CPHS410X - Taille-haie télescopique sans fil SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPHS410X SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Taille-haie télescopique sans fil |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | CPHS410X |
| Tension du moteur | 20 V |
| Type de moteur | Moteur à balais |
| Longueur de coupe | 410 mm |
| Diamètre de coupe | 16 mm |
| Réglage d'angle | 11 niveaux (90° à 240°) |
| Vitesse de coupe | 2400 min⁻¹ |
| Longueur totale | 2,6 m |
| Poids (avec outil auxiliaire, sans batterie) | 2,95 kg |
| Poids (sans batterie et outil auxiliaire) | 1,1 kg |
| Niveau de pression acoustique | 81,0 dB |
| Niveau de puissance sonore | 89,0 dB (garanti 91,6 dB) |
| Vibrations (poignée avant) | 3,04 m/s² |
| Vibrations (poignée arrière) | 2,69 m/s² |
| Batterie compatible | Série IXES 20 V (non fournie) |
| Protection contre les surcharges | Oui (arrêt automatique de la batterie) |
| Bandoulière incluse | Oui |
| Protège-lame inclus | Oui |
| Garantie | 5 ans (extension possible à 10 ans sur enregistrement) |
| Utilisation conforme | Coupe de haies, buissons et arbustes (usage domestique uniquement) |
| Consignes de sécurité | Port d'EPI obligatoire (lunettes, gants, casque, etc.) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage après chaque usage, lubrification de la barre de coupe |
| Réparation et pièces de rechange | Uniquement par SAV agréé, pièces d'origine |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPHS410X SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur CPHS410X SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haie télescopique sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPHS410X - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPHS410X de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI CPHS410X SCHEPPACH
1 Description du produit (fig. 1-9) 29
2 Fournitures (fig. 1) 30
3 Utilisation conforme. 30
4 Consignes de sécurité 30
5 Caracteristiques techniques. 33
6 Deballage 34
7 Avant la mise en service 34
8 Utilisation. 35
9 Consignes de travail 36
10 Nettoyage 37
11 Maintenance 37
12 Stockage et transport. 38
13 Réparation et commande de pieces de re-change 38
14 Elimination et recyclage 38
15 Depannage 39
16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach 39
17 Declaration de conformite UE 41
18Vue éclatée 266
Explication des symboles sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les évventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averisations en eux-memes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
| Lisez la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant derialcoder à la mise en service! | |
| Attention!Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut cause de graves blessures,voire la mort. | |
| Portez des lunettes de protection. | |
| Portez une protection auditive. | |
| Portez tous uns un casque de protection! | |
| Portez des chaussures de sécurité ! |
| Porter des chaussures solides ! | |
| Porter des vêtements de protection ! | |
| N'exposez pas le produit à la pluie. Le pro- duit ne peut être stationné, entreprises et ex- ploitation que dans des conditions ambiantes sèches. | |
| Ne procédez aux travaux de maintenance, de transformation, de réglage et de net- toyage que lorsque le moteur est à l'accêt et que la batterie est débranchée. | |
| Tenez vos mains à l'écart des outils auxi- liaires en rotation. | |
| Tenez-vous à distance des autres per- sonnes et des cables électriques. | |
| Ouvert | |
| Verrouillé | |
| Longueur de la barre de coupe | |
| 91 dB | Niveau de puissance acoustique garantit du produit. |
| Lithium | Batterie lithium-ion |
| CE | Le produit respecte les directives euro- péennes en vigueur. |
1 Description du produit (fig. 1-9)
- Verrouillage de commande
- Poignée arrête
- Logement de batterie
- Interrupteur On/Off
- Écrou de verrouillage (outil auxiliaire)
- Verrouillage
- Tige téléscopique
- Poignée avant
- C'illet de bandouliere
- Bouton de verrouillage (réglage de l'inclinaison)
- Outil auxiliaire (taille-haie)
- Barre de coupe
- Protège-lame
- Bandoulière
- Touche de déverrouillage (battery)
- Batterie*
^* = nonfourni!
2 Fournitures (fig. 1)
Pos. Quantité Désignation
- 1 x Outil auxiliaire (taille-haie)
- 1 x Protège-lame
14.1 x Bandoulière
1 x Taille-haie téléscopique sans fil
1 x Notice d'utilisation
3 Utilisation conforme
Le produit ne doit être monté que sur la tête de moteur fournie.
Ce taille-haie est concu pour la coupe de haies, de buisssons et d'arbustes.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultatraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.
Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarises avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en resultant.
Le produit ne doit être utilisé qu'avac des pieces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions individues dans les caractéristiques techniques.
Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas ete concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle. Nous decinons toute responsabilité si le produit est utilise dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi

DANGER
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraine des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évité.

