SCHEPPACH CPHS410X - Taille-haie télescopique sans fil

CPHS410X - Taille-haie télescopique sans fil SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CPHS410X SCHEPPACH em formato PDF.

📄 268 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH CPHS410X - page 81

Baixe as instruções para o seu Taille-haie télescopique sans fil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CPHS410X - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CPHS410X da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR CPHS410X SCHEPPACH

Cortador de sebes telescópico a bateria | Tradução do manual de operação original.. 81

  • Apoderado de la documentación: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 27.06.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 80 | ES www.scheppach.comÍndice 1 Descrição do produto (Fig. 1-9) p. 81
  • 2 Âmbito de fornecimento (Fig. 1) p. 82
  • 3 Utilização correta p. 82
  • 4 Indicações de segurança p. 82
  • 5 Dados técnicos p. 85
  • 6 Desembalar p. 86
  • 7 Antes da colocação em funcionamento p. 86
  • 8 Operação p. 87
  • 9 Instruções de trabalho p. 88
  • 10 Limpeza p. 89
  • 11 Manutenção p. 89
  • 12 Armazenamento e transporte p. 90
  • 13 Reparação e encomenda de peças sobresse- lentes p. 90
  • 14 Eliminação e reciclagem p. 90
  • 15 Resolução de problemas p. 91
  • 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES p. 91
  • 17 Declaração de conformidade UE p. 93
  • 18 Vista explodida Explicação dos símbolos no produto A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de se- gurança e explicações associadas devem ser bem com- preendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer ris- cos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Leia e siga o manual de instruções e as in- dicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Atenção! A inobservância dos sinais de se- gurança e das indicações de aviso afixadas no produto, assim como das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fa- tais. Utilize óculos de proteção. Use proteção auditiva. Use sempre capacete de proteção! Usar sapatos de segurança! Use calçado resistente! Usar vestuário de proteção! Não exponha o produto à chuva. O produto só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Realize trabalhos de manutenção, conver- são, ajuste e limpeza apenas com o motor desligado e a bateria removida. Mantenha as mãos afastadas de ferramen- tas de colocação em rotação. Mantenha-se afastado de outras pessoas e de cabos elétricos. Aberto Trancado Comprimento da barra da corte p. 266

Nível de potência sonora garantido do pro- duto. Bateria de iões de lítio O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 1 Descrição do produto (Fig. 1-9)

1. Bloqueio de ligação

5. Porca de bloqueio (ferramenta de colocação)

9. Suporte da correia

10. Botão de bloqueio (ajuste da inclinação)

11. Ferramenta de colocação (cortador de sebes)

13. Proteção da lâmina

14. Precinta diagonal

15. Botão de desbloqueio (bateria)

  • = não incluídas no âmbito de fornecimento! PT | 81www.scheppach.com2 Âmbito de fornecimento (Fig. 1) Pos. Quanti- dade Designação

11. 1 x Ferramenta de colocação (cortador de

13. 1 x Proteção da lâmina

14. 1 x Precinta diagonal

1 x Cortador de sebes telescópico a bateria 1 x Manual de instruções 3 Utilização correta O produto só deve ser montado na cabeça do motor for- necida. Este cortador de sebes é adequado ao corte de sebes e arbustos. O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade es- pecificada. Qualquer outra utilização é considerada incor- reta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante. Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções. As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos. Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes. O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante. As instruções de segurança e de manutenção, os proce- dimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimen- sões constantes nos Dados Técnicos devem ser observa- dos. Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, ar- tesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garan- tia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes. Explicação das palavras de sinalização no manual de instruções PERIGO Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimen- tos menores ou moderados. ATENÇÃO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. 4 Indicações de segurança Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro. O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferra- mentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação). AVISO Leia todas as indicações de segurança, ins- truções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das instruções que se seguem pode- rá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.

1) Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ilu- minada. Desordem ou áreas de trabalho não ilumina- das podem provocar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num am- biente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétri- ca.

2) Segurança elétrica

a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as toma- das adequadas diminuem o risco de um choque elétri- co. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigo- ríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferra- menta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. 82 | PT www.scheppach.comd) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico. e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar li- vre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exte- rior. A utilização de uma linha de prolongamento ade- quada para a área exterior diminui o risco de um cho- que elétrico. f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferen- cial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer fer- ramenta elétrica se estiver com sono ou sob a in- fluência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferra- menta elétrica pode provocar ferimentos graves.

Utilize sempre equipamento de proteção individual e óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara antipoeira, sa- patos de segurança antiderrapantes, capacete de pro- teção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento involun- tária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica es- tá desligada antes de a ligar à fonte de alimenta- ção e/ou à bateria, receber corrente ou transportá- la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a fer- ramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente. d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma fer- ramenta ou chave que se encontre numa peça rotati- va da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique- se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. As- sim, controla melhor a ferramenta elétrica em situa- ções inesperadas. f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use rou- pas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis. g) Se puderem ser montados equipamentos de aspi- ração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utiliza- ção de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devi- do a pó. h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segun- dos.

