MASTER 650 ERGO - Établi de travail WOLFCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MASTER 650 ERGO WOLFCRAFT au format PDF.
| Type de produit | Établi de travail |
| Marque | Wolfcraft |
| Modèle | MASTER 650 ERGO |
| Dimensions monté (L x P x H) | 650 x 720 x 780-950 mm |
| Dimensions plié (L x P x H) | 650 x 180 x 1060 mm |
| Poids | 13,1 kg |
| Charge maximale | 120 kg |
| Inclinaison du plateau | 0° à 65° |
| Plage de serrage entre plateaux | 110 mm |
| Plage de serrage entre mors en plastique | 410 mm |
| Plage de serrage pour objets longs au sol | 19-80 mm |
| Diamètre des trous de serrage | 20,2 mm |
| Réglage en hauteur | 780-950 mm |
| Plateau amovible central | Oui (partie centrale amovible) |
| Fonctions principales | Serrage, inclinaison, réglage en hauteur, pliable |
| Utilisation prévue | Établi de serrage pour usinage (perçage, ponçage, etc.) |
| Sécurité | Ne pas surcharger, ne pas monter, porter EPI |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon sec, huiler tubes télescopiques |
| Matériaux | Métal, plastique |
| Garantie | 10 ans (usage domestique) |
| Contenu de la livraison | Plateau, pieds, barre porte-outils, mors de serrage en plastique, vis à poignée, manivelles, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MASTER 650 ERGO WOLFCRAFT
Questions des utilisateurs sur MASTER 650 ERGO WOLFCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Établi de travail au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MASTER 650 ERGO - WOLFCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MASTER 650 ERGO de la marque WOLFCRAFT.
MODE D'EMPLOI MASTER 650 ERGO WOLFCRAFT
FR Traduction de la notice d'utilisation originale 27
FR Instructions de montage
FR Reglage du plateau
FR Serrage de la pièce
ES Sujetar la pieza
NL Werkstuk klemmen
FR Accessoires vendus séparément
FR Sachet avec accessoires
ES Bolsa de accesos
Ces instructions d'utilisation dérivent l'établi de serrage MASTER 650 ERGO (désigné dans ce qui suit par « produit »). Conservez ces instructions en lieu sur pour pouvoir les consuller ultérieurement.
Les illustrations figurant dans ces instructions d'utilisation servent à mieux comprendre les éléments et les actions à effectuer. Les représentations de ces illustrations ont valeur d'exemple et elles peuvent différer du produit réel.
SYMBOLES ET LEUR SIGNIFICATION

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
...signifie que des blessures graves, voire mortelles, peuvent se produit.

ATTENTION
ATTENTION
... signifie que des blessures legères ou moyennes peuvent se produit.
AVIS
AVIS
...indique des informations importantes (portant par ex. sur dommages matériels), mais ne signale pas de dangers.

Info!
Les notes portant ce symbole vous aident à effectuer vos activités rapi-dement et en toute sécurité.

Mise en garde d'une zone dangereuse
Ce symbole indique un danger général qui, s'il n'est pas evité, peut entrainer des blessures.

Risque d'écrasement des mains
Ce symbole signale des situations dangereuses susceptibles d'entrainer des blessures aux mains.

Respecter les instructions!
Les remarques arrivagnées de ce symbole indiquent que les instructions d'utilisation doivent être respectées.

Porter des lunettes de protection!
Les remarques accompagnées de ce symbole indiquent que le poprt de lunettes de protection est obligatoire.

Porter un équipement de protection auditive!
Les remarques arrivagnées de ce symbole indiquent que le port d'une protection auditive est obligatoire.

Porter des gants de protection!
Les remarques arrivagnées de ce symbole indiquent que le port de gants de protection est obligatoire.

Porter un masque de protection!
Les remarques arrivagnées de ce symbole indiquent que le port d'un masque de protection est obligatoire.

Charges unilatérales interdites!

Charge maxima: 120kg

Ne pas utiliser l'établi comme siège, comme escabeau ni comme écha-faudage!

Ne pas monter sur I'etabli!

