CPHS410X - Taille-haie télescopique sans fil SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CPHS410X SCHEPPACH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Taille-haie télescopique sans fil w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CPHS410X - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CPHS410X marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CPHS410X SCHEPPACH
Akumulatorowe teleskopowe nożyce do żywopłotu | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji................................................ 131
- A dokumentáció felelőse: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 27.06.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 130 | HU www.scheppach.comSpis treści 1 Opis produktu (rys. 1-9) p. 131
- 2 Zakres dostawy (rys. 1) p. 132
- 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 132
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 132
- 5 Dane techniczne p. 135
- 6 Rozpakowanie p. 136
- 7 Przed uruchomieniem p. 136
- 8 Obsługa p. 137
- 9 Wskazówki dotyczące pracy p. 138
- 10 Czyszczenie p. 139
- 11 Konserwacja p. 139
- 12 Przechowywanie i transport p. 140
- 13 Naprawa i zamawianie części zamiennych p. 140
- 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie p. 140
- 15 Pomoc dotycząca usterek p. 141
- 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 141 17 Deklaracja zgodności UE p. 143
- 18 Rysunek eksplozji Objaśnienie symboli na produkcie Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochro- ny przed wypadkami. Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpie- czeństwa i wskazówek ostrzegawczych na- niesionych na produkt, jak również nieprze- strzeganie wskazówek ostrzegawczych i in- strukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. Stosować okulary ochronne. Nosić nauszniki ochronne. Zawsze stosować kask ochronny! Nosić rękawice ochronne! Zakładać mocne obuwie! Nosić odzież ochronną! Nie wystawiać produktu na działanie desz- czu. Produkt wolno ustawiać, przechowywać ieksploatować tylko wsuchych warunkach otoczenia. Konserwacja, przezbrajanie oraz prace re- gulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącz- nie przy wyłączonym silniku i wyjętym aku- mulatorze. Trzymać ręce z dala od obrotowych narzę- dzi roboczych. Należy zachować odległość od innych osób i przewodów elektrycznych. Otwarte Zablokowane Długość belki nożycowej p. 266
Gwarantowany poziom mocy akustycznej produktu. Akumulator litowo-jonowy Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro- pejskimi dyrektywami. 1 Opis produktu (rys. 1-9)
1. Blokada włączania
2. Tylny uchwyt ręczny
3. Uchwyt akumulatora
4. Włącznik/wyłącznik
5. Nakrętka blokująca (narzędzie robocze)
8. Przedni uchwyt ręczny
10. Pokrętło blokujące (regulacja nachylenia)
11. Narzędzie robocze (nożyce do żywopłotu)
15. Przycisk odblokowania (akumulatora)
- = nie wchodzi w zakres dostawy! PL | 131www.scheppach.com2 Zakres dostawy (rys. 1) Poz. Liczba Oznaczenie
11. 1 x Narzędzie robocze (nożyce do żywopłotu)
1 x Akumulatorowe teleskopowe nożyce do żywopłotu 1 x Instrukcja obsługi 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt może być montowany wyłącznie na dostarczonej głowicy silnika. Nożyce do żywopłotu są przeznaczone wyłącznie do cię- cia żywopłotów, zarośli i krzewów. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z te- go szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent. Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentual- nych zagrożeniach. Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowie- dzialność producenta za spowodowane tym szkody. Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi czę- ściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bez- pieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów poda- nych w rozdziale Dane techniczne. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyj- nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stoso- wany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i prze- mysłowych oraz do podobnych działalności. Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, je- śli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTROŻNIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować nie- wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. UWAGA Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszko- dzenie produktu lub własności/posiadanego mienia. 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzę- dzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulato- ra (bez przewodu sieciowego). OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki doty- czące bezpieczeństwa iinstrukcje oraz prze- studiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeń- stwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prą- dem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać obszar roboczy wczystości izapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświe- tlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypad- ków. b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w oto- czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektrycz- ne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały się podczas używania narzędzia elektrycznego. Pod- czas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad na- rzędziem elektrycznym.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elek- trycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi po- wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lo- dówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. 132 | PL www.scheppach.comc) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elek- trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenosze- nia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w ce- lu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłącze- niowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłuża- czy przeznaczonych również do pracy w warun- kach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniej- sza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgot- nym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącz- nika ochronnego różnicowo prądowego. Zastoso- wanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego wstanie zmęcze- nia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alko- holu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia. b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne inosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie oso- bistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciw- pyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zasto- sowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomie- nia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumu- latora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzy- manie palca na włączniku podczas przenoszenia na- rzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków. d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usu- nąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obraca- jącej się części narzędzia elektrycznego może prowa- dzić do powstania obrażeń. e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektryczne- go w niespodziewanych sytuacjach. f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie no- sić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzy- mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpie- czeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkow- nik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajo- miony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.
