AL-KO MH 360 - Fraiseuse

MH 360 - Fraiseuse AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MH 360 AL-KO au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO MH 360 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Moteur et performances Moteur thermique à essence, puissance 2,2 kW - Largeur de travail 36 cm - Régime lames jusqu'à 102 tr/min - 2 vitesses réglables via la manette des gaz : lièvre (rapide) et tortue (lent)
Ergonomie et déplacement Poids environ 34 kg - Dimensions environ 76 x 40 x 70 cm - Guidon réglable en hauteur (recommandé à hauteur de hanche) - Roue de transport intégrée pour acheminer facilement la machine sur le lieu de travail
Commandes et sécurité Démarrage par cordon tirette avec soufflet primer pour amorçage à froid - Levier d'embrayage des lames avec bouton de sécurité anti-démarrage accidentel - Écran de protection contre les projections de terre et cailloux - Les lames s'engagent uniquement à partir de la mi-course du levier
Maintenance Huile de transmission SAE 80 (environ 0,2 L) - Vidange recommandée toutes les 100 heures de travail - Nettoyer les lames des fibres végétales et de la terre avant et après chaque utilisation - Avant stockage prolongé : vider le réservoir, lubrifier le cylindre via l'orifice de bougie, ranger à l'horizontale
Domaine d'emploi Conçue pour travailler un sol préalablement ameubli (potager, massifs) - Usage domestique privé exclusivement - Inclinaison maximale admissible 10°, toujours travailler en travers de la pente - Ne pas utiliser sur terrain pierreux ou pelouse tassée - Fabriquée par AL-KO KOBER GROUP, Allemagne

FOIRE AUX QUESTIONS - MH 360 AL-KO

Comment démarrer le moteur de la AL-KO MH 360 ?
Placez la manette des gaz sur la position « lièvre » (MAX). Appuyez 2 à 5 fois sur le soufflet de caoutchouc (primer) pour amorcer l'alimentation en carburant. Tirez ensuite rapidement sur le cordon du démarreur, puis laissez-le se ré-enrouler lentement. Une fois le moteur lancé, réglez la vitesse selon vos besoins : lièvre pour avancer rapidement, tortue pour une progression lente et précise.
Comment engager les lames en toute sécurité ?
Appuyez sur le bouton de sécurité et maintenez-le enfoncé, puis levez le levier d'embrayage et maintenez-le en position. Les lames ne doivent commencer à tourner qu'à partir de la mi-course du levier. Si elles s'enclenchent avant, le câble Bowden nécessite un réglage. Pour arrêter les lames instantanément, relâchez simplement le levier d'embrayage.
Mon moteur ne démarre pas, que vérifier ?
Vérifiez d'abord le niveau de carburant - le réservoir doit contenir de l'essence fraîche (un carburant dégradé ou contaminé empêche le démarrage). Assurez-vous que la manette des gaz est bien sur « lièvre » (MAX) et que vous avez actionné le primer plusieurs fois. Vérifiez également la procédure de démarrage : le levier d'embrayage des lames doit être relâché lors du démarrage. En cas de doute sur la bougie ou le filtre à air, consultez la notice séparée du moteur fournie avec l'appareil.
Les lames ne tournent pas alors que le moteur fonctionne, que faire ?
Quatre causes sont possibles : câble Bowden étiré ou mal réglé (ajustez la vis de réglage sur le guidon - les lames doivent s'engager à la mi-course du levier), lames desserrées (serrez-les à fond), courroie trapézoïdale défectueuse, ou panne de transmission. Les deux derniers cas nécessitent l'intervention du service après-vente AL-KO.
Quelle huile mettre dans la boîte de transmission et à quelle fréquence ?
Utilisez une huile de viscosité SAE 80. La quantité nécessaire est d'environ 0,2 L. La vidange est recommandée toutes les 100 heures de travail : dévissez le bouchon fileté situé sur la droite de la transmission, videz l'huile usagée, remplissez jusqu'au niveau de l'orifice de remplissage, puis refermez hermétiquement. Éliminez l'huile usagée conformément aux réglementations locales de collecte des déchets.
Comment régler la hauteur du guidon ?
Desserrez les vis de fixation sur la console du boîtier. Faites glisser le guidon dans la plage des trous oblongs jusqu'à atteindre une hauteur à hauteur de hanche - position recommandée pour un travail confortable et sans fatigue excessive. Resserrez ensuite les vis à fond avant de mettre l'appareil en marche.
Sur quels types de sols peut-on utiliser la MH 360 ?
La MH 360 est conçue exclusivement pour travailler un sol préalablement ameubli - idéal pour un potager ou des massifs déjà travaillés. Elle n'est pas adaptée aux pelouses tassées, aux terrains pierreux ou très durs. Ne l'utilisez jamais en montée ou en descente, ni sur une pente dépassant 10° : travaillez toujours en travers de la pente pour conserver la stabilité et éviter tout risque de renversement.
Comment préparer la motobineuse pour un stockage hivernal ou prolongé ?
Si vous n'utilisez pas la MH 360 pendant plus de 2 à 3 mois : laissez tourner le moteur jusqu'à arrêt spontané pour vider le réservoir et éviter les dépôts dans le carburateur. Nettoyez soigneusement l'appareil (lames, orifices de refroidissement du moteur). Huilez le cylindre en déposant quelques gouttes d'huile dans l'orifice de bougie, puis tirez lentement sur le cordon de démarrage pour répartir l'huile. Rangez l'appareil sur la roue de transport, à l'horizontale, dans un endroit sec.
La puissance du moteur a chuté en cours d'utilisation, d'où vient le problème ?
Une baisse de puissance sur la MH 360 a généralement trois origines : un filtre à air colmaté (à nettoyer ou remplacer selon les instructions de la notice du moteur), des lames encrassées de terre compacte et de fibres végétales (nettoyez-les systématiquement avant et après chaque utilisation), ou un problème de combustion plus profond qui nécessite l'intervention du service après-vente AL-KO.
Comment transporter la MH 360 en voiture ou en remorque ?
Avant tout transport, videz impérativement le réservoir de carburant en laissant tourner le moteur jusqu'à épuisement complet. Transportez toujours la motobineuse à l'horizontale : l'incliner provoque des fuites d'huile et d'essence, des émissions de fumée au prochain démarrage et rend le démarrage difficile. Sur place, utilisez la roue de transport intégrée pour déplacer confortablement la machine jusqu'à la zone de travail.

