Kärcher KM 130300 R D Classic - Balayeuse

KM 130300 R D Classic - Balayeuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 130300 R D Classic Kärcher au format PDF.

📄 440 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher KM 130300 R D Classic - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Balayeuse
Modèle Kärcher KM 130300 R D Classic
Largeur de travail 1300 mm
Capacité du réservoir 300 L
Poids Environ 300 kg
Type de moteur Moteur diesel
Surface de nettoyage par heure Jusqu'à 10 000 m²/h
Équipements de sécurité Frein de stationnement, éclairage de travail
Utilisation recommandée Espaces extérieurs, parkings, entrepôts
Entretien Vérification régulière des filtres, nettoyage des brosses
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Brosse de nettoyage, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 130300 R D Classic Kärcher

Comment démarrer la balayeuse Kärcher KM 130/300 R D Classic ?
Pour démarrer la balayeuse, assurez-vous que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande et sélectionnez la vitesse de fonctionnement.
Comment nettoyer les brosses de la balayeuse ?
Pour nettoyer les brosses, éteignez la balayeuse et débranchez-la. Retirez les brosses et utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever les débris. Assurez-vous de les remettre en place correctement avant de redémarrer.
Quel type de sol peut être nettoyé avec la Kärcher KM 130/300 R D Classic ?
La balayeuse est conçue pour nettoyer des surfaces dures telles que le béton, les dalles et les surfaces pavées. Évitez de l'utiliser sur des surfaces rugueuses ou inégales.
Comment régler la hauteur des brosses ?
Pour régler la hauteur des brosses, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la balayeuse. Ajustez-le en fonction de la surface à nettoyer pour un meilleur résultat.
Que faire si la balayeuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la balayeuse est correctement chargée et que le bouton d'alimentation est activé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage plus détaillées.
Comment vider le réservoir à déchets ?
Pour vider le réservoir à déchets, débranchez la balayeuse et retirez le réservoir. Ouvrez le couvercle et videz le contenu dans un endroit approprié avant de le remettre en place.
Quels accessoires sont disponibles pour la Kärcher KM 130/300 R D Classic ?
Des accessoires tels que des brosses supplémentaires, des filtres et des kits de nettoyage sont disponibles. Consultez le site de Kärcher ou votre revendeur pour la liste complète des accessoires compatibles.
Comment entretenir la balayeuse pour prolonger sa durée de vie ?
Pour entretenir votre balayeuse, nettoyez régulièrement les brosses et le réservoir, vérifiez les niveaux de batterie, et stockez l'appareil dans un endroit sec. Suivez également les recommandations du manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur KM 130300 R D Classic Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 130300 R D Classic - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 130300 R D Classic de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI KM 130300 R D Classic Kärcher

Protection de l'environnement

ment. FR 1

Garantie. FR 1

Accessoires et pièces de rechange. FR

Symboles utilisés dans le

Mode d'emploi. FR 1

Symboles utilisés sur l'appareil FR 1

Utilisation conforme. FR 2

Mauvaise utilisation prévisible. FR 2

Revêtements appropriés FR 2

Consignes de sécurité. FR 2

Consignes de sécurité relatives à la commande... FR 2

Consignes de sécurité relatives au mode de déplacement. FR 2

Machines avec moteur à

Combustion. FR 2

Appareils avec vidage par le haut. FR 2

Appareils avec toit de protection du conducteur... FR 2

Consignes de sécurité relatives au transport de l'appareil FR 3

Consignes de sécurité relatives à l'entretien et à la maintenance. FR 3

Fonction. FR 3

Consignes de déchargement.. FR 3

Eléments de commande et de

fonction. FR 4

Illustration de la balayeuse FR 4

Zone de commande... FR 4

Pédale. FR 4

Témoins de contrôle et écran FR 5

Avant la mise en service..... FR 5

Serrer/desserrer le frein de stationnement. FR 5

Déplacement de la balayeuse sans autopropulsionFR 5

Mise en service. FR 5

Consignes générales... FR 5

Travaux de contrôle et de maintenance...... FR 5

Faire le plein. FR 5

Fonctionnement. 5

Réglage du siège du conducteur. FR 5

Démarrage de la machine FR 5

Déplacer la balayeuse.. FR 6

Balayage. FR 6

Vider le bac à poussières FR 6

Mise hors service de l'appareil FR 7

Transport FR 7

Stockage / arrêt. FR 7

Entretien et maintenance..... FR 7

Consignes générales... FR 7

Nettoyage. FR 7

Fréquence de maintenance FR7

Travaux de maintenance FR 8

Assistance en cas de panne.. FR 13

Caractéristiques techniques. FR 14

Déclaration UE de conformité. FR 15

Kärcher KM 130300 R D Classic - 1

Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation

de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.