4) Utilização e manuseio da ferramenta

elétrica a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho espe- cificada. b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo inter- ruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bate- ria antes de efetuar quaisquer ajustes no apare- lho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução im- pede o arranque involuntário da ferramenta elétrica. d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fo- ra do alcance de crianças. Não permita a utiliza- ção desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são peri- gosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Veri- fique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da fer- ramenta elétrica. Mande reparar as peças danifica- das antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada. f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar. g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferra- mentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utiliza- ção de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigo- sas. h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar se- cas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

5) Utilização e manuseio da ferramenta a

Carregue as baterias apenas com carregadores re- comendados pelo fabricante. Se utilizar um carrega- dor adequado a um determinado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o perigo de incêndio. b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de outras ba- terias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio. c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de cli- pes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou ou- tros pequenos objetos metálicos que possam pro- vocar uma ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau- sar queimaduras ou incêndio. PT | 83www.scheppach.comd) Em caso de utilização indevida, pode verter líqui- do da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o lí- quido entrar em contacto com os olhos, consulte adicionalmente um médico. Líquido da bateria va- zado poderá provocar irritações da pele ou queimadu- ras. e) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Ba- terias danificadas ou alteradas podem comportar-se de modo imprevisível e levar a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimentos. f) Não exponha uma bateria ao fogo ou a altas tem- peraturas. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão. g) Siga todas as instruções de carregamento e nun- ca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fo- ra da gama de temperaturas especificada no ma- nual de instruções. Um carregamento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio.

a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças so- bresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. b) Nunca efetue uma manutenção de baterias danifi- cadas. Toda e qualquer manutenção de baterias de- ve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manu- tenção autorizado.

4.1 Indicações de segurança gerais

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer fer- ramenta elétrica se estiver com sono ou sob a in- fluência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferra- menta elétrica pode provocar ferimentos graves. b) Regulamentos nacionais poderão limitar a utilização do produto. c) Faça pausas regularmente e mova as mãos, para as- sim promover a circulação sanguínea. d) Segure sempre o produto com as duas mãos du- rante o trabalho. Certifique-se de uma posição segu- ra.

4.2 Indicações de segurança para

corta-sebes a) Não utilize o corta-sebes com mau tempo, nomea- damente se houver risco de trovoada. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago. b) Mantenha os cabos de alimentação afastados da zona de corte. Os cabos podem ser escondidos em sebes e arbustos e acidentalmente cortados pela lâ- mina. c) Segure o corta-sebes apenas nas superfícies para segurar isoladas, uma vez que a lâmina de corte pode tocar em cabos elétricos escondidos ou no próprio cabo de rede. O contacto da lâmina com um cabo condutor de tensão pode colocar igualmente as peças metálicas do aparelho sob tensão e causar um choque elétrico. d) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não tente remover material cortado ou se- gurar material a ser cortado com a lâmina em fun- cionamento. As lâminas continuam a mover-se após o interruptor ter sido desligado. Um instante de negli- gência durante a utilização do cortador de sebes pode provocar ferimentos graves. e) Certifique-se de que todos os interruptores estão desligados e de que a bateria foi retirada antes de remover o material cortado preso ou de efetuar a manutenção do produto. O funcionamento inespera- do do cortador de sebes ao remover material preso pode causar ferimentos graves. f) Transporte o corta-sebes pela alça com a lâmina parada e certifique-se de que o interruptor não é acionado. O transporte correto do corta-sebes reduz o risco de operação acidental e de ferimentos provo- cados pela lâmina. g) Puxe sempre a cobertura sobre as lâminas quan- do transportar ou guardar o corta-sebes. O manu- seamento correto do corta-sebes reduz o risco de feri- mentos provocados pela lâmina.

4.2.1 Indicações de segurança para corta-

sebes com alcance ampliado a) Em caso de trabalho acima da altura da cabeça com o corta-sebes com alcance prolongado, use um capacete de proteção. A queda de pedaços par- tidos pode levar a ferimentos graves. b) Use o corta-sebes com alcance ampliado sempre com ambas as mãos. Segure o corta-sebes com al- cance ampliado com ambas as mãos para evitar a perda de controlo. c) Reduza o perigo de um choque elétrico fatal nun- ca utilizando o corte-sebes com alcance ampliado nas proximidades de cabos elétricos. O contacto com ou a utilização nas proximidades de cabos elétri- cos pode levar a ferimentos graves ou a um choque elétrico fatal.

