FRÖSLUNDA - Lave-vaisselle IKEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRÖSLUNDA IKEA au format PDF.

📄 692 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IKEA FRÖSLUNDA - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IKEA

Modèle : FRÖSLUNDA

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité 12 couverts, classe énergétique A++
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 82 cm, Profondeur : 55 cm
Programmes de lavage 6 programmes, dont éco, intensif, rapide
Consommation d'eau Consommation d'eau par cycle : 11 litres
Utilisation Panneau de contrôle intuitif, options de départ différé, indicateur de sel et de liquide de rinçage
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du bras gicleur
Sécurité Système de sécurité anti-débordement, verrouillage de porte
Informations générales Garantie 2 ans, service après-vente disponible, compatibilité avec les produits de nettoyage IKEA

FOIRE AUX QUESTIONS - FRÖSLUNDA IKEA

Pourquoi mon lave-vaisselle IKEA FRÖSLUNDA ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Le lave-vaisselle ne vide pas l'eau, que faire ?
Vérifiez le filtre et le tuyau de vidange pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués. Nettoyez-les si nécessaire.
Mon lave-vaisselle IKEA FRÖSLUNDA fait des bruits étranges, que cela signifie-t-il ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un objet coincé dans la pompe ou les bras gicleurs. Vérifiez et retirez tout objet étranger.
Comment régler la dureté de l'eau dans mon lave-vaisselle ?
Consultez le manuel d'utilisation pour ajuster le réglage du sel régénérant. La dureté de l'eau doit être réglée en fonction de votre région.
Pourquoi mes plats ne sont-ils pas bien lavés ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le lave-vaisselle et que les bras gicleurs peuvent tourner librement. Vérifiez également que vous utilisez le bon détergent.
Comment nettoyer le filtre de mon lave-vaisselle ?
Retirez le filtre, rincez-le sous l'eau courante et nettoyez-le avec une brosse douce si nécessaire. Remettez-le en place une fois propre.
Mon lave-vaisselle ne s'arrête pas après le cycle, que faire ?
Vérifiez si la porte est bien fermée et si le cycle est effectivement terminé. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et rebranchez-le.
Comment puis-je réduire l'odeur provenant de mon lave-vaisselle ?
Nettoyez régulièrement le filtre et le bac à produits. Vous pouvez également faire fonctionner un cycle vide avec du vinaigre pour éliminer les odeurs.
Est-il normal que de la condensation se forme à l'intérieur du lave-vaisselle ?
Oui, la condensation peut se former à l'intérieur pendant le cycle de lavage. Assurez-vous que la ventilation est adéquate lorsque le lave-vaisselle est en fonctionnement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon lave-vaisselle IKEA FRÖSLUNDA ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site web d'IKEA ou dans un magasin IKEA. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRÖSLUNDA - IKEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRÖSLUNDA de la marque IKEA.

MODE D'EMPLOI FRÖSLUNDA IKEA

  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8ans et plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil et s’ils en comprennent les dangers.
  • Les enfants âgés de 3 à 8ans et les personnes sourant de handicaps très étendus et complexes devront être tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés en permanence.
  • Les enfants de moins de 3ans doivent être tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés en permanence.
  • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
  • Gardez les détergents hors de portée des enfants.
  • Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
  • Les enfants ne doivent pas eectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
  • Gardez tous les emballages hors de portée des enfants et éliminez-les de manière appropriée. Sécurité générale
  • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique ou autre utilisation similaire telle que: - fermes, cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail; - par les clients d’hôtels, motels, gîtes et autres environnements de type résidentiel.
  • Ne modiez pas les spécications de cet appareil.
  • La pression d’eau de service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,4 (0,04) et 10 (1,0)bar (MPa).
  • Respectez le nombre maximal de 10couverts.
  • Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. Informations de sécurité ............................... 53 Consignes de sécurité ................................... 54 Description du produit ..................................56 Bandeau de commande ................................ 57 Programmes ...................................................58 Fonctions ......................................................... 59 Réglages .......................................................... 60 Avant la première utilisation .........................61 Utilisation quotidienne .................................. 63 Conseils et astuces ........................................ 65 Entretien et nettoyage .................................. 67 Dépannage ..................................................... 69 Informations techniques (EN60436) ............ 73 Protection de l’environnement ..................... 74 Garantie IKEA .................................................. 74FRANÇAIS 54
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son centre de service agréé, ou un technicien qualié, an d’éviter tout risque inutile.
  • Une fois encastré ou installé, maintenez les ouvertures de ventilation de l’appareil dégagées de toute obstruction.
  • Placez les couverts dans le panier à couverts avec les extrémités pointues vers le bas ou placez-les dans le porte-couverts en position horizontale avec les bords tranchants vers le bas.
  • Ne laissez pas l’appareil avec la porte ouverte sans surveillance pour éviter de marcher accidentellement dessus.
  • Avant toute opération de maintenance, éteignez l’appareil et débranchez la che secteur de la prise.
  • N’utilisez pas de jet d’eau à haute pression ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Si l’appareil comporte des ouvertures de ventilation à la base, celles-ci ne doivent pas être recouvertes, par exemple, par un tapis.
  • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des nouveaux tuyaux fournis. Lesanciens jeux de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. Consignes de sécurité Installation Avertissement ! Seule une personne qualiée peut installer cet appareil.
  • Retirez tous les emballages et les boulons de transport.
  • N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé.
  • N’installez pas et n’utilisez pas l’appareil dans un lieu où la température est inférieure à 0 °C.
  • Suivez les instructions d’installation fournies avec l’appareil.
  • Faites toujours preuve de prudence lorsque vous déplacez l’appareil, car celui- ci est lourd. Portez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
  • Veillez à ce que l’appareil soit installé en dessous et à côté de structures sûres. Branchement électrique Avertissement ! Risque d’électrocution et d’incendie. Avertissement ! Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. Avertissement ! Ne pas utiliser de multiprises et de rallonges. Avertissement ! Ne coupez pas, ne retirez pas et ne contournez en aucun cas la broche de mise à la terre
  • L’appareil doit être connecté à la terre.
  • Assurez-vous que les paramètres indiqués sur la plaque signalétique sont compatibles avec les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur.
  • Utilisez toujours une prise résistante aux chocs et correctement installée.
  • Assurez-vous de ne pas endommager les composants électriques (par ex. : prise secteur, câble secteur). Contactez le centre de service agréé pour changer les composants électriques.
  • Ne branchez l’appareil sur le secteur qu’une fois l’installation terminée. Assurez-vous de bien pouvoir accéder à la che secteur après l’installation.
  • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l’appareil. Débranchez-le toujours en saisissant la che secteur.
  • Cet appareil est conforme aux directives européennes.
  • Royaume-Uni et Irlande uniquement : Cet appareil est équipé d’une prise secteur de 13 A. S’il est nécessaire de changer le fusible de la prise secteur, utilisez uniquement un fusible ASTA (BS 1362) de