4) Zastosowanie i obsługa narzędzia
elektrycznego a) Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy. b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest nie- bezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany aku- mulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia narzędzia elektrycz- nego. d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych in- strukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby. e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru- chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych niepra- widłową konserwacją narzędzi elektrycznych. f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywane w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. g) Używać narzędzi elektrycznych, narzędzia robo- czego, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniej- szymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elek- trycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i sma- ru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwa- lają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kon- trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. PL | 133www.scheppach.com5) Zastosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zaleca- nych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. b) W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebez- pieczeństwa pożaru. c) Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub in- nych małych przedmiotów metalowych, które mo- głyby powodować zmostkowanie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować popa- rzeniami lub pożarem. d) W przypadku nieprawidłowego użycia z akumula- tora może wydobyć się płyn. Unikać z nim kontak- tu. W razie przypadkowego kontaktu opłukać wo- dą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo za- sięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. e) Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane aku- mulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, eksplozji lub obrażeń. f) Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać eksplozję. g) Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempe- ratur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe.
a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykony- wać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Za- pewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego. b) Nigdy nie poddawać konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie konserwacje akumulato- rów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez pro- ducentów lub upoważnione punkty serwisowe.
4.1 Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego wstanie zmęcze- nia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alko- holu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia. b) Przepisy krajowe mogą ograniczać zastosowanie pro- duktu. c) Regularnie przerywać pracę i poruszać palcami, aby wspomóc ukrwienie. d) Podczas pracy należy zawsze mocno trzymać pro- dukt obiema rękami. Zadbać o stabilność.
4.2 Wskazówki użytkowania dla nożyc
do żywopłotu a) Nie należy używać nożyc do żywopłotu przy złej pogodzie, zwłaszcza jeśli istnieje ryzyko wystąpie- nia burzy. Zmniejsza to ryzyko porażenia piorunem. b) Przewody zasilające należy trzymać z dala od miejsca cięcia. Przewody mogą być ukryte w żywo- płotach i krzakach i przypadkowo przecięte nożem. c) Nożyce do żywopłotu należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie uchwytu, ponieważ nóż tnący może natrafić na ukryte przewody prądowe lub własny kabel zasilający. Kontakt noża z przewo- dem pod napięciem może też spowodować, że rów- nież metalowe części urządzenia znajdą się pod na- pięciem, i doprowadzić do porażenia prądem. d) Nie zbliżać części ciała do noża. Jeżeli nóż pracu- je, nie próbować usuwać lub przytrzymywać cięte- go materiału. Noże nadal poruszają się po wyłącze- niu przełącznika. Chwila nieuwagi podczas używania nożyc do żywopłotu może spowodować ciężkie obra- żenia. e) Upewnić się, że wszystkie przełączniki są wyłą- czone, a akumulator wyjęty przed usunięciem przytrzaśniętych ścinków lub serwisowaniem pro- duktu. Nieoczekiwane uruchomienie nożyc do żywo- płotu podczas usuwania uwięzionego materiału może spowodować poważne obrażenia. f) Nożyce do żywopłotu należy trzymać za uchwyt z nieruchomym nożem i uważać, aby nie uruchomić przełącznika. Prawidłowe przenoszenie nożyc do ży- wopłotu zmniejsza ryzyko ich przypadkowego urucho- mienia i spowodowania obrażeń przez nóż. g) Podczas transportu lub przechowywania nożyc do żywopłotu należy zawsze zakładać ochronę na no- że. Prawidłowe obchodzenie się z nożycami do żywo- płotu zmniejsza ryzyko obrażeń spowodowanych przez nóż.
4.2.1 Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące nożyc do żywopłotu z przedłużonym wysięgiem a) Podczas pracy z nożycami do żywopłotu z prze- dłużonym wysięgiem należy nosić ochronę głowy. Spadające fragmenty mogą spowodować poważne obrażenia. b) Nożyce do żywopłotu z przedłużonym wysięgiem należy zawsze obsługiwać dwoma rękami. Nożyce do żywopłotu z przedłużonym wysięgiem należy trzy- mać obiema rękami, aby uniknąć utraty kontroli nad urządzeniem. c) Należy ograniczyć ryzyko śmiertelnego porażenia prądem, nie używając nożyc do żywopłotu z prze- dłużonym wysięgiem w pobliżu linii elektrycznych. Kontakt z liniami energetycznymi lub użytkowanie w ich pobliżu może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmiertelnego porażenia prądem. 134 | PL www.scheppach.com4.2.2 Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa a) Podczas pracy z tym produktem należy zawsze nosić rękawice ochronne, okulary ochronne, nauszniki ochronne, solidne obuwie i długie spodnie. b) Nożyce do żywopłotu są przeznaczone do pracy, pod- czas której operator stoi na ziemi, a nie na drabinie lub innej niestabilnej powierzchni. c) Zagrożenie elektryczne, zachować odstęp minimum 10 m od przewodów napowietrznych. d) Nie należy podejmować prób poluzowania zaciętej/za- blokowanej belki nożycowej przed wyłączeniem pro- duktu i wyjęciem akumulatora. Istnieje niebezpieczeń- stwo odniesienia obrażeń! e) Noże należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia i poddawać ponownemu ostrzeniu. Tępe noże nad- miernie obciążają produkt. Wszelkie wynikające z te- go uszkodzenia nie są objęte gwarancją. f) Jeżeli praca z produktem zostanie przerwana, należy najpierw zakończyć bieżącą operację, a następnie wy- łączyć produkt. g) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych in- strukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby. Ryzyka szczątkowe Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Uszkodzenie oczu, jeżeli nie jest zakładana zalecana ochrona oczu.
- Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są zakładane zalecane nauszniki ochronne
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrze- gając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. OSTRZEŻENIE Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pra- cy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ry- zyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elek- trycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producen- tem. OSTRZEŻENIE Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rę- kach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców). Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew i stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowa- nie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spo- wodować uszkodzenie nerwów. W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem. UWAGA Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. OSTRZEŻENIE Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących ła- dowania i prawidłowego zastosowania, które podane są w instrukcji eksploatacji akumula- tora i ładowarki serii Parkside 20V IXES. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddziel- nej instrukcji obsługi. 5 Dane techniczne Napięcie silnika: 20 V Rodzaj silnika: silnik szczotkowy Ciężar (bez akumulatora i narzę- dzia roboczego): 1,1 kg Długość cięcia: 410 mm Średnica cięcia: 16 mm Regulacja kąta: 11 stopni (90°-240°) Prędkość cięcia: 2400 min
Długość całkowita: 2,6 m Ciężar (napęd i narzędzie robocze, bez akumulatora): 2,95 kg Zmiany techniczne zastrzeżone! Hałas i drgania OSTRZEŻENIE Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpo- wiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdują- cych się w pobliżu. Wartości hałasu i drgań zostały ustalone zgodnie z EN 62841-1/EN ISO 3744:2010. PL | 135www.scheppach.comParametry hałasu Poziom ciśnienia akustycznego L
81,0 dB Moc akustyczna L
89,0 dB Niepewność pomiaru K
3 dB Parametry drgań Wibracje a
na przednim uchwycie 3,04 m/s
na tylnym uchwycie 2,69 m/s
Niepewność pomiaru K 1,5 m/s
Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizo- waną metodą badania i mogą być wykorzystane do po- równania jednego narzędzia elektrycznego z innym. Określona wartość emisji hałasu i określona całkowita wartość drgań mogą być również wykorzystane do wstęp- nej oceny obciążenia. OSTRZEŻENIE W trakcie rzeczywistego użytkowania narzę- dzia elektrycznego wartości emisji hałasu i drgań mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastoso- wania narzędzia elektrycznego, a w szczegól- ności rodzaju przedmiotu obrabianego. Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środ- ki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). 6 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE Produkt i materiały opakowaniowe niemogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostar- czyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uzna- wane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń- czenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i za- miennych stosować wyłącznie oryginalne części. Czę- ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu. 7 Przed uruchomieniem NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Użycie niekompletnie zmontowanego produktu może spowodować poważne obrażenia. – Nie należy używać produktu, dopóki nie zostanie on w pełni zmontowany. – Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kon- trolę wzrokową, aby sprawdzić, czy produkt jest kompletny i nie zawiera żadnych uszkodzonych lub zużytych elementów. Urządzenia zabezpieczające i ochronne nie mogą być naruszone. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzę- dziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzę- dzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumula- tor. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. OSTRZEŻENIE Zawsze należy upewnić się, że narzędzie robocze jest prawidłowo zamontowane!
- Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
7.1 Montaż narzędzia roboczego (11)
na rurze teleskopowej (7) (rys. 2-4)
1. Zamocować wybrane narzędzie robocze (11) do rury
teleskopowej (7). Należy zwrócić uwagę na położenie rowka i sprężyny.
2. Narzędzie robocze (11) jest zabezpieczone przez
dokręcenie nakrętki blokującej (5).
7.2 Regulacja wysokości rury
teleskopowej (rys. 1) Rura teleskopowa (7) może być regulowana bezstopnio- wo za pomocą blokady (6).
1. Zwolnić blokadę (6) na rurze teleskopowej (7).
2. Aby zmienić długość rury teleskopowej, należy ją po-
pchnąć lub pociągnąć.
3. Ponownie zamknąć blokadę (6) i ustawić żądaną dłu-
gość roboczą na rurze teleskopowej (7).