Prudence lors de l'usinage de pieces sur un plateau incliné - l'établi peut basculer vers l'avant !
SECURITÉ
CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES

AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de non-respect des consignes de sécurité et des instructions!
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut engendrer des blessures graves.
a) En respectant les consignes de sécurité et les instructions spécifiées dans ces instructions d'utilisation, il est possible d'éviter les blessures et les dommages matériels lors du travail avec et sur le produit.
b) Avant d'effectuer tout travail sur le produit, lisez entièrement les instructions d'utilisation, et tout particulièrement le chapitre sur la sécurité et les consignes de sécurité correspondantes. Ces instructions doivent être comprises.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Montez l'établi correctement et vérifie avant de travailler que toutes les vis à molette et les assemblages vissés sont bien serrés. Un montage correcté evite que l'établi risque de se plier ou que son plateauau bascule.
- N'utilisez jamais votre établi de manière inadéquate ou autrement que pour l'usage prévu! Toute utilisation autre que celle prévue peut conduire à des situations dangereuses.
- Gardez la zone de travail propre et retirez de l'établi tous les objets inutiles. Un encombrement dans la zone de travail peut provoquer des accidents.
- Veillez à ne pas passer les mains dans des parties rabattables, coulissantes ou basculantes de l'établi. Risque de blessures!
- Ne travailliez jamais avec un établi défecteurs!
- Vérifiez que l'établi est en parfait état avant toute utilisation.
- Serrez solidement la pièce à travailler! Une pièce maintainue par des dispos-itifs de serrage ou des mors est serrée plus fermement qu'à la main.
- Veillez à ce que les différentes vis et vis à molette soient solidement serrées lors du transport.
- Placez l'établi sur une surface plane, ferme et horizontale. Si l'établi peut glisser ou s'il est instable, il est impossible de guider la pierce ou l'outil électricque de manière régulière et sure.
- Veiliez à ce que les deux vis à poignée inférieures soient toujours serrer pour que la hauteur de l'établi ne se déregle pas accidentellement.
Assurez-vous que les pièces longues ne peuvent pas déséquilibrer l'établi. Étayez ou soutenez l'extremité libre des pièces longues.
- Portez un équipement de protection individuelle approprié : protection auditive, paire de lunettes de protection, masque anti-poussière pour les travaux générant de la poussière, gants de protection pour travailler les matériaux bruts et lors des changements d'outils.
- Ne stockez pas l'établi à l'extérieur ou dans un lieu humide. Risque de corrosion et de gonflement du plateau.
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un espace de travail mal ranged ou mal éclairé peut être à l'origine d'accidents.
- Maintenez les enfants et les autres personnes à l'écart lorsque vous utilise l'établi. En cas de distraction, vous pourriez perdre le contrôle de l'appareil.
- Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtement ample, ni bijou. Gardez vos cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
- Ne surchargez pas l'établi et ne l'utilise pas comme siège, comme escâbeau ni comme échafaudage. Si vous surchargez ou montez sur l'établi, ce-la peut provoquer un déplacement de son centre de gravité et faire basculer le plateau.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine wolfcraft. - Attention! Les pièces placées en porte-à-faux risquent de basculer.
- Étayez les pieces en porte-à-faux ou de grande taille pour éviter tout risque de basclement et assurez-vous que le serrage lésral, en cas d'usinage de pieces fixées sur un côté, ne déséquilbre pas l'établi. Si des pieces dépassent, le centre de gravité peut être déplace vers l'extérieur, entrainant des dommages sur la piece ou un risque de blessure en raison du basclement.
-Lors de I'usinage de pieces sur un plateau de table incline, veillez a ce que I'établi ne bascule pas vers I'avant. - N'utilisz pas cet établi comme support de machine en y fixant un outil électrique (une scie circulaire portative, une défonceuse par ex.) ni comme support de machine pour des appareils stationnaires (support de tronçonnage ou de perçage, support de scie à onglet par ex.).
- Veillez à ne pas fixer les matériaux cassants avec une force de serrage excessive. Il existe un risque d'éclats!
- Veiliez à retarder les outils installés dans les fixations de l'établi avant de le plier pour les empêcher de tomber ou d'endommager l'établi.
- Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous dépliez ou repliez l'établi.
UTILISATION CONFORME
Utilisez le MASTER 650 F6G dans les cas suivants :
- comme établi de serrage pour usiner des pieces (par ex. perçage, ponçage, etc.).
- pour serrer des pieces entre les plateaux.
- pour serrer des pieces de plus grande dimension, à l'aide de mors de serrage supplémentaires en plastique fixés à l'établi.
UTILISATION ABUSIVE PREVISIBLE
Toute utilisation autre que celle décrite dans le chapitre Utilisation prévue est considérée comme une utilisation abusive raisonnablement prévisible, qui regroupe notamment :
- le non-respect des consignes de sécurité pour ce produit ou pour l'outil monté;
- l'utilisation comme table ou support de machine;
- l'utilisation de l'établi comme plate-forme de travail ou comme siège.
une charge de plus de 120kg - le serrage de pieces longues en porte-à-faux unilateral sans support approprié, le centre de gravité déplace vers l'extérieur pouvant provoquer le basculement de l'établi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels et/ou corporels resultant d'une mauvaise utilisation raisonnablement prévisible et du non-respect des instructions d'utilisation.
APERÇU PRODUIT
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le MASTER 650ERGO est un établi de serrage régiable en hauteur. Il est utilisé comme établi pour l'usinage de pieces (par ex. perçage, ponçage, etc.). L'établi peut être reglé progressivement à une hauteur comprise entre 780 - 950 mm. Le plateau peut être inclé progressivement de 0° à 65°. La charge maximum est de 120 kg.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Retirez le MASTER 650 de son carton et vérifie qu'il ne manque aucune des pieces représentées (Fig. 1).
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Dimensions monté (largeur x profondeur x hauteur) : | 650 x 720 x 780 - 950 mm |
| Dimensions plié (largeur x profondeur x hauteur) : | 650 x 180 x 1060 mm |
| Inclinaison du plateau de l'établi : 0° - 65° | ° |
| Plage de serrage entre les plateaux : 110 | mm |
| Plage de serrage entre les mors en plas-tique : | 410 mm |
| Plage de serrage pour les objets longs posés au sol (Fig. 8) : | 19 - 80 mm |
| Diamètre de perçage des trous de ser-rage : | 20,2 mm |
| Charge maximale : 120 kg | |
| Poids : 13,1 kg |
MONTAGE
OUTILLAGE NÉCESSAIRE POUR LE MONTAGE
L'outillage de montage suivant est nécessaire (non fourni à la livraison):