Raccordement à l’eau

  • Veillez à ne pas endommager les tuyaux d’eau.
  • Avant de raccorder de nouveaux tuyaux à des tuyaux non utilisés depuis longtemps, lorsque des travaux de réparation ont été eectués ou que de nouveaux dispositifs ont été installés (compteurs d’eau, etc.), laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit propre et claire.
  • Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuite d’eau visible pendant et après la première utilisation de l’appareil.
  • Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une soupape de sécurité et d’une gaine avec un câble d’alimentation interne. Avertissement!Tension dangereuse.
  • Si le tuyau d’arrivée d’eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d’eau et débranchez la che secteur de la prise de courant. Contactez le centre de service agréé pour remplacer le tuyau d’arrivée d’eau. Utilisation Avertissement!Risque de blessures, de brûlures, de choc électrique ou d’incendie. Avertissement!N’utilisez pas l’appareil avant de l’avoir installé dans la structure encastrée. L’appareil doit être débranché avant toute opération d’installation-risque d’électrocution.
  • Ne pas s’asseoir ni monter sur la porte ouverte.
  • Les détergents pour lave-vaisselle sont dangereux. Respectez les consignes de sécurité gurant sur l’emballage du détergent.
  • N’utilisez que du détergent et du produit de rinçage recommandés pour le lave-vaisselle.
  • N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de détergent pour le lavage à la main dans votre lave-vaisselle.
  • Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de l’appareil.
  • Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif! Gardez le détergent pour lave- vaisselle hors de la portée des enfants.
  • Ne retirez pas la vaisselle de l’appareil tant que le programme n’est pas terminé. Il se peut qu’un peu de détergent soit encore présent sur la vaisselle.
  • L’appareil peut dégager de la vapeur chaude si vous ouvrez la porte pendant qu’un programme fonctionne.
  • Ne mettez pas de produits inammables ou d’objets imbibés de liquide inammable dans, sur ou à proximité de l’appareil. Entretien
  • Pour faire réparer l’appareil, contactez un centre de service agréé.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Mise au rebut Avertissement!Risque de blessures ou d’étouement.
  • Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur.
  • Coupez et jetez le cordon d’alimentation.
  • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux domestiques de s’enfermer dans l’appareil. Remarque: lorsque l’appareil est raccordé à l’eau potable, veillez à utiliser un dispositif de sécurité contre la contamination de l’eau potable par refoulement (conformément à la normeDINEN1717) et à respecter les exigences en matière de pollution de l’eau (conformément à la normeKTW-BWGL). Le produit doit être construit de manière à empêcher le refoulement d’eau non potable dans le réseau de distribution d’eau, conformément à la norme CEI/EN 61770. Nous recommandons que l’installation, y compris les raccordements à l’eau et à l’électricité, ainsi que les réparations soient eectuées par un technicien qualié.FRANÇAIS 56 Description du produit

Plateau à couverts 2 Distributeur de détergent 8 Panier supérieur 3 Bras gicleur inférieur 9 Tablette à tasses

Bras gicleur supérieur 5 Distributeur de produit de rinçage 11 Panier inférieur 6 Plaque signalétique 12 Entonnoir à selFRANÇAIS 57 Bandeau de commande 1 Bouton marche/arrêt 6 Écran 2 Bouton des programmes 7 Voyant des fonctions

Voyant des programmes

Ouverture automatique de la porte

Voyant d’avertissement 5 Bouton de démarrage diéré Voyants Description Voyant de produit de rinçage. Il est toujours allumé lorsque le distributeur de produit de rinçage doit être rempli. Voyant de sel. Il est toujours allumé lorsque le réservoir de sel doit être rempli. Voyant d’ouverture automatique. Il est allumé lorsque la fonction d’ouverture automatique des portes est activée. Voyant des tablettes. Il est allumé lorsque la fonction tablette est active. Voyant de démarrage diéré. Il est allumé lorsqu’il existe un réglage de démarrage diéré.FRANÇAIS 58 Programmes Programme Degré de saleté/ Type de charge Phases du programme Options (ECO)

  • Vaisselle, couverts et casseroles
  • Ouverture automatique de la porte en option
  • Lavage avec des tablettes
  • Démarrage diéré (Auto)
  • Le programme s’adapte à tous les degrés de saleté.
  • Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
  • Ouverture automatique de la porte en option
  • Lavage avec des tablettes
  • Démarrage diéré (Rapide)
  • Vaisselle et couverts
  • Lavage avec des tablettes
  • Démarrage diéré (Intensif)
  • Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
  • Ouverture automatique de la porte en option
  • Lavage avec des tablettes
  • Démarrage diéré (Verre)
  • Ouverture automatique de la porte en option
  • Lavage avec des tablettes
  • Démarrage diéré (Prélavage)
  • Tous les degrés de saleté.
  • Vaisselle et couverts
  • Prélavage • Démarrage diéré (Nettoyage automatique)
  • Pas de charge Le programme nettoie l’intérieur du lave- vaisselle.
  • Ouverture automatique de la porte en option

1) Ce programme vous permet d’utiliser l’eau et l’électricité de la manière la plus ecace

possible pour la vaisselle et les couverts avec une saleté normale. (Il s’agit du programme standard pour les instituts de contrôle.)FRANÇAIS 59 Valeurs de consommation Programme Phase de séchage Fonctions disponibles Durée du programme de lavage (h:min) Consommation d’eau (litres/cycle) Consommation d’énergie (kWh/cycle) (ECO)

3h35 9,0 0,674 (Auto) 1h25-2h30 10,4-16,6 0,639-1,156 (Rapide) - 0h30 10,2 0,600 (Intensif) 3h25 15,2 1,199 (Verre) 2h 12,4 0,734 (Prélavage) - 0h15 3,6 0,020 (Nettoyage automatique) 2h25 12,3 1,199

1) La pression et la température de l’eau, les variations de l’alimentation secteur, les options

et la quantité de vaisselle peuvent modier les valeurs.