4.2.2 Indicações de segurança adicionais

a) Use sempre luvas de segurança, óculos de proteção, proteção auditiva, sapatos resistentes e calças com- pridas quando se trabalha com este produto. b) O corta-sebes destina-se a trabalhos em que o opera- dor se encontra no chão e não numa escada ou nou- tra superfície instável. c) Perigo de choque elétrico, mantenha-se a uma distân- cia de pelo 10 m em relação às linhas aéreas de con- tacto. d) Não tente desapertar uma barra de corte encravada/ bloqueada enquanto não tiver desligado o produto e retirado a bateria. Existe perigo de ferimentos! e) As lâminas devem ser verificadas regularmente quan- to ao seu desgaste e devem ser afiadas de novo. As lâminas rombas sobrecarregam o produto. Os danos daí resultantes não são cobertos pela garantia. f) Se for interrompido enquanto estiver a trabalhar com o produto, termine primeiro a operação em curso e, em seguida, desligue o produto. 84 | PT www.scheppach.comg) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fo- ra do alcance de crianças. Não permita a utiliza- ção desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são peri- gosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. Riscos residuais O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Ferimentos de corte.
  • Danos nos olhos, se não for utilizada uma proteção ocular prescrita.
  • Danos auditivos, se não for utilizada uma proteção auditiva prescrita.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalida- de.
  • Utilize o produto tal como recomendado neste manual de instruções. É assim que assegura que o seu pro- duto tem um desempenho ótimo.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evi- dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi- das relevantes. AVISO Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnéti- co durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com im- plantes médicos que consultem o seu médico e o fabri- cante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica. AVISO No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vi- brações nas mãos do operador (síndrome de Ray- naud), poderão surgir problemas circulatórios. A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentas cãibras dos pequenos vasos sanguí- neos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas afetadas já não são suficientemente irrigadas com san- gue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utili- zação frequente de produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguí- nea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos). Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o tra- balho imediatamente e consulte um médico. ATENÇÃO O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante. AVISO Observe as indicações de segurança e indi- cações para o carregamento e utilização cor- reta, que se encontram no manual de opera- ção da sua bateria e carregador da série IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de carregamento e para outras informações, consulte esse manual. 5 Dados técnicos Tensão do motor: 20 V Tipo de motor: Motor de escovas Peso (sem bateria e ferramenta de colocação): 1,1 kg Comprimento de corte: 410 mm Diâmetro de corte: 16 mm Ajuste de ângulo: 11 estágios (90°-240°) Velocidade de corte: 2400 min

Comprimento total: 2,6 m Peso (acionamento e ferramen- ta de colocação, sem bateria): 2,95 kg Reservam-se alterações técnicas! Ruído e vibração AVISO o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Caso o ruído da máquina ultrapasse os 85dB, deve utilizar, assim como as outras pessoas que estejam perto da máquina, proteção auditiva adequada. Os valores de ruído e vibração foram determinados de acordo com as normas EN 62841-1/EN ISO 3744:2010. Valores característicos do ruído Pressão sonora L

81,0 dB Potência sonora L

89,0 dB Incerteza de medição K

3 dB Valores característicos de vibração Vibração a

Incerteza de medição K 1,5 m/s

O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimen- to de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra. O valor de emissão de ruído e o valor total de vibrações indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga. PT | 85www.scheppach.comAVISO Os valores de emissão de ruído e o valor da emissão de vibrações poderão divergir dos va- lores indicados durante a utilização da ferra- menta elétrica, consoante o tipo e a forma co- mo a ferramenta elétrica é utilizada, especial- mente conforme o tipo de peça de trabalho. Tente manter a carga o mais reduzida possível. Exem- plo de medidas: limitação do tempo de trabalho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funciona- mento (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga). 6 Desembalar AVISO O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plás- tico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produ- to.
  • Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspecione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do período de garan- tia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, re- correndo ao manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.
  • No caso de encomendas, indique os números de refe- rência, bem como o tipo e o ano de construção do produto. 7 Antes da colocação em funcionamento PERIGO Perigo de ferimentos! Se for usado um produto parcialmente montado, podem ser provocados ferimentos graves. – Apenas utilize o produto quando tiver sido montado na totalidade. – Realizar um controlo visual antes de qualquer utili- zação, para verificar se o produto está completo e não apresenta componentes danificados ou gastos. Os dispositivos de segurança e de proteção têm de estar intactos. AVISO Perigo de ferimentos! Retire a bateria antes de quaisquer trabalhos na ferra- menta elétrica (p. ex. manutenção ou troca de ferra- menta), assim como durante o seu transporte e arma- zenamento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desli- gar. AVISO Certifique-se sempre de que a ferramenta de colocação está corretamente montada!
  • Coloque o produto sobre uma superfície plana e nive- lada.

7.1 Montar a ferramenta de colocação

(11) o tubo telescópico (7) (Fig. 2-4)

1. Coloque a ferramenta de colocação (11) desejada no

tubo telescópico (7). Preste atenção à posição da ranhura e da mola.

2. A ferramenta de colocação (11) é fixada através do

aparafusamento da porca de bloqueio (5).