Clés Allen :
ouvertures 4 + 5

Tournevis :
PZ3

Clé plate :
ouvertures 10 + 13
MONTAGE

ATTENTION
Risque d'écrasement des doigs et des mains lors du montage
Lors du montage de pieces mobiles, des mouvements de cisaillement peuvent se produit, notamment lorsque les vis à molette de fixation n' ont pas encore été montées.
Pendant le montage, faites attention à vos mains et aux points de fixation choisis. Si cela est nécessaire, faites-vous aider par une autre personne.
Le plateau supérieur est pré-monté, la partie inférieure de l'établi doit être entière-ment assemblée.
Posez le pied gauche et le pied croit sur une surface plane et propre.
AVIS
Pour visser les deux entreprises entre les pieds, veillez à ce qu'elles soient correctement positionnées : e bord replié le plus long doit se couver en haut (Fig. 2.1).
Dépliez les deux pieds et installez les deux entreprises entre les pieds. Veillez à ce que le ressort plat dépassant du pied croit se troue à l'intérieur. Vissez les vis et les écrous à la main, ils seront serrés à fond plus tard (Fig. 2.1 et Fig. 2.2).
Montez la barre porte-oudits entre les pieds.
AVIS
Veiliez à ce que la barre porte-outils soit bien positionné au moment de la visser.
Le logo wolfcraft doit être situé devant (vers la gauche dans Fig. 2.1).
Enfichez les patins antiglisse dans les pieds. Les patins antiglisse n'ont pas une forme symétrique, installez-les comme représenté dans l'illustration (Fig. 2.3).
AVIS
Veiliez à ce que les tubes téléscopiques soient positionnés correctement lorsque vous les insérez. Le tube téléscopique portant le grand trou rectangulaire doit être positionné sur le côte droit (Fig. 2.4).
Insérez les deux tubes télécopiques par le haut dans les ouvertures des pieds (Fig. 2.4).
Installez une vis à poignée à gauche et une vis à poignée à droite des tubes télécopiques et serrez-les (Fig. 2.5).
Vissez les plaques à coulisse sur les tubes téléscopiques, à gauche et à droite avec les vis, les rondelles et les écrous représentés dans l'illustration. Lors du vissage, veiliez à ce que les ouvertures des plaques à coulisse soient dirigees vers le logo wolfcraft situé sur la barre d'outils (Fig. 2.6).
Montez ensuite les vis à poignée, les vis et les rondelles. Veillez à ce que le point de la rondelle soit orienté correctement (Fig. 2.7).
Serrez toutes les vis qui ont ete vissees a la main avec l'outil approprié (Fig. 2.8).
Posez le plateau supérieur à l'envers sur une table et montez les poignées sur les deux manivelles avec les vis et les rondelles prévues à cet effet (Fig. 2.9).