2) Le programme ECO est adapté au nettoyage de la vaisselle avec un niveau de saleté

normal et il est le plus ecace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau. Ce programme est également utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l’écoconception.

3) Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme généralement

moins d’énergie et d’eau en phase d’utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions du fabricant.

4) Les valeurs données pour les programmes autres que le programme ECO ne sont fournies

qu’à titre indicatif. Informations pour les instituts de contrôle Pour recevoir les informations nécessaires à la réalisation des tests de performance (par exemple selon la normeEN60436), envoyez un courriel à: info.dishwasher@meicloud.com Dans votre demande, veuillez indiquer le code du numéro de produit (PNC) gurant sur la plaque signalétique. Fonctions Il n’est pas possible d’activer ou de désactiver des options pendant le déroulement d’un programme. Si une fonction n’est pas applicable à un programme, le voyant correspondant reste éteint ou bien il clignote rapidement pendant quelques secondes puis s’éteint.FRANÇAIS 60 L’activation des fonctions peut avoir une incidence sur la consommation d’eau et d’électricité ainsi que sur la durée du programme. Fonction d’ouverture automatique de la porte Cette fonction améliore les performances de séchage tout en réduisant la consommation d’énergie. La porte s’ouvre automatiquement pendant la phase de séchage (sauf / ). Comment désactiver la fonction d’ouverture automatique des portes

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

mettre l’appareil en marche.

2. Appuyez sur le bouton . Le voyant

d’ouverture automatique des portes est éteint. L’écran achera la durée actualisée du programme. Fonction Tablette En cas d’utilisation de tablettes, il est recommandé d’utiliser le bouton TABLETTE, car il permet d’ajuster le programme an d’obtenir les meilleurs résultats de lavage et de séchage. Comment activer la fonction Tablette

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

mettre l’appareil en marche.

2. Appuyez sur le bouton . Le voyant

correspondant s’allumera. L’écran achera la durée actualisée du programme. Réglages Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau élimine les minéraux de l’alimentation en eau qui auraient un eet néfaste sur les résultats de lavage et sur l’appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est exprimée en échelle d’équivalence. L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau dans votre localité. Votre service des eaux local peut vous conseiller sur la dureté de l’eau dans votre localité. Il est important de bien régler l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de lavage. Dureté de l’eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clark Niveau de l’adoucisseur d’eau Consommation de sel (gramme/ cycle) Fréquence de régénération (tous les Xcycles)

2) N’utilisez pas de sel à ce niveau.

Que vous utilisiez un détergent standard ou des tablettes tout-en-un (avec ou sans sel), réglez le niveau de dureté de l’eau appropriépourquelanoticationde recharge en sel reste active.FRANÇAIS 61 Les tablettes tout-en-un contenant du sel ne sont pas assez ecaces pour adoucir l’eau dure. Lors de chaque régénération, 2,0litres d’eau supplémentaires sont nécessaires, la consommation d’énergie augmente de 0,02kWh et le programme est prolongé de 4minutes. Comment régler le niveau de l’adoucisseur d’eau

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

mettre l’appareil en marche.

2. Dans les 60secondes qui suivent la

mise en marche de l’appareil, maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 5secondes pour accéder au mode de réglage de l’adoucisseur d’eau.

3. Appuyez sur à plusieurs reprises

pour parcourir les niveaux d’adoucissement d’eau suivants à l’écran: H3-H4-H5-H6-H1-H2.

4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

conrmer le réglage. Noticationdeproduitderinçagevide Le produit de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traces ni de taches. Pour des performances de séchage optimales, utilisez toujours du produit de rinçage. Le produit de rinçage est automatiquement dispensé pendant la phase de rinçage à chaud. Lorsque la chambre du produit de rinçage est vide, le voyant du produit de rinçage s’allume pour signaler qu’il doit être rempli à nouveau. Niveau du produit de rinçage Il est possible de régler la quantité de produit de rinçage dispensée entre le niveau«d1» (quantité minimale) et le niveau«d5» (quantité maximale). Comment régler le niveau du produit de rinçage

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

mettre l’appareil en marche.

2. Dans les 60secondes qui suivent la

mise en marche de l’appareil, maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 5secondes, puis appuyez sur le bouton pour accéder au mode de réglage du produit de rinçage. Le voyant du produit de rinçage clignote.

3. Appuyez sur le bouton à plusieurs

reprises pour parcourir les niveaux de produit de rinçage suivants à l’écran: d3-d4-d5-d1-d2. Plus le chire est élevé, plus l’appareil dispense de produit de rinçage.

4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

conrmer le réglage. Activation ou désactivation du son des boutons

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

mettre l’appareil en marche.

2. Maintenez les boutons et enfoncés

pendant 3secondes pour activer ou désactiver le son des boutons. Avant la première utilisation

1. Assurez-vous que le niveau actuel de

l’adoucisseur d’eau correspond à la dureté de l’eau. Autrement, réglez le niveau de l’adoucisseur d’eau.

2. Remplissez le réservoir de sel.

3. Remplissez le distributeur de produit de

4. Ouvrez le robinet d’eau.

5. Démarrez un programme pour éliminer

les résidus de traitement qui peuvent encore se trouver à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de détergent et ne chargez pas les paniers.FRANÇAIS 62 Après le démarrage d’un programme, il peut s’écouler jusqu’à 5minutes avant que l’appareil ne recharge la résine dans l’adoucisseur d’eau. Il semble que l’appareil ne fonctionne pas. La phase de lavage démarre uniquement une fois cette procédure terminée. Laprocédure est répétée régulièrement. Réservoir de sel Attention! Utilisez du gros sel conçu pour les lave-vaisselle uniquement. Le sel n augmente le risque de corrosion. Le sel sert à recharger la résine dans l’adoucisseur d’eau pour assurer de bons résultats de lavage dans le cadre d’une utilisation quotidienne. Remplir le réservoir de sel Remplissez le réservoir de sel uniquement lorsque le voyant de sel s’allume.