7.2 Ajustar a altura do tubo

telescópico (Fig. 1) O tubo telescópico (7) pode ser ajustado continuamente com o bloqueio (6).

1. Solte o bloqueio (6) no tubo telescópico (7).

2. Altere o comprimento do tubo telescópico puxando-o

3. Volte a fechar o bloqueio (6), fixando assim o compri-

mento de trabalho desejado do tubo telescópico (7).

7.3 Ajustar o ângulo de corte (Fig. 1, 9)

A alteração do ângulo de corte permite processar igual- mente locais de difícil acesso.

1. Prima ambos os botões de bloqueio (10) na ferramen-

ta de colocação cortador de sebes (11).

2. Ajuste a inclinação da caixa do motor nos engates.

Os engates integrados na caixa do motor fixam a fer- ramenta de colocação (11) e impedem um ajuste inadvertido da ferramenta de colocação (11). Cortador de sebes (11): Posição do ângulo de corte 1 – 11

7.4 Colocar a precinta diagonal (14)

(Fig. 5, 6) AVISO Perigo de ferimentos! Use sempre uma precinta diagonal durante o trabalho. Desligue sempre o produto antes de soltar a precinta diagonal.

2. Coloque a precinta diagonal (14) sobre o ombro.

86 | PT www.scheppach.com3. Ajuste o comprimento da correia de modo a que o su- porte da correia (9) se encontre ao nível da anca.

7.5 Inserir/retirar a bateria (16) na/da

base da bateria (3) (Fig. 7) CUIDADO Perigo de ferimentos! Aplique a bateria apenas quando a ferramenta a bateria estiver pronta para a utilização. Colocar a bateria

1. Insira a bateria (16) na base da bateria (3). A bateria

(16) encaixa de forma audível. Retirar a bateria

1. Prima o botão de desbloqueio (15) da bateria (16) e

retire a bateria (16) da base da bateria (3). 8 Operação ATENÇÃO É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em fun- cionamento! AVISO Perigo de ferimentos! O interruptor para ligar/desligar e o interruptor de segu- rança não devem ser bloqueados! – Não trabalho com o produto se os interruptores esti- verem danificados. O interruptor para ligar/desligar e o interruptor de segurança devem desligar o pro- duto uma vez soltos. – Antes de cada utilização, certifique-se de que o pro- duto está funcional. AVISO Possibilidade de choque elétrico e danos no produto! O contacto com um cabo sob tensão durante o corte pode resultar em choque elétrico. O corte em objetos estranhos pode causar danos na barra de corte. – Antes de cortar, procure nas sebes e nos arbustos objetos escondidos, como, por exemplo, cabos sob tensão, vedações de arame e suportes de plantas ATENÇÃO Certifique-se de que a temperatura ambiente não vai para além de 50°C e –20°C durante o trabalho. ATENÇÃO O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante. PERIGO Perigo de ferimentos! Se o produto encravar, não tente puxar o produto com força. – Pare o motor. – Utilize um braço de alavanca ou cunha para libertar o produto. CUIDADO Depois de desligado, o produto continua a funcionar. Aguarde até que o produto esteja completamente para- do.

8.1 Ligar/desligar e operar o produto

(Fig. 1, 8) AVISO Perigo de ferimentos devido a ricochete! – Nunca utilize o produto com uma mão! Indicações: O interruptor para ligar/desligar permite ajustar continua- mente a velocidade. Quanto mais premir o interruptor pa- ra ligar/desligar, tanto maior será a velocidade. Antes de ligar, certifique-se de que o produto não toca em nenhum objeto.

1. Puxe a proteção da lâmina (13) para fora da barra de

1. Segure o produto com a mão esquerda na pega dian-

teira (8) e com a mão direita na pega traseira (2). Os polegares e os dedos devem envolver firmemente as pegas (2/8).

2. Coloque o seu corpo e os braços numa posição em

que possa resistir à força do ricochete.

3. Pressione o bloqueio de ligação (1) na pega dianteira

4. Mantenha o bloqueio de ligação (1) premido.

5. Para ligar o produto, prima o interruptor para ligar/

6. Solte o bloqueio de ligação (1).

Nota: Não é necessário manter premido o bloqueio de ligação depois de colocar o produto em funcionamento. O blo- queio de ligação foi concebido para impedir o arranque acidental do produto. Desconexão

2. Após qualquer trabalho com o produto, coloque a pro-

teção da lâmina (13) fornecidas.