ATTENTION
Risque de blessure lors du montage en cas de chute du plateau supérieur!
Le plateau supérieur ne tient pas de lui-même sur la partie inférieure de l'établi.
Maintenez donc fermement le plateau supérieur de l'établi jusqu'à ce qu'il soit définitivement visse !
Placez le plateau supérieur sur la partie inférieure de l'établi. Veilze à ce que les rainures du plateau supérieur s'engage dans les ressorts des plaques à couisse. Mettez les vis et les écrous en place puis vissez le plateau supérieur avec la partie inférieure (Fig. 2.10).
UTILISATION
PLIAGE DE L'ETABLI
Replies l'établi de la maniere suivante :
Placez la pièce centrale entre les plateaux et serrez-la (Fig. 3.1). Contrôlez le réglage en hauteur et réglez-le au niveau le plus bas.
Serrez les vis à poignée destinées au réglage de la hauteur (Fig. 3.2).
Desserrez ensuite, à gauche et à droite, les deux vis à poignée supérieures de la plaque à coulisse et bascules le plateau supérieur de l'établi jusqu'à la butée. Pour fixer le plateau supérieur de l'établi, tournez les deux vis à poignée supérieures (Fig. 3.3). Inclinez ensuite légément l'établi sur les patins de pied antigilssse arriere et rabattez le pied avant au maximum (Fig. 3.4). L'établi peut être transporte d'une main en le saissient par le renfoncement central du plateau ou à l'aide de la barre de transport du bati (Fig. 3.5). Pour ranger l'établi, appuyez-le incliné contre un mur de manière à ce qu'il ne tombe pas (Fig. 3.6).
Dépliage de L'ETABLIX

ATTENTION
Risque de blessure en cas de mouvement incontrolé de l'établi
Si les pieds de l'établi ne sont pas entierement dépliés, des mouvements incontrôlés de l'établi peuvent se produit pendant le travail.
Avant de commencer à travailler, vérifie que les pieds sont entierement dépliés et que l'établi est bien stable.
Dépliez l'établi de la manière suivante :
Assurez-vous que les quatre vis à poignée (réglage de la hauteur et de l'inclinaison) sont bien serrées.
Relevez le pied jusqu'en butée et posez l'établi sur les deux pieds (Fig. 4.1). Desserrez ensuite les deux vis à poignée de la plaque à coulisse, à droite et à gauche, puis basculez le plateauur supérieur de l'établi à l'horizontale (Fig. 4.2). Fixez le plateauur supérieur de l'établi en serrant fermement les deux vis à poignée. Pour finir, assurez-vous que l'établi est bien stable (Fig. 4.3).
RéGLAGE EN HAUTEUR DE L'ÉTABLI
ATTENTION
Risque de blessure en cas de mouvement incontrolé de l'établi
Si les vis à poignée de réglage en hauteur ne sont pas serrées, le plateau supérieur de l'établi peut se rabattre lors du travail.
Avant de commencer à travailler et après tout réglage de la hauteur de l'établi, assurez-vous que les vis à poignée sont bien serrées pour que le plateau supérieur soit fermement maintain en position.
Vous pouvez regler la hauteur de I'etabli progressivement de 780 a 950 mm.Procedez de la maniere suivante:
Assurez-vous que les deux vis à poignéeChargeés de l'inclinaison du plateau de travail sont bien serrées sur les plaques à coulisse. Desserrez les deux vis à poignée inférieures tout en soutenant l'établi (Fig. 5.1). Amenez le plateau à la hauteur souhaïée en le déplacant vers le haut ou vers le bas (Fig. 5.2). Serrez à nouveau les deux vis à poignée (Fig. 5.3).
BASCULEMENT DU PLATEAU
ATTENTION
Risque de blessure en cas de chute de la pierce ou de l'outil
Avant de basculer le plateau, retirez tous les outils montés et les pieces à usiner qui s'y trouvent.
ATTENTION
Risque de blessure en cas de mouvement incontrolé de l'établi
Si les vis à molette de l'établi ne sont pas serrées, le plateau supérieur de l'établi peut se rabattre lors du travail.
Avant de commencer à travailler et après tout réglage de l'inclinaison, assurez-vous que les vis à poignée sont bien serrées pour que le plateau supérieur ne puisse pas se rabattre.
ATTENTION
Risque de blessure en cas de mouvement incontrélo de l'établi
Lorsque des pieces lourdes sont usinées sur le plateau incliné, l'établi peut bascu-ler vers l'avant.
Positionnez les pièces lourdes le plus centrées possible sur le plateau.
Le plateau peut être incliné progressivement de 0^ à 65^ . Procedez de la manière suivante:
Assurez-vous que les quatre vis à poignée de réglage de la hauteur sont bien serrées pour évitier tout déréglage du plateau pendant l'utilisation. Desserrez ensuite à gauche et à droite les deux vis à poignée sur la plaque à coulisse et basculez le plateau supérieur de l'établi dans la position souhaïee (Fig. 6.1 - Fig. 6.2). Pour fixer le plateau supérieur de l'établi, desserrez les deux vis à poignée (Fig. 6.3).
FONCTIONS D'UTILISATION
ATTENTION
Risque de blessure en cas de mouvement incontrolé de l'établi
Si les vis à poignée de réglage de la hauteur ou de l'inclinaison ne sont pas serrées, des mouvements incontrolés de l'établi peuvent se produit pendant le travail.
Avant de commencer à travailler, vérifie que les deux vis à poignée sont bien serrées pour que le plateau soit bien fixé.
La surface de travail du Master 650ERGO est modulable en deux tailles. Si cela est nécessaire, vous avez la possibilité d'ajouter la partie centrale dans le plateau de travail.
SERRAGE DES PIECES
Les mors de serrage en plastique fournis avec l'établi offrent différentes possibités de serrage et de positionnement des pieces.
AVIS
Retirez la partie centrale du plateau supérieur de l'établi pour serrer des pieces (Fig. 7).
Pour serrer une pièce, placez les mors de serrage dans les plateaux de l'établi puis positionné la pièce entre les plateaux ou les mors de serrage. Tournez les deux manivelles dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer une pièce à usiner. Pour desserrer la pièce, tournez les deux manivelles dans le sens anti-horaire (Fig. 7).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Nettoyez l'établi de serrage à l'aide d'un chiffon sec après chaque opération.
- Nettoyez régulierement les deux tubes téléscopiques pour assurer un bon fonctionnement du réglage de la hauteur. Pour cela, humidifiez un chiffon avec un peu d'huile pour frottier les tubes téléscopiques.
- N'utilise en aucun cas des détergents ni des solvants agressifs et/ou abrasifs.
DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION
Lors de la mise au rebut du MASTER 650LRGO, eliminez les matériaux d'emballage en respectant l'environnement et les dispositions locales en matière d'élimination des déchets.
Chers amatrices/amateursurs de bricolage, vous venez de faire l'acquisition d'un produit wolfcraft de grande qualite qui vous donna seraucoup de satisfaction lors de vos travaux. Les produits wolfcraft sont conformes aux normes techniques les plus elevées et sous soumis à des phases de test et de développement intensives avant leur commercialisation. Lors de la production en série, des contrôles en continu et des tests réguliers garantissent le respect des standards qualitatifs supérieurs. Grace aux développements techniques poussés et à la fiabilité des contrôles qualité effectuels, vous avez l'assurance de réaliser le bon achat. Dans le cadre d'une utilisation limitee à I'usage domestique, les produits wolfcraft sont garantis 10 ans à partir de la date d'achat. La garantie couvre uniquement les dommages subis par I'objet meme de Your achat, et excludivement imputables à des defaults de materiaiaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les defeutosites et les dommages resultant d'une utilisation inadequate ou d'un mauvais entretien. La garantie ne couvre pas davantage les signes d'usure habituels et I'usure d'usage, ainsi que les defaults et dommages portes à la connaissance du client au moment de la conclusion du contrat. Les droits de garantie ne peuvent etre exerces que sur presentation de la facture/preuve d'achat. La garantie concedee par wolfcraft n'apporte aucune restriction à vos droits légaux en tant que consommateur (accomplissement ultérieur, retrait ou diminution, demande en dommages et intérêts).
Les réclamations dans le cadre de la garantie doivent être adressées à :
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Germany
IMPORTANTE - GUARDAR CUIDADOSAMENTE PARA SU FUTURA CONSULTA
INFORMACION GENERAL
INTRODUCCION
Nostoeochrannébryle!
Upozorneni oznacena timo symbolem upozornuji na nutnost pouzivani ochrany zraku.

Pouzivejte chraniče sluch!
Upozornéni oznacena tímo symbolem upozornujá na nutnost používani chraniču slchu.

Pouzivejte ochranné rukavice!
Upozorneni oznacena timto symbolem upozornuji na nutnost pouzivani ochrannych rukavic.