Trouvez le réservoir de sol au bas de l’appareil. Retirez le bouchon du réservoir de sel.

SEL Remplissez le réservoir de sel jusqu’au niveau maximal avec de l’eau. Placez l’entonnoir fourni sur l’ouverture du réservoir de sel, puis versez 1,5kg de sel dans le réservoir.

Fermez bien le bouchon du réservoir de sel. Attention! De l’eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel lorsque vous le remplissez. Après avoir rempli le conteneur de sel, démarrez immédiatement un programme pour éviter la corrosion. Remplir le distributeur de produit de rinçage

Trouvez le distributeur de produit de rinçage à l’intérieur de la porte. Soulevez le couvercle du récipient de produit de rinçage.

Remplissez le réservoir de produit de rinçage avec du produit de rinçage. Veillez à ne pas trop le remplir. Fermez le couvercle du récipient de produit de rinçage.FRANÇAIS 63 Utilisation quotidienne

1. Ouvrez le robinet d’eau.

2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

  • Si le voyant de sel est allumé, remplissez le réservoir de sel.
  • Si le voyant de produit de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de produit de rinçage.

3. Tournez le bras gicleur pour vérier qu’il

4. Chargez le panier et ajoutez le détergent.

5. Réglez et démarrez le programme adapté

au type de charge et au niveau de saleté. Utilisation du détergent

Trouvez le distributeur de détergent à l’intérieur de la porte.

Faites glisser le loquet de déverrouillage vers la droite, puis ouvrez le couvercle du distributeur de détergent.

Ajoutez le détergent (poudre ou tablettes tout-en-un) dans le distributeur de détergent. Fermez le couvercle en le faisant glisser vers l’avant puis en le pressant vers le bas.

Si vous utilisez le programme de prélavage , mettez le détergent dans le bac intérieur au lieu du distributeur de détergent. N’ouvrez pas la porte du lave- vaisselle pendant le programme.FRANÇAIS 64 Régler et démarrer un programme Fonction d’arrêt automatique Cette fonction permet de réduire la consommation d’énergie en désactivant automatiquement l’appareil lorsqu’il ne fonctionne pas. Cette fonction s’active:

  • 15minutes après la n du programme;
  • au bout de 15minutes si le programme n’a pas démarré. Démarrer un programme Attention! Ne retirez pas les paniers du lave-vaisselle avant un cycle de lavage.

1. Laissez la porte de l’appareil entrouverte.

2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour

3. Pour sélectionner le programme souhaité,

appuyez sur la touche du programme correspondant. Le voyant du programme correspondant s’allumera. L’écran ache la durée du programme.

4. Régler les options applicables.

5. Fermez la porte de l’appareil pour

démarrer le programme. Démarrer un programme avec un démarragediéré

1. Choisissez un programme.

2. Appuyez sur à plusieurs reprises

jusqu’à ce que l’écran ache le délai que vous souhaitez régler (de 1 à 24heures). Le voyant de délai s’allume.

3. Fermez la porte de l’appareil pour lancer

le compte à rebours. Pendant le compte à rebours, il est possible d’augmenter le délai, mais pas de modier la sélection du programme et des options. Une fois le compte à rebours terminé, le programme démarre. Ouverture de la porte pendant que l’appareil fonctionne L’ouverture de la porte pendant qu’un programme est en cours arrête l’appareil. Cela peut aecter la consommation d’énergie et la durée du programme. Une fois la porte refermée, l’appareil reprend le programme là où il s’est arrêté. Annulationdudémarragediérépendant le compte à rebours Lorsque vous annulez le démarrage diéré, vous devez à nouveau dénir le programme et les options. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour désactiver l’appareil. Le démarrage diéré sera annulé. Annuler le programme Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Vous pouvez également ouvrir la porte pour arrêter le programme et attendre quelques secondes jusqu’à ce que l’appareil s’arrête complètement, puis appuyer sur le bouton marche/arrêt. Le programme sera annulé. Assurez-vous qu’il y a du détergent dans le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau programme. Fin du programme

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt

ou attendez que la fonction d’arrêt automatique éteigne automatiquement l’appareil. Si vous ouvrez la porte avant l’activation de la fonction d’arrêt automatique, l’appareil sera automatiquement éteint.

2. Fermez le robinet d’eau.

Une fois le programme terminé, l’écran achera 0:00. Tous les boutons seront inactifs, sauf le bouton marche/arrêt.FRANÇAIS 65 Placement du panier supérieur Le panier supérieur peut être repositionné à diérentes hauteurs pour permettre le stockage de plats de diérentes tailles.

1. Pour relever le panier supérieur, il sut

de le soulever de chaque côté en leur centre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Il n’est pas nécessaire de soulever la poignée de réglage.

2. Pour abaisser le panier supérieur, soulevez

les poignées de réglage de chaque côté pour le dégager et l’abaisser en position basse. Tablette à tasses réglable La tablette à tasses dans le panier supérieur peut être dépliée pour faire de la place pour des plats de plus grande taille.

1. Tirez sur la tablette à tasses pour la déplier.

2. Pour replier la tablette à tasses, poussez-

la vers le bas. Panier inférieur réglable Les pointes du panier inférieur peuvent être repliées pour faire de la place pour des plats de plus grande taille.

1. Poussez les pointes du panier inférieur

vers le bas pour les replier.

2. Pour déplier les pointes du panier

inférieur, tirez-le vers le haut. Un clic se fait entendre lorsque la position est correcte. Conseils et astuces Généralités Les conseils suivants permettront d’obtenir des résultats de nettoyage et de séchage optimaux dans le cadre d’une utilisation quotidienne et contribueront également à protéger l’environnement.