8.2 Proteção contra sobrecarga

A bateria desliga-se automaticamente em caso de sobre- carga. Após um período de arrefecimento (divergente no tempo), o produto volta a poder ser ligado. PT | 87www.scheppach.com9 Instruções de trabalho CUIDADO Depois de desligado, o produto continua a funcionar. Aguarde até que o produto esteja completamente para- do. Indicações: Antes de ligar, certifique-se de que o produto não toca em nenhum objeto. Não é possível evitar alguma poluição sonora provenien- te deste produto. Planeie os trabalhos mais ruidosos para horários aprovados e designados para tal. Respeite os períodos de repouso, se necessário. Processa apenas superfícies desobstruídas e planas com a ferramenta de colocação. Inspecione atentamente a superfície a ser cortada e re- mova todos os corpos estranhos. Evite embater em pedras, metal e outros obstáculos. A ferramenta de colocação poderá sofrer danos e existe o perigo de um ricochete.

  • Use o equipamento de proteção pessoal prescrito.
  • Mantenha as outras pessoas a uma distância se- gura da sua área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho deve usar equipa- mento de proteção pessoal. Fragmentos da peça ou ferramentas de colocação partidas podem ser projeta- dos e causar ferimentos, mesmo fora da área de tra- balho direta.
  • Se for atingido um corpo estranho, desligue imediata- mente o produto e remova a bateria. Inspecione o produto quanto a danos e execute as reparações ne- cessárias antes de voltar a ligar e trabalhar com o produto. Se o produto começar a vibrar fortemente de modo invulgar, é necessária uma inspeção imediata.
  • Ao executar trabalhos nos quais a ferramenta de colocação possa tocar em cabos elétricos escon- didos, segure a ferramenta elétrica nas superfí- cies para segurar isoladas. O contacto com um ca- bo condutor de tensão pode colocar igualmente as peças metálicas do aparelho sob tensão e causar um choque elétrico.
  • É proibida a utilização do produto durante tempesta- des - Perigo de queda de raios!
  • Antes de cada utilização, verifique o produto quanto a defeitos óbvios, tais como peças soltas, gastas ou da- nificadas.
  • Ligue o produto e só então o aproxime do material a ser processado.
  • Não exerça demasiada pressão sobre o produto. Dei- xe o produto fazer o trabalho.
  • Segure sempre o produto com as duas mãos du- rante o trabalho. Certifique-se de uma posição segu- ra.
  • Evite uma posição do corpo anormal.
  • Verifique a correia de transporte quanto a uma posi- ção confortável, que facilite o manuseio do produto.
  • Corte primeiro ramos espessos com uma tesoura de poda.
  • A barra de corte de dupla face permite cortar em am- bas as direções ou de um lado para o outro mediante movimentos pendulares.
  • Em caso de corte vertical, mova o produto uniforme- mente para a frente ou para cima e para baixo num arco.
  • Em caso de corte horizontal, mova o produto como uma foice até à borda da sebe, para que os galhos cortados caiam para o chão.
  • Para obter longas linhas direitas, recomenda-se esti- car cordões.

9.1.2 Cortar sebes podadas

Recomenda-se cortar sebes em forma trapezoidal, para evitar calvas nos ramos inferiores. Isto corresponde ao crescimento natural das plantas e permite o florescimento ideal das sebes. Ao cortar, só são reduzidos os rebentos novos, permitindo uma ramificação espessa e uma boa proteção visual.

  • Corte primeiro os lados de uma sebe. Para tal, mova o produto no sentido do crescimento, de baixo para cima. Se cortar de cima para baixo, os ramos mais fi- nos movem-se para fora, o que pode provocar pontos com ramificação escassa ou buracos.
  • Corte então a borda superior ao seu gosto, de forma retilínea, em forma de telhado ou em formato redon- do.
  • Apare plantas ainda jovens para o formato desejado. O rebento principal deve permanecer isento de da- nos, até que a sebe atinja a altura planeada. Todos os outros rebentos são cortados para metade.

9.1.3 Cortar na altura certa

  • Sebe de folha caduca: junho e outubro
  • Sebe de folha acerosa: abril e agosto
  • Sebe de crescimento rápido: a partir de maio aprox. a cada 6 semanas Tenha em atenção as aves reprodutoras na sebe. Rea- gende o corte da sebe ou exclua esta zona.

9.2 Após a utilização

  • Desligue sempre o produto e espere que ele se imobilize antes de o pousar.
  • Após qualquer trabalho com o produto, coloque a pro- teção da lâmina fornecidas.
  • Deixe o produto arrefecer. 88 | PT www.scheppach.com10 Limpeza AVISO Confie os trabalhos de conservação e manu- tenção que não se encontrem descritos nes- te manual de instruções a uma oficina espe- cializada. Utilize apenas peças sobresselen- tes originais. Existe risco de acidentes! Execute trabalhos de manutenção e de limpeza sempre com a bateria removida. Existe perigo de ferimen- tos! Deixe o produto arrefecer antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpe- za. Os elementos do motor estão quentes. Há perigo de ferimentos e risco de queimaduras! O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa for- ma, causar ferimentos. – Remova a bateria. – Deixe o produto arrefecer. – Retire a ferramenta de colocação.

1. Aguarde a imobilização de todas as peças móveis.

2. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente

após cada utilização.

3. Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas,

limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situa- ções imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

4. Se necessário, limpe as pegas com um pano* molha-

do em água com sabão*.

5. Nunca submerja o produto em água ou outros líqui-

6. Nunca pulverize o produto com água.

7. Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas

de ventilação e a estrutura do motor o mais livres pos- sível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pa- no* limpo ou sopre-o com ar comprimido* sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto ime- diatamente após cada utilização.

8. As aberturas de ventilação devem estar sempre deso-

9. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes

poderão ser agressivos para com as peças de plásti- co do produto. Certifique-se de que não penetra água no interior do produto.

10.1 Cortador de sebes

1. Limpe a barra de corte com um pano impregnado em

óleo após cada utilização.

2. Lubrifique a barra de corte após cada utilização com a

lata de óleo ou um spray. 11 Manutenção AVISO Confie os trabalhos de conservação e manu- tenção que não se encontrem descritos nes- te manual de instruções a uma oficina espe- cializada. Utilize apenas peças sobresselen- tes originais. Existe risco de acidentes! Execute trabalhos de manutenção e de limpeza sempre com a bateria removida. Existe perigo de ferimen- tos! Deixe o produto arrefecer antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpe- za. Os elementos do motor estão quentes. Há perigo de ferimentos e risco de queimaduras! O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa for- ma, causar ferimentos. – Remova a bateria. – Deixe o produto arrefecer. – Retire a ferramenta de colocação.

  • Antes de cada utilização, verifique o produto quanto a defeitos óbvios, tais como peças soltas, gastas ou da- nificadas.
  • Verifique as coberturas e dispositivos de proteção quanto a danos e à sua fixação. Substitua-os, se ne- cessário.
  • É necessária uma conservação regular e cuidadosa para garantir o nível de segurança e o desempenho inalterados do produto.
  • Coloque o produto sobre uma superfície plana.
  • Nunca pulverize o produto com água.
  • Por motivos de segurança, substitua as peças des- gastadas ou danificadas.
  • Os trabalhos que não estejam descritos neste manual de instruções devem ser executados apenas por uma oficina especializada. Indicações: Efetue uma manutenção cuidada do produto. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam pre- sas, se há peças partidas ou tão danificadas, que prejudi- cam o funcionamento do produto. Mande reparar as pe- ças danificadas antes de utilizar o produto.

11.1 Cortador de sebes

1. Verificar se os parafusos da barra de corte estão

2. É possível alisar os arranhões ligeiros nos dentes de

corte. Para o efeito, passe uma pedra de óleo sobre as lâminas. Apenas os dentes de corte afiados pro- porcionam um bom desempenho de corte.

3. As barras de lâminas rombas, dobradas ou danifica-

das devem ser substituídas. PT | 89www.scheppach.com12 Armazenamento e transporte Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inacessível a crianças. A temperatura de armazenamento ideal encontra-se en- tre 5°C e 30˚C. Guarde o produto na embalagem original. Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. Guarde o manual de instruções junto do produto.

12.1 Preparação para o armazenamento

1. Remova a bateria.

2. Coloque todas as coberturas de proteção.

3. Esvazie o produto completamente.

4. Limpe o produto e verifique se apresenta danos.

AVISO Perigo de ferimentos! Retire a bateria antes de quaisquer trabalhos na ferra- menta elétrica (p. ex. manutenção ou troca de ferra- menta), assim como durante o seu transporte e arma- zenamento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desli- gar.

  • O produto só pode ser transportado pela pega previs- ta para o efeito.
  • Coloque todas as coberturas de proteção.
  • Para evitar danos e ferimentos, durante o transporte em veículos, o produto deve ser protegido contra tom- bamento e deslizamento. 13 Reparação e encomenda de peças sobresselentes Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste pro- duto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias co- mo consumíveis. ATENÇÃO de acordo com a lei sobre a responsabilidade por pro- dutos, o fabricante não assumirá qualquer responsabili- dade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de ori- gem. Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios. Entre em contacto com o nosso centro de assistência pa- ra obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