7.3 Regulacja kąta cięcia (rys. 1, 9)
Można również obrabiać trudno dostępne obszary, zmie- niając kąt cięcia.
1. Nacisnąć dwa pokrętła blokujące (10) na narzędziu
roboczym nożyc do żywopłotu (11).
2. Wyregulować nachylenie obudowy silnika w stopniach
blokady. Stopnie blokady wbudowane w obudowę silnika za- bezpieczają narzędzie robocze (11) i zapobiegają nie- zamierzonemu przestawieniu narzędzia roboczego (11). 136 | PL www.scheppach.comNożyce do żywopłotu (11): Pozycja kąta cięcia 1 – 11
7.4 Zakładanie pasa naramiennego
(14) (rys. 5, 6) OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Podczas pracy należy zawsze nosić pas naramienny. Przed poluzowaniem pasa naramiennego należy za- wsze wyłączyć produkt.
1. Zawiesić pas naramienny (14) w uchwycie pasa (9).
2. Przełożyć pas naramienny (14) przez ramię.
3. Wyregulować długość pasa tak, aby uchwyt pasa (9)
znajdował się na wysokości bioder.
7.5 Wkładanie/wyjmowanie
akumulatora (16) do/z uchwytu akumulatora (3) (rys. 7) OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie aku- mulatorowe nie będzie gotowe do użycia. Umieścić akumulator
1. Wsunąć akumulator (16) do uchwytu akumulatora (3).
Akumulator (16) zatrzaskuje się w słyszalny sposób. Wyjmowanie akumulatora
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (15) akumulatory (16) i
wyciągnąć akumulator (16) z uchwytu akumulatora (3). 8 Obsługa UWAGA Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Włącznik/wyłącznik i przełącznik bezpieczeństwa nie mogą być zablokowane! – Nie używać produktu, jeżeli przełączniki są uszko- dzone. Włącznik/wyłącznik oraz przełącznik bezpie- czeństwa muszą się aktywować w przypadku zwol- nienia produktu. – Przed każdym zastosowaniem produktu upewnić się, że jest ono sprawne. OSTRZEŻENIE Możliwe porażenie prądem i uszkodzenie pro- duktu! Kontakt z przewodem pod napięciem podczas cięcia może spowodować porażenie prądem. Cięcie ciał ob- cych może spowodować uszkodzenie belki nożycowej. – Przed przystąpieniem do cięcia należy przeszukać żywopłoty i krzewy w poszukiwaniu ukrytych obiek- tów, takich jak przewody pod napięciem, ogrodzenia druciane i podpory roślin UWAGA Upewnić się, że temperatura otoczenia nie przekracza 50°C i nie spada poniżej -20°C podczas pracy. UWAGA Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Jeśli produkt utknął, nie należy próbować wyciągać go na siłę. – Wyłączyć silnik. – Aby uwolnić produkt, należy użyć ramienia dźwigni lub klina. OSTROŻNIE Po wyłączeniu produkt będzie działał dalej. Odczekać, aż produkt całkowicie się zatrzyma.
8.1 Włączanie/wyłączanie i obsługa
produktu (rys. 1, 8) OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń spowodowanych odrzutem! – Nigdy nie należy obsługiwać produktu jedną ręką! Wskazówki: Za pomocą włącznika/wyłącznika można bezstopniowo regulować prędkość obrotową. Im mocniejsze naciśnięcie włącznika/wyłącznika, tym wyższa prędkość obrotowa. Przed włączeniem produktu zwracać uwagę, czy nie doty- ka ono innych przedmiotów.
1. Z belki nożycowej (12) zdjąć osłonę noża (13).
1. Lewą ręką trzymać produkt za przednią rękojeść (8), a
prawą ręką za tylną rękojeść (2). Kciuk i palce muszą mocno trzymać się uchwyty (2/8).
2. Ciało i ramiona należy ustawić w takiej pozycji, by
móc zamortyzować siłę odrzutu.
3. Nacisnąć kciukiem blokadę włączania (1) na tylnej rę-
kojeści (2). PL | 137www.scheppach.com4. Przytrzymać blokadę włączania (1) wpozycji wciśnię- tej.
5. W celu włączenia produktu, nacisnąć włącznik/wyłącz-
6. Zwolnić blokadę włączania (1).
Wskazówka: Po uruchomieniu produktu nie jest konieczne przytrzymy- wanie wciśniętej blokady włączenia. Blokada włączenia ma na celu zapobieganie przypadkowemu uruchomieniu produktu. Wyłączanie
1. Aby wyłączyć, zwolnić włącznik/wyłącznik (4).
2. Po każdej pracy z produktem należy założyć dostar-
czoną osłonę noża (13).