  • Retirez les plus gros résidus de nourriture de la vaisselle et mettez-les à la poubelle.
  • Ne prérincez pas la vaisselle à la main. Si nécessaire, utilisez le programme de prélavage (si disponible) ou choisissez un programme avec une phase de prélavage.
  • Lorsque vous chargez l’appareil, veillez à ce que la vaisselle puisse être entièrement atteinte et lavée par l’eau projetée par les buses des bras gicleurs. Veillez à ce que les objets ne se touchent pas et ne se recouvrent pas.FRANÇAIS 66
  • Vous pouvez utiliser le détergent pour lave-vaisselle, le produit de rinçage et le sel séparément ou utiliser des tablettes tout-en-un (par exemple «3 en 1», «4 en1», «tout-en-un»). Suivez les instructions gurant sur l’emballage.
  • Choisissez le programme en fonction du type de charge et du niveau de saleté. Le programme ECO vous permet d’utiliser l’eau et l’électricité de la manière la plus ecace possible pour la vaisselle et les couverts avec une saleté normale. Utilisation du sel, du produit de rinçage et du détergent
  • N’utilisez que du sel, du produit de rinçage et du détergent pour lave-vaisselle. Tout autre produit est susceptible d’endommager l’appareil.
  • Dans les localités où l’eau est dure ou très dure, nous recommandons d’utiliser un détergent pour lave-vaisselle ordinaire (poudre, gel, tablettes ne contenant pas d’agents supplémentaires), et d’utiliser ensuite un produit de rinçage et du sel pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux.
  • Au moins une fois par mois, faites fonctionner l’appareil en utilisant un nettoyant pour appareils ménagers particulièrement adapté à cette n.
  • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement lors des programmes courts. Pour éviter de laisser des résidus de détergent sur la vaisselle, nous vous recommandons d’utiliser vos tablettes avec des programmes longs.
  • N’utilisez pas plus de détergent que recommandé. Reportez-vous aux instructions gurant sur l’emballage du détergent. Que faire si vous souhaitez arrêter d’utiliserdestablettestout-en-un? Avant de commencer à utiliser séparément du détergent, du sel et du produit de rinçage, procédez comme suit.

1. Réglez l’adoucisseur d’eau sur le niveau le

2. Assurez-vous que les réservoirs de sel et

de produit de rinçage sont pleins.

3. Lancez le programme le plus court avec

une phase de rinçage. N’ajoutez pas de détergent et ne chargez pas les paniers.

4. Une fois le programme terminé, réglez

l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de l’eau dans votre localité.

5. Réglez la quantité de produit de rinçage

6. Activez la notication de produit de

rinçage vide. Que faire si vous voulez arrêter la fonction d’ouvertureautomatiquedelaporte? Pour arrêter la fonction d’ouverture automatique de la porte, reportez-vous à la section Fonctions. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur le bouton . Le voyant d’ouverture automatique des portes est éteint. L’écran achera la durée actualisée du programme. Chargement des paniers Reportez-vous aux exemples de chargement des paniers à la n du manuel d’utilisation.

  • Utilisez l’appareil uniquement pour laver des articles qui passent au lave-vaisselle.
  • Ne mettez pas dans l’appareil des articles en bois, en aluminium, en étain ou en cuivre.
  • Ne mettez pas dans l’appareil des articles susceptibles d’absorber de l’eau (éponges,chions, etc.).
  • Enlevez les restes de nourriture de la vaisselle.
  • Faites tremper la vaisselle ayant des restes de nourriture brûlée dans de l’eau.
  • Placez les articles creux (tasses, verres et casseroles) avec l’ouverture tournée vers le bas.
  • Veillez à ce que les couverts et la vaisselle ne soient pas collés les uns aux autres. Mélangez les cuillères avec les autres couverts.FRANÇAIS 67
  • Veillez à ce que les verres ne se touchent pas.
  • Mettez les petits articles dans le panier à couverts.
  • Mettez les articles légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne bougent pas. Avant de démarrer un programme Assurez-vous que:
  • les ltres sont propres et correctement installés;
  • le bouchon du réservoir de sel est bien fermé;
  • les bras gicleurs ne sont pas obstrués;
  • il y a du sel pour lave-vaisselle et du produit de rinçage dans l’appareil (sauf si vous utilisez des tablettes tout-en-un);
  • les articles sont bien placés dans les paniers;
  • le programme est applicable au type de charge et au niveau de saleté;
  • la quantité de détergent utilisée est correcte. Déchargement des paniers Pour des résultats de séchage optimaux, laissez la porte de l’appareil entrouverte pendant quelques minutes avant de retirer la vaisselle.

1. Laissez la vaisselle refroidir avant de la

sortir de l’appareil. La vaisselle chaude s’abîme facilement.

2. Retirez d’abord les articles du panier

inférieur, puis du panier supérieur. À la n du programme, il peut encore rester de l’eau sur les côtés et sur la porte de l’appareil. Entretien et nettoyage Avertissement! Avant toute opération de maintenance, éteignez l’appareil et débranchez sa prise murale. Des ltres sales et des bras gicleurs obstrués nuisent aux résultats de lavage. Vériez-les régulièrement et, sinécessaire, nettoyez-les. Nettoyagedesltres

1. Tournez le ltre dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller, puis retirez-le de l’appareil.

2. Retirez d’abord le ltre(A) de l’ensemble

du ltre en comprimant les deux barres sans les enclencher, puis les ltres(B) et (C) peuvent être détachés.

3. Rincez les ltres (A), (B) et (C) avec de

l’eau. Si nécessaire, utilisez une brosse de nettoyage douce.

4. Remontez les ltres comme indiqué dans

5. Insérez l’ensemble de ltres en position et

tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Assurez-vous que les èches sur le ltre (B) et (C) sont alignées, comme indiqué sur la gure ci-dessous.FRANÇAIS 68 Nettoyage des bras gicleurs Nous recommandons de nettoyer régulièrement les bras gicleurs supérieurs et inférieurs pour éviter qu’ils ne soient obstrués par de la saleté. Des trous bouchés peuvent entraîner des résultats de lavage insatisfaisants.

