (duro)6.369-455.06.369-455.0Para la limpieza de suelos normales a muy sucios.2096, 106

Accesorios cabezal de limpieza con cepillos circulares

A: unidad de embalaje, B: número requerido por el equipo

Denominación D 65N.° de referenciaD 75N.° de referenciaDescripciónAB
Cepillo circular, natural (suave)4.905-012.04.905-020.0Para el pulido de suelos.12
Cepillo circular, blanco4.905-011.04.905-019.0Para el pulido y la limpieza de mantenimiento de suelos delicados.12
Cepillo circular, rojo (medio, estándar)4.905-010.04.905-018.0Para la limpieza de suelos poco sucios o delicados.12
Cepillo circular, negro (duro)4.905-013.04.905-021.0Para la limpieza de suelos muy sucios.12
Cepillo de esponja fino en forma de diamante, verde6.371-235.0 6371-236.0 Para limpiar los recubrimientos que contienen cal y los suelos recubiertos de resina epoxi.52
Cepillo de esponja grueso en forma de diamante, blanco6.371-250.0 6371-252.0 5
Cepillo de esponja medio en forma de diamante, amarillo6.371-251.0 6371-253.0 5
Plato impulsor de cepillo de esponja4.762-446.04.762-447.0Para el alojamiento de las esponjas.12

Accesorios de barra de aspiración

A: unidad de embalaje, B: número requerido por el equipo

DenominaciónN.° de referenciaDescripciónAB
Juego de labios de aspiración, parte delantera de PU (rojo), parte trasera de Linatex4.039-366.0EstándarPar1 par
Juego de labios de aspiración, Linatex4.039-356.0a prueba de desgarrosPar1 par
Juego de labios de aspiración, PU4.039-357.0resistente al aceitePar1 par

Datos técnicos
B 110 R 65 B 110 D 65 B 110 R 75 B 110 D 75

Generalidades
Velocid a
Velocid a
Velocid a
Rendimiento teórico en superficie m2/h 3900 3900 4500 4500
Rendimiento teórico en superficie con conjunto de frotadores lateralesm2/h - - 5100 5100
Rendimiento teórico en superficie m2/h 2730 2730 3150 3150
Volumen del depósito de agua limpial110110110110
Volumen del depósito de agua sucial110110110110
Volumen del depósito de suciedad gruesal1,6-1,8-
Volumen d
Dosificación del detergente%0,25...30,25...30,25...30,25...3
Dosificación de agual/min0,15...5,70,15...5,70,15...5,70,15...5,7
Carga por unidad de superficie (con conductor y depósito de agua limpia lleno)
Presión superficialN/mm20,62...0,66 0,62...0,660,62...0,660,62...0,66
Carga superficial (peso/superficies de aparcamiento)kg/m2470...542470...542470...542470...542
Dimensiones
Longitudmm1640 1640 1640 1640
Anchuramm740740740740
Ancho de la barra de aspiraciónmm950950950950
Alturamm1310131013101310
Ancho útilmm650650750750
Ancho útil con conjunto de frotadores lateralesmm--850850
Dimensiones del embalaje LxAnxAlmm1750x990x14751750x990x14751750x990x14751750x990x1475
Radio de virajemm17501750 1750 1750
Dimensiones del compartimento de la batería LxAnxAlmm2x(315x386x375)2x(315x386x375)2x(315x386x375)2x(315x386x375)
Neumáticos
Rueda delantera, anchomm90909090
Rueda delantera, diámetromm250250250250
Rueda trasera, anchomm75757575
Rueda trasera, diámetromm290290290290
Peso
Peso total admisiblekg650650650650
Tara (peso para el transporte)kg480480480480
Peso de servicio típicokg540540540540
Fuerza de apriete de cepillos, máx.N (kg)736 (75)736 (75)736 (75)736 (75)
Presión de aplicación de cepillos, máx.N/m2(g/cm2)581 (570)51 (50)510 (500)41 (40)
Datos de potencia del equipo
Tensión nominalV24242424
Capacidad de la bateríaAh (5 h)170 / 285170 / 285170 / 285170 / 285
Consumo medio de energíaW2350 2350 2350 2350
Potencia nominalW2500 2500 2500 2500
Potencia del motorW600600600600
Potencia de la turbina de aspiraciónW600600600600
Potencia del accionamiento de cepillosW2 x 6002 x 6002 x 6002 x 600
Tipo de protecciónIPX3IPX3IPX3IPX3
Aspirar
Potencia de aspiración, volumen de airel/s~25~25~25~25
Baja presión (máx.)kPa (mbar)~17 (~170)~17 (~170)~17 (~170)~17 (~170)
Presión negativa (en servicio)kPa (mbar)~5 (~50)~5 (~50)~5 (~50)~5 (~50)
Cepillos de limpieza
Diámetro de cepillosmm100355100385
Longitud del cepillomm605-705-
Velocidad de rotación de cepillos1/min12001801200180
Diámetro del cepillo del conjunto de frotadores lateralesmm--220220

Velocidad de rotación de cepillos del conjunto de fro- 1/min - - 220 220

tadores laterales

Cargador interno

Longitud
Tensión nominal V 100...240 100...240 100...240 100...240
Frecuencia Hz 50-6050-6050-6050-60
Consumo de energíaW750 750 750 750
Corriente de cargaA28282828
Rendimiento%92929292
Condiciones ambientales
Rango de temperaturas admisibles°C5...405...405...405...40
Temperatura del agua máx.°C50505050
Presión del agua del sistema de llenado (opcional)MPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)1 (10)
Presión del agua del sistema de lavado del depósito de agua sucia (opcional)MPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)1 (10)
Humedad del aire relativa%20...9020...9020...9020...90
Pendiente
Pendiente máx. de la zona de trabajo%10101010
Pendiente distancia corta (máx. 10 m) transporte, carga%22222222
Valores calculados conforme a EN 60335-2-72
Nivel de vibraciones mano-brazom/s2<2,5<2,5<2,5<2,5
Nivel de vibraciones del asientom/s2<2,5<2,5<2,5<2,5
Inseguridad KdB(A)0,20,20,20,2
Nivel de presión acústica L_pA servicio EcodB(A)59,259,259,259,2
Nivel de presión acústica L_pA servicio normaldB(A)63,663,663,663,6
Inseguridad KpAdB(A)1,61,61,61,6
Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio EcodB(A)74,174,174,174,1
Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio normaldB(A)78,778,778,778,7

Conjunto de frotadores laterales

PotenciaW-- 140 140
Fuerza de apriete de cepillos, máx.N (kg)--88 (9)88 (9)
Presión de aplicación de cepillos, máx. N/m^2 (g/ cm^2 )-- 30,6 (30)30,6 (30)

Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

Producto: Limpiador de suelos

Tipo: 1.161-xxx

Directivas UE aplicables

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Normas nacionales aplicadas

-

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Responsable de documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

④Interruptor de programa

⑤ Intelligent Key

⑥Display

⑤ Esfregar+Asp: Pesado

- Ajustar tempos de funcionamento por inércia

- Ajustar o idioma

- Gerir chaves

• Ligar/desligar kits de montagem

- Activar ajuste de fábrica

Velocidade máxima

Tempos de funcionamento por inércia

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

- Activarea/dezactivarea accesoriiile ata-sate

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

Kärcher B 110 R Bp Pack - TCU - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : B 110 R Bp Pack

Categoría : Depurador