8.2 Zabezpieczenie przeciążeniowe
W przypadku przeciążenia akumulatora wyłącza się on samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany) pro- dukt można ponownie uruchomić. 9 Wskazówki dotyczące pracy OSTROŻNIE Po wyłączeniu produkt będzie działał dalej. Odczekać, aż produkt całkowicie się zatrzyma. Wskazówki: Przed włączeniem produktu zwracać uwagę, czy nie doty- ka ono innych przedmiotów. Nie można uniknąć hałasu pochodzącego z tego produk- tu. Prace odużym natężeniu hałasu wykonywać odozwo- lonych, wyznaczonych porach. W razie potrzeby należy przestrzegać okresów przerw. Pracować tylko na pustych, płaskich powierzchniach. Dokładnie sprawdzić obszar, który ma zostać przecięty i usunąć wszystkie ciała obce. Należy unikać uderzeń w kamienie, metal lub inne prze- szkody. Narzędzie robocze może zostać uszkodzone i istnieje ry- zyko odbicia.
- Zakładać zalecane wyposażenie ochronne.
- Zapewnić, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego. Każdy, kto wchodzi w obszar roboczy, musi nosić osobiste wyposażenie ochronne. Odłamki elementu obrabianego lub złamanych narzędzi roboczych mogą zostać wyrzucone i spowodować obrażenia ciała rów- nież poza bezpośrednim obszarem roboczym.
- W przypadku uderzenia obcym przedmiotem należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. przed ponownym uruchomieniem i pracą z produktem należy poszukać go uszkodzeń i dokonać niezbęd- nych napraw. jeżeli produkt zacznie nietypowo silnie drgać, należy go poddać natychmiastowej kontroli.
- Podczas wykonywania czynności, przy których narzędzie elektryczne może natrafić na ukryte przewody prądowe, trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzchnie chwytowe. Kontakt zprze- wodem pod napięciem może spowodować, że rów- nież metalowe części urządzenia znajdą się pod na- pięciem, i doprowadzić do porażenia prądem.
- Zabrania się użytkowania produktu podczas burzy - Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!
- Przed każdym użyciem produktu, skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowane, zu- żyte lub uszkodzone części.
- Włączyć produkt i dopiero wtedy zbliżyć się do obra- bianego materiału.
- Nie wywierać zbyt dużego nacisku na produkt. Po- zwolić produktowi wykonać pracę.
- Podczas pracy należy zawsze mocno trzymać pro- dukt obiema rękami. Zadbać o stabilność.
- Unikać nietypowej pozycji ciała.
- Należy sprawdzić, czy pas nośny znajduje się w wy- godnej pozycji, aby ułatwić trzymanie produktu.
9.1 Nożyce do żywopłotu
9.1.1 Techniki cięcia
- Wyciąć najpierw grube gałęzie za pomocą nożyc do gałęzi.
- Dwustronna belka nożycowa umożliwia cięcie w obu kierunkach lub — poprzez ruchy wahadłowe — cięcie z jednej strony na drugą.
- Podczas pionowego cięcia wykonywać za pomocą produktu równomierne ruchy do przodu lub ruchy łu- kowate, do góry i na dół.
- Podczas poziomego cięcia wykonywać za pomocą produktu ruchy sierpowe do krawędzi żywopłotu, aby odcięte gałęzie spadały na podłoże.
- Aby otrzymać długie proste linie, zaleca się napręże- nie sznura.
9.1.2 Obcinanie żywopłotu
Zaleca się obcinanie żywopłotu wformie podobnej do tra- pezu, aby zapobiec „ogołoceniu” dolnych gałęzi. Powyż- sze odpowiada naturalnemu wzrostowi roślin i pozwala na optymalne rozwijanie żywopłotu. Podczas cięcia reduko- wane są tylko nowe pędy roczne, w ten sposób powstaje gęste rozgałęzienie i dobre maskowanie.
- Najpierw należy obcinać boki żywopłotu. W tym celu poruszać produktem zgodnie z kierunkiem wzrostu z dołu do góry. Podczas cięcia z góry na dół cieńsze gałęzie poruszają się na zewnątrz, przez co mogą po- wstać przerzedzone miejsca lub dziury.
- Następnie obciąć górną krawędź, w zależności od upodobań w formie prostej, spadzistej lub okrągłej.
- Dociąć następnie młode rośliny do żądanej formy. Pęd główny powinien zostać nienaruszony do mo- mentu, aż żywopłot osiągnie planowaną wysokość. Wszystkie inne pędy są przycinane do połowy.
9.1.3 Przycinanie w odpowiednim
- Żywopłot liściasty: czerwiec do października
- Żywopłot iglasty: kwiecień do sierpnia
- Szybko rosnący żywopłot: od maja co ok. 6 tygodni Zwracać uwagę na ptaki wysiadujące jaja w żywopłocie. W takim przypadku przesunąć obcinanie żywopłotu w czasie lub pominąć ten obszar. 138 | PL www.scheppach.com9.2 Po użyciu
- Przed odłożeniem produktu należy go zawsze wy- łączyć i poczekać, aż się zatrzyma.