1. Retirez les paniers supérieur et inférieur.

2. Pour détacher le bras gicleur supérieur du

panier supérieur, trouvez l’écrou au centre du bras supérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.

3. Pour détacher le bras inférieur du bas de

l’appareil, il sut de le tirer vers le haut pour le retirer.

4. Rincez les bras supérieur et inférieur à l’eau

courante. Utilisez un outil n et pointu (par exemple un cure-dent) pour retirer les particules de saleté des orices des bras gicleurs.

5. Après le nettoyage, remettez les bras

gicleurs en place. Pour xer le bras gicleur supérieur au panier supérieur, alignez le centre du bras gicleur avec l’écrou et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer. Pour xer le bras gicleur inférieur au bas de l’appareil, insérez le bras gicleur en place. Nettoyage extérieur

  • Nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide.
  • N’utilisez que des détergents neutres.
  • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons de nettoyage abrasifs ou de solvants. Nettoyage intérieur
  • Nettoyez soigneusement l’appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chion doux et humide.
  • Pour préserver les performances de votre appareil, utilisez au moins une fois par mois un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Suivez attentivement les instructions gurant sur l’emballage du produit.FRANÇAIS 69
  • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons de nettoyage abrasifs, d’outils tranchants, de produits chimiques puissants, de récurants ou de solvants.
  • L’utilisation régulière de programmes de courte durée peut entraîner une accumulation de graisse et de calcaire à l’intérieur de l’appareil.
  • Utilisez des programmes de longue durée au moins deux fois par mois pour éviter une telle accumulation. Dépannage Si l’appareil ne démarre pas ou s’arrête au cours d’un programme, vériez d’abord si vous pouvez résoudre le problème par vous- même à l’aide des informations gurant dans le tableau ou contactez un centre de service agréé. Avertissement! Des réparations mal eectuées peuvent entraîner un risque grave pour la sécurité de l’utilisateur. Toute réparation doit être eectuée par un personnel qualié. Encasdeproblème,l’écranacheun code d’alarme. La majorité des problèmes peuvent être résolus sans qu’il soit nécessaire de contacter un centre de service agréé. Problème et code d’alarme Cause possible et solution Vous ne pouvez pas activer l’appareil.
  • Assurez-vous que la che secteur est bien branchée à la prise de courant.
  • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fusible endommagé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Assurez-vous que la porte de l’appareil est bien fermée.
  • Si un démarrage diéré a été réglé, annulez le réglage ou attendez la n du compte à rebours.
  • L’appareil a démarré la procédure visant à recharger la résine dans l’adoucisseur d’eau. Cette procédure dure environ 5minutes. L’appareil ne se remplit pas d’eau. Le code d’alarme indique «E1».
  • Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
  • Assurez-vous que la pression de l’alimentation en eau n’est pas trop basse. Pour connaître ces informations, contactez votre service des eaux local.
  • Assurez-vous que le robinet d’eau n’est pas bouché.
  • Assurez-vous que le ltre du tuyau d’arrivée n’est pas bouché.
  • Assurez-vous que le tuyau d’arrivée n’est pas plié ou tordu. L’appareil n’atteint pas la température requise. Le code d’alarme indique «E3».
  • Dysfonctionnement de l’élément chauant. Contactez votre centre de service agréé.FRANÇAIS 70 Problème et code d’alarme Cause possible et solution Le dispositif anti-inondation est activé. Le code d’alarme indique «E4».
  • Fermez le robinet d’eau et contactez votre centre de service agréé. L’appareil ne purge pas l’eau. • Assurez-vous que le raccord de l’évier n’est pas bouché.
  • Assurez-vous que le ltre du tuyau de vidange n’est pas bouché.
  • Assurez-vous que le système de ltrage interne n’est pas bouché.
  • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié ou tordu. L’appareil s’arrête et redémarre plusieurs fois au cours d’un programme.
  • Cela est normal. Cela permet d’obtenir des résultats de nettoyage optimaux et de réaliser des économies d’énergie. Le programme dure trop longtemps.
  • Si l’option de démarrage diéré est réglée, annulez le réglage ou attendez la n du compte à rebours. Le temps restant à l’écran augmente et saute presque jusqu’à la n du programme.
  • Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correctement. Petite fuite au niveau de la porte de l’appareil.
  • L’appareil n’est pas mis à niveau. Serrez ou desserrez les pieds réglables (le cas échéant).
  • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied arrière (le cas échéant). La porte de l’appareil est trop dicile à fermer.
  • L’appareil n’est pas mis à niveau. Serrez ou desserrez les pieds réglables (le cas échéant).
  • Des parties de la vaisselle dépassent des paniers. Bruits de cliquetis/ cognements provenant de l’intérieur de l’appareil.
  • La vaisselle n’est pas correctement disposée dans les paniers. Reportez-vous à la section de chargement des paniers.
  • Assurez-vous que les bras gicleurs peuvent tourner librement. L’appareil déclenche le disjoncteur.
  • L’intensité en ampères est insusante pour alimenter simultanément tous les appareils en cours d’utilisation. Vériez l’ampérage de la prise et la capacité du compteur ou éteignez l’un des appareils utilisés.
  • Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez votre centre de service agréé. Reportez-vous à la section «Avant la première utilisation», «Utilisation quotidienne», ou «Conseils et astuces» pour connaître les autres causes possibles.FRANÇAIS 71 Lorsque le problème et le code d’alarme se produisent sur l’appareil, désactivez et activez l’appareil. Si le problème survient à nouveau, adressez-vous à votre centre de service agréé. Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez votre centre de service agréé. Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible et solution Mauvais résultats de lavage.
  • Reportez-vous à la section «Utilisation quotidienne» ou «Conseils et astuces», ainsi qu’à la section dsur le chargement des paniers.
  • Utilisez des programmes de lavage plus intensifs.
  • Nettoyez les bras gicleurs et le ltre. Reportez-vous à la section «Entretien et nettoyage». Mauvais résultats de séchage.
  • La vaisselle a été laissée trop longtemps à l’intérieur de l’appareil fermé.
  • Il n’y a pas de produit de rinçage ou le dosage du produit de rinçage est insusant. Réglez le distributeur de produit de rinçage à un niveau plus élevé.
  • Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés avec un torchon.
  • Pour obtenir des résultats de séchage optimaux, activez l’option de séchage supplémentaire.
  • Nous recommandons de toujours utiliser du produit de rinçage, même en combinaison avec des tablettes tout- en-un. Des stries blanchâtres ou des couches bleutées apparaissent sur les verres et la vaisselle.
  • La quantité de produit de rinçage dispensée est trop importante. Réglez le niveau du produit de rinçage à un niveau inférieur.
  • La quantité de détergent est trop importante. Il y a des taches et des gouttes d’eau sèche sur les verres et la vaisselle.
  • La quantité de produit de rinçage dispensée n’est pas susante. Réglez le niveau du produit de rinçage à un niveau plus élevé.
  • La qualité du produit de rinçage peut en être la cause. La vaisselle est humide.
  • Pour obtenir des résultats de séchage optimaux, activez l’option d’ouverture automatique de la porte.
  • Le programme ne comporte pas de phase de séchage ou comporte une phase de séchage à basse température.
  • Le distributeur de produit de rinçage est vide.
  • La qualité du produit de rinçage peut en être la cause.
  • La qualité des tablettes tout-en-un peut en être la cause. Essayez une autre marque ou activez le distributeur de produit de rinçage et utilisez du produit de rinçage en combinaison avec les tablettes tout-en-un.FRANÇAIS 72 Problème Cause possible et solution L’intérieur de l’appareil est humide.
  • Ce n’est pas un défaut de l’appareil: il s’agit de l’humidité de l’air qui se condense sur les parois. Mousse inhabituelle pendant le lavage.
  • Utilisez uniquement du détergent pour lave-vaisselle.
  • Il y a une fuite dans le distributeur de produit de rinçage. Contactez votre centre de service agréé. Traces de rouille sur les couverts.
  • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous à la section «Adoucisseur d’eau».
  • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les articles en argent et en acier inoxydable à proximité les uns des autres. Il y a des résidus de détergent dans le distributeur à la n du programme.
  • La tablette de détergent est restée coincée dans le distributeur et n’a donc pas été complètement évacuée avec l’eau.
  • L’eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur. Assurez-vous que le bras gicleur n’est pas bloqué ou bouché.
  • Assurez-vous que les articles placés dans les paniers n’empêchent pas le couvercle du distributeur de détergent de s’ouvrir. Odeurs à l’intérieur de l’appareil.
  • Reportez-vous à la section «Nettoyage intérieur». Dépôts de calcaire sur la vaisselle, la cuve et l’intérieur de la porte.
  • Le niveau de sel est faible, vériez le voyant de remplissage.
  • Le bouchon du réservoir de sel est desserré.
  • L’eau de votre robinet est dure. Reportez-vous à la section «Adoucisseur d’eau».
  • Même si vous utilisez des tablettes tout-en-un, utilisez du sel et régénérez l’adoucisseur d’eau. Reportez-vous à la section «Adoucisseur d’eau».
  • Si des dépôts calcaires subsistent, nettoyez l’appareil avec des produits de nettoyage particulièrement adaptés à cette n.
  • Essayez un détergent diérent.
  • Contactez le fabricant du détergent. La vaisselle est terne, décolorée ou écaillée.
  • Veillez à ne laver dans l’appareil que des articles allant au lave-vaisselle.
  • Chargez et déchargez les paniers avec précaution. Reportez-vous à la section sur le chargement du panier à la n de ce manuel d’utilisation.
  • Placez les articles délicats dans le panier supérieur.FRANÇAIS 73 Reportez-vous à la section «Avant la première utilisation», «Utilisation quotidienne» ou «Conseils et astuces» pour connaître les autres causes possibles. Informationstechniques(EN60436) Nom du fournisseur IKEA of Sweden AB Adresse du fournisseur IKEA of Sweden AB, Tulpanvägen 8, 343 81Älmhult, Suède Type de produit Lave-vaisselle Type d’installation Encastré Dimensions (L x H x P) 45x82x55cm Capacité nominale