Consignes générales

Contacter le revendeur en cas de constatation d'une avarie de transport lors du déballage de l'appareil.

Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observe les avertissements et consignes placés sur l'appareil.

  • Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de prendre en considération les consignes générales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi.

Protection de l'environnement

Kärcher KM 130300 R D Classic - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Protection de l'environnement - 2

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adaptés afin d'éliminer les appareils usés.

Il ne faut pas que de l'huile de moteur, du diesel ou de l'essence polluent l'environnement. Protégez le sol et éliminez l'huile de vidange dans le respect de l'environnement.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut de matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Accessoires et pièces de rechange

Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechange sur l'appareil.

  • Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sur et parfait de l'appareil.
  • Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.karcher.com.

Conditions d'emploi

Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.

Avertissement

Signale la présence d'une situation eventuelle dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.

Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.

Attention

Remarque relative à une situation eventuelle dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

Symboles utilisés sur l'appareil

Surfaces brûlantes, risque de brûlure! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, laisser refroidir suffisamment le système d'échéppement.
Effectuer les travaux à l'appareil toujours avec des gants appropriées.
Risque d'écrasement par coincement entre les éléments mobiles du vehicule
Risque de blessure par les pieces en mouvement. Ne pas ymettre les mains.
Risque d'accordie. N'aspirer aucun object enflammé ou incandescent.
Fixation de châne / fixation à la grue
Points de réception pour le cric
Inclinaison maxi de la base pour déplacements avec Brosse de balayage levée.
Dans le sens de la marche, ne pas monter des pentes supérieures à 18%.
Risque d'endommagement! Ne pas laver le filtre à poussières.

Utilisation conforme

La balayeuse est prévue pour le nettoyage de surfaces au sol pour une utilisation industrielle et par ex. pour les domaines d'utilisation suivants :

■ parkings installations de production services logistiques ■ hôtels commerce de détail ■ zones d'entreposage trottoirs La présente balayeuse ne doit être utilisée qu'en conformité avec les consignes des instructions de service.

Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages en résultant, seul l'utilisateur en assume le risque.

→ Aucune transformation ne doit être effectuée sur la machine. → La balayeuse convient uniquement aux revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi. → Il doit être utilisé exclusivement sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant. En règle générale, il convient : d'éloigner les matériaux facilement inflammables de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).

Mauvaise utilisation prévisible

Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourraient ALTERER les matériaux constitutifs de l'appareil. Ne jamais balayer/aspérer de poussières réactives de métal (par ex. aluminium, magnésium, zinc); elles forment des gaz explosifs en combinaison avec des détergents alcalins et acides. N'aspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou incandescent. L'appareil n'est pas approprié pour balayer des substances qui doivent un danger pour la santé. L'appareil ne peut être utilisé dans des endroits fermés. L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans des zones dangereuses. Il est interdit d'exploiter l'appareil dans des pièces présentant des risques d'explosion. La prise de sièges personnes est interdite. Le déplacement ou le transport d'objets n'est pas permis avec cet appareil.

Revêtements appropriés

Asphalte Sol industriel Chape coulée Béton Pavé

Consignes de sécurité relatives à la commande

Il est nécessaire de contrôler l'objet et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Si l'appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Il est interdit d'exploiter l'appareil dans des pièces représentant des risques d'explosion.

Risque de blessure!

→ Ne pas utiliser l'appareil sans soin de protection contre la chute d'objets dans les endroits où il est possible que l'opérateur risque d'être atteint par des objets chutant. → L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux autres personnes, et en particulier aux enfants. → Doivent être respectées les mesures de règlement, les règles et les décrets qui sont valables pour les automobiles. → Avant de commencer le travail, l'opérateur doit s'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont correctement posés et qu'ils fonctionnent. → L'opérateur de l'appareil est responsable des accidents sur d'autres personnes. → L'opérateur doit porter des vêtements étroits. Porter des chaussures qui tiennent bien aux pieds et éviter des vêtements amples. → Avant de mettre en route l'appareil, contrôler la présence éventuelle de personnes aux alentours (par ex. enfants). Avoir une bonne visibilité! → L'appareil ne doit pas rester sans surveillance pendant tout le temps où le moteur fonctionne. L'opérateur ne peut sortir de l'appareil que lorsque le moteur est arrêté, l'appareil assure contrôle des mouvements involontaires