AVERTISSEMENT
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

PRUDENCE
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entrainer des blessures légères ou moderées si elle n'est pas évité.
ATTENTION
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
4 Consignes de sécurité
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le terme d'« outil électricque » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec cable secteur) et les outils électriques sur batterie (sans cable secteur).

AVERTISSEMENT
lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.
Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
1) Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environ- nement propice aux explosions, ou se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammbles. Les outils electriques générent des étincelles, susceptibles demettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électric, maintainir les enfants et tiers àonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électric.
2) Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de chic électrique est plus important.
c) Mettre les outils electriques a I'abri de la pluie ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas utiliser le cable de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des cables de raccordement endommages ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'outil electrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chic electrique.
3) Sécurité des personnes
a) Se monrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrémement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil electrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retarder les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une piece rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mistroux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements àonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent etre montes, veiller a ce quils soient raccordes et utilisés correctement. Le recours a une aspiration des poussieres peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les régles de sécurité applicables aux outils electriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil electrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne pas surcharger l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique qui convient au travail à réaliser. L'outil electrique adapte fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retarder la batterie amovible avant d'entrepreneire de regler l'appareil, de replacer les pieces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le demarrage involtaire de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil electrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriques représentent un danger s'il sont utilisés par des personnes inexplériètes.
e) Prendre soit des outils electriques et outils auxiliaires. Verifier si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coincent moins et sont plus faciles à quider.
g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute'utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux précus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiliez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient séches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
5) Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie
a) Ne rechargez les batteries qu'vec des chargeurs recommendes par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries presente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
c) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'entrainer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cause des démangeaisons ou des brûlures de la peau.
e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou alterée. Les batteries endommagées ou alterées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
f) N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures excessives. Le feu et les températures supérieures à 130^ peuvent provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de détruire la batterie et d'augmenter le risque d'incendie.
6) Service après-venture
a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintainue.
b) N'entretenez jamais les batteries endommagées. La maintenance des batteries est réservée au fabri-cant ou à une agence de service client autorisée.
4.1 Consignes de sécurité generales
a) Se monrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de Médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrémement graves.
b) Les réglementations nationales peuvent limiter l'utilisation du produit.
c) Prenez des pauses régulières et rougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.
d) Pendant le travail, tenez toujours le produit à deux mains. Veillez a avoir une position stable.
4.2 Consignes de sécurité relatives auxaille-haies
a) N'utilisez pas le taille-haies par mauvais temps, en particulier s'il y a un risque d'orage. Cela réduit le risque d'être foudroyé.
b) Éloignez les cables secteur de la zone de coupe. Des cables peuvent être dissimulés dans les haies et arbustes et être coupés par inadvertance par la lame.
c) Tenez le talle-haie uniquement au niveau des surfaces de préhension isolées, car le couteau peut entraer en contact avec des cables électriques dissimulés ou le cable secteur. Le contact des lames avec un cable conducteur peut égalementmettre les pieces métalliques de l'appareil sous tension, ce qui entraine un chic électrique.
d) Gardez vos membres à distance de la lame. N'essayez pas de-retirer les herbes découpees ou de tenir les objets à couper lorsque les lames tournent. Les lames continuant de tourner après avoir mis l'interrupteur en position d'arrêt. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haie peut conduire à des blessures graves.
e) Assurez-vous que tous les interrupteurs sont arrêtés et que la batterie est débranchée avant de rétarer les déchets de coupe coincés ou d'entretenir le produit. Tout fonctionnement inattendu du taillehaies lors de l'élimination du bourrage peut entraîner de graves blessures.
f) Portez le taille-haie par la poignée lorsque la lame est arrêtée et veiliez à ne pas actionner l'interrupteur. Le port correct du taille-haie réduit le risque de fonctionnement intempestif et donc de blessures dues à la lame.
g) En cas de transport ou de stockage du taille-haie, mettez toujours le capot sur les lames. Une manipulation correcte du taille-haies réduit le risque de blessures lié à la lame.
4.2.1 Consignes de sécurité pour les taillhaies à portée etendue
a) Portez un casque de protection pour tous les travaux effectuels au-dessus de la tete avec le tallehaies. Les chutes de morceaux taillés peuvent causeur de graves blessures.
b) Tenez toujours le taille-haies à portée étendue des deux mains. Tenez le taille-haies à portée étendue des deux mains pour éviter toute perte de contrôle.
c) Limitez le risque d'électrocution mortelle en n'utilisant pas le taille-haies à portée étendue à proximé de lignes électriques. Le contact avec des lignes électriques et l'utilisation à proximé de celles ci peuvent causeur de graves blessures, voir la mort.
4.2.2 Autres consignes de sécurité
a) Lorsque vous travailliez avec ce produit, portez toutes des gants de sécurité, des lunettes de protection, une protection auditive, des chaussures de sécurité et un pantalon.
b) Le taille-haie est concu pour un opérateur situé au sol et non pas sur une échelle ou toute autre surface instable.
c) Danger électrique, restez à une distance d'au moins 10 m des lignes aériennes.
d) N'essayez pas de décoincer une barre de coupe bloquée/coincée avant d'avoir arrêté le produit et retire la batterie. Risque de blessure!
e) Contrôlez régulièrement l'usure des lames et faites les affüter si nécessaire. Les lames émoussées sur-chargent le produit. Les dommages en résultat ne sont pas couverts par la garantie.
f) Si vous étés interrompu pendant que vous travailliez avec le produit, terminez l'opération actuelle et arrêtez ensuite le produit.
g) Conserver les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil electrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriques représentent un danger s'il sont utilisés par des personnes inexplimétées.
Risques résiduels
Le produit est construit selon l'etat actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Blessures par coupure.
- Lésions oculaires en l'absence de la protection oculaire prescrite.
- Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'Utilisation conforme, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
- Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit représentera ainsi des performances optimales.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