Questions des utilisateurs sur MH 360 AL-KO

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelle huile de transmission utiliser pour la fraiseuse AL-KO MH 360 ?
FAQ fréquente - 08/04/2026
Réponse Notice-Facile

Pour assurer le bon fonctionnement et la longévité de la transmission de votre fraiseuse AL-KO MH 360, il est important d'utiliser une huile adaptée.

Type d'huile recommandée

  • Utilisez une huile de transmission de type SAE 80W-90, qui est couramment recommandée pour ce type d'équipement.

Conseils d'entretien

  • Vérifiez régulièrement le niveau d'huile et complétez-le si nécessaire.
  • Changez l'huile selon la fréquence indiquée par le fabricant pour éviter l'usure prématurée des composants.
  • Utilisez une huile de qualité pour garantir une bonne lubrification et protection contre la corrosion.

En suivant ces recommandations, vous contribuerez à maintenir la performance optimale de votre fraiseuse AL-KO MH 360.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MH 360 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MH 360 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI MH 360 AL-KO

1 À propos de cette notice .... 37

1.1 Symboles sur la page de titre...... 37

1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement .... 38

2 Description du produit.... 38

2.1 Utilisation conforme.... 38

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 38

2.3 Autres risques 38

2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 38

2.4.1 Écran de protection 38

2.5 Symboles sur l'appareil 38

2.5.1 Étiquette de sécurité.... 38

2.5.2 Étiquette de commande.... 38

2.6 Aperçu produit (01) 39

3 Consignes de sécurité .... 39

3.1 Opérateurs 39

3.2 Sécurité de l'appareil.... 39

3.3 Sécurité des personnes, des animaux et des objets 40

3.4 Sécurité de l'espace de travail ..... 40

3.5 Manipulation de l'essence et de l'huile .... 40

3.6 Équipement de protection individuel .. 41

4 Montage.... 41

5 Mise en service.... 41

5.1 Régler le guidon (04)...... 41

5.2 Roue de transport 41

6 Utilisation 41

6.1 Mise en marche et arrêt du moteur .... 41

6.1.1 Démarrage du moteur ..... 41

6.1.2 Arrêter le moteur.... 41

6.2 Lame 42

6.2.1 Mettre les lames en marche ..... 42

6.2.2 Arrêter les lames 42

7 Maintenance et entretien 42

7.1 Nettoyer les lames 42

7.2 Vidange d'huile de transmission...... 42

7.3 Maintenance de la bougie d'allumage 42

7.4 Filtre à air.... 42

7.5 Vidange d'huile moteur.... 42

7.6 Régler les câbles Bowden 42

8 Aide en cas de pannes.... 42

9 Transport.... 43

10 Stocker l'appareil.... 43

11 Élimination.... 44

12 Service clients/après-vente 44

13 Garantie.... 44

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification

AL-KO MH 360 - Symbole Signification - 1

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

AL-KO MH 360 - Symbole Signification - 2

Notice d'utilisation

AL-KO MH 360 - Symbole Signification - 3

Ne pas utiliser un appareil à essence à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur.

1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement

⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.

⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dom-mages matériels.

H REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil est utilisable pour :

■ travailler un sol préalablement ameubli.

L'utilisation de l'appareil est autorisée uniquement s'il est entièrement monté.

Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une utilisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à des tiers.

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles

Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, ni pour une utilisation dans l'agriculture ou la sylviculture.

En premier lieu, veillez au point suivant :

Cet appareil ne convient pas à la transformation d'un sol ferme, tel qu'une pelouse foulée au pied.

2.3 Autres risques

Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants :

■ Endommagement de l'ouïe si l'utilisateur ne porte pas de protection auditive.
■ Préjudices corporels liés aux vibrations au niveau des bras et des jambes, lors d'une utilisation prolongée de l'appareil ou d'une maintenance ne respectant pas les prescriptions.
■ Projection de terre et de cailloux.
■ Coupures si l'utilisateur met la main dans les lames en rotation.

2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.

Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.

■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

2.4.1 Écran de protection

L'écran de protection protège l'utilisateur des lames en rotation et des objets risquant d'être projetés.

2.5 Symboles sur l'appareil

2.5.1 Étiquette de sécurité

Symbole Signification

AL-KO MH 360 - Symbole Signification - 1

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service !

AL-KO MH 360 - Symbole Signification - 2

Outil rotatif ! Ne pas approcher les mains et les pieds.

2.5.2 Étiquette de commande

Symbole Signification

AL-KO MH 360 - Symbole Signification - 1

Réglage continu de la vitesse :

« STOP » = arrêt ;

« tortue » = vitesse lente ;

« lièvre » = vitesse rapide

2.6 Aperçu produit (01)

L'aperçu du produit (01) donne une vue d'ensemble de l'appareil.

N° Pièce

1 Levier d'embrayage
2 Bouton de sécurité
3 Manette des gaz
4 Ouverture de remplissage pour le carburant
5 Soufflet de caoutchouc (primer)
6 Roue de transport
7 Lame
8 Bouchon fileté du carter d'huile
9 Écran de protection
10 Béquille de freinage
11 Câble de démarrage
12 Guidon

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

⚠️ DANGER ! Danger de mort et de bles-sures très graves ! La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.

Avant d'utiliser l'appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce manuel d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.
■ Conservez tous les documents fournis en vue d'une utilisation ultérieure.
■ Danger de mort par intoxication Les fumées dégagées par la motobineuse contiennent du monoxyde de carbone qui peut tuer une personne en quelques minutes. Voici les éléments qu'il vous faut noter avant ou pendant l'utilisation :

  • Ne faites jamais tourner la motobineuse dans des locaux fermés, mais toujours à l'air libre.
    N'inhalez pas les gaz d'échappement du moteur.
    Éteignez la motobineuse si lors de l'utilisation de l'appareil, vous vous sentez

mal, ressentez des vertiges ou des signes de faiblesse.

N'utiliser la motobineuse qu'en parfait état technique.
■ Ne pas mettre hors service les dispositifs de sécurité et de protection.
■ Porter un casque de protection acoustique.
Lire attentivement et respecter les instructions de la présente notice d'utilisation et de celle du moteur. Apprenez à arrêter la motobineuse rapidement.
■ Ne pas utiliser de pulvérisateur pour démarreur ou similaire.

3.1 Opérateurs

Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil.
Respecter l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
Une personne inexpérimentée doit être instruite et formée à l'utilisation de l'appareil.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

3.2 Sécurité de l'appareil

Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :

L'appareil n'est pas encrassé.
L'appareil ne présente aucun dommage.
■ Tous les éléments de commande fonctionnent.