13.1 Encomenda de peças de reposição

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

  • Designação do modelo
  • Dados da placa de características Peças sobresselentes / acessórios N.º de artigo da bateria SBP2.0: 7909201708 N.º de artigo da bateria SBP4.0: 7909201709 N.º de artigo do carregador SBC2.4A: 7909201710 N.º de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711 N.º de artigo do carregador SDBC2.4A: 7909201712 N.º de artigo do carregador SDBC4.5A: 7909201713 N.º de artigo do StarterKit SBSK2.0: 7909201720 N.º de artigo do StarterKit SBSK4.0: 7909201721 14 Eliminação e reciclagem Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de forma respeitadora do ambiente. Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separa- das!
  • As baterias e pilhas usadas que não estejam monta- das de modo fixo no aparelho usado devem ser retira- das sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador final tem a responsabilidade pela elimina- ção dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.
  • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos: – Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) – Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físi- cas e online), desde que o revendedor esteja obri- gado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. – Pode entregar sem custos até três aparelhos elé- tricos usados com um comprimento de até 25 cen- tímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. – Para se informar acerca de condições de devolu- ção adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.
  • Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico no- vo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabri- cante. 90 | PT www.scheppach.com• Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eli- minação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente. Notas sobre baterias de iões de lítio Desmontar a bateria antes da eliminação do apa- relho!
  • Não atire a bateria para o lixo doméstico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danifi- cadas podem prejudicar o ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores ou líquidos tóxicos.
  • Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com a diretiva 2006/66/CE.
  • Entregue o aparelho e o carregador a um ponto de re- ciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas, tal possibilitando a sua recicla- gem.
  • Elimine baterias no estado descarregado. Recomen- damos a cobertura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.
  • Elimine as baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. 15 Resolução de problemas Falha Causa possível Resolução O produto não arranca. A potência da bateria é demasiado fraca. Carregue a bateria. A bateria não está corretamente co- locada. Insira a bateria na base da bateria. A bateria encaixa de forma audível. Interruptor para ligar/desligar está com defeito. Entre em contacto com o nosso serviço de as- sistência. O motor apresenta defeito. O produto funciona com inter- rupções. Contacto frouxo interno. Entre em contacto com o nosso serviço de as- sistência. Interruptor para ligar/desligar com defeito. Barra de corte romba. Verifique, retifique a barra de corte ou entre em contacto com o nosso serviço de assistência. Demasiada fricção devido à falta de lubrificação. Lubrifique com óleo a barra de corte. Barra de corte suja. Limpe a barra de corte. Má técnica de corte. Observe as indicações de trabalho. A barra de corte fica branca. Barra de corte romba. Verifique, retifique a barra de corte ou entre em contacto com o nosso serviço de assistência. A barra de corte tem arranhões. Demasiada fricção devido à falta de lubrificação. Lubrifique com óleo a barra de corte. 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 25.04.2024 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso con- trolo de qualidade. No entanto, se um produto não funcio- nar na perfeição, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em contacto com o nosso servi- ço de assistência, através do endereço indicado abaixo. Estamos igualmente à sua disposição através do número de telefone de assistência. As recomendações seguintes deverão ser-lhe úteis para um processamento e regulari- zação sem problemas em caso de danos. É válido o seguinte para a validação de reivindica- ções de garantia:

1. Estas condições de garantia regem as nossas pres-

tações adicionais de garantia do fabricante para com- pradores (consumidores finais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia legais não são afeta- dos por esta garantia. Os mesmos são da responsabi- lidade do revendedor a quem o produto foi adquirido..

2. As prestações de garantia do fabricante estendem-

se exclusivamente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um de- feito de material ou de fabrico. Se, durante o período de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fa- brico, na sua qualidade de garante no âmbito desta garantia, o fabricante assegura, à sua discrição, uma das seguintes prestações: – Reparação gratuita da mercadoria – Troca gratuita da mercadoria por um artigo de va- lor equivalente (eventualmente, também troca por um modelo mais recente, desde que a mercadoria original já não esteja disponível). Os produtos ou peças substituídos passarão a ser nossa propriedade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os nossos produtos não fo- ram construídos para utilização em ambientes comer- ciais, artesanais ou profissionais. Por esse motivo, a PT | 91www.scheppach.comgarantia não se aplica, se o produto tiver sido utiliza- do para fins comerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equivalentes dentro do período da garantia.

3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:

– Os danos no produto resultantes da inobservância das instruções de montagem, de uma instalação incorreta, da inobservância do manual de instru- ções (p. ex., ligação a uma tensão de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e segurança, bem como devido à utilização do produto sob condições ambientais inadequadas ou a cuidados e manutenção insufi- cientes. – Danos no produto resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produto ou utilização de ferramentas ou aces- sórios não admissíveis), da penetração de corpos estranhos no produto (como, p. ex., areia, pedras ou pó), de danos de transporte, do emprego de força ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda). – Danos no produto ou partes do produto que se de- vam a um desgaste conforme à finalidade, habi- tual (inerente ao funcionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de peças de des- gaste. – Deficiências no produto provocadas pela utiliza- ção de acessórios, complementos ou peças so- bresselentes não originais ou que não sejam con- formes à finalidade. – Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações. – Desvios mínimos das características nominais ir- relevantes para o valor e aptidão para a utilização do produto. – Produtos nos quais se tenham realizado repara- ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- ceiros não autorizados. – Quando a identificação no produto ou as informa- ções de identificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis. – Produtos que apresentem forte sujidade e, por conseguinte, sejam rejeitados pelo pessoal da as- sistência. – Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequenciais estão excluídos destas presta- ções de garantia.