AVERTISSEMENT
Pendant son fonctionnement, cet outil electrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil electrique.

AVERTISSEMENT
En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent cause des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).
Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérisse par une contraction brute des petits vaisseaux sanguins des doigs et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrément pale. L'utilisation gratuite de produits vibrants peut cause des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabetiques).
Si vous constatéz des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.
ATTENTION
Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avac des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargees qu'avac les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série 20V IXES. Vous trouvrez une description détaillée du processus de charge et autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.
5 Caracteristiques techniques
| Tension du moteur : 20 V |
| Type de moteur : Moteur à balais |
| Poids (sans batterie et outil auxi-liaire) : 1,1 kg |
| Longueur de coupe : 410 mm |
| Diamètre de coupe : 16 mm |
| Réglage d'angle : 11 niveaux (90°-240°) |
| Vitesse de coupe : 2400 min-1 |
| Longueur totale : 2,6 m |
| Poids (entrainment et outil auxi-liaire, sans batterie) : 2,95 kg |
Sous réserve de modifications techniques!
Bruits et vibrations

AVERTISSEMENT
Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous doivent, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841-1/EN ISO 3744:2010.
Valeurs caractéristiques sonores
| Niveau de pression acoustique LpA | 81,0 dB |
| Niveau de puissance sonore LwA | 89,0 dB |
| Incertitude de mesure KpA | 3 dB |
Paramètres de vibrations
| Vibrations a, poignée avant | 3,04 m/s2 |
| Vibrations a, poignée arrêté | 2,69 m/s2 |
| Incertitude de mesure K | 1,5 m/s2 |
La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.
AVERTISSEMENT
Les valeurs d'émission de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'utilé électrique selon la manière dont l'utilé électrique est utilisé et en particulier selon le type de piece usinée traitée.
Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).
6 Déballage
AVERTISSEMENT
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!
Les enfants ne doivent pas jourer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
- Ouvrez l'emballage et sortez delicatement le produit.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Verifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signez immédiatement tout dommage au transporter qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. - N'utilisez que des pieces d'origine pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pieces de rechange chez votre reventeur.
- Lors de la commande, indique la reférence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.
7 Avant la mise en service
DANGER
Risque de blessures!
Si le produit n'est pas entiement monté, son utilisation peut entraîner des blessures graves.
-Vous ne devez utiliser le produit qu'une fois qu'il a eté monté entièrement.
-Avant toute utilisation,procededeza un controle visuel afin de vérifier que le produit est complet et qu'il ne presente aucun composant endommagé ou use. Les dispositifs de sécurité et de protection doivent etre intacts.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures!
Retirez la batterie de l'outil électricque avant toute intervention sur celui-ci (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son rangement. Il existe un risque de blessure en cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/arrêt.
AVENTISSEMENT
Assurez-vous toujours que l'outil d'insertion est correctement monté!
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
7.1 Montage de l'outil auxiliaire (11) sur la tige téléscopique (7) (fig. 2-4)
- Installez l'outil auxiliaire souhaite (11) sur la tige telescopique (7). Soyez attentif à la position de la rainure et du dessort
- Vissez l'écrou de verrouillage (5) pour fixer l'outil auxiliaire (11).
7.2 Réglage de la hauteur de la tige téléscopique (fig. 1)
Vous pouvez régler la tige téléscopique (7) en continu avec le verrouillage (6).
- Desserrez le verrouillage (6) sur la tige téléscopique (7).
- Ajustez la longueur de la tige téléscopique en la poussant ou en la tirant.
- Refermez le verrouillage (6) pour bloquer la tige telescopique à la longueur de travail souhaitation (7).
7.3 Réglage de l'angle de coupe (fig. 1, 9)
Le réglage de l'angle de coupe vous permet d'acceder aux zones difficiles d'accès.
- Appuyez sur les deux boutons de verrouillage (10) du tableau-haie (11).
- Reglez l'inclinaison du carter de moteur avec les crans de réglage. Les crans intégrés au carter de moteur bloquent l'outil auxiliaire (11) et empêchent tout déréglage involontaire de l'outil auxiliaire (11).
Taille-haie (11):
Réglages de l'angle de coupe 1-11
7.4 Mise en place de la bandoulière (14) (fig. 5, 6)