- Po każdej pracy z produktem należy założyć dostar- czoną osłonę noża.
- Pozostawić produkt do schłodzenia. 10 Czyszczenie OSTRZEŻENIE Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku! Konser- wację i czyszczenie należy zawsze przepro- wadzać przy wyjętym akumulatorze. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed rozpoczęciem wszelkich prac konser- wacyjnych i czyszczenia poczekać, aż pro- dukt ostygnie. Elementy silnika są gorące. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra- żeń i poparzeń! Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowa- dzić do obrażeń. – Wyjąć akumulator. – Poczekać, aż produkt ostygnie. – Wyjąć narzędzie robocze.
1. Zaczekać, aż dojdzie do zatrzymania wszystkich ru-
2. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każ-
3. Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie
suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
4. W razie potrzeby wyczyścić uchwyty wilgotną szmat-
ką* zamoczoną w wodzie z.
5. W celu czyszczenia nie zanurzać produktu w wodzie
lub innych cieczach.
6. Nie należy spryskiwać produktu wodą.
7. W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i
obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanie- czyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpo- średnio po każdym użyciu.
8. Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne.
9. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą
one spowodować korozję plastikowych części produk- tu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza pro- duktu nie dostała się woda.
10.1 Nożyce do żywopłotu
1. Po każdym użyciu należy wyczyścić belkę nożycową
szmatką nasączoną olejem.
2. Po każdym użyciu naoliwić belkę nożycową za pomo-
cą puszki z olejem lub sprayu. 11 Konserwacja OSTRZEŻENIE Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku! Konser- wację i czyszczenie należy zawsze przepro- wadzać przy wyjętym akumulatorze. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed rozpoczęciem wszelkich prac konser- wacyjnych i czyszczenia poczekać, aż pro- dukt ostygnie. Elementy silnika są gorące. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra- żeń i poparzeń! Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowa- dzić do obrażeń. – Wyjąć akumulator. – Poczekać, aż produkt ostygnie. – Wyjąć narzędzie robocze.
- Przed każdym użyciem produktu, skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowane, zu- żyte lub uszkodzone części.
- Sprawdzać osłony i urządzenia zabezpieczające pod kątem uszkodzeń i prawidłowego zamocowania. W ra- zie potrzeby wymienić je.
- Regularna, staranna konserwacja jest konieczna w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpie- czeństwa oraz stałej wydajności produktu.
- Produkt ustawić na równej, płaskiej powierzchni.
- Nie należy spryskiwać produktu wodą.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem wymie- niać zużyte lub uszkodzone elementy.
- Prace nieopisane w niniejszej instrukcji obsługi należy wykonywać wyłącznie w autoryzowanym wyspecjali- zowanym warsztacie. Wskazówki: Należy starannie konserwować produkt. Kontrolować, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływa- jący negatywnie na działanie produktu. Przed zastosowa- niem produktu, zapewnić naprawę uszkodzonych części.
11.1 Nożyce do żywopłotu
1. Skontrolować trwałe osadzenie śruby w belce nożyco-
wej. PL | 139www.scheppach.com2. Lekkie szczerby przy ostrzach można wygładzić sa- modzielnie. W tym celu wygładzić krawędzie tnące za pomocą osełki. Tylko ostre ostrza zapewniają dobrą wydajność cięcia.
3. Stępione, wygięte lub uszkodzone belki nożycowe na-
leży wymienić. 12 Przechowywanie i transport Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciem- nym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- niu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.
12.1 Przygotowanie do przechowywania
1. Usunąć akumulator.
2. Nałożyć wszystkie osłony.
3. Całkowicie opróżnić produkt.
4. Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzę- dziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzę- dzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumula- tor. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń.
- Produkt może być transportowany wyłącznie przy uży- ciu przeznaczonej do tego celu rękojeści.
- Nałożyć wszystkie osłony.
- W celu zapobiegania uszkodzeniom i obrażeniom, urządzenie należy zabezpieczyć przed przechyleniem i przesunięciem podczas transportu w pojazdach. 13 Naprawa i zamawianie części zamiennych Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwa- runkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne. UWAGA Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za pro- dukt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody po- wstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestoso- wania oryginalnych części zamiennych. Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego spe- cjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów. Części zamienne i wyposażenie można zamówić w na- szym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
13.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nastę- pujące dane:
- Dane z tabliczki znamionowej Części zamienne / akcesoria Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 Nr artykułu StarterKit SBSK2.0: 7909201720 Nr artykułu StarterKit SBSK4.0: 7909201721 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania na- leży utylizować w sposób przyja- zny dla środowiska. Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowi- sko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy- sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując znisz- czenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bate- riach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach: – Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych) 140 | PL www.scheppach.com– Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjo- narne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. – Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcze- śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ- centa lub można je oddać do innego autoryzowa- nego punktu zbiórki w swojej okolicy. – W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez pro- ducentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodar- stwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta pro- ducenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Eu- ropejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE. Wskazówki dotyczące akumulatora litowo-jonowego Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator!