  • Ne pas sursolliciter l'appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.
  • Ne jamais utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.
    Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par des spécialistes compétents ou par nos services de maintenance.

3.3 Sécurité des personnes, des animaux et des objets

  • Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.
    N'allumer l'appareil que lorsque personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
    Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchent.
  • Ne dirigez jamais le flux de gaz d'échappement du moteur en direction de personnes ou d'animaux ni en direction de produits et objets inflammables.
  • Ne passez jamais la main dans la grille d'aspiration et d'aération lorsque le moteur tourne. Les pièces mécaniques rotatives peuvent provoquer des blessures.
    Toujours éteindre l'appareil lorsque vous n'en avez pas besoin, par ex. quand vous changez de zone de travail, pour les travaux de maintenance et d'entretien, quand vous faites le plein du mélange essence-huile.
    En cas d'accident, arrêter immédiatement l'appareil pour éviter des blessures et des dégâts supplémentaires.
    N'utilisez pas l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Les pièces mécaniques usées ou défectueuses peuvent entraîner de graves blessures.
    ■ Conserver l'appareil hors de la portée d'enfants.

3.4 Sécurité de l'espace de travail

Travailler uniquement à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
Utiliser l'appareil uniquement sur un sol solide et plan et pas en position trop inclinée.
■ Ne pas utiliser l'appareil sur un terrain pierreux.
■ Toujours travailler en travers de la pente.
■ Ne jamais travailler en montée ou en descente, ni sur une pente à plus de 10°.
■ S'assurer de la stabilité de la position.
■ Retirer les corps étrangers présents dans la zone de travail.
■ Ne pas approcher les mains et les pieds des parties en rotation.

■ Ne jamais soulever ni porter l'appareil lorsque le moteur tourne.
Au démarrage du moteur, personne ne doit se trouver devant l'appareil ou les outils de travail (lame) ; l'entraînement de la lame doit être arrêté.
- Ne procéder au montage et au démontage de la roue de transport ou au réglage de la béquille de freinage que si le moteur est arrêté et la lame à la verticale.
En cas de déplacement avec la roue de transport montée, couper le moteur et attendre que la lame soit complètement arrêtée.
Le respect de la distance de sécurité indiquée par le guidon est obligatoire pour l'utilisation de l'appareil.
Garder l'échappement et le moteur propres.
Remplacer le réservoir ou le bouchon de réservoir endommagé.

3.5 Manipulation de l'essence et de l'huile

Risque d'explosion et d'incendie : Les émissions du mélange essence/air créent une atmosphère explosive. Une déflagration, une explosion ou un incendie peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de manipulation incorrecte du carburant. Tenez compte des points suivants :

  • Ne fumez pas quand vous manipulez de l'essence.
    Manipulez l'essence en extérieur uniquement, jamais dans des locaux fermés.
    ■ Respectez impérativement les règles de comportement citées plus bas.

Transportez et stockez l'essence et l'huile exclusivement dans des conteneurs prévus à cet effet. Veillez à ce qu'aucun enfant n'ait accès à l'essence et à l'huile stockées.
Pour éviter toute contamination du sol (protection de l'environnement), veillez à ce que l'essence et l'huile ne pénètrent pas dans la terre quand vous faites le plein. Pour faire le plein, utilisez un entonnoir.
- Ne remplissez jamais le réservoir de l'appareil dans une pièce fermée. Des vapeurs d'essence peuvent s'accumuler sur le sol et provoquer une déflagration ou même une explosion.
■ Essuyez immédiatement les déversements d'essence sur l'appareil et au sol. Laissez sé-

cher les tissus utilisés pour essuyer l'essence dans un endroit bien ventilé avant de le jeter. Sinon, il y a risque de combustion spontanée.

Si vous renversez de l'essence, des vapeurs d'essence se forment. Pour cette raison, ne pas démarrer l'appareil au même endroit, mais à au moins 3 m de distance.
Évitez tout contact de la peau avec des produits pétroliers. Ne respirez pas les vapeurs d'essence. Portez toujours des gants de protection quand vous faites le plein. Changez et nettoyez régulièrement vos vêtements de protection.
■ Veillez à ce que vos vêtements n'entrent pas en contact avec l'essence. Si vos vêtements sont tachés d'essence, changez-vous immédiatement.
■ Ne remplissez jamais l'appareil quand le moteur tourne ou qu'il est chaud.