AVERTISSEMENT
Risque de blessures!
Portez toujours la bandoulière lors des travaux. Arretez toujours le produit avant desterolir la bandouliere.
- Accrochez la bandouliere (14) à l'eelit de bandouliere (9).
- Posez la bandoulière (14) sur l'une de vos épaules.
- Reglez la longueur de la bandoulière de façon à ce que l'eellet de bandoulière (9) se situe au niveau de votre hanche.
7.5 Mise en place/retrait de la batterie (16) dans le logement de batterie (3) (fig. 7)

PRUDENCE
Risque de blessures!
Ne mettez la batterie en place que lorsque l'utila baterie est pret a l'utilisation.
Mise en place de la batterie
- Poussez la batterie (16) dans le logement de batterie (3). Un bruit signale que la batterie (16) est enclenchée.
Retirer la batterie
- Appuyez sur la touche de déverrouillage (15) de la batterie (16) et retirez la batterie (16) du logement de batterie (3).
8 Utilisation
ATTENTION
Avant la mise en service, monter impératifement le produit en entier!

AVENTISSEMENT
Risque de blessures!
L'interrupteur On/Off et l'interrupteur de sécurité ne doit pas être bloqués!
- N'utilise pas le produit si les interrupteurs sont endommages. L'interrupteur On/Off et l'interrupteur de sécurité doivent couper le produit lorsqu'ils sont reliçés.
-Avant chaque utilisation, assurez-vous que le produit est fonctionnel.

AVERTISSEMENT
Risque de chic électrique et d'endommagement du produit!
Le contact avec une ligne conductrice peut provoquer un chic électrique. La découpe d'objets tiers peut endommager la barre de coupe.
- Inspectez au préalable les haies et buissons pour détecter les évventuels objets dissimulés comme les cables électriques, clôtres et tuteurs
ATTENTION
Veillez à ce que la température ambiente ne dépasse pas 50^ et ne passé pas sous - 20^ pendant le travail.
ATTENTION
Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avac des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargees qu'avac les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

DANGER
Risque de blessures!
Si le produit se coince, ne tentez pas de le retarder par la force.
- Arretez le moteur.
- Utilisez un bras de levier ou une cale pour dégager le produit.

PRUDENCE
Après l'arrêt, le produit continue de fonctionner pendant un court moment. Attende que le produit se soit complètement immobilisé.
8.1 Mise en marche/arrêt et utilisation du produit (fig. 1, 8)

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du au recul!
- N'utilise jamais le produit à une main!
Remarques :
L'interrupteur On/Off permet de régler le régime en continu. Plus vous appuyez sur l'interrupteur On/Off, plus le régime augmente.
Avant de leMETTEssous tension,verifiez que le produit n'est en contact avec aucune objet.
- Retirez le protège-lame (13) de la barre de coupe (12).
Mise sous tension
-
Tenez le produit en saisissant la poignée avant (8) avec la main gauche et la poignée arrière (2) avec la main droite. Le pouce et les doigts doivent entourer fermement les poignées (2/8).
-
Placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force des mouvements de recul.
-
Appuyez sur le verrouillage de commande (1) situé sur la poignée arrête (2) avec le pouce.
- Maintenez le verrouillage de commande (1) enforcé.
- Pourmettreleproduitt en marche,appuyez sur l'interru pteurOn/Off(4).
- Relâchez le verrouillage de commande (1).
Remarque :
Il n'est pas nécessaire deMAINTER enforcé le verrouillage de commande après le démarrage du produit. Le verrouillage de commande doit empêcher tout démarrage inopiné du produit.
Mise hors tension
- Pour arrêter l'appareil, relâchéz l'interrupteur On/Off (4).
- Àpres chaque utilisation du produit, mettez en place le protège-lame (13) fourni.
8.2 Protection contre les surcharges
En cas de surcharge de la batterie, celle-ci s'arrête d'ellemme. Avec un temps de refroidissement (d'une durée variable), le produit peut être remis en marche.
9 Consignes de travail