4. Por norma, o período de garantia é de 5 anos (12

meses, no caso das baterias), iniciando-se na data de compra do produto. É determinante a data no recibo de compra original. Os direitos de garantia devem ser acionados sem demora após a respetiva tomada de conhecimento. A validação de reivindicações de ga- rantia deixa de ter efeito após o fim do período de ga- rantia. A reparação ou substituição do produto não ocasiona um prolongamento do período de garantia nem é iniciado um novo período de garantia resultan- te da intervenção no produto ou para eventuais peças sobresselentes montadas. Tal é igualmente válido ca- so se recorra à assistência local. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupõe que o fabricante, na qualidade de garante, possa examinar o objeto da garantia através do envio da mercadoria a seu pedi- do. Devem-se tomar medidas, por meio de uma em- balagem adequada, para evitar que ocorram danos durante o percurso de transporte. O produto em cau- sa deve ser apresentado ou enviado ao centro de as- sistência em bom estado de limpeza, acompanhado de uma cópia do recibo de compra especificando a data de compra e a designação do produto. Se um produto for enviado incompleto, sem o âmbito de for- necimento integral, o valor dos acessórios em falta será faturado / deduzido, caso o produto seja substi- tuído ou se realize um reembolso. Os produtos total ou parcialmente desmontados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclama- ção não justificada ou fora do período da garantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte são assumidos pelo comprador. É favor comunicar previamente uma reclamação de garantia ao cen- tro de assistência (ver abaixo). Regra geral, fica acordado que o produto avariado é enviado com uma breve descrição da avaria para o endereço de assis- tência abaixo indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de reparação fora do período da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de embalagem e expe- dição. Por motivos de segurança, certifique-se de que o seu produto (dependendo do modelo) está isento de todos os suprimentos operacionais quando é devolvido. Qualquer produto enviado ao nosso centro de assistência deve ser embalado de modo a evitar danos no produto reclamado durante o transporte. Depois de se realizar a reparação / substi- tuição, enviar-lhe-emos o produto gratuitamente. Se os produtos não puderem ser reparados ou substituí- dos, existe a possibilidade de, ao nosso critério, reembolsar um valor no montante do preço de com- pra do produto defeituoso, considerando uma dedu- ção devido à deterioração e ao desgaste. Estas pres- tações de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores particulares e não são transferíveis nem transmissíveis.

5. Prolongamento do período de garantia para 10

anos: A Scheppach oferece um prolongamento adi- cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios. Este prolongamento da garantia pode ser acionado, registando o produto Scheppach desta gama em ht- tps://garantie.scheppach.com, o mais tardar, 30 dias após a data de compra. Depois de realizar o registo online, receberá a confirmação do prolongamento da garantia referente ao produto.

6. Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor

contactar o nosso centro de assistência. Utilize, de preferência, o formulário na nossa ho- mepage: https://www.scheppach.com/de/service Agradecemos que não nos envie qualquer produ- to sem nos contactar previamente e efetuar o re- gisto no nosso centro de assistência. Para reivindicar estas garantias, o primeiro con- tacto com o nosso centro de assistência é absolu- tamente imprescindível. As reivindicações de garan- tia devem ser acionadas antes de expirar o prazo de 92 | PT www.scheppach.comgarantia, no prazo de 14 dias após deteção da defi- ciência. Para tal, é necessário o recibo de compra ori- ginal e, eventualmente, a confirmação do prolonga- mento da garantia referente ao artigo.

7. Tempo de processamento - Regra geral, as recla-

mações enviadas são processadas no prazo de 14 dias após entrada no nosso centro de assistência. Se, em casos excecionais, o tempo de processamento re- ferido for excedido, o cliente será informado atempa- damente.

8. Regra geral, as peças de desgaste são excluídas

da garantia! - Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / acumuladores fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) todas as peças de desgaste relacionadas com o modelo (entre outras, correias, lâ- minas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvão, etc. - ver o ma- nual de instruções). Excluem-se das prestações de garantia as baterias ou acumuladores totalmente des- carregados ou danificados no invólucro ou respetivos polos.

9. Estimativa de custos - Reparamos os produtos não

abrangidos ou já não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com o nosso centro de assistência, pode enviar os produtos avariados para uma estimativa de custos e, eventual- mente, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência proceda à reparação. Sem auto- rização de reparação, não se realizará qualquer outro procedimento. As condições de garantia são aplicáveis apenas na ver- são atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.sche- ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- nhausen (Alemanha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservi- ce.PT@scheppach.com · Internet: https://www.schep- pach.com Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condições de garantia sem aviso prévio. 17 Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação do artigo: CORTADOR DE SEBES TELES-

  • O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à res- trição da utilização de determinadas substâncias perigo- sas em equipamentos elétricos e eletrónicos. 2000/14/CE_2005/88/CE – Anexo: III Nível de potência acústica garantido(L

): 89,0 dB Nível de potência acústica medido(L

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : CPHS410X

Categoria : Taille-haie télescopique sans fil