SCHEPPACH CPHS410X - Cortasetos telescópico inalámbrico

CPHS410X - Cortasetos telescópico inalámbrico SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CPHS410X SCHEPPACH en formato PDF.

📄 268 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH CPHS410X - page 68
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos telescópico inalámbrico
Marca Scheppach
Modelo CPHS410X
Tensión del motor 20 V
Tipo de motor Motor de escobillas
Longitud de corte 410 mm
Diámetro de corte 16 mm
Ajuste de ángulo 11 niveles (90° a 240°)
Velocidad de corte 2400 min⁻¹
Longitud total 2,6 m
Peso (con herramienta auxiliar, sin batería) 2,95 kg
Peso (sin batería y herramienta auxiliar) 1,1 kg
Nivel de presión acústica 81,0 dB
Nivel de potencia sonora 89,0 dB (garantizado 91,6 dB)
Vibraciones (mango delantero) 3,04 m/s²
Vibraciones (mango trasero) 2,69 m/s²
Batería compatible Serie IXES 20 V (no incluida)
Protección contra sobrecargas Sí (parada automática de la batería)
Correa de hombro incluida
Protector de cuchilla incluido
Garantía 5 años (ampliable a 10 años mediante registro)
Uso conforme Corte de setos, arbustos y matas (uso doméstico únicamente)
Instrucciones de seguridad Uso obligatorio de EPI (gafas, guantes, casco, etc.)
Mantenimiento y limpieza Limpieza después de cada uso, lubricación de la barra de corte
Reparación y piezas de repuesto Solo por servicio técnico autorizado, piezas originales

Preguntas frecuentes - CPHS410X SCHEPPACH

¿Cómo montar la herramienta auxiliar en la varilla telescópica?
Coloque la herramienta auxiliar (cortasetos) en la varilla telescópica alineando la ranura, luego atornille la tuerca de bloqueo para fijarla firmemente.
¿Qué batería usar con el CPHS410X?
Este cortasetos funciona solo con las baterías de la serie 20V IXES de Scheppach. Utilice un cargador compatible de la misma serie.
¿Cómo ajustar el ángulo de corte?
Presione los dos botones de bloqueo ubicados en el cortasetos, luego incline la cabeza de corte según uno de los 11 niveles disponibles (de 90° a 240°). Suelte los botones para bloquear el ángulo.
¿Cómo encender y apagar el aparato?
Para encender, primero presione el bloqueo de mando en el mango trasero, luego el interruptor de encendido/apagado. Suelte este último para apagar. El bloqueo de mando no necesita mantenerse presionado después del arranque.
¿Qué hacer si la barra de corte se calienta o se bloquea?
Detenga inmediatamente el aparato y retire la batería. Verifique si la barra está desafilada, sucia o mal lubricada. Límpiela y lubríquela después de cada uso. Si el problema persiste, contacte al servicio técnico.
¿Qué equipos de protección debo usar?
Use siempre gafas de protección, protección auditiva, guantes de seguridad, calzado antideslizante y pantalones adecuados. Para trabajos por encima de la cabeza, use un casco.
¿Cómo mantener la barra de corte?
Limpie la barra de corte con un paño aceitoso después de cada uso. Lubríquela con una aceitera o spray. Verifique regularmente el apriete de los tornillos y afile o reemplace la barra si es necesario.
¿Puedo usar este cortasetos en días de lluvia?
No, nunca use el producto bajo la lluvia o en tiempo húmedo. Debe almacenarse y utilizarse en condiciones secas para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
¿Cómo almacenar el cortasetos después de su uso?
Retire la batería, coloque el protector de cuchilla, limpie el aparato, luego guárdelo en un lugar seco, protegido de heladas y fuera del alcance de los niños. La temperatura de almacenamiento ideal es de 5 a 30°C.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique que la batería esté cargada e insertada correctamente (debe oírse un clic). Si el problema persiste, el interruptor o el motor pueden estar defectuosos – contacte al servicio técnico de Scheppach.

Preguntas de los usuarios sobre CPHS410X SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos telescópico inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPHS410X - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPHS410X de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO CPHS410X SCHEPPACH

1 Descripción del producto (figs. 1-9) 68
2 Volumen de suministro (fig. 1) 69
3 Uso previsto 69
4 Indicaciones de seguridad 69
5Datos techniques. 72
6 Desembalaje 73
7 Antes de la puesta en marcha 73
8 Manejo 74
9 Indicaciones de trabajo 75
10 Limpieza 76
11Mantenimiento. 76
12 Almacenamento y transporte 77
13 Reparación y pedido de piezas de repuesto.... 77
14 Eliminación y reciclaje. 77
15 Soluccion de averias. 78
16 Condiciones de garantia - Serie Scheppach 20 V IXES. 78
17 Declaración de conformidad UE 80
18 Plano de explosión 266

Explicación de losvinculos del producto

Este manual utilizes SYMBOLS para llamar su atencion sobre los posibles riesgos. Los SYMBOLS de seguridad y explicaciones queacompanan a这些deben ser compendiosperfectamente.Las propias advertencias no descartan ningun riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, como como las indi-caciones de seguridad.
¡Atencion! La inobservancia de las señales de sécurité eindicaciones de advertencia adheridas al producto y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar les-azones graves o incluo la muerte.
Use gafas de proteccion.
Utilice proteccion auditiva.
¡Lleve siempre casco protector!
¡Utilizar guantes de seguridad!
Llevar calzado robusto
¡Utilice ropa de protección!
No exponga el producto a la lluvia. El pro- ducto solo se pueda colocar, almacenar y utilizar en conditiones ambientales secas.
Los trabajo de mantenimiento, reequipa- miento, ajuste y limpieza únicamente deben realizarse con el motor detenido y la bateria retirada.
Mantenga las manos alejadas de las herra- mrientas intercambiables giratorias.
Mantenga la distancia respecto a另一as per- sonas y los cables electricos.
Abierto
Bloqueado
Longitud de la barra de cuchillas
Nivel de potencia acústica garantizo del producto.
Batería de iones de litio
El producto cumple con las normativas eu- ropeas vigentes.

1 Descripción del producto (figs. 1-9)

  1. Bloqueo de conexión
  2. Asa trasera
  3. Soporte de la bateria
  4. Interruptor de connexion/ desconexión
  5. Tuerca enclavadora (herramienta intercambiable)
  6. Bloqueo
  7. Tubo telescopico
  8. Asa delantera
  9. Soporte de la correa
  10. Botón de bloqueo (ajuste de inclinación)
  11. Herramienta intercambiable (cortasetos)
  12. Barra de cuchillas
  13. Proteccion de la cuchilla
  14. Correa de hombre
  15. Botón de desbloqueo (bateria)
  16. Bateria*

^* = no incluido en el volumen de suministro.