PRUDENCE
Après l'arrêt, le produit continue de fonctionner pendant un court moment. Attende que le produit se soit complètement immobilisé.
Remarques :
Avant de leMETTRESous tension,verifiez que le produit n'est en contact avec aucun objet.
Un certain niveau de nuisances sonores lie à ce produit est invétable. Effectuez les travaux bruyants aux heures autorisées et prévues à cet effet. Observe des temps de repos.
Utilisez l'outil d'insertion uniquement sur des surfaces libres et planes.
Inspectez minutieusement la surface à tailler et retirez tous les corps étrangers.
Évitez tout chocol avec des pierres, du métal ou d'autres obstacles.
L'outil d'insertion risquerais d'être endommagé et d'effectuer un mouvement de recul.
- Porter les équipements de protection prescrits.
- Si d'autres personnes sont presents, veiller à ce qu'elles se trouvent à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne PENÉTRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la piece usinée ou des outils auxiliaires cassés peuvent être projétés et cause des blessures même en dehors de la zone de travail directe.
- Si le produit touche un corps étranger, arrêtez immédiatement le produit et retirez la batterie. Vérifiez si le produit a été endommagé et effectuez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de l'utiliser. Si le produit commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.
Tenez l'outil electrique par les surfaces de préhension isolées pour réaliser une tâche pendant laquelle l'outil auxiliaire est susceptible d'entrée en contact avec des cables electriques dissimulés. Le contact avec un cable conducteur peut égalementmettre les pieces métalliques de l'appareil sous tension et entrainer une décharge electrique.
- Il est interdir d'utiliser le produit pendant un orage : risque de foudroiement !
- Avant chaque utilisation, contrôle les défauts manifiestes sur le produit (pièces desserries, usées ou endommagées).
- Mettez le produit en marche et approchez-le ensuite du matériel à usiner.
- N'exercez pas de pression excessive sur le produit.
Laissez le produit travailler.
- Pendant le travail, tenez toujours le produit à deux mains. Veillez à avoir une position stable.
- Évitez toute position du corps anormale.
- Verifiez que la sangle de transport se trouve dans une position vous permettant de tener le produit plus facilement et pluscomfortable.
9.1 Taille-haie
9.1.1 Techniques de coupe
- Coupez tout d'abord les branches épaisSES avec un élagueur.
- La double barre de coupe permet de découvert dans les deux sens ou d'un côté à l'autre avec des mouvements pendulaires.
- Pour réaliser une coupe verticale, déplacez uniformément le produit vers l'avant ou en forme d'arc de cercle.
- Pour réaliser une coupe horizontally, déplacez le produit avec un mouvement de faucille vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
- Afin d'obtenir des lignes bien droites, nous conseillons de tendre des ficelles.
9.1.2 Taille des haies talliées
Nous conseillons de tailler les haies en forme trapézoidale pour éviter de dégarnir les branches inférieures. Ceci correspond à la croissance végétale naturelle et permet aux haies de se développer de manière optimale. Seules les nouvelles poussees annuelles sont coupées : cela permet une ramification épaisse et une bonne protection visuelle.
- Coupez d'abord les cotses de la haie. Pour cela, déplaceze le produit dans le sens de la croissance de bas en haut. Si vous coupez de haut en bas, les branches fines se déforment vers l'extérieur, ce qui peut générer des zones minces voire des trous.
- Coupe ensuite le bord supérieur selon vos goûts : en ligne droite, en forme de toit ou arrondie.
- Taillez tout d'abord les jeunes plantes à la forme désiriée. La pousse principale doit rester intacte tant que la haie n'a pas atteint la hauteur prévue. Toutes les autres pousses sont tailées à la moitié.
9.1.3 Effectuez la découverte au bon moment
Haie a feuillage caduc: juin et octobre
Haie à feuillage persistent : avril et août
Haie a croissance rapide : toutes les 6 semaines env. à partir de mai
Faites attention aux oiseaux qui couvent dans la haie. Dans ce cas, repoussez la taille de la haie ou ne taillez pas cette zone.
9.2 Avecutilisation
- Arrêtez toujours le produit avant de le poser et attendez qu'il se soit arrêté.
- Retirez la batterie.
- ÀpRES chaque utilisation du produit, mettez en place le protège-lame (13) fourni.
- Laissez refroidir le produit.
10 Nettoyage

AVERTISSEMENT
Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans cette notice d'utilisation à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.
Risque d'accident! Résiliez en principe les travaux de maintenance et de nettoyage avec la batterie retiree. Risque de blessure! Laissez le produit refroidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage. Des éléments du moteur sont chauds. Risque de blessure et de brûlure!
Le produit pourrait demarrer de manière inattendue et causer des blessures.
-
Retirez la batterie.
Laissez le produit refroidir.
Retirez l'outil auxiliaire. -
Attendez que les composants mobiles soient immobili-SES.
- Nous vous recommendons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
- Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes promonttent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Si nécessaire, nettoyez les poignées avec un chiffon* humide lavé à l'eau savonneuse.
- N'immergez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.
- N'aspergez en aucun cas le produit d'eau.
-
Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempls de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à faible pression. Nous vous recommendons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
-
Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obstruées.
- N'utilise pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pieces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.
10.1 Taille-haie
- ÀpRES chaque utilisation, nettoyez la barre de coupe avec un chiffon huileux.
- Lubrifiez la barre de coupe après chaque utilisation avec la burette d'huile ou un spray.
11 Maintenance

AVERTISSEMENT
Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans cette notice d'utilisation à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.
Risque d'accident! Résiliez en prince les travaux de maintenance et de nettoyage avec la batterie retiree. Risque de blessure! Laissez le produit refroidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage. Des éléments du moteur sont chauds. Risque de blessure et de brûlure!
Le produit pourrait demarrer de manière inattendue et causer des blessures.
- Retirez la batterie.
Laissez le produit refroidir. -
Retirez l'outil auxiliaire.
-
Avant chaque utilisation, contrôle les défauts manifestes sur le produit (pièces desserrées, usées ou endommages).
- Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs de protection. Remplacez-les si besoin.
- Une maintenance régulière et minutieuse est nécessaire pourmaintenirle niveaude sécuritéet les performances du produit.
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
N'aspergez en aucun cas le produit d'eau. - Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.
- Les travaux n'étant pas décrits dans cette notice d'utilisation doivent uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé/agree.
Remarques :
Entretenez soigneusement le produit. Verifiez que les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement du produit. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser le produit.
11.1 Taille-haie
- Contrôlez le serrage des vis dans la barre de coupe.
- Vous pouvez vous-même lisser les petites brèches sur les dents de coupe. Œtez pour cela les entailles avec une pierre à huile. Seules les dents de coupe à bords saillants garantissant une bonne capacité de coupe.
- Remplacez les barres de coupe émoussées, déformées ou endommagées.
12 Stockage et transport
Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit somewhere, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30^ .
Conserve le produit dans son emballage d'origine.
Recouvre le produit afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximate du produit.
12.1 Préparation à l'entreposage
- Retirez la batterie.
- Mettez en place tous les caches de protection.
- Videz entiement le produit.
- Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
12.2 Transport
AVERTISSEMENT
Risque de blessures!
Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute intervention sur celui-ci (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son rangement. Il existe un risque de blessure en cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/arrêt.
- Le produit ne doit être transporte qu'au niveau de la poignée prévue à cet effet.
- Mettez en place tous les caches de protection.
- Pour éviter les dommages et les blessures, le produit doit être sécurisé lors de son transport à bord de vehicules afin d'éviter qu'il ne bascule et ne glisse.
13 Réparation et commande de pièces de rechange
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
La loi allemande de responsabilité produit decharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pieces de rechange d'origine.
Faites-les effectuer dans un atelier de service après vente ou par un spécialiste d'umont autorisé. Il en va de même pour les accessoires.
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
13.1 Commande de pieces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commande des pieces de rechange :
- Désignation du modele
- Référence
- Informations de la plaque signalétique
Pièces de rechange/accessoires
SBP2.0 batterie Ref.: 7909201708
SBP4.0 batterie Ref.: 7909201709
SBC2.4A chargeur Ref.: 7909201710
SBC4.5A chargeur Ref.: 7909201711
SDBC2.4A chargeur Ref.: 7909201712
SDBC4.5A chargeur Ref.: 7909201713
StarterKit SBSK2.0 Ref.: 7909201720
StarterKit SBSK4.0 Ref.: 7909201721
14 Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage
Les matéiaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.
Consignes relatives à la loi allemande sur les apparèils électriques et électroniques
Les apparèils électriques et électroniques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!
- Retirer les piles ou batteries amovibles usages de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est reglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les apparciels électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.
-
Les apparèils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
-
Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.)
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les repreneure ou propose ce service.
-
Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparèilslectroniques usages dont les bords ne dépassent pas25 centimétres de longueur auprès du fabricant oud'un point de collecte agrée situé pres de chezvous sans acheter de nouvel apparéil.
-
Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
-
En cas de livraison d'un nouvel apparéil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéil électronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabri-cant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparéils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des apparéils électriques et Electroniques usages peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union française.
Consignes pour les batteries lithium-ion

Retirer la batterie avant d'éliminer l'appareil !
- Ne jetez pas la batterie avec les ordures menagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuire à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échéappent.
- Les batteries défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/UE.
- Confiez l'appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les pieces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériel et ainsi faire l'objet d'un recyclage.
- Éliminez les batteries une fois qu'elles sont déchargees. Nous recommendons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protégger d'un court-circuit. N'ouvre pas la batterie.
- Éliminez les batteries conformément aux dispositions locales. Confiez les batteries à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets.
15 Dépannage
Défaut Cause possible Remède
| Le produit ne démarre pas. La pu | ssance de la batterie est trop faible. | Chargez la batterie. |
| La batterie n'est pas insérée correctement. | Poussez la batterie dans le logement de batte-rie. Un bruit signale que la batterie est enclen-chée. | |
| L'interrupteur On/Off est défectueux. | Contactez notre service après-vente. | |
| Le moteur est défectueux. | ||
| Le produit fonctionne par inter-mittence. | Faux contact interne. Contactez notre interrupteur On/Off défectueux. | service après-vente. |
| Barre de coupe émoussée. | Contrôlez, affûtez la barre de coupe ou contactez notre service après-vente. | |
| Frottement trop élevé en raison d'un manque de lubrification. | Lubrifiez la barre de coupe. | |
| Barre de coupe encrassée. | Nettoyez la barre de coupe. | |
| Mauvaise technique de coupe. | Tenez compte des consignes de travail. | |
| La barre de coupe chauffe. | Barre de coupe émoussée. | Contrôlez, affûtez la barre de coupe ou contactez notre service après-vente. |
| La barre de coupe est ébréchée. | ||
| Frottement trop élevé en raison d'un manque de lubrification. | Lubrifiez la barre de coupe. |
16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach
date de révision 25/04/2024
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vousmettre en relation avec notre service après-venta à l'adresse indiquée ci-dessous. Nous nous tenons bien volontiers également à votre disposition par
telephone aux numeros d'appel. Les indications suivantes doivent vous permettre deTRAITER et de gérer sans probleme les dysfonctionnements.
Pour faire valor vos droits à garantie, respectez les indications suivantes :
- Ces conditions de garantie encadrent nos prestations de garantie fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les produits neufs. Les droits de garantie légale ne sont pas
affectés par cette garantie. La garantie légale in-combe au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
-
La garantie du fabricant ne s'applique que si vous avez acheté un produit neuf qui présente des defaults de matériel ou de fabrication. Si ces defaults apparaissent pendant la période de garantie, le fabricant, en tant que garant, s'engage dans le cadre de cette garantie à réaliser, à son entière discrétion, l'une des prestations suivantes :
-
Réparation gratuite de l'appareil
- Remplacement gratuite de l'appareil par un article équivalent (s'il y a lieu, remplacement par un moduloUltérieur si l'appareil initial n'est plus disponible).
Les pièces ou produits remplacés redeviennent notre propriété. Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou professionnelle.Par conséquent,la garantie ne s'applique pas si le produit a été utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou exposé à des sollicitations comparables.
-
Sont exclus de nos prestations de garantie :
-
Les dommages du produit causés par un non-respect de la notice de montage, une installation incorrecte, le non-respect de la notice d'utilisation (raccordement à une tension secteur ou à un type de courant incorrect p. ex.), des dispositions de maintenance et de sécurité ou par l'utilisation du produit dans des conditions météorologiques inadaptées ainsi que par un entretien et une maintenance insuffisants.
- Les dommages causés par des utilisations abusives ou incorrectes (par exemple, surcharge du produit ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), par la déténération de corps étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à une utilisation forcee ou à des circonstances extérieures (par exemple, dommages liés à une chute).
- Les dommages du produit ou de certaines pieces du produit resultant de l'usage ordinaire intervenant dans le cadre d'une utilisation conforme, normale (liée à l'utilisation) ou naturelle ainsi que les dommages et/ou l'usage de pieces d'utilité.
- Les défauts du produit causés par l'utilisation d'accessoires, de compléments et de pieces de rechange qui ne sont pas des pieces d'origine ou qui ne sont pas utilisés de manière conforme.
- Les produits ayant eté transformés ou modifiés.
- Les petites différences avec les caractéristiques nominales qui n'ontaucun impact sur la valeur et la fonctionnalité du produit.
- Les produits ayant subi des réparations unilatérales, en particulier par des tiers non autorisés.
-
Les produits dont le marquage ou les informations d'identification (autocollant sur la machine) ont disparu ou sont illisibles.
-
Les produits représentant un encrassement important et qui sont refusés par le personnel du service après-vente pour cette raison.
-
Les demandes de dommages et intérêts ainsi que les dommages consécutifs sont généralement exclus des prestations de cette garantie.
-
La durée de garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les piles/batteries) et commence à la date d'achat du produit. La date indiquée sur la facture d'achat originale est déterminante. Les demandes de garantie doivent être communiquées immédiatement après la prise de connaissance. Il n'est plus possible de faire valoris ses droits à garantie du moment où le-delai de garantie arrive à expiration. La réparation ou le remplacement du produit n'entraine ni prolongation du-delai de garantie, ni nouvelle période de garantie pour le produit ou les pieces de rechange qui y sont montées. Cela vaut également pour les interventions sur site. Tout recours à la prestation de garantie implique de donner la possibilité au fabricant, en tant que garant, et à sa demande, d'examiner la situation par un退还 de l'appareil. Pour eviter que l'appareil ne soit endommagé pendant le transport, il conviendra d'utiliser un emballage adapté. Le produit concerne doit être presenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d'achat, avec indication de la date d'achat et désignation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la totalité des pieces fournies, les accessoires manquants seront pris en compte/deduits en fonction de leur valeur en cas d'échange ou de remboursement du produit. Les produits partiellement ou entièrement démontés ne peuvent pas été acceptés en cas de garantie. En cas de réclamation injustifiée ou de réclamation effectuee en dehors du delai de garantie, c'est généralement l'acheteur qui prend en charge les frais de transport et le risque lié au transport. Merci de prévenir le centre de SAV au préalable (voir ci-dessous) en cas de demande de garantie. En règle générale, le produit défectueux, accompagné d'une brève description de la panne, est envoyé par退还 organisé ou, en cas de réparation en dehors de la durée de garantie, suffisamment affranchi, en respectant les directives d'emballage et d'envoi, à l'adresse de SAV indiquée ci-dessous. Veuillez notes que votre produit (en fonction du modele) doit être renvoyé sans aucun consommable pour des raisons de sécurité. Le produit envoyé à notre centre de SAV doit être emballe de manière à éviter tout dommage sur le trajet de transport. Une fois le produit réparé/remplace, il vous sera renvoyé gratuitement. Si certains produits ne peuvent pas été réparés ou remplacés, nous poursions vous rembourser le produit défectueux après évaluation de sa valeur, valeur qui ne pourrait pas dépasser le prix d'achat, de laquelle sera retiree un montant correspondant à l'usure. Ces prestations de garantie ne s'appliquent que pour le premier acheteur privé et ne sauraient ètre cédées ni transférées.
-
Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus. Vous pouvez activer cette extension de garantie en enregistrant votre produit Scheppach de cette série à l'adresse https://garan
tie.scheppach.com au plus tard 30 jours après la date d'achat. Une fois l'enregistrement en ligne effectué, vous receivez une confirmation de l'extension de garantie de l'article.
- Pour faire valeur vos droits à garantie, veuillez contacter notre SAV.
Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page d'accueil : https://www.scheppach.com/de/service
Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact préalable et enregistrement auprès de notre centre de SAV.
La prise de contact avec notre centre de SAV est une étape préalable obligatoire à l'acceptation de la garantie. Les demandes de garantie doivent être envoyées avant la fin du début de garantie et dans les 14 jours qui suivent la constatation du defaulted. La facture d'achat originale et eventuèlement la confirmation de l'extension de garantie de l'article sont nécessaires.
-
Durée de traitement - Nous traitons normalement les réclamations dans les 14 jours qui suivent l'arrivée de l'article dans notre centre de SAV. Exceptionnellement, en cas de dépassement de la durée de traitement indiquée, nous vous informerons à temps.
-
Les pieces d'usure sont généralement exclues de la garantie! - Les pieces d'usure sont : a) les piles/batterie fournies ou intégrées b) toutes les pieces d'usure propre au modele (notamment les courroies, lames de scie, outils, meules, filtres, balais de carbone, etc., voir la notice d'utilisation). Les piles/batteries entièrement déchargées et les piles/batteries dont le boitier ou les pôles sont endommages sont exclues de la garantie.
-
Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie contre facturation. Sur demande auprès de notre centre de SAV, vous pouvez nous envoyer vos produits défectueux en vue d'un devis estimatif et, le cas échéant, valider la réparation par écrit (par voie postale ou par courriel). Aucune intervention n'aura lieu sans validation de la réparation.
Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d'accueil (www.scheppach.com).
En cas de traduction, la version allemande fait toujours fjoi.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne)
Telephone: +800 4002 4002 E-mail: customerservice.FR@scheppach.com Site web: https://www.scheppach.com
Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans averissement préalable
17 Déclaration de conformité UE
Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant :
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Marque: SCHEPPACH
Désignation: TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE SANS FIL C-PHS410-X
Réf. 5910608900
Directives UE :
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE*
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et Electroniques.
2000/14/CE_2005/88/CE - annexe : III
Niveau de puissance sonore garanti (LWA):89,0 dB Niveau de puissance sonore mesure (LWA):91,6 dB
Normes appliquées :
EN 62841-1:2015/A11:2022;
EN 62841-4-2:2019/A11:2022;
ENIEC55014-1:2021;
ENIEC55014-2:2021
Responsible de la documentation :
David Rümpelein
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Norades par iepadokumu



- Plasser produit à en flat, rett overflate.