Classe d’ecacité énergétique

1,065 Consommation d’énergie par cycle

0,674kWh Consommation d’eau par cycle

9,0litres Durée du programme

3h35 (h min) Émission de bruit aérien

44dB(A) Classe d’émission de bruit aérien

Mode éteint 0,49W Démarrage diéré 1,00W a) Pour le programme ECO. b) Le nombre maximum de couverts à laver est de 10. Reportez-vous aux exemples de chargement des paniers au début de ce guide rapide. Un chargement correct permet de réaliser des économies d’énergie et d’eau. La vaisselle risque de ne pas être propre en cas de chargement incorrect. c) Consommation d’énergie en kWh par cycle, basée sur le programme éco avec remplissage à l’eau froide. La consommation d’énergie réelle dépend de la manière dont l’appareil est utilisé. d) Consommation d’eau en litres par cycle, sur la base du programme éco. La consommation d’eau réelle dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau.FRANÇAIS 74 Lien vers la base de données EPREL de l’UE Le code QR gurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien Internet vers l’enregistrement de cet appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique pour référence avec le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil. Il est possible de trouver des informations relatives aux performances du produit dans la base de données EPREL de l’UE en utilisant le lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro du produit que vous trouverez sur la plaque signalétique de l’appareil. Voir le chapitre « Description du produit ». Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’étiquette énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu. Protection de l’environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Placez les emballages dans les conteneurs appropriés pour les recycler. Aidez à protéger l’environnement et la santé humaine en recyclant les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils marqués du symbole avec les déchets ménagers. Retournez le produit à votre service de recyclage local ou contactez votre mairie. Garantie IKEA Quelle est la durée de validité de la garantieIKEA? La garantie est valable 5 ans à compter de la date d’achat. Le ticket de caisse original est nécessaire comme preuve d’achat. Si des travaux d’entretien sont eectués dans le cadre de la garantie, ils ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil. Quieectueralaréparation? Le prestataire de services IKEA fournira le service par le biais de ses propres opérations de service ou d’un réseau de partenaires de service autorisés. Quecouvrelagarantie? La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à des vices de matière ou de fabrication à compter de la date d’achat chez IKEA. Cette garantie ne s’applique que dans le cas d’un usage domestique. Les exceptions sont spéciées à la section «Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?» Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la main-d’œuvre et les déplacements sont pris en charge à condition que l’appareil soit accessible à des ns de réparation sans dépenses particulières. Dans ces conditions, les directives de l’UE (no 99/44/EG) et les réglementations locales respectives sont applicables. Les pièces remplacées deviendront propriété d’IKEA.FRANÇAIS 75 QueferaIKEApourréglerleproblème? Le prestataire de services désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il est couvert par cette garantie. S’il est considéré comme couvert, le prestataire de services IKEA ou son partenaire de service agréé, par le biais de ses propres opérations de service, réparera alors, à sa seule discrétion, le produit défectueux ou le remplacera par un produit identique ou comparable. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?