- Akumulatora nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody. Uszko- dzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowi- ska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opary lub płyny.
- Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zu- żyte akumulatory należy poddać recyclingowi.
- Oddać urządzenie i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części plastikowe i metalowe można oddzie- lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
- Rozładowane akumulatory należy utylizować. Zaleca się pokrycie biegunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać akumula- tora.
- Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środo- wiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 15 Pomoc dotycząca usterek Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Produkt się nie uruchamia. Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulator. Akumulator nie jest prawidłowo wło- żony. Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora. Akumulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. Włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Proszę skontaktować się z naszym działem ser- wisowym. Silnik jest uszkodzony. Produkt pracuje z przerwami. Wewnętrzny styk chwiejny. Proszę skontaktować się z naszym działem ser- wisowym. Uszkodzony włącznik/wyłącznik. Belka nożycowa stępiona. Sprawdzić belkę nożycową, oszlifować lub skontaktować się z naszym działem serwiso- wym. Za duże tarcie ze względu na brak smarowania. Naoliwić belkę nożycową. Zabrudzona belka nożycowa. Wyczyścić belkę nożycową. Niewłaściwa technika cięcia. Przestrzegać wskazówek roboczych. Belka nożycowa nagrzewa się. Belka nożycowa stępiona. Sprawdzić belkę nożycową, oszlifować lub skontaktować się z naszym działem serwiso- wym. Belka nożycowa ma szczerby. Za duże tarcie ze względu na brak smarowania. Naoliwić belkę nożycową. 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 25.04.2024 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Dzia- łem Serwisowym pod adresem podanym poniżej. Z przy- jemnością udzielimy również pomocy telefonicznej za po- średnictwem numeru serwisowego. Poniższe informacje mają za zadanie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu i rozstrzygnięciu roszczenia. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniż- sze zasady:
1. Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodat-
kowe usługi gwarancyjne producenta dla nabywców (prywatnych użytkowników końcowych) nowych pro- PL | 141www.scheppach.comduktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na usta- wowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.
2. Usługa gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie
wady nowego produktu zakupionego przez użytkowni- ka, które wynikają z wad materiałowych lub produkcyj- nych. W przypadku wystąpienia wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie gwarancyjnym, produ- cent jako gwarant zapewni jedną z następujących usług do wyboru w ramach niniejszej gwarancji: – Bezpłatna naprawa towarów – Bezpłatna wymiana towaru na towar o takiej samej wartości (w razie potrzeby również wymiana na kolejny model, jeśli oryginalny towar nie jest już dostępny). Wymienione produkty lub części stają się naszą wła- snością. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznacze- niem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysło- wego. Z tego względu gwarancja jest nieważna, jeśli produkt był używany w działalności handlowej, rze- mieślniczej lub przemysłowej w okresie gwarancyjnym lub został poddany równoważnym obciążeniom.
3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują:
– Uszkodzenia produktu spowodowane nieprze- strzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową in- stalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia siecio- wego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczą- cych konserwacji i bezpieczeństwa lub użytkowa- niem produktu w nieodpowiednich warunkach śro- dowiskowych, a także nieodpowiednią pielęgnacją i konserwacją. – Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaści- wym użytkowaniem lub niewłaściwym zastosowa- niem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich jak piasek, kamienie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi, użyciem siły lub wpływami ze- wnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane upadkiem). – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- nego naturalnego zużycia, jak również uszkodze- nie i/lub zużycie części ulegających zużyciu. – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- riów, dodatków lub części zamiennych, które nie są częściami oryginalnymi lub nie są stosowane zgodnie z przeznaczeniem. – Produkty, w których wprowadzono zmiany lub mo- dyfikacje. – Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- wane naprawy lub naprawy, w szczególności przez nieautoryzowaną stronę trzecią. – Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informa- cje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządze- niu) są nieczytelne. – Produkty, które wykazują silne zabrudzenia i z te- go powodu są odrzucane przez personel serwiso- wy. – Roszczenia o odszkodowanie i szkody następcze są zasadniczo wyłączone z niniejszej gwarancji.
4. Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy
w przypadku baterii / akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na ory- ginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Do- chodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest wykluczone. Naprawa lub wymiana pro- duktu nie skutkuje przedłużeniem okresu gwarancji, ani nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwaran- cji na produkt lub zainstalowane części zamienne. Do- tyczy to również korzystania z usługi na miejscu. Wa- runkiem wstępnym skorzystania z usługi gwarancyjnej jest umożliwienie producentowi, jako gwarantowi, zba- dania sprawy gwarancyjnej poprzez przesłanie towaru na żądanie producenta. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, stosując odpowiednie opakowanie. Wspomniany produkt nale- ży wyczyścić i odesłać do Centrum Serwisowego wraz z kopią dowodu zakupu, który musi zawierać datę za- kupu i nazwę produktu. Jeśli produkt zostanie wysłany niekompletny, bez pełnego zakresu dostawy, brakują- ce akcesoria zostaną dodane / odjęte od wartości, je- śli produkt zostanie wymieniony lub nastąpi zwrot pie- niędzy. Częściowo lub całkowicie zdemontowane pro- dukty nie mogą być uznane jako podstawa gwarancji. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji lub poza okresem gwarancyjnym, kupujący zasadniczo ponosi koszty transportu i ryzyko związane z transportem. Należy wcześniej zgłosić sprawę gwarancyjną do Centrum Serwisowego (patrz poniżej). Co do zasa- dy ustala się, że wadliwy produkt wraz z krótkim opi- sem usterki zostanie wysłany w formie zorganizowa- nego zwrotu lub - w przypadku naprawy poza okre- sem gwarancji - odpowiednio ostemplowany, z zacho- waniem odpowiedniego opakowania i wytycznych do- tyczących wysyłki, na adres serwisu podany poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby produkt (w zależności od modelu) ze względów bezpieczeństwa był wol- ny od wszelkich materiałów eksploatacyjnych przy dostawie zwrotnej. Produkt wysyłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w taki sposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu podczas transportu. Po udanej naprawie/wy- mianie produkt zostanie bezpłatnie odesłany. Jeśli produkty nie mogą zostać naprawione lub wymienio- ne, kwota pieniężna do wysokości ceny zakupu wadli- wego produktu może zostać zwrócona według nasze- go wyłącznego uznania, biorąc pod uwagę wszelkie potrącenia z tytułu zużycia. Niniejsze usługi gwaran- cyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego nabywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przenie- sieniu.
5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach
proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestru- jąc produkt Scheppach z tej serii online na stronie ht- tps://garantie.scheppach.com nie później niż 30 dni od 142 | PL www.scheppach.comdaty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
6. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, nale-
ży skontaktować się z naszym Centrum Serwiso- wym. Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stro- nie głównej: https://www.scheppach.com/de/servi-
Proszę nie wysyłać nam żadnych produktów bez uprzedniego skontaktowania się i zarejestrowania w naszym Centrum Serwisowym. Warunkiem koniecznym do skorzystania z tych gwarancji jest wstępny kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Roszczenia gwarancyjne należy zgła- szać przed upływem okresu gwarancyjnego w ciągu 14 dni od wykrycia wady. W tym celu wymagany jest oryginalny dowód zakupu oraz, w stosownych przy- padkach, potwierdzenie przedłużenia gwarancji zwią- zanej z przedmiotem.
7. Czas rozpatrywania - Z reguły reklamacje są rozpa-
trywane w ciągu 14 dni od ich wpłynięcia do naszego Centrum Serwisowego. Jeśli w wyjątkowych przypad- kach podany czas przetwarzania zostanie przekroczo- ny, użytkownik zostanie o tym poinformowany z odpo- wiednim wyprzedzeniem.
8. Części zużywające się są generalnie wyłączone z
gwarancji! - Części zużywające się to: a) dostarczo- ne, dołączone i/lub zainstalowane baterie/akumulato- ry, jak również b) wszystkie części zużywające się za- leżne od modelu (w tym paski, brzeszczoty, narzędzia wkładane, tarcze szlifierskie, filtry, szczotki węglowe itp.). Usługa gwarancyjna nie obejmuje baterii lub aku- mulatorów, które są głęboko rozładowane lub uszko- dzone na obudowie lub zaciskach baterii.
9. Szacowanie kosztów - Produkty, które nie są lub
przestały być objęte gwarancją, zostaną naprawione za opłatą. Na wniosek do naszego Centrum Serwiso- wego można przesłać wadliwe produkty w celu osza- cowania kosztów i, w razie potrzeby, udzielenia Cen- trum Serwisowemu pisemnej zgody (pocztą, e-ma- ilem) na naprawę. Bez zatwierdzenia naprawy dalsze rozpatrywanie nie będzie możliwe. Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktu- alnej w momencie zgłoszenia reklamacji i można je zna- leźć na naszej stronie internetowej (www.schep- pach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservi- ce.PL@scheppach.com · Strona internetowa: https:// www.scheppach.com Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. 17 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWE TELESKOPOWE
- Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych sub- stancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. 2000/14/WE_2005/88/WE – załącznik: III Gwarantowany poziom mocy akustycznej(L
): 89,0 dB Zmierzony poziom mocy akustycznej(L
ju škarij za živo mejo (11).
ProstaInstrukcja