3.6 Équipement de protection individuel

Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions auditives, le port de vêtements et d'un équipement de protection réglementaires est recommandé.
Les vêtements doivent être adaptés (près du corps) et ne doivent pas gêner. Protéger obligatoirement les cheveux longs par une ré- sille. Ne jamais porter de vêtements amples ou d'accessoires qui peuvent être entraînés dans l'appareil, p. ex. écharpe, chemises amples, colliers longs.
L'équipement de protection individuelle comprend :

■ protection auditive et lunettes de protection,
■ pantalon long et chaussures rigides,
gants de protection.

4 MONTAGE

Procédure, voir les figures 02 à 06.

⚠ AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet ! L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner de graves blessures.

  • Utiliser l'appareil uniquement lorsqu'il est entièrement monté !
    ■ Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et opérationnels avant de mettre l'appareil en marche !

5 MISE EN SERVICE

5.1 Régler le guidon (04)

Régler la hauteur du guidon en fonction de la taille.

Le réglage à hauteur normale correspond à la hauteur de hanche.

  1. Desserrer les vis sur la console du boîtier.
  2. Régler le guidon en fonction de la plage des trous oblongs.
  3. Resserrer les vis à bloc.

H REMARQUE Pour les modèles dotés d'une marche arrière, le guidon peut pivoter à gauche et à droite.

5.2 Roue de transport

Déplacer facilement et confortablement la motobineuse jusqu'au lieu d'utilisation à l'aide de la roue de transport.

Pour utiliser la motobineuse, encliqueter la roue de transport dans le cran supérieur.

6 UTILISATION

6.1 Mise en marche et arrêt du moteur

6.1.1 Démarrage du moteur

Au démarrage du moteur, le levier d'embrayage de la lame ne doit pas être activé.

  1. Positionner le levier des gaz sur le « lièvre » (MAX).
  2. Appuyer 2 à 5 fois sur le soufflet de caoutchouc (primer).

  3. Tirer rapidement sur le cordon du démarreur, puis le laisser s'enrouler à nouveau lente-ment.

  4. Si le moteur tourne : réguler la vitesse à l'aide du levier des gaz (« lièvre » = vitesse rapide, « tortue » = vitesse lente).

  5. Si le moteur ne tourne pas : vérifier les étapes de travail et tirer une nouvelle fois sur le cordon du démarreur.

6.1.2 Arrêter le moteur

  1. Mettre le levier des gaz en position « STOP ».

6.2 Lame

6.2.1 Mettre les lames en marche

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque dû à des pièces en mouvement ! Passer la main dans des pièces de l'appareil en mouvement entraîne des blessures graves !

■ Ne jamais passer la main dans des pièces de l'appareil en mouvement !
Lorsque l'embrayage est relâché, les lames ne doivent pas tourner.

  1. Appuyer sur le bouton de sécurité et le maintenir appuyé.
  2. Lever le levier d'embrayage et le maintenir en position. Les lames ne doivent pas commencer à tourner avant la moitié de la course du levier.

6.2.2 Arrêter les lames

  1. Relâcher le levier d'embrayage.

7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

⚠️ DANGER ! Danger de mort et de bles-sures très graves. Danger de mort et de bles-sures très graves quand le moteur est allumé.

■ Couper le moteur avant toute intervention.

⚠️ DANGER ! Danger de mort lié à une maintenance inappropriée. Les travaux de maintenance réalisés par des personnes non qualifiées ainsi que l'utilisation de pièces de rechange non homologuées risquent de provoquer des blessures graves et même la mort en cours de fonctionnement.

■ Ne retirez aucun dispositif de sécurité et ne les mettez pas hors service.
Utilisez uniquement des pièces de rechange originales.
Grâce à une maintenance régulière et correcte, assurez-vous que l'appareil soit opérationnel et propre.

ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection !

7.1 Nettoyer les lames

Avant et après utilisation de la motobineuse, débarrasser les lames des morceaux de végétaux fibreux et des gros morceaux de terre.

7.2 Vidange d'huile de transmission

En principe, l'huile de transmission doit être changée toutes les 100 heures de travail (viscosité SAE 80).

Changer l'huile

Quantité d'huile nécessaire : env. 0,2 l.

  1. Dévisser le bouchon fileté du carter d'huile situé sur la droite de la transmission.
  2. Vider l'huile usagée.
  3. Remplir d'huile fraîche. L'huile doit être visible au niveau de l'ouverture de remplissage.
  4. Fermer l'orifice de remplissage avec le bouchon fileté.
  5. Éliminer l'huile usagée conformément aux dispositions légales.

7.3 Maintenance de la bougie d'allumage

REMARQUE Consultez la notice d'utilisation séparée du moteur pour des informations détaillées.

7.4 Filtre à air

REMARQUE Consultez la notice d'utilisation séparée du moteur pour des informations détaillées.

7.5 Vidange d'huile moteur

REMARQUE Consultez la notice d'utilisation séparée du moteur pour des informations détaillées.

7.6 Régler les câbles Bowden

La vis de réglage située sur le guidon et la console de moteur permet d'effectuer un réglage précis.

  1. Desserrer les contre-écrous.
  2. Ajuster à l'aide de la vis de réglage.
  3. Resserrer les contre-écrous.

i REMARQUE Les lames ne doivent pas commencer à tourner avant la moitié de la course du levier.

8 AIDE EN CAS DE PANNES

i REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.

Panne Cause Remède
Baisse de puissance du moteur.Bourrage du filtre à air Contrôler et nettoyer le filtre à air
Problèmes de combustion Consulter le service de maintenance
Lames encrassées Nettoyer les lames
Le moteur ne démarre pas.Absence de carburant Rajouter du carburant
Carburant de mauvaise qualité, encrassé ou ancien dans le réservoirVider le réservoir et remplir de carburant frais
Procédure de démarrage incorrecteExécuter le démarrage correctement
Levier des gaz en position incorrectePositionner le levier des gaz sur le « lièvre » (MAX)
Défaut sur la bougie d'allumageVoir la notice du moteur.
Filtre à air Voir la notice du moteur.
La lame ne tourne pas Courroie trapézoïdale défec-tueuseConsulter le service de maintenance
Panne de transmission Consulter le service de maintenance
Lames desserrées Serrer les lames à fond
Câble Bowden étiré ou mal serréRégler le câble Bowden

9 TRANSPORT

■ Ne transporter la motobineuse que lorsque le réservoir de carburant est vide.
■ Toujours transporter la motobineuse à l'horizontale, sinon cela entraîne :

■ un écoulement de carburant et d'huile
- une émission de fumée
un démarrage difficile
un encrassement de la bougie d'allumage

10 STOCKER L'APPAREIL

Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles, mettre tous les capots de protection en place. Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 à 3 mois, effectuer les tâches suivantes pour éviter les dommages :

  1. Vider le réservoir à carburant :

Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Il n'y a alors plus de mélange essence-huile dans le réservoir à carburant et dans le carburateur, ce qui évite la formation de dépôts.

  1. Nettoyer l'appareil :

■ Essuyer tout l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon de nettoyage. Ne pas utiliser d'essence ou autres solvants.
Retirer les saletés présentes dans les orifices de l'appareil (entre autres : orifices de refroidissement du moteur).

  1. Huiler le piston :

■ Laisser refroidir entièrement l'appareil.
■ Débrancher le connecteur de bougie d'allumage et dévissez la bougie.

■ Déposer quelques gouttes d'huile dans l'orifice de la bougie.
Tirer lentement sur la poignée du starter, pour que le piston se déplace et pour répartir l'huile dans le cylindre.

  1. Placer l'appareil sur la roue de transport et ne pas le ranger en position inclinée.
  2. Remiser l'appareil dans un endroit aussi sec que possible.

11 ÉLIMINATION

AL-KO MH 360 - ÉLIMINATION - 1

L'essence et l'huile moteur ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut !

Avant la mise au rebut de l'appareil, le réservoir à carburant et le réservoir à huile moteur doivent être vidés !
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.

12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter

le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas de :

■ Respect du présent manuel d'utilisation
Utilisation correcte,
Utilisation de pièces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas de :

■ Tentatives de réparation par l'utilisateur
■ Modifications techniques par l'utilisateur
Utilisation non conforme

Sont exclus de la garantie :

■ Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
■ Les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)
■ Les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs)

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, muni de cette déclaration et de la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Sommario

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : MH 360

Catégorie : Fraiseuse