2 Volumen de suministro (fig. 1)

Pos. Cantidad Denominación

  1. 1 × Herramienta intercambiable (cortasetos)
  2. 1 × Protección de la cucilla
  3. 1 × Correa de hombre

1 × Maquina cortasetos telescópica de batería

1 × Manual de instrucciones

3 Uso previsto

El producto soloDebe montarse en el cabezal del motor provisto.

Este cortasetos está Diseñado paraURTAR setos,arbustos y matas.

El producto soloDebe'utilise para el uso previsto. Se consideraré inapropiadoequalquier uso que vaya más alla. Los daños o lesiones deequalquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior seran responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El cumplimiento de lasindicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionaimiento en elmanualdeinstruetiones.

Las personas que se ocufen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posiblespeligos.

Si el usuario hacía modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

El producto debe usese unicamente con piezas y accesos originales del fabricante.

Deben observarse las prescrições de segurar, trabajo y mantenimiento del fabricante, asi como las dimensiones indicadas en los DATOS技术和os.

Recuerde que nuestros productos no estan disenados para usos commerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningun tipo de garantia si se utilizes el producto en entreprises commerciales, artesanales o industriales, ni enactividades decharacteristicas similares.

Explicación de las palabras deSEO en las instrucciones de uso

SCHEPPACH CPHS410X - Explicación de las palabras deSEO en las instrucciones de uso - 1

PELIGRO

Palabra de advertencia para indicar una situacion de peligro inminente que, de no evitarse, provocar la muerte o lesiones graves.

SCHEPPACH CPHS410X - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Palabra de advertencia para indicar una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podra provocar la muerte o lesiones graves.

SCHEPPACH CPHS410X - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Palabra de advertencia para indicar una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,ould provocar lesiones leves o moderadas.

ATENCION

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,URTRA provocar daños materiales al producto o a la propidad.

4 Indicaciones de seguridad

Conserve todas lasindicaciones deseguidadee instrucciones para futuros usos.

El termino empleado en lasindicaciones de seguidad «herramienta electrica» se refiere tanto a las herramentas electricas conectadas a la red electrica (con linea de alimentacion), como a las herrimentas electricas que funciona por bateria (sin linea de alimentacion).

SCHEPPACH CPHS410X - Indicaciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Lea todas lasindicaciones deseguidad,instrucciones, ilustraciones y datos技术和os queacompanan a esta herramienta electrica.

Si no se respetan las siguientes instrucciones,可以更好 producirse una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

1) Seguidad en el lugar de trabajo

a) Tenga su zona de trabajo ordinada y bien illumina-da. Las zonas de trabajo desordenadas o mal ilumi-nadas peuvent causar accidentes.
b) Con la herramienta electrica, no trabajo en entor-nos en peligro de explosiOn en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientes electricas producen chispas que peuvent inflamar el polvo o los vapeores.
c) Cuando use esta herramienta electrica, no permita que se acerquen niños u或其他 personas. Al distraerse pueda perdier el control de la herramienta electrica.

2) Seguridad electrica

a) La clavija de connexion de la herramienta electrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningúnconcepto se debe modificar la clavija.No utilise capacitores de connexion en las herramientes electricas con toma de tierra.Las clavijas compatibles y sin modifier reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con las superficies connectadas a tierra tales como tuberias, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.

c) Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramipta electricaurrenta el riesgo de una descarga electrica.
d) No modifique la finalidad del cable de connexion para cargar, colgar la herramienta electrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de connexion de fuentes de calor, de aceite, de cordes aflados o de componentes moviles. Unos cables de connexion danados o enredadosurrent an el riesgo de una descarga electrica.
e) Si trabaja con una herramienta electrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriorores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriorores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si no se puedaatar el functionamento de la herramenta electrica en un entorno humedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de proteccion de corriente residual reduce el riesgo de una descarga electrica.

3) Seguidad de las personas

a) Seacretadoso y preste atencion a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herrimenta electrica.No use ninguna herrimenta electrica si esta cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.Un descuido durante el uso de la herrimenta electricauede causar lesiones graves.
b) Use equipo de proteccion individual y lleve siempre gafas de proteccion. La utilizacion de equipos de proteccion individual, tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o proteccion auditiva, etc. adecuados al tipo de herramenta electrica y a su empleo reduce el riesgo de sufir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta electrica se incluye desconectada antes de cogerla o transporte la o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporte la herramienta electrica con eldedo puesto en el interruptor o connecta la herramienta electrica a la toma de corriente estando esta en posición de encendido, pueda causar un accidente.
d) Antes de proceder al encendido de la herramienta electrica, retireequalquierherramenta deajuste o llave de tuercas. Una herramenta o una llave puesta enuna pieza giratoria de la herramenta electrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilitad y mantenga tiempo el equilibrio. Asi contralará mejor la herramienta electrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello长大o pue Den engancharse en las piezas moviles.
g) Si pueda instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo,这些东西 deben conectarse yemploiarse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo pueda reducir los ríesgos derivados del polvo.

h) No se confie ni ignore las reglas de seguridad de las herramrientas electricas, ni siquiera en caso de estar familiarizo con la herramipta electrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento peut cause lesiones de extrema gravedad en frictions de segundo.

4) Uso y manejo de la herramienta electrica

a) No sobrecargue la herramienta electrica. Trabajo con la herramienta electrica adecuada. Si usa la herramienta electrica adecuada, trabajoar mayor y mas seguro dentro del rango de potencia indicado.
b) No emplee una herramienta electrica con un inter-. ruptor defectuoso. Una herramienta electrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se deben reparar.
c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una bateria extraíble antes de realizarajustes en el aparato, Cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramientalelectrica.Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta electrica.
d) Mantenga las herramrientas electricas que no utilizece fuera del alcance de los niños. No deje utilizes la herramipta eletrica a ninguna persona que no este familiarizada con ella o que no haya leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramrientas electricas y los insertos intercambiables de laquia. Compruebe que las piezas moviles funciona bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañas, y que la herramipta electrica funciona correctamente. Si hay una pieza dañada, repárela antes de usar la herramipta electrica. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes cortantes y aflidos conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fácil de conducir.
g) Use la herramienta electrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y loseworkos que se deben realizar. El uso de herramenteas electricas para fines no previstosuede serpeligioso.
h) Mantenga las empunadas y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empunadas yunas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.

5) Uso y tratimiento de la herramenta alimentada por bateria

a) Cargue las bacterias solo con cargadores recomendedados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de bacterias, existe peligro de incendio en caso de emplearseunas bacterias distinctas.

b) Utilice únicamente las baterías previstas para las herramentas electricas. El uso de otheras baterías pueda causar lesiones y peligro de incendio.
c) Mantenga las baterías que no estén en uso alejadas de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers pequeños objetivos metalicos que poderancasar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria pueda causarlesiones o incluo un incendio.
d) En caso de emplearse Incorrectamente, pueda salir un liquido de la bateria. Evite el contacto. En caso de un conectado accidental, enjuaguese con abundante agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, requiera inmediamente la presencia de un medico oakra a este. Los liquidos salidos de una bateria peuvent causar irritaciones de la piel o quemaduras.
e) No utilise una bateria dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent tener un comportamento impredecible y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la bateria al fuego ni a temperatas excesivas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y nunca carque la batería o la herramienta de bateria fuera del rango de temperatura especialicho en el manual de instrucciones. La carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permittedece deestruir la bateria y augmentar el peligro de incendio.