  • Les dommages occasionnés sciemment ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d’utilisation, d’une installation inadéquate ou d’une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou un dégât des eaux, y compris, sans toutefois s’y limiter, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau et les dommages causés par des conditions environnementales anormales.
  • Les consommables, y compris les ampoules et les piles.
  • Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’aectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris les rayures et les éventuelles diérences de couleur.
  • Les dommages accidentels causés par des corps étrangers ou des substances, et le nettoyage et le débouchage des ltres, des systèmes de vidange ou des compartiments à savon.
  • Les dommages occasionnés aux éléments suivants: vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et diuseurs, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements. Sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication.
  • Les cas où aucun défaut n’a pu être constaté lors de la visite d’un technicien.
  • Les réparations qui ne sont pas eectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou en cas d’utilisation antérieure de pièces non d’origine.
  • Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou non conforme aux spécications.
  • L’utilisation de l’appareil dans un environnement non domestique (p. ex. professionnel).
  • Les dommages occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte le produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA n’est pas responsable des dommages qui pourraient survenir pendant le transport. Toutefois, si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison du client, les dommages subis par le produit lors de cette livraison seront couverts par cette garantie.
  • Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Toutefois, si un prestataire de services IKEA ou son partenaire de service agréé répare ou remplace l’appareil selon les termes de cette garantie, le prestataire de services ou son partenaire de service agréé réinstallera l’appareil réparé ou installera l’appareil de rechange, si nécessaire. Cette restriction ne s’applique pas aux travaux sans défaut eectués par un spécialiste qualié utilisant nos pièces d’origine an d’adapter l’appareil aux spécications techniques de sécurité d’un autre pays de l’UE.FRANÇAIS 76 Loi nationale applicable La garantie IKEA vous donne des droits légaux spéciques, qui couvrent ou dépassent les exigences locales. Cependant, ces conditions ne limitent en aucun cas les droits des consommateurs décrits dans la législation locale. Zone de validité Pour les appareils achetés dans un pays de l’UE et transportés dans un autre pays de l’UE, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie habituelles dans le nouveau pays. L’obligation de réparation dans le cadre de la garantie n’est eective que si l’appareil est conforme et installé conformément aux:
  • spécications techniques du pays dans lequel la demande d’intervention sous garantie est introduite;
  • instructions de montage et aux informations relatives aux consignes de sécurité gurant dans le manuel d’utilisation. Le service après-vente dédié aux appareils IKEA: n’hésitez pas à contacter le service après- vente IKEA pour: faire une demande de service dans le cadre de cette garantie; demander des précisions sur l’installation de l’appareilIKEA dans le meuble de cuisineIKEA prévu à cet eet. Lesservices ne fourniront pas de précisions à ce sujet: l’ensemble de l’installation de la cuisine IKEA; les raccordements à l’électricité (silamachine est livrée sans prise ni câble), à l’eau et au gaz, car ils doivent être eectués par un technicien agréé. des précisions sur le contenu du manuel d’utilisation et les spécications de l’appareil IKEA. An que nous puissions vous fournir la meilleure assistance possible, veuillez lire attentivement les instructions de montage ou la section du manuel d’utilisation de cette brochure avant de nous contacter. Disponibilité des pièces de rechange Les pièces suivantes seront disponibles pendant 7ans après l’arrêt de la production de ce modèle: moteur; pompe de circulation et de vidange; appareils de chauage et éléments chauants, y compris les pompes à chaleur (séparément ou groupés); tuyauterie et équipement connexe, y compris tous les tuyaux, vannes, ltres et aquastops; pièces structurelles et intérieures liées aux ensembles de portes (séparément ou groupées); circuits imprimés; écrans électroniques; pressostats; thermostats et capteurs; logiciels et micrologiciels, y compris le logiciel de réinitialisation. Les pièces suivantes seront disponibles pendant 10ans après l’arrêt de la production de ce modèle: charnière et joints de porte, autres joints, bras gicleurs, ltres de vidange, supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et couvercles. Pour commander les pièces de rechange, veuillez contacter le service après-vente IKEA.FRANÇAIS 77 Comment nous joindre en cas de besoin Veuillez vous reporter à la dernière page de ce manuel pour obtenir la liste complète des contacts désignés par IKEA et les numéros de téléphone nationaux correspondants. An de vous fournir un service plus rapide, nous vous recommandons d’utiliser les numéros de téléphone spéciques indiqués à la n de ce manuel. Reportez-vous toujours aux numéros indiqués dans la brochure de l’appareil spécique pour lequel vous avez besoin d’une assistance. Avant de nous appeler, assurez-vous que vous avez en main le numéro d’article IKEA (code à 8chires) et le numéro de série (code à 8chires qui se trouve sur la plaque signalétique) de l’appareil pour lequel vous avez besoin de notre aide. CONSERVEZVOTREPREUVED’ACHAT! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie. Notez que le reçu indique également le nom et le numéro de l’article IKEA (code à 8chires) pour chacun des appareils que vous avez achetés. Besoin d’aide supplémentaire ? Pour toute question supplémentaire non liée au service après-vente de vos appareils, veuillez contacter le centre d’appel du magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.ITALIANO 78 Indice Soggetto a modiche senza preavviso. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile per eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso inadeguati dell'apparecchio. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e facilmente accessibile per una consultazione futura. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili