SCHEPPACH CPHS410X - Taille-haie télescopique sans fil

CPHS410X - Taille-haie télescopique sans fil SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma CPHS410X SCHEPPACH vo formáte PDF.

📄 268 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice SCHEPPACH CPHS410X - page 106

Stiahnite si návod pre váš Taille-haie télescopique sans fil vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CPHS410X - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CPHS410X značky SCHEPPACH.

NÁVOD NA OBSLUHU CPHS410X SCHEPPACH

81,0 dB Akustický výkon L

6. Pusťte spínací západku (1).

  • Pracovník pověřený dokumentací: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 27.06.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management CZ | 105www.scheppach.comObsah 1 Popis výrobku (obr. 1 – 9) p. 106
  • 2 Rozsah dodávky (obr. 1) p. 106
  • 3 Použitie vsúlade surčením p. 107
  • 4 Bezpečnostné upozornenia p. 107
  • 5 Technické údaje p. 110
  • 6 Vybalenie p. 110
  • 7 Pred uvedením do prevádzky p. 111
  • 8 Obsluha p. 111
  • 9 Pracovné pokyny p. 112
  • 10 Čistenie p. 113
  • 11 Údržba p. 114
  • 12 Skladovanie apreprava p. 114
  • 13 Oprava a objednávanie náhradných dielov p. 114
  • 14 Likvidácia a recyklácia p. 115
  • 15 Odstraňovanie porúch p. 115
  • 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES p. 116
  • 17 EÚ vyhlásenie o zhode p. 117
  • 18 Rozložený výkres Vysvetlenie symbolov na výrobku Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu po- zornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vy- svetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pocho- pené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám. Preduvedením doprevádzky si prečítajte návod naobsluhu abezpečnostné upozor- nenia adodržiavajte ich! Pozor! Nerešpektovanie bezpečnostných značiek a výstražných upozornení na výrob- ku a nedodržiavanie bezpečnostných a pre- vádzkových upozornení môže viesť k váž- nym poraneniam alebo dokonca k smrti. Noste ochranné okuliare. Noste ochranu sluchu. Vždy noste ochrannú prilbu! Noste bezpečnostnú obuv! Noste pevnú obuv! Noste ochranný odev! Výrobok nevystavujte dažďu. Výrobok sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údržbové, prestavovacie, nastavovacie ačistiace práce vykonávajte iba privypnu- tom motore a vybratom akumulátore. Držte ruky v bezpečnej vzdialenosti od rotu- júcich vložených nástrojov. Udržiavajte odstup od iných osôb a elektric- kých vedení. Otvorený Zaistený Dĺžka nožovej lišty. p. 266

Zaručená hladina akustického výkonu vý- robku. Lítium-iónový akumulátor Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 1 Popis výrobku (obr. 1 – 9)

3. Uchytenie akumulátora

5. Uzatváracia matica (vložený nástroj)

106 | SK www.scheppach.com14. 1x Ramenný popruh 1x Akumulátorové teleskopické nožnice na živý plot 1x Návod naobsluhu 3 Použitie vsúlade surčením Výrobok sa smie montovať iba na priloženú hlavu motora. Tieto nožnice na živý plot sú určené na strihanie živých plotov, krovia a kríkov. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím urče- ním. Každé iné použitie presahujúce určenie je považova- né za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek druhu ručí použí- vateľ/obsluha, a nie výrobca. Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiava- nie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na mon- táž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu. Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byť oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami. Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za ško- dy, ktoré tým vzniknú. Výrobok sa smie používať iba soriginálnymi dielmi a ori- ginálnym príslušenstvom odvýrobcu. Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené vtechnických údajoch. Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s urče- ním skonštruované na komerčné, remeselné ani priemy- selné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, re- meselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na po- dobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu NEBEZPEČENSTVO Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. VAROVANIE Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie. OPATRNE Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažké- mu poraneniu. POZOR Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k materiálnym škodám na výrob- ku alebo majetku/vlastníctve. 4 Bezpečnostné upozornenia Všetky bezpečnostné upozornenia apokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upo- zorneniach sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového vedenia). VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozorne- nia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, kto- rými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov mô- žu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.

1) Bezpečnosť na pracovisku

a) Pracovný priestor udržiavajte čistý adobre osvet- lený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viesť kúrazom. b) S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradia vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach ale- bo výpary. c) Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od elektrického náradia počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím.

2) Elektrická bezpečnosť

a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí pasovať do zásuvky. Zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spo- lu s uzemnenými elektrickými náradiami. Neupra- vované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zá- sahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariade- nia, sporáky a chladničky. Keď je vaše telo uzemne- né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo vlh- kosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvy- šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte prípojné vedenie na nosenie či zave- senie elektrického náradia, ani na vytiahnutie zá- strčky zo zásuvky. Chráňte prípojné vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami ale- bo pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo za- motané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. SK | 107www.scheppach.come) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, použí- vajte iba predlžovacie vedenia, ktoré sú vhodné aj pre exteriér. Používanie predlžovacieho vedenia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektric- kým prúdom. f) Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- sahu elektrickým prúdom.

a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvíľka nepozor- nosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnym zraneniam. b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy použí- vajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako napríklad protiprachová mas- ka, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zdvihnutím alebo nosením sa uistite, že je elektrické náradie vypnuté, predtým ako ho pripo- jíte k napájaniu prúdom a/alebo ku akumulátoru. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vy- pínači, alebo ak zapnuté elektrické náradie pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjsť k úrazom. d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte na- stavovacie nástroje alebo kľúče na skrutky. Ná- stroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj avždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť elektrické náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šper- ky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohy- bujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa dielov. g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a správne používať. Použitie zariadenia na odsávanie prachu znižuje riziká spôsobené prachom. h) Nenechajte sa ukolísať falošnou bezpečnosťou a dbajte na bezpečnostné pravidlá pre elektrické ná- radie, aj keď ste vďaka mnohonásobnému použi- tiu oboznámení s elektrickým náradím. Ľahkovážne konanie môže v okamihu viesť kťažkým poraneniam.

4) Používanie a zaobchádzanie s

elektrickým náradím a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pri práci používaj- te elektrické náradie určené na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhodným elektrickým nára- dím v udávanom rozsahu výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spína- čom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. c) Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vymeníte časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpeč- nostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte použí- vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. e) Osvoje elektrické náradie a vložený nástroj sa dô- kladne starajte. Kontrolujte, či pohybujúce sa čas- ti fungujú bezchybne a či sa nezasekávajú, či diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že to nega- tívne ovplyvňuje funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia dajte poškode- né diely opraviť. Príčinou mnohých úrazov je ne- správna údržba elektrických náradí. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. g) Používajte elektrické náradie, vložený nástroj, na- sadzovacie nástroje atď. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a vykoná- vanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako predpísané používania môže viesť k nebezpeč- ným situáciám. h) Rukoväti a uchopovacie plochy rukovätí udržiavaj- te vždy suché, čisté abezoleja atuku. Klzké ruko- väti a uchopovacie plochy rukovätí neumožňujú bez- pečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v ne- predvídateľných situáciách.

5) Používanie akumulátorového nástroja

a manipulácia s ním a) Akumulátory nabíjajte iba nabíjačkami odporúča- nými výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulátormi. b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulá- tory na to určené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. c) Uchovávajte nepoužívaný akumulátor v dostatoč- nej vzdialenosti od papierových svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých ko- vových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť pre- mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže mať za následok popáleniny alebo oheň. d) Pri nesprávnom použití môže z akumulátora uni- kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte si postihnuté miesto oplách- nite vodou. Ak sa kvapalina dostane do kontaktu s očami, žiadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Kvapalina uniknutá z akumulátora môže viesť k podráždeniam kože alebo popáleninám. e) Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulá- tor. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a mať za následok požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo poranenia. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130°C môžu spô- sobiť výbuch. 108 | SK www.scheppach.comg) Dodržiavajte pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjajte mi- mo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného teplotného rozsahu môže akumulátor zni- čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.

a) Vaše elektrické náradie nechajte opravovať len kvalifikovaným odborným personálom a len s ori- ginálnymi náhradnými dielmi. Tým zaistíte, že bez- pečnosť elektrického náradia zostane zachovaná. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených aku- mulátoroch. Všetku údržbu akumulátorov musí vyko- návať výrobca alebo autorizované servisné stredisko.

4.1 Všeobecné bezpečnostné

upozornenia a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvíľka nepozor- nosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnym zraneniam. b) Použitie výrobku môžu obmedzovať národné predpi- sy. c) Pravidelne si robte prestávky a pohybujte pritom ruka- mi, aby ste podporili ich prekrvenie. d) Počas práce vždy držte výrobok pevne oboma ru- kami. Zaujmite bezpečný postoj.

4.2 Bezpečnostné upozornenia pre

nožnice na živý plot a) Nepoužívajte nožnice na živý plot v zlom počasí, najmä nie vtedy, keď hrozí nebezpečenstvo búrky. Znížite tým riziko, že vás zasiahne blesk. b) Držte všetky sieťové vedenia mimo oblasti striha- nia. Vedenia môžu byť skryté v živých plotoch a krí- koch a nôž ich môže nedopatrením nastrihnúť. c) Nožnice na živý plot držte iba za izolované uchopovacie plochy, pretože rezací nôž môže na- raziť na skryté elektrické vedenia alebo vlastný sieťový kábel. Pri kontakte nožov s vedením, ktoré je pod napätím, sa môžu pod napätie dostať aj kovové časti prístroja, čo vedie kzásahu elektrickým prúdom. d) Všetky časti tela držte v bezpečnej vzdialenosti od noža. Pri pohybujúcich sa nožoch sa nepokúšajte odstrániť strihaný materiál ani pridržiavať materi- ál, ktorý chcete strihať. Nože sa po vypnutí spínača pohybujú ďalej. Chvíľka nepozornosti pri používaní nožníc na živý plot môže viesť k ťažkým poraneniam. e) Pred odstránením zaseknutého strihaného materi- álu alebo údržbou výrobku sa uistite, že sú všetky spínače vypnuté a akumulátor je vybratý. Neoča- kávaná prevádzka nožníc na živý plot pri odstraňovaní zaseknutého materiálu môže viesť k vážnym porane- niam. f) Nožnice na živý plot noste za rukoväť, keď sú no- že zastavené a dávajte pozor, aby ste nestlačili spínač. Správne nosenie nožníc na živý plot znižuje nebezpečenstvo neúmyselnej prevádzky a tým spôso- beného poranenia nožom. g) Pri preprave alebo uschovaní nožníc na živý plot vždy natiahnite na nože kryt. Správne zaobchádza- nie s nožnicami na živý plot znižuje nebezpečenstvo poranenia nožom.

4.2.1 Bezpečnostné upozornenia pre

nožnice na živý plot s predĺženým dosahom a) Noste pri prácach s nožnicami na živý plot s predĺ- ženým dosahom nad hlavou ochrannú prilbu. Pa- dajúce odlomené kusy môžu viesť k ťažkým porane- niam. b) Nožnice na živý plot s predĺženým dosahom ovlá- dajte vždy pevne oboma rukami. Držte nožnice na živý plot s predĺženým dosahom oboma rukami, aby ste zabránili strate kontroly. c) Minimalizujte nebezpečenstvo smrteľného zásahu elektrickým prúdom tým, že nikdy nebudete použí- vať nožnice na živý plot s predĺženým dosahom v blízkosti elektrických vedení. Dotknutie sa elektric- kých vedení alebo práca v ich blízkosti môže viesť k ťažkým poraneniam alebo smrteľnému zásahu elek- trickým prúdom.

4.2.2 Ďalšie bezpečnostné upozornenia

a) Pri práci s týmto výrobkom vždy noste bezpečnostné rukavice, ochranné okuliare, ochranu sluchu, pevnú obuv a dlhé nohavice. b) Nožnice na živý plot sú určené na práce, pri ktorých stojí operátor na zemi a nie na rebríku alebo inej ne- stabilnej ploche na státie. c) Elektrické nebezpečenstvo, dodržte odstup minimálne 10m od trolejových vedení. d) Nepokúšajte sa uvoľniť zaseknutú/ zablokovanú nožo- vú lištu, kým nevypnete výrobok a nevyberiete akumu- látor. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! e) Nože pravidelne kontrolujte, či sú opotrebované a ne- chajte ich prebrúsiť. Tupé nože preťažujú výrobok. Na škody, ktoré tým vzniknú, sa nevzťahuje záruka. f) Ak budete pri práci s výrobkom prerušení, najskôr ukončite aktuálnu pracovnú operáciu a potom vypnite výrobok. g) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte použí- vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. Zvyškové riziká Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká.

  • Poškodenie očí, ak sa nenosí predpísaná ochrana očí.
  • Poškodenie sluchu, ak sa nenosí predpísaná ochrana sluchu.
  • Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie vsúlade surčením“, ako aj návod naobsluhu. SK | 109www.scheppach.com• Výrobok používajte tak, ako je odporúčané v tomto návode na obsluhu. Tak dosiahnete, že váš výrobok bude podávať optimálne výkony.
  • Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné. VAROVANIE Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elek- tromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okol- ností ovplyvniť aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľ- ných poranení odporúčame osobám simplantátmi pre- konzultovať situáciu sosvojím lekárom avýrobcom im- plantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie. VAROVANIE Pri dlhších prácach môže z dôvodu vibrácií dôjsť v ru- kách obsluhujúcej osoby k poruchám prekrvenia (syn- dróm bielych prstov). Syndróm bielych prstov je cievne ochorenie, pri ktorom sa v záchvatoch kŕčovito sťahujú cievy na prstoch na rukách a nohách. Postihnuté oblasti už nie sú dostatoč- ne zásobované krvou a preto sa zdajú extrémne bledé. Časté používanie vibrujúcich výrobkov môže u osôb, ktorých prekrvenie je narušené (napr. fajčiari, diabetici), vyvolať nervové poškodenia. Ak spozorujete neobvyklé zhoršenia stavu prstov, okamžite ukončite prácu a vyhľadajte lekára. POZOR Výrobok je súčasťou radu 20V IXES a môže byť pre- vádzkovaný len s akumulátormi tohto radu. Akumuláto- ry sa smú nabíjať len nabíjačkami tejto série. Dodržia- vajte pritom údaje výrobcu. VAROVANIE Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a pokyny pre nabíjanie a správne používanie uvedené v návode na obsluhu vášho akumu- látora a nabíjačky radu 20V IXES. Podrobný popis nabíjania a ďalšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode. 5 Technické údaje Napätie motora: 20 V Typ motora: kefový motor Hmotnosť (bez akumulátora a vloženého nástroja): 1,1 kg Dĺžka rezu: 410 mm Priemer rezu: 16 mm Nastavenie uhla: 11 stupne (90° – 240°) Rezná rýchlosť: 2400min

Celková dĺžka: 2,6 m Hmotnosť (pohon a vložený ná- stroj, bez akumulátora): 2,95 kg Technické zmeny vyhradené! Hluk a vibrácie VAROVANIE Hluk môže mať závažný vplyv navaše zdravie. Ak hluk stroja prekročí 85dB, noste vy aj všetky osoby, ktoré sa nachádzajú v jeho blízkosti, vhodnú ochranu sluchu. Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené v súlade s nor- mou EN 62841-1/EN ISO 3744:2010. Hodnoty hluku Akustický tlak L

81,0 dB Akustický výkon L

3 dB Hodnoty vibrácií Vibrácie a

predná rukoväť 3,04m/s

zadná rukoväť 2,69m/s

Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku boli merané podľanormovanej skúšobnej metódy amôžu sa použiť na porovnanie elektrického náradia siným za- riadením. Uvedená hodnota emisií hluku a uvedená celková hodno- ta vibrácií sa môžu použiť aj na predbežné posúdenie za- ťaženia. VAROVANIE Emisie hluku a hodnota emisií vibrácií sa mô- žu počasskutočného používania elektrického náradia odlišovať oduvedených hodnôt vzá- vislosti od druhu aspôsobu použitia elektric- kého náradia, predovšetkým, aký druh obrob- ku sa obrába. Zaťaženie sa snažte udržať podľamožností čo najniž- šie. Vzorové opatrenia: obmedzenie pracovnej doby. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnuté, ačasy, počasktorých je síce zapnuté, no beží bezza- ťaženia). 6 Vybalenie VAROVANIE Výrobok abaliace materiály nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!

  • Otvorte balenie aopatrne vyberte výrobok.
  • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite na- hláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
  • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby. 110 | SK www.scheppach.com• Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
  • Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špe- cializovaného predajcu.
  • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku. 7 Pred uvedením do prevádzky NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Ak sa používa neúplne zmontovaný výrobok, môže dôjsť k ťažkým poraneniam. – Výrobok používajte až po jeho úplnom zmontovaní. – Pred každým použitím vykonajte vizuálnu kontrolu, aby ste skontrolovali, či je výrobok úplný a či neob- sahuje žiadne poškodené alebo opotrebované kon- štrukčné diely. Bezpečnostné a ochranné zariadenia musia byť neporušené. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými prácami s elektrickým náradím (napr. údržbou, výmenou nástroja atď.), ako aj pri jeho prepra- ve a skladovaní, vyberte akumulátor z elektrického ná- radia. Pri neúmyselnom stlačení zapínača/vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. VAROVANIE Vždy sa uistite, že je vložený nástroj je správne namon- tovaný!
  • Umiestnite výrobok na rovnú, priamu plochu.

2. Zaskrutkovaním uzatváracej matice (5) sa vložený ná-

stroj (11) zafixuje.

7.2 Prestavenie výšky teleskopickej

rúrky (obr. 1) Teleskopická rúrka (7) sa dá plynule prestaviť pomocou blokovania (6).

1. Uvoľnite blokovanie (6) na teleskopickej rúrke (7).

2. Zmeňte dĺžku teleskopickej rúrky tlačením alebo ťaha-

vanú pracovnú dĺžku na teleskopickej rúrke (7).

7.3 Prestavenie uhla rezu (obr. 1, 9)

Zmeneným uhlom rezu môžete obrábať aj neprístupné miesta.

ňoch. V skrini motora integrované západkové stupne zafixu- jú vložený nástroj (11) a zabraňujú nežiaducemu pre- staveniu vloženého nástroja (11). Nožnice na živý plot (11): Poloha uhla rezu 1 – 11

3. Dĺžku popruhu nastavte tak, aby sa držiak popruhu (9)

nachádzal vo výške bedra.

7.5 Vloženie/odobratie akumulátora

(16) do/z uchytenia akumulátora (3) (obr. 7) OPATRNE Nebezpečenstvo poranenia! Akumulátor nevkladajte, kým nie je akumulátorový ná- stroj pripravený na použitie. Vloženie akumulátora

1. Zasuňte akumulátor (16) do uchytenia akumulátora

(3). Akumulátor (16) počuteľne zapadne. Odobratie akumulátora

1. Stlačte odblokovacie tlačidlo (15) akumulátora (16) a

vytiahnite akumulátor (16) z uchytenia akumulátora (3). 8 Obsluha POZOR Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výro- bok úplne zmontovať! VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! Zapínač/vypínač a bezpečnostný spínač sa nesmie are- tovať! – Nepracujte s výrobkom, ak sú spínače poškodené. Zapínač/vypínač a bezpečnostný spínač musia po uvoľnení výrobok vypnúť. – Pred každým použitím sa uistite, či je výrobok funkčný. SK | 111www.scheppach.comVAROVANIE Môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom a poškodeniu výrobku! Kontakt s vedením pod napätím môže pri strihaní viesť k zásahu elektrickým prúdom. Strihanie do cudzích ob- jektov môže viesť k poškodeniu nožovej lišty. – Pred strihaním prehľadajte živé ploty a kríky, či sa v nich nenachádzajú skryté objekty, ako napr. vede- nia pod napätím, drôtené ploty a podpery rastlín POZOR Dbajte na to, aby okolitá teplota počas práce neprekro- čila 50°C a neklesla pod -20°C. POZOR Výrobok je súčasťou radu 20V IXES a môže byť pre- vádzkovaný len s akumulátormi tohto radu. Akumuláto- ry sa smú nabíjať len nabíjačkami tejto série. Dodržia- vajte pritom údaje výrobcu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Ak sa výrobok zasekne, výrobok sa nepokúšajte vytiah- nuť s použitím hrubej sily. – Odstavte motor. – Na uvoľnenie výrobku použite pákové rameno alebo klin. OPATRNE Výrobok po vypnutí dobieha. Počkajte, kým sa výrobok úplne nezastaví.

8.1 Zapnutie/vypnutie a

prevádzkovanie výrobku (obr. 1, 8) VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia spätným nára- zom! – Výrobok nikdy nepoužívajte jednou rukou! Upozornenia: Pomocou zapínača/vypínača môžete plynule regulovať otáčky. Čím ďalej stláčate zapínač/vypínač, tým vyššie sú otáčky. Pred zapnutím dbajte na to, aby sa výrobok nedotýkal žiadnych predmetov.

1. Držte výrobok ľavou rukou za prednú rukoväť (8) a

pravou rukou za zadnú rukoväť (2). Palce a prsty mu- sia pevne obopínať rukoväti (2/8).

2. Svoje telo a ramená uveďte do polohy, vktorej doká-

žete odolať silám spätného nárazu.

3. Palcom stlačte blokovanie zapnutia (1) na zadnej ru-

Upozornenie: Blokovanie zapnutia sa po spustení výrobku nemusí držať stlačené. Blokovanie zapnutia má zabrániť náhodnému spusteniu výrobku. Vypnutie

8.2 Ochrana protipreťaženiu

Pri preťažení akumulátora sa tento samočinne vypne. Po dobe chladenia (časovo rozdielna) sa dá výrobok opäť zapnúť. 9 Pracovné pokyny OPATRNE Výrobok po vypnutí dobieha. Počkajte, kým sa výrobok úplne nezastaví. Upozornenia: Pred zapnutím dbajte na to, aby sa výrobok nedotýkal žiadnych predmetov. Určité množstvo hluku spôsobené týmto výrobkom je ne- odvratné. Vykonávajte hlučnú prácu v schválených a na to určených časoch. Prípadne dodržiavajte čas odpočin- ku. S vloženým nástrojom obrábajte iba voľné, rovné plochy. Plochu, ktorú chcete rezať, dôkladne prezrite a odstráňte všetky cudzie telesá. Vyhýbajte sa nárazom na kamene, kov alebo iné prekáž- ky. Vložený nástroj by sa mohol poškodiť a hrozí nebezpe- čenstvo spätného nárazu.

  • Noste predpísané ochranné prostriedky.
  • Dbajte na bezpečný odstup ostatných osôb od va- šej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosiť osobné ochranné prostriedky. Odlomené kusy obrobku alebo zlome- ných vložených nástrojov môžu odletieť a aj mimo bezprostrednej pracovnej oblasti spôsobiť poranenia.
  • Ak dôjde k nárazu cudzieho predmetu, okamžite výro- bok vypnite a vyberte akumulátor. Vyhľadajte poško- denia na výrobku a vykonajte potrebné opravy pred opätovným spustením a ďalšími prácami s výrobkom. V prípade, že výrobok začne nezvyčajne silno vibro- vať, je potrebná okamžitá kontrola.
  • Elektrické náradie držte za izolované plochy ruko- väti, ak vykonávate práce, pri ktorých by vložený nástroj mohol naraziť na skryté elektrické vede- nia. Pri kontakte svedením, ktoré je pod napätím, sa môžu pod napätie dostať aj kovové časti prístroja, čo vedie kzásahu elektrickým prúdom.
  • Nevyvíjajte príliš veľký tlak na výrobok. Nechajte, aby prácu vykonal výrobok.
  • Počas práce vždy držte výrobok pevne oboma ru- kami. Zaujmite bezpečný postoj.
  • Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela.
  • Skontrolujte, či je nosný popruh v príjemnej polohe, ktorá vám uľahčuje držanie výrobku.
  • Nožnicami na konáre najskôr vystrihajte hrubé koná- re.
  • Obojstranná nožová lišta umožňuje strihanie obomi smermi alebo prostredníctvom kývavých pohybov z jednej strany na druhú.
  • Pri zvislom reze pohybujte výrobkom rovnomerne do- predu alebo oblúkovito nahor a nadol.
  • Pri vodorovnom reze pohybujte výrobkom kosákovito k okraju živého plota, aby odstrihnuté vetvy padali na zem.
  • Na zachovanie dlhých rovných línií odporúčame nap- núť povrazy.

9.1.2 Strihanie živého plota

Živé ploty odporúčame strihať v lichobežníkovom tvare, aby sa zabránilo strate listov dolných vetiev. Zodpovedá to prirodzenému ratu rastlín a umožňuje to optimálny rast živého plota. Pri strihu sa redukujú iba nové ročné výhon- ky a vytvorí sa tak husté rozvetvenie a dobrá ochrana proti pohľadom.

  • Najskôr ostrihajte boky živého plota. Na to pohybujte výrobkom v smere rastu zdola nahor. Ak budete stri- hať zhora nadol, tenšie vetvy sa budú pohybovať na- dol, vplyvom čoho môžu vzniknúť tenké miesta alebo diery.
  • Potom podľa priania ostrihajte horný okraj rovno, stre- chovito alebo okrúhlo.
  • Do požadovaného tvaru strihajte už mladé rastliny. Hlavné výhonky by mali ostať nepoškodené, dokým živý plot nedosiahne plánovanú výšku. Všetky ostatné výhonky sa skrátia na polovicu.

9.1.3 Rezanie v správnom čase

  • Listnatý živý plot: jún a október
  • Ihličnatý živý plot: apríl a august
  • Rýchlo rastúci živý plot: od mája cca každých 6 týž- dňov Dávajte pozor na vtáky v živom plote, ktoré sedia na vaj- ciach. Rezanie živého plotu vtedy odložte alebo sa tomu- to miestu vyhnite.
  • Nechajte výrobok vychladnúť. 10 Čistenie VAROVANIE Opravárske a údržbárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, nechajte vykonať v odbornej dielni. Používajte len ori- ginálne náhradné diely. Hrozí nebezpečenstvo nehody! Údržbárske a čistiace práce vykonávajte zásadne s odstrá- neným akumulátorom. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Výrobok nechajte pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi prácami vychlad- núť. Prvky motora sú horúce. Hrozí nebezpe- čenstvo poranenia a popálenia! Výrobok sa môže nečakane spustiť a spôsobiť tak pora- nenia. – Odstráňte akumulátor. – Nechajte výrobok vychladnúť. – Odoberte vložený nástroj.

1. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé diely nezastavia.

2. Výrobok odporúčame čistiť bezprostredne po každom

vždy suché, čisté abezoleja atuku. Klzké rukoväti a uchopovacie plochy rukovätí neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvída- teľných situáciách.

4. Rukoväti prípadne vyčistite vlhkou handrou* namoče-

nou v mydlovom lúhu.

5. Výrobok v žiadnom prípade za účelom čistenia nepo-

nárajte do vody ani iných kvapalín.

tora udržiavajte podľa možností bez prachu anečistôt. Výrobok vydrhnite čistou handričkou* alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom* pri nízkom tlaku. Výrobok odpo- rúčame čistiť bezprostredne po každom použití.

8. Vetracie otvory musia byť vždy voľné.

9. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá,

mohli by poškodiť plastové diely výrobku. Dbajte na to, aby sa do vnútra výrobku nedostala voda.

alebo sprejom. SK | 113www.scheppach.com11 Údržba VAROVANIE Opravárske a údržbárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, nechajte vykonať v odbornej dielni. Používajte len ori- ginálne náhradné diely. Hrozí nebezpečenstvo nehody! Údržbárske a čistiace práce vykonávajte zásadne s odstrá- neným akumulátorom. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Výrobok nechajte pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi prácami vychlad- núť. Prvky motora sú horúce. Hrozí nebezpe- čenstvo poranenia a popálenia! Výrobok sa môže nečakane spustiť a spôsobiť tak pora- nenia. – Odstráňte akumulátor. – Nechajte výrobok vychladnúť. – Odoberte vložený nástroj.

  • Výrobok pred každým použitím skontrolujte, či nevy- kazuje zjavné nedostatky ako voľné, opotrebované alebo poškodené diely.
  • Prekontrolujte kryty a ochranné zariadenia ohľadom poškodení a správneho upevnenia. V danom prípade ich vymeňte.
  • Pravidelná, dôsledná údržba je potrebná, aby ste za- ručili nemennú bezpečnostnú úroveň a výkon výrob- ku.
  • Postavte výrobok na rovnú plochu.
  • Nikdy neostrekujte výrobok vodou.
  • Z bezpečnostných dôvodov vymeňte opotrebované alebo poškodené diely.
  • Práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obslu- hu, by sa mali vykonávať len v autorizovanej odbornej dielni. Upozornenia: Vykonávajte dôkladnú údržbu výrobku. Skontrolujte, či pohyblivé časti fungujú bezchybne a nie sú zablokované a či nie sú diely zlomené alebo natoľko poškodené, že by mohla byť negatívne ovplyvnená funkcia výrobku. Pred použitím výrobku dajte poškodené diely opraviť.

11.1 Nožnice na živý plot

1. Skontrolujte pevné uloženie skrutiek v nožovej lište.

2. Drobné zuby na strihacích zuboch môžete vyhladiť

sami. Rezné hrany prebrúste olejovou osličkou. Dobrý strihací výkon poskytujú iba ostré strihacie zuby.

3. Tupé, ohnuté alebo poškodené nožové lišty sa musia

vymeniť. 12 Skladovanie apreprava Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Optimálna skladovacia teplota je 5°C až 30˚C. Uchovávajte výrobok v originálnom balení. Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkos- ťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku.

12.1 Príprava na uskladnenie

1. Vyberte akumulátor.

2. Namontujte všetky ochranné kryty.

VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými prácami s elektrickým náradím (napr. údržbou, výmenou nástroja atď.), ako aj pri jeho prepra- ve a skladovaní, vyberte akumulátor z elektrického ná- radia. Pri neúmyselnom stlačení zapínača/vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

  • Výrobok sa smie prepravovať len za rukoväť určenú na tento účel.
  • Namontujte všetky ochranné kryty.
  • Aby ste zabránili poškodeniam a poraneniam, musí sa výrobok pri preprave vo vozidlách zaistiť proti preklo- peniu a posunutiu. 13 Oprava a objednávanie náhradných dielov Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. POZOR Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neru- číme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov. Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odbor- níka. To isté platí aj pre diely príslušenstva. Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servis- nom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titul- nej strane.

13.1 Objednávanie náhradných dielov

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť na- sledovné údaje:

  • Údaje typového štítka Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 Štartovacia súprava SBSK2.0 č. výr.: 7909201720 Štartovacia súprava SBSK4.0 č. výr.: 7909201721 114 | SK www.scheppach.com14 Likvidácia a recyklácia Upozornenia k baleniu Baliace materiály sa dajú recyklo- vať. Prosím, likvidujte balenia eko- logicky. Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG) Staré elektrické a elektronické zariadenia ne- patria do domového odpadu, ale sa musia od- viezť na triedený zber, resp. likvidáciu!
  • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o ba- tériách.
  • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronic- kých zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátiť.
  • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované!
  • Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolies- kach znamená, že staré elektrické a elektronické za- riadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom.
  • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplat- ne odovzdať na týchto miestach: – Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). – Predajné miesta elektronických zariadení (stacio- nárne a online), ak sú predajcovia povinní ich pre- vziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. – Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si najprv za- kúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odo- vzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí. – Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu vý- robcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.
  • V prípade dodania nového elektrického zariadenia vý- robcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz sta- rého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontak- tujte zákaznícky servis výrobcu.
  • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inštalo- vané a predávané v krajinách Európskej únie a podlie- hajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických za- riadení. Pokyny k lítiovo-iónovým akumulátorom Demontujte akumulátor pred likvidáciou prístro- ja!
  • Akumulátor nevyhadzujte do domového odpadu, ne- hádžte do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) ani do vo- dy. Poškodené akumulátory môžu poškodiť životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich uniknú toxické vý- pary alebo kvapaliny.
  • Chybné alebo vybité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice 2006/66/ES.
  • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredis- ku. Použité plastové a kovové diely sa môžu roztriediť podľa druhu a tak dopraviť na recykláciu.
  • Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. Odporúča- me zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Neotvárajte akumulátor.
  • Zlikvidujte akumulátory podľa miestnych predpisov. Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre ba- térie na konci životnosti, kde sa dopravia na ekologic- kú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoloč- nosti na likvidáciu odpadu. 15 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Náprava Výrobok sa nedá spustiť. Výkon akumulátora je slabý. Nabite akumulátor. Akumulátor nie je správne vložený. Zasuňte akumulátor do uchytenia akumulátora. Akumulátor počuteľne zapadne. Zapínač/vypínač je chybný. Obráťte sa na našu servisnú službu. Motor je chybný. Výrobok pracuje s prerušeniami. Interný poškodený kontakt. Obráťte sa na našu servisnú službu. Zapínač/vypínač je chybný. Tupá nožová lišta. Nožovú lištu skontrolujte, naostrite alebo sa ob- ráťte na našu servisnú službu. Príliš veľké trenie kvôli chýbajúcemu mazaniu. Naolejujte nožovú lištu. Znečistená nožová lišta. Očistite nožovú lištu. Zlá technika strihania. Dodržiavajte pracovné pokyny. Nožová lišta je horúca. Tupá nožová lišta. Nožovú lištu skontrolujte, naostrite alebo sa ob- ráťte na našu servisnú službu. Nožová lišta má zuby. Príliš veľké trenie kvôli chýbajúcemu mazaniu. Naolejujte nožovú lištu. SK | 115www.scheppach.com16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 25. 4. 2024 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. Ak výro- bok stále nefunguje správne, veľmi nás to mrzí a žiadame vás, aby ste sa obrátili na naše servisné oddelenie na niž- šie uvedenej adrese. Radi vám pomôžeme aj telefonicky na servisnom čísle. Nasledujúce informácie vám majú po- môcť pri bezproblémovom spracovaní a vybavovaní vašej škody. Pre uplatnenie záručných reklamácií platí nasledov- né:

1. Tieto záručné podmienky upravujú naše dodatočné

záručné služby výrobcu pre kupujúcich (súkromných koncových používateľov) nových výrobkov. Táto záru- ka nemá vplyv na zákonné záručné nároky. Zodpo- vednosť za to nesie predajca, od ktorého ste výrobok zakúpili.

2. Záruka výrobcu sa vzťahuje len na chyby vami zakú-

peného nového výrobku, ktoré sú spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Ak sa počas záruč- nej doby vyskytnú chyby materiálu alebo výrobné chy- by, výrobca ako ručiteľ poskytne v rámci tejto záruky jednu z nasledujúcich služieb podľa vlastného výberu: – Bezplatná oprava tovaru. – Bezplatná výmena tovaru za tovar rovnakej hod- noty (v prípade potreby aj výmena za novší model, ak pôvodný tovar už nie je k dispozícii). Vymenené výrobky alebo diely sa stávajú naším ma- jetkom. Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v sú- lade s určením skonštruované na komerčné, remesel- né ani profesionálne použitie. Nárok na záruku preto nevzniká, ak sa výrobok používal v rámci záručnej do- by v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch alebo bol vystavený rovnocennému namá- haniu.

3. Z našich záručných služieb sú vylúčené:

– Poškodenie výrobku spôsobené nedodržaním ná- vodu na montáž, nesprávnou inštaláciou, nedodr- žaním návodu na obsluhu (napr. pripojenie k ne- správnemu sieťovému napätiu alebo typu prúdu) alebo údržbových a bezpečnostných nariadení, alebo používaním výrobku v nevhodných okolitých podmienkach, ako aj nedostatočnou starostlivos- ťou a údržbou. – Poškodenie výrobku spôsobené nesprávnym ale- bo neodborným použitím (ako je preťaženie výrob- ku alebo použitie neschválených nástrojov alebo príslušenstva), preniknutie cudzích predmetov do výrobku (ako je piesok, kamene alebo prach), po- škodenie pri preprave, použitie sily alebo pôsobe- ním vonkajších vplyvov (ako je poškodenie spôso- bené pádom). – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu opotrebovateľných častí. – Nedostatky na výrobku spôsobené použitím príslu- šenstva, doplnkov alebo náhradných dielov, ktoré nie sú originálnymi dielmi alebo sa nepoužívajú v súlade s určením. – Výrobky, ktoré boli zmenené alebo upravené. – Drobné odchýlky od požadovaného stavu, ktoré sú irelevantné pre hodnotu a použiteľnosť produktu. – Výrobky, ktoré prešli neoprávnenými zmenami ale- bo opravami, najmä neoprávnenou treťou stranou. – Ak štítok na výrobku alebo identifikačné informácie výrobku (nálepka na stroji) chýbajú alebo sú neči- tateľné. – Výrobky, ktoré sú silne znečistené, a preto sú od- mietnuté servisným personálom. – Nároky na náhradu škody, ako aj následné škody sú všeobecne vylúčené z týchto záručných slu- žieb.

4. Záručná doba je zvyčajne 5 rokov (12 mesiacov pre

batérie/akumulátory) a začína plynúť odo dňa zakúpe- nia výrobku. Rozhodujúci je dátum na pôvodnom dok- lade o kúpe. Nároky na záruku musia byť uplatnené ihneď po tom, ako sa o nich dozviete. Uplatnenie zá- ručných nárokov po uplynutí záručnej doby je vylúče- né. Oprava alebo výmena výrobku nebude mať za ná- sledok predĺženie záručnej doby, ani sa touto službou nezačne nová záručná doba na výrobok alebo na aké- koľvek inštalované náhradné diely. To platí aj pri pou- žití služby na mieste. Predpokladom uplatnenia zá- ruky je, že výrobca ako ručiteľ má možnosť preskú- mať prípad záruky zaslaním tovaru na žiadosť výrob- cu. Je potrebné dbať na to, aby nedošlo k poškodeniu počas prepravy, a to použitím vhodného obalu. Do- tknutý výrobok musí byť predložený alebo zaslaný do zákazníckeho servisu v čistom stave spolu s kópiou dokladu o kúpe – obsahuje údaje o dátume nákupu a názve výrobku. Ak je výrobok zaslaný v neúplnom sta- ve, bez úplného rozsahu dodávky, chýbajúce príslu- šenstvo bude pri výmene výrobku alebo vrátení peňa- zí započítané/odpočítané v hodnote. Čiastočne alebo úplne demontované výrobky nie je možné akceptovať ako reklamáciu. V prípade neoprávnenej reklamácie alebo mimo záručnej doby znáša kupujúci vo vše- obecnosti prepravné náklady a prepravné riziko. Vo- pred zaregistrujte reklamáciu na servisnom mieste (pozri nižšie). Zvyčajne je dohodnuté, že chybný vý- robok s krátkym popisom chyby bude zaslaný organi- zovaným vrátením alebo – v prípade opravy mimo zá- ručnej doby – dostatočne zaplateným poštovným v súlade s príslušnými smernicami pre balenie a prepra- vu na nižšie uvedenú servisnú adresu. Vezmite, pro- sím, na vedomie, že váš výrobok (v závislosti od modelu) je z bezpečnostných dôvodov bez všet- kých prevádzkových materiálov pri vrátení. Výro- bok zaslaný do nášho servisného centra musí byť za- balený tak, aby sa zabránilo poškodeniu reklamova- ného výrobku počas prepravy. Po oprave/výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak výrobky nie je možné opraviť alebo vymeniť, suma peňazí až do výšky kúpnej ceny chybného výrobku môže byť vráte- ná podľa nášho vlastného uváženia, s prihliadnutím na zrážku z dôvodu opotrebenia. Tieto záručné služby sú určené len pre pôvodného súkromného kupujúce- ho a nie sú prenosné ani prevoditeľné. 116 | SK www.scheppach.com5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrova- ním svojho výrobku Scheppach z tejto oblasti online na adrese https://garantie.scheppach.com najneskôr do 30 dní od dátumu nákupu. Po úspešnej online re- gistrácii dostanete potvrdenie o predĺžení záruky súvi- siacej s výrobkom.

6. Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím,

obráťte na naše servisné centrum. Prednostne používajte náš formulár na našej do- movskej stránke: https://www.scheppach.com/de/ service Neposielajte nám žiadne výrobky bez toho, aby ste nás najprv kontaktovali a prihlásili sa do náš- ho servisného centra. Prvý kontakt s naším servisným centrom je povin- ným predpokladom na uplatnenie týchto záruč- ných prísľubov. Reklamácia musí byť uplatnená do 14 dní od zistenia nedostatku pred uplynutím záručnej doby. To si vyžaduje originálny doklad o kúpe a v prí- pade potreby potvrdenie o predĺžení záruky súvisiacej s výrobkom.

7. Čas spracovania - zásielky reklamácií spravidla vy-

bavujeme do 14 dní od prijatia v našom servisnom centre. V prípade, že vo výnimočných prípadoch dôj- de k prekročeniu uvedenej doby spracovania, budeme Vás včas informovať.

8. Opotrebovateľné diely sú vo všeobecnosti vylúče-

né zo záruky! - Opotrebovateľné diely sú: a) dodané, pripojené a/alebo nainštalované batérie/akumulátory, ako aj b) všetky opotrebovateľné diely v závislosti od modelu (vrátane remeňov, pílových kotúčov, vlože- ných nástrojov, brúsnych kotúčov, filtrov, uhlíkových kief atď., pozri návod na obsluhu). Batérie alebo aku- mulátory, ktoré sú úplne vybité alebo majú poškodené teleso a/alebo póly batérie, sú zo záruky vylúčené.

9. Rozpočet nákladov - výrobky, na ktoré sa záruka ne-

vzťahuje alebo už nevzťahuje, budú opravené za po- platok. Na požiadanie môžete zaslať chybné výrobky na cenovú ponuku a v prípade potreby dať servisné- mu centru písomný súhlas na opravu (poštou, e-mai- lom). Žiadne ďalšie spracovanie sa neuskutoční bez schválenia opravy. Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy roz- hodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Nemecko) Telefón: +800 4002 4002 · E-mail: customerservi- ce.SK@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Vyhradzujeme si právo vykonať zmeny týchto záručných podmienok kedykoľvek bez predchádzajúceho upozorne- nia. 17 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÉ TELESKO

  • Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vsúlade spred- pismi smernice Európskeho parlamentu aRady 2011/65/ EÚ z 8.júna 2011 oobmedzení používania určitých ne- bezpečných látok velektrických aelektronických zariade- niach. 2000/14/ES_2005/88/ES – Príloha: III Zaručená hladina akustického výkonu (L
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SCHEPPACH

Model : CPHS410X

Kategória : Taille-haie télescopique sans fil