6) Servicio técnico

a) Encargue la reparacion de su herramienta electrifica solamente a personal的技术icoequalificado yunicamente con piezas de repuestos originales. Asi se garantizará que la herramienta electrica siga siendo segura.
b) Nunca repare baterias danadas. El mantenimiento de la bateria en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de service al cliente autorizzato.

4.1 Indicaciones generales de seguidad

a) Sea residuidoso y preste atencion a lo que hace, y realizice con prudencia el trabajo con una herramienta electrica. No use ninguna herramienta electrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta electrica pueda causar lesiones graves.
b) La normativa nacionaluede limitar el uso del producto.
c) Haga paumas regularmente y, durante las paumas, mueva las manos para estar la circulación.
d) Sujete sempre el producto firmamente con ambas manos durante el trabajo. Procuremantener una posicón de trabajo estable y segura.

4.2 Indicaciones de seguridad para cortasetos

a) No utilise el cortasetos cuando haga mal tiempo, sobre todo si hay riesgo de tormenta. Esto reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
b) Mantenga los cables de alimentacion fuera de la zona de corte. Los cables peuvent estar ocultos en setos y arbustos, y la cucilla pueda cortarlos accidentamente.
c) Mantenga sujejo el cortasetos unicamente por las superficies aisladas de las asas, ya que la cucilla de corte podria entrada en contacto con los cables ocultos o con el propio cable de connexion a la red. El contacto de la cucilla con un cable conductor de la electricidad podra transmitir tension electrica a las partes metálicas del aparato, causando asi una descarga electrica.
d) Mantenga alejadas de la cucilla todas las partes del cuerpo. No intente retiring el material cortado con las cucillas en marcha ni mantener sujeto simultaneamente el material aURTar.Las cucillas continually moviendose despues de apagar el interruptor.Un momento de descuido durante el uso del cortasetosuede sercauda de lesiones graves.
e) Asegürese de que todos los interruptores estén apagados y se haya extraido la bateria antes de retiring el material cortado aprivisionado o antes de realizar el mantenimiento del producto. El acontecimiento inesperado del cortasetos al retirear el material aprivisionado puede causar lesiones graves.
f) Transporte el cortasetos por el mango con la cucilla inmovil yonga calidad de no actionar el interruptor. Transportar el cortasetos correctamente reduce el riesgo de actionamento accidental y las consecuentes lesiones provocadas por la cucilla.
g) Para transporte o guardar el cortasetos, ponga siempre la cubierta sobre la cucilla. Un manejo correcto del cortasetos reduce el peligro de lesiones debido a la cucilla.

4.2.1 Indicaciones de seguridad para cortasetos de mayor alcance

a) Al realizareworkos por encima de la cabeza con el cortasetos de mayor alcance,pongase un casco protector. La caida de fragmentos可以使 provocar lesiones graves.
b) Maneje sempre el cortasetos de mayor alcance con ambas manos. Sujete el cortasetos de mayor alcance con las dos manos para evaporar perder el control.
c) Reduzca el riesgo de descarga electrica mortal no utilizing nunca el cortasetos de mayor alcance circa de cables electricos. El contacto o la realizacionerca de lineas de alta tension可以使 provocar lesiones graves o descargas electricas mortales.

4.2.2 Indicaciones de seguidad adiconiales

a) Lleve sempre guantes de sécurité, proteccion auditiva, gafas de proteccion, calzado resistente y panta-ilones largos cuando trabajo con este producto.
b) El cortasetos está previsto para trabajo en los que el operario permanece de pie sobre el sueño y no sobre una escalera u另一边 superficie de apoyo inestable.

c) Al ser un aparato electrico, mantenga este alejado de cables aereos a una distancia minima de seguridad de 10m .
d) No intente aflojar una barra de cuchillas atascada o bloqueada hasta que haya desconectado el producto y retirado la batería. [Existe peligro de lesión!]
e) Las cucillas deben revisarse regularmente para comprobar su desgaste y acontelas-Newamente. Las cucillas romas sobrecargan el producto. Los daniosresultantes no estan cubiertos por la garantia.
f) Si su trabajo con el cortasetos se ve interrupido, finalice siempre el proceso de trabajo que este efectuando y, a continuación, desconecte el producto.
g) Mantenga las herramrientas electricas que no utilizece fuera del alcance de los niños. Nocede utilizing la herramipta eletrica a ninguna persona que no este familiarizada con ella o que no haya leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por personas sin experiencia.

Riesgos residuales

El producto se ha construido de acuerdo con los ultimos avances technologicos y las reglas sociales de seguridad reconocidas. Aun asi, podereman determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Lesiones por corte.
  • Dáños en los ojos al utilizar el producto sin la protección ocular prescrita.
  • Lesiones auditivas, cuando se utilizes sin la proteccion auditiva obligatoria.
  • Los riesgos residuales peuvent minimizarse si se tieren enIELDas "indicaciones de segundad y el "uso previsto", asi como el "manual de instrucciones".
  • Utilice el producto tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo-Sequirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
  • Además, a pesar de todas las precaucionesadoptadasuede seguir haberando riesgos residuales no evidentes.

ADVERTENCIA

Esta herramipta electrica produce un Campo electromagnético cuando funciona. Este campo可以选择 perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su Médico como al fabricante del implante Médico antes de manejar la herramipta electrica.

ADVERTENCIA

Si se usa para trabajo mas prolongados, las vibraciones peuvent causar alteraciones del riego sanguineo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).

El fenomeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguineos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de elso seponen muy paldidas. El uso frecuente de productos que vibran peutcausear dañosneurologicos en personas que no tienen un buena riego sanguineo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas).

Si nota alguna dolencia extraordinaria,cke immediamente de trabajo y llama a un medico.

ATENCION

El producto forma parte de la série IXES de 20 V y solo peut utilizingse con pilas de esta serie. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA

Siga las instrucciones de seguridad y de car-ga y uso correcto que figuran en el manual de instrucciones de su bateria y cargador de la série IXES de 20 V. Puede encontrar una descripción detallada del proceso dearga y más información en este manual.

5 Datos技术和

Tensión del motor: 20 V
Tipo de motor: Motor de escobillas
Peso (sin batería ni herra- mienta intercambiable):1,1 kg
Longitud de corte: 410 mm
Diámetro de corte: 16 mm
Regulación del ángulo: 11 posiciones (90°-240°)
Velocidad de corte:2400 min-1
Longitud total:2,6 m
Peso (herramienta intercam- biabile yrectionamento sin ba- tería):2,95 kg

Reservado el derecho a introducir modificaciones技术水平.

Ruidos y vibraciones

ADVERTENCIA

El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de laquina supera los 85 dB,pongase una proteccion auditiva adecuada y aseguirse de que las personas que se(PCenren circa hagan lo本身就是.

Los values de emisión de ruidos y vibraciones han sido determinados según la norma EN 62841-1/EN ISO 3744:2010.

Valores caracteristicos de ruido

Presión acústica LpA81,0 dB
Potencia de sonido LwA89,0 dB
Inseguidade de medicación KpA3 dB

Valores caracteristicos de vibracion

Vibración ah en el asa delantera 3,04 m/s2
Vibración ah en el asa trasera 2,69 m/s2
Incertidumbre de medicación K 1,5 m/s2

El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizo y pueda utilizar para comparar una herramienta electrica con另一边.

El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de vibración indicado también se pueda usar para realizar una evaluación preliminar de la energia.

SCHEPPACH CPHS410X - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Las emisiones de ruido y el valor de emisión de vibraciones peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramienta electrica,dependiendo del tipo y modo de uso de la misma,especiallymente,del tipo de pieza de trabajo con el que se工作的.

Intentemantolermasbajosublela carga.Medida a modo deejemplo:limitacion del tiempo de trabajo Paraello,deben tenerse en cuenta todas las fraciones de los ciclos de functionamento (porejemplo, tiempos en los que la herramienta electrica se encontrardea desconectada,y tiempos en los que se encontrartra conectada, perofunctionando sincarga).

6 Desembalaje

SCHEPPACH CPHS410X - Desembalaje - 1

ADVERTENCIA

El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.

Los niños no deben hacer con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existepeligro de atragantamente y asfixia.

  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadasamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato在哪吒 detectado a la Empresa de transporte encargada deentar el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del periodo de garantía.
    Familiarificese con el producto antes de su uso con ].
    ayuda del manual de instrucciones.

  • Emplee unicamente piezas originales para los accesarios, las piezas de desgaste y piezas de repuestos. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor的技术ico.

  • Indique en los pedidos nuestro número de articulo, el tipo de producto y su año de construction.

7 Antes de la puesta en marcha

SCHEPPACH CPHS410X - Antes de la puesta en marcha - 1

PELIGRO

Pelicro de lesiones!

En caso de utiliser un producto no acabado de montar, puede producirse lesiones graves.

  • No utilise el producto hasta que no está Completely montado.
  • Antes de cada uso, realizice una inspeccion visual para comprobar que el producto esté Completely y noonga ningún componente dañado o desgastado. Los dispositivos de seguridad y de protección deben estar intactos.

SCHEPPACH CPHS410X - Pelicro de lesiones! - 1

ADVERTENCIA

Pelicro de lesiones!

Retire la bateria de la herramienta electrica antes de realizar cualquier trabajo en laquia (por exemple, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y al transporte la y guardarla. Existe riesgo de lesiones si secciona involuntariamente el interruptor de encendido/ apagado.

SCHEPPACH CPHS410X - Pelicro de lesiones! - 1

ADVERTENCIA

jAsegürese sempre de que la herramienta intercambiable esté correctamente montada!

  • Coloque el producto sobre una superficie plana y recta.

7.1 Monte la herramienta intercambiable (11) en el tubo telescópico (7) (fig. 2-4)

  1. Coloque la herramienta intercambiable deseada (11) en el tubo telescópico (7). Preste atencion a la posicion de la ranura y el resorte.
  2. La herramienta intercambiable (11) se fija atornillando la tuerca enclavadora (5).

7.2 Ajuste de la alta telescópica (fig. 1)

El tubo telescópico (7) se pueda ajustar de forma continua mediante el bloqueo (6).

  1. Afloje el bloqueo (6) del tubo telescópico (7).
  2. Cambie la longitud del tubo telescópico empujándolo o tirando de el.
  3. Vuelva a cerrar el bloqueo (6), fjando asi la longitud de trabajo deseada del tubo telescópico (7).

7.3 Ajustar el ángulo de corte (fig. 1, 9)

Mediante el cambio de ángulo de corte, se pueda trabajo también lugares poco accesible.

  1. Pulse los dos botones debloqueo (10) de la herramienta intercambiable (cortasetos) (11).
  2. Ajuste la inclinacion de la carca sa del motor en los niveles de bloqueo. Los niveles de bloqueo integrados en la carca sa del motor aseguran la herramienta intercambiable (11) e impiden el ajuste involuntario de la herramienta intercambiable (11).

Cortasetos (11):

Posicion de angulo de corte 1-11

7.4 Colocacion de la correa de hombre (14) (figs. 5 y 6)

SCHEPPACH CPHS410X - Colocacion de la correa de hombre (14) (figs. 5 y 6) - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones!

Durante el trabajo, lleve siempre puesta una correa de hombre. Desconecte siempre el producto antes de soltar la correa de hombre.

  1. Enganche la correa de hombre (14) en el soporte de la correa (9).
  2. Coloquese la correa del hombre (14) sobre el hombre.
  3. Ajuste la longitud de la correa de forma que el soporte del hombre (9) quede a la alta de la cadera.

7.5 Coloque/retire la bateria (16) del soporte de la bateria (3) (fig. 7)

SCHEPPACH CPHS410X - Coloque/retire la bateria (16) del soporte de la bateria (3) (fig. 7) - 1

PRECAUCION

Peligro de lesiones

No inserte la batería hasta que la herr模板 alimentada por batería está lista para su uso.

Colocar la bateria

  1. Coloque la bateria (16) en el soporte de la bateria (3). La bateria (16) deben encajjar de forma audible.

Retirar la bateria

  1. Pulse el botón de desbloqueo (15) de la batería (16) y retire la batería (16) de su所提供 (3).

8 Manejo

ATENCION

Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completeo el producto.

SCHEPPACH CPHS410X - ATENCION - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones!

iNo se autoriza el bloqueo del interruptor de connexion/ desconexión o del interruptor de seguridad!

  • No trabajo con el producto si los interruptores estan danados. El interruptor de connexion/desconexion y el interruptor de seguridad deben desconectarse afterwards de soltar el producto.
  • Asegürese de que el producto funciona correctamente antes de cada utilización.

SCHEPPACH CPHS410X - Peligro de lesiones! - 1

ADVERTENCIA

Posibles descargas electricas y daños en el producto!

El contacto con un cable conductor de la electricidad al cortar pueda causar una descarga electrica. El corte de objetos extraños puede causar daños a la barra de cucillas.
- Antes deURTar, busque posibles objetos ocultos en setos y arbustos, como cables conductores de la electricidad, alambradas y soportes de plantas

ATENCION

Asegürese de que la temperatura ambiente no supere los 50^ y no descienda por debajo de -20^ durante el trabajo.

ATENCION

El producto forma parte de la série IXES de 20 V y solo peut utilizearse con pilas de esta serie. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante.

SCHEPPACH CPHS410X - ATENCION - 1

PELIGRO

Pelicro de lesiones!

Si el producto se atasca, no intente SACarlo a la fuerza.
- Pare el motor.
- Utilice un brazo de fuerza o una cuna para liberar el producto.

SCHEPPACH CPHS410X - Pelicro de lesiones! - 1

PRECAUCION

Tras la desconexión, el producto sigue por un tiempo en marcha por inercia. Espere hasta que el producto se haya detenido del todo.

8.1 Conexión/defconexión y manejo del producto (fig. 1, 8)

SCHEPPACH CPHS410X - Conexión/defconexión y manejo del producto (fig. 1, 8) - 1

ADVERTENCIA

Pelicro de lesiones bajo a retroceso!

  • No utilise nunca el produit con una sola mano!

Notas:

Con el interruptor de connexion/ desconexión, se pueda regular el número de revoluciones de forma continua. Cuanto más se pulsa el interruptor de connexion/ desconexión, mayor es el número de revoluciones.

Antes del encendido, asegúrese de que el producto no está en contacto con ningún objeto.

  1. Retire la proteccion de la cucilla (13) de la barra de cucillas (12).

Conexión

  1. Sujete el producto con la mano izquierda por el asa delantera (8) y, con la izquierda, sujete el asa trasera (2). Los pulgares y los demas dedos deben rodear firmamente los asideros (2/8).

  2. Ponga su cuerpo y sus brazos en una posicion que le permita resistir las fuerzas de rebote.

  3. Pulse el bloqueo de conexión (1) del asidero trasero (2) con el pulgar.

  4. Mantenga presionado el bloqueo de conexión (1).
  5. Para conectar el producto, pulse el interruptor de conexión/desconexión (4).
  6. Suelte el bloqueo de conexión (1).

Nota:

No es necessario seguir pulsando elbloqueo de conexión una vez se ha arrancado el producto. Elbloqueo de conexióniene lafunciendevitarellarranqueaccidental del producto.

Desconexión

  1. Para desconectar el producto, suelete el interruptor de connexion/desconexión (4).
  2. Después de trabajo con el producto, colque la protección de la cucilla (13) suministrada.

8.2 Proteccion frente a sobrecargas

En caso de sobrecarga de la bateria, esta se desconecta automatistically. Tras un tiempo de refrigeracion (los tiempos varian), pueda connectarse de nuevo el producto.

9 Indicaciones de trabajo

SCHEPPACH CPHS410X - Indicaciones de trabajo - 1

PRECAUCION

Tras la desconexión, el producto sigue por un tiempo en marcha por inercia. Espere hasta que el producto se haya detenido del todo.

Notas:

Antes del encendido, asegürese de que el producto no está en contacto con ningún的对象。

Es inevitable que este producto emita cierta contaminacion acustica. Posponga el trabajo ruidoso a los tiemposaprobados y designados. Respete los periodos de descanso, si es necessario.

Trabajo con la herramienta intercambiable solo en superficies libres y planas.

Examine con cuidado la superficie a recortar y elimine todos los cuerpos extraños.

Procure no chocol contra piedras, metales uOTHERSOBSTACULOS.

La herramienta intercambiable podrfa danarse y podrfa producirse un contragolpe.

  • Portar el equipo de proteccion prescritto.

  • Asegürese de que, en caso de presencia de除外 personas, estas se mantengan a una distancia segura de su zona de trabajo. Todo el que acceda a la zona de trabajo debelear equipo de proteccion. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de herramentas intercambiables rotas你能 salir despedidos y provocar lesiones incluo fuera de la mesma zona de trabajo.

  • En caso de golpear un objeto extraño, apague immediamente el producto y retire la bateria. Busque si hay danos en el producto y realizas las reparaciones necessarias antes de arrancar de nuevo el producto y de trabajo con el. En caso de que el producto comience a vibrar de forma marcadamente anormal, es necesaria una revisión immediata.

  • Sujete la herramienta electrica por las superficies de manejo aisladas al efectuareworkos en los que la herramienta intercambiable pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos. Elcontacto con un cable conductor de la electricidad podría transmitir tension electrica a las partes metálicas del aparato, causando asiuna descarga electrica.

  • Este prohibido el uso del producto si hay tormenta, ya que existe peligro de rayos.
  • Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, desgastadas o danadas.
  • Encienda el producto y solooniace acerque el material a procesar.
  • No ejerza demasiada presión sobre el producto. Deje que el producto haga el trabajo.
  • Sujete siempre el producto firmamente con ambas manos durante el trabajo. Procuremantener una posicion de trabajo estable y segura.
    Evite posturas forzadas.
  • Compruebe que la correa portadora este en una posic-. tion coma modal que le facilite la sujection del producto.

9.1 Cortasetos

9.1.1 Técnicas de corte

  • Corte primero las ramas gruesas conunas tijeras cortarramas.
  • La barra de cuchillas de doble hoja permite el corte en dos direcciones o de un lado a otro realizando movimientos pendulares.
  • Al efectuar el corte en vertical, mueva el producto uniformemente hacer delante o en arco hacer arriba y hacía abajo.
  • Al efectuar el corte en horizontal, mueva el producto en curva hacía el borde del seto para que las ramas cortadas caigan al sueño.
  • Para lograr lineas largas y rectas, se recomienda tener cueridas de guía.

9.1.2 Recorte del seto

Se recomienda recortar los setos en forma rectangular para evaporar perdidas de follaje en las ramas inferiores. Este corresponde al crecimiento natural de las plantas y permite que los setos se desarrollen deforma optima. Con el fin de formar un enramado denso y una buena proteccion visual, deben recortarse solo losuturenos.

  • Recorte primero los laterales del seto. Paraarlo, mueva el producto de abajo arriba en la direccion decretimiento. Si el corte se efectua de arriba abajo, las ramas mas finas se desplazaran hacer comaera, lo que producirá zonas de menor densidad u orificios.
  • A continuación, corte el lado superior en linea recta, en forma de tejado o en circulo, según sus preferencias.
    Recorte las plantas jóvenes dandoles la forma que deseee. El breve principal deben dejarse intacto hasta que el seto haya alcancado la alta deseada. Todos los demas brotes se cortaran a la mitad.

9.1.3 Cortar en el momento OPPUNO

  • Setos de hoja caduca: entre junio y octubre
  • Setos de hoja perenne: entreAbrilyagosto
  • setos de crecimiento rápido: a partir de mayo aprox. cada 6 semanas

Fijese en la existencia de nidos de pájaro en el seto. Retrase對於la podadel seto o excluya esta zona.

9.2 Después del uso

  • Siempre apague el producto antes de almacunarlo y espere hasta que se haya detenido.
    Retire la batería.
  • Después de trabajo con el producto, colque la protección de la cucilla suministrada.
  • Deje enfriar el producto.

10 Limpieza

SCHEPPACH CPHS410X - Limpieza - 1

ADVERTENCIA

Encargue todos los trabajo de mantenimiento y reparación que no se describane en este manual de instructuciones a un taller especializzato. Utilice uniquamente piezas de repuestos originales.

Hay riesgo de accidente! Realice loseworkos de mantenimiento y limpieza siempre conla bateria extraida. Existepeligro de lesion!Deje que el producto se enfrie antes de realizacualquier trabajo deostenimiento y limpieza.Los elementos del motor estan calientes.Hay riesgo de lesiones y quemaduras!

El producto pueda arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.

Retire la batería.
- Deje enfiar el producto.
- Retire la herramienta intercambiable.

  1. Espere a que todas las piezasVRTs se detengan.
  2. Recomendamos limpar el producto directamente desde ques del uso.
  3. Mantenga las empañadas y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Unas empañadas yunas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramenta electrica en situaciones imprevistas.
  4. Si es besoino, limpie las asas con un pano* humedecido en agua jabonosa*.
  5. Para limpiar el producto, este no debe sumergirse en agua ni en ningún除外 liquido.
  6. No roce nunca el producto con agua.
  7. En lo possible, mantenga los dispositivos de proteccion, las ranuras de aire y el carter del motor libres de polvo y sociedad. Limpie el producto con un paño* limpio o soplelo con aire comprimido a baja presión. Recomendamos limpar el producto directamente desdequelles del uso.
  8. Los orificios de ventilación deben estar siempre libres.

  9. No utilise ningún producto de limpieza ni disolventes; ellos podrnan deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrada agua en el producto.

10.1 Cortasetos

  1. Limpie la barra de cucillas afterwards de cada uso con un paño humedecido en aceite.
  2. Engrase la barra de cuchillas antes de cada uso con la aceitera o con un pulverizador.

11 Mantenimiento

SCHEPPACH CPHS410X - Mantenimiento - 1

ADVERTENCIA

Encargue todos los trabajo de mantenimiento y reparación que no se describar en este manual de instructuciones a un taller especializzato. Utilice uniquamente piezas de repuestos originales.

Hay riesgo de accidente! Realice loseworkos de mantenimiento y limpieza siempre conla bateria extraida. Existe privilego de lesion!Deje que el producto se enfrie antes de realizacualquier trabajo deostenimiento y limpieza.Los elementos del motor estan calientes.Hay riesgo de lesiones y quemaduras!

El producto pueda arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.

Retire la batería.
- Deje enfriar el producto.
Retire la herramienta intercambiable.

  • Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detector defectos tales como piezas sueltas, desgastadas o danadas.
  • Compruebe que las cubiertas y los dispositivos de proteccion no esten dañados y estén bien ajustados. En caso necessario, sustitúyalos.
  • Esnecessaryuna conservacion regular y cuidadasa a fin de garantizar el nivele de segundad sin modifierel rendimiento del producto.
  • Coloque el producto sobre una superficie plana y recta.
  • No rocie nunca el producto con agua.
  • Por razones de seguridad, reemplace las piezas desgastadas o danadas.
  • Los trabajo que no se describen en este manual de instrucciones solo se deben realizar en un taller especializzato autorizzato.

Notas:

Lleve a cabo un mantenimiento cuidadoso del producto. Compruebe que las piezas moviles funciona bien y no se atasquen, que no haya piezas rotas ni danadas y que el producto funciona correctamente. Si hay una pieza danada, reparela antes de usar el producto.

11.1 Cortasetos

  1. Compruebe que los tornillos de la barra de cucillas estén bien apretados.

  2. Las mellas ligeras en los dientes de corte能把 ser igualadas por el propio usuario. Paraarlo, repase los filos con una piedra de afliar. Solo uno dientes de corte aflilados proportionan un resultado de corte satisfactorio.

  3. Las barras de cuchillas desafiladas, dobladas o dañasdeferan reemplazarse.

12 Almacenamento y transporte

Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no está accesible a ningún niño.

La temperatura de almacenimiento optima se da entre un rango de 5^ a 30^

Conserve el producto en su embalaje original.

Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones+junto con el producto.

12.1 Preparación para el almacenimiento

  1. Retire la bateria.
  2. Coloque todas las cubiertas protectoras.
  3. Vacia el producto completeness.
  4. Limpie el producto e inspeccionelo en busca de daños.

12.2 Transporte

SCHEPPACH CPHS410X - Transporte - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones!

Retire la bateria de la herramienta electrica antes de realizar cualquier trabajo en laquia (por exemple, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y al transporte la y guardarla. Existe riesgo de lesiones si se cciona involuntariamente el interruptor de encendido/ apagado.

  • El producto solo debe transporte por el asidero previsto para dicho fin.
  • Cologne todas las cubiertas protectoras.
  • Para evacitar daños y lesiones, el producto debe asegurarse contra vuelcos y resbalones durante el transporte en vehículos.

13 Reparación y pedido de piezas de repuesto

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometimes a desgaste natural o por el uso o que se requiresn los siguientes materiales de consumo.

ATENCION

Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume;ninguna responsabilidad por daños occasionados por reparaciones no profesionales o por no utiliser piezas de repuesto originales.

Contrate a un service专业技术 o un professionnel autorizzato. Este también es valido para las piezas de accesorios.

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicios. Paraarlo, escanee el número QR que aparece en la portada.

13.1 Pedido de piezas de repuestos

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientesindicaciones:

  • Designación del Modelo
  • Número de articulo
  • Datos de la placá de características

Piezas de repuesto / accesos

Batería SBP2.0 - N.° de articleo: 7909201708
Batería SBP4.0 - N.° de articleo: 7909201709
Cargador SBC2.4A - N.° de articleo: 7909201710
Cargador SBC4.5A - N.° de articleo: 7909201711
Cargador SDBC2.4A - N.° de articleo: 7909201712
Cargador SDBC4.5A - N.° de articleo: 7909201713
Kit inicial SBSK2.0 - N.° de articleo: 7909201720
Kit inicial SBSK4.0 - N.° de articleo: 7909201721

14 Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH CPHS410X - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH CPHS410X - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos electricos y electrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH CPHS410X - Notas sobre el embalaje - 3

Los residuos de equipos electricos y electrónicos no forman parte de la basura domestica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

  • iAntes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manière permanente en el aparato uso! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuario de aparatos electricos y electrónicos STLAN legalmente obligados a devolverlas despues de su uso.
  • iEl usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato uso que se va a desearch!
  • El symbolo del contentedor con ruedas tachado significa que los equipos electricos y electrónicos no deben desecharse jusqu'ànto con la basura domestica.
  • Los residuos de equipos electricos y electrónicos seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

Puntos Públicos de eliminacion o recogida (p. ej., obras Públas municipales)
Puntos de vente de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores commerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.

  • Puedeentarag hasta tres aparatos eletricos usados por tipo de aparato, con una longitud maximizinga de canto de 25 centimetros, de forma gratuite sin necessities de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bienningerlos aanother punto de recogida autorizzato en su zona.
  • En el correspondiente servicios de atencion al cliente podra encontrar conditiones de devoluncion adiconciones de los fabricantes y distribuidores.
    i el fabricante entrega un aparato electrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante pueda encargarse de que el aparato electrico uso sea recogido de forma Gratis a peticion del usuario final. Paraarlo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente del fabricante.
  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los País de la Unión Europea y susertos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En País fuera de la Unión Europea, se pueda aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos electricos y electrónicos.

Notas sobre las baterías de iones de litio

SCHEPPACH CPHS410X - Notas sobre las baterías de iones de litio - 1

Desmonte la bateria antes de eliminar el aparato.

  • Noarroje las baterias a la basura domestica, al fuego (peligro de explosiOn) ni al agua. Las baterias deterioradasuen dañar el medioambiente y su salute en caso de fuga de vapores o liquidos toxicos.
    Las baterias defectuosas o gastadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.
  • Entregue el aparato y el cargador en un centro de reciclaje. Las piezas de plástico y metal realizadas podercensepararse portipsoyasi reciclarse.
  • Deshágase de las baterías cuando se descarguen. Recomendamos cubir los polos con una tira adhesiva como protección ante un cortocircuito. No abra la bateria.
  • Deseche la bateria de acuerdo con las disponeciones locales. Entregue las baterias consumidas en un punto de recogida de baterias viejas donde se realice un reciclaje respetuoso con el medioambiente. Consulte a suEmpresa local de eliminacion de residuos al respecto.

15 Soluciones de averías

Avería Posible causa Solución

El producto no se pueda poder en marcha.La capacité de la batería es dema-siado bajo.Cargue la batería.
La bateria no se ha insertado co-rrectamente.Coloque la batería en el soporte de la batería La bateríaDebe encajar de forma audible.
El interruptor de connexion/desco-nexión está averiado.Póngase en contacto con了我的istro servicios专业技术ico.
El motor está averiado.
El producto funciona con interrupciones.Contacto interno flojo. Póngase en co-ntacto con了我的istro技术服务专业技术ico.
Interruptor de connexion/desco-conexión averiado.
Barra de cuchillas roma. Comprobarla barra de cuchillas, afilarla o po-nerse en contacto con了我的istro servicios专业技术ico.
Fricación excessiva por falta de lubricación.Engrasar la barra de cuchillas.
Barra de cuchillas sucia.Limpiar la barra de cuchillas.
Técnica de corte inadequada.Observar lasindicaciones de trabajo.
La barra de cuchillas se calienta.Barra de cuchillas roma. Comprobarla barra de cuchillas, afilarla o po-nerse en contacto con了我的istro技术服务专业技术ico.
La barra de cuchillas está mollada.
Fricación excessiva por falta de lubricación.Engrasar la barra de cuchillas.

16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES

Fecha de revision 25/04/2024

Estimado cliente:

Nuestros productos son@sometimes a un estricto control de calidad. En caso de que un producto siga sin funciona correctamente, lo lamentamos mucho y le rogamos que seonga en contacto con nuestro service Tecnico en la direction indicada a continuacion. Internacional estaremos encantados de atenderle por téléphone a工程技术 del numero

de servicios. Las siguientes indicaciones tienen por objeto poderarle a garantizar una tramitacion y liquidacion sin problemas en caso de siniestro.

Para hacer valer las reclamaciones de garantia se aplica lo siguientes:

  1. Estas conditiones de garantia regularn.nuestros servicios adiconiales de garantia del fabricante para compradores (usarios finales particulares) de produits nuevos. Las reclamaciones de garantia lega

les no se ven afectadas por esta garantia. Estas son responsabilidad del distribuidor comercial al que compro el producto.

  1. La garantía del fabricante solo cubre los defectos de un producto nuevo adquirido por usted que se deban a un defecto de material o de fabricación. Si se producen defectos de material o de fabricación durante el periodo de garantía, el fabricante, como garantante, prestará uno de los siguientes servicios a su discrección dentro del ambito de esta garantía:

  2. Reparación gratuite de la mercancía

  3. Sustitución gratuite de la mercancía por un articulo equivalente (si esnecessary, también sustitución por un modelo posterior si la mercancía original ya no está disponible).

Los productos o las piezas sustituidos pagarán a ser de nuestra propiedad. Tenga en cuenta que nuestros productos no estan diseñados para uso comercial, artesanal ni profesional. Por lo tanto, una reclamación de garantía no es valida si el producto se ha utilisé en operaciones commerciales, artesanales o industriales bajo el periodo de garantía o si se ha sometido a un esfuerzo equivalente.

  1. Quedan excluidos de nuestros servicios de garantía:

  2. Danos en el producto causados por la inobservancia de las instrucciones de montaje, instalacion incorrecta, inobservancia del manual de instrucciones (p. ej., conexion a una tension de red o tipo de corriente Incorrectos) o de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por el uso del producto en conditiones ambientales inadecuadas, asi como por falta de cuidado y mantenimiento.

  3. Danos en el producto causados por un uso incorrecto o inadequado (como la sobrecarga del producto o el uso de herramentas o accesorios no homologados), la penetracion de cuerpos extraños en el producto (como arena, piedras o polvo), danos de transporte, uso de la fuerza o influencias externas (como danos causados por caidas).
  4. Danos en el producto o en partes del producto atribuibles al desgaste previsto, normal (de funciona) u除外 desgaste natural, como danos y/o deterioro de piezas de desgaste.
  5. Defectos en el producto causados por el uso de accesorios, suplementos o piezas de repuestos que no Sean piezas originales o que no seutilicen segun lo previsto.
  6. Productos en los que se hayan realizado ambios o modificaciones.
  7. Desviaciones menores del estado nominal que sean irrelevantes para el valor y la usability del producto.
  8. Productos en los que se hayan efectuado reparaciones por cuenta propia, en particular por un tercero no autorizzato.
    -Si el marcado del producto o la informacion de identificacion del producto (etiqueta adhesiva de laquina) está ausente o es ilegible.
  9. Productos que muestren una gran suciedad y, por tanto, Sean rechazados por el personal de servicios.

  10. En general, quedan excluidas de este service de garantía las reclamaciones por daños y perjuicios, como los daños consecuencias.

  11. El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12\ meses para pilas/baterías) y comienza con la Fecha de\ compra del producto. La Fecha que figura en el recibo\ de compra original es determinante. Las reclamaciones\ de garantía deben realizarse inmediamente afterwards\ de detectarse la necesidad de efectuarlas. Queda excluida la\ presentación de reclamaciones de garantía\ tras la expelled del periodo de garantía. La reparacion o sustitución del producto no da lugar a una extension del periodo de garantía, ni se incia un nuevo periodo de garantía por este serviceo para el producto o\ para cualquier pieza de repuestos instalada. Este también se aplica a la requisión de servicios技术和sinsitu. Un requisito previo obligatorio para reclamar la garantía es que el fabricante, como garantante, pueda examinar el caso de garantía enviando la mercancía a pet-. tion suya. Hay que tener en cuenta que deben evitarse los daños durante el transporte utilizingando un emba- laje adecuado. El producto en cuestion depearse presentarse o devolverse al centro de serviceo al cliente en un\ estado limpio, jusqu'à copia del recibo de compra, queDebe incluir la fecha de compra y la denominacion del producto. Si un producto se devuye incomplete, sin el volumen de suministro complete, se\ descontaradeduciréal valor de los accesos que falten si se sustituya el producto o se efectúa un reembolso. Los productos parcial o totalmente desmontados no\ se acpetaran como reclamacion de garantia. En caso de reclamacion injustificada o fuera del periodo de garantía, los gastos de transporte y el riesgo de transporte correran generalmente a cargo del comprador. Notifique con antelacion al centro de serviceo (vease a\ continuation) una reclamacion de garantia. Como norma general, se conviene que el producto defectuoso con una breve descripción del fallo se enviará mediente devolunción organizada o, en caso de reparacion\ fuera del periodo de garantía, con franqueo sufiente,\ observando las directrices de embalaje y envío correspondientes, a la dirección de serviceo indicada a continuacion. Tenga en@cuenta que su producto (según el modelo)Debe estar sin material de operation en el momento de la devolución por razones de seguidad. El producto enviado a是我的to centro de serviceo\ debe embalancese de tal forma que se eviten daños en el\ producto reclamado durante el transporte. Tras la reparacion/susitución, le devolveremos el producto sin costa alguno. Si los productos no peuvent ser reparados ni\ sustituidos, se peut hacer un reembolso monetario\ de Hast el precio de compra del producto defectuoso\ a mystra entera disrecisión, teniendo en@cuenta qualquier deduccion por deteriorio y desgaste. Estos servicios de garantia benefician unicamente al comprador\ particular original y no son cedibles ni transferibles.

  12. Extension del periodo de garantía a 10 años: Scheppach-ofrece una extension de garantía adicional de 5 años para los productos de la series Scheppach 20 V. Conarlo, el periodo de garantía total de these products asciende a 10 años. Se exceptuan pilas/baterias, cargadores y accesorios.Esta extension de garantía peut reclamarse registrar su producto Scheppach de esta gama en linea en https://garantie.scheppach.com a más tardar 30 días desde la fe

cha de compra. Después de registrarse correctamente en linea, recibirá la confirmación de la extension de la garantía relacionada con el articulo.

  1. Para presenterar su reclamación de garantía,pongase encontacto con nuestro centro de servicios.

Utilice preferentemente el formulario de nuestra páginaweb:https://www.scheppach.com/de/service

No nos envie nunca produit sin antes ponerse en contacto y registrarse en是我国o centro de servicios.

El contacto inicial con nuestro centro de servicios es un requisito previo obligatorio para hacer uso de estas declaraciones de garantía. Las reclamaciones de garantía deben realizarse en un plazo de 14 días desde la constatación del defecto antes de que expire el periodo de garantía. Paraarlo, se requires el recibo de compra original y, dato el caso, la confirmación de la extension de la garantía relacionada con el articulo.

  1. Plazo de tramitación - Por regla general, resolveros las reclamaciones en un plazo de 14 días a partir de la recepción en了我的 centro de servicios. Si, en casos exceptionales, se supera el plazo de tramitación mencionado, le informaremos con la debida anteelación.

  2. Por lo general, las piezas de desgaste quedan excluidas de la garantía. - Las piezas de desgaste son: a) las pilas/baterias suministradas, adosadas y/o montadas, asi como b) todas las piezas de desgaste independentes del modelo (incluidas correas, hojas de sierra, herramientos de insertión, discos de amolado, filtros, cepillos de carbón, etc.;); véase el manual de instrucciones). Quedan excluidas de la garantía las pilas o baterías muy descargadas o danadas en la carcaja y/o en los polos de la bateria.

  3. Estimación de costes - Los productos que no estén o hayandeferado estar cubiertos por la garantía ser-rán reparados con cargo. Previa solicitudes a nuestro centro de servicios,uede enviar los productos defectuosos para Obtener una estimacion decostes y, si es必需ario, dar al centro de serviceu suaproblacion por escrito (por correo postal or electronico) para la reparacion.Sin laaproblacion de la reparacion,no se realizara ninguna othertramitacion.

Las conditiones de garantía solo son validas en la version vigente en el momento de la reclamación y你能 consultarse en nuestra págin web (www.scheppach.com) si Proceed.

En caso de traducciones, la version alemana es siempre predominante.

Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania)

Teléfono: +800 4002 4002 - Correó electrónico: custoomerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com

Nos reservamos el derecho de modifieras condidiones de garantia en cuales bajo y sin previo aviso.

17 Declaración de conformidad UE

Traducción de la Declaración de conformidad original Fabricante:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto ahora descripto cumple las directivas y normas aplicables.

Marca: SCHEPPACH

Denominación del art.: CORTASETOS TELESCOPICA DE BATERIA C-PHS410-X

N.° de art. 5910608900

Directivas UE:

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE*

  • El asunto descripto más arriba de la declaración cumple las disponeciones de la Directiva 2011/65/UE del Parliamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.

2000/14/CE_2005/88/CE-Anexo:III

Nivel garantizo de potencia acústica (LWA) :89,0 dB Nivel de potencia acústica (LWA) ): 91,6 dB

Normas aplicadas:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN 62841-4-2:2019/A11:2022;

ENIEC55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021

Apoderado de la documento:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

1) Segurarca noesto de trabajo

Se for uso um produits parcialmente montado, poder ser provocados ferimentos graves.

Cortador de sebes (11):

Posicao do angulo de corte 1-11

7.4 Colocar a precinta diagonal (14) (Fig. 5, 6)

AVISO

Perigo de ferimentos!

Use sometime una precinta diagonal durante o trabajo. Desligue sempre o produit antes de sostar a precinta diagonal.

9.1 Cortador de sebes

9.1.1 Técnicas de corte

10.1 Cortador de sebes

Notas sobre baterias de ioes de litio

SCHEPPACH CPHS410X - Notas sobre baterias de ioes de litio - 1

2000/14/CE_2005/88/CE-Anexo:III

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : CPHS410X

Categoría : Cortasetos telescópico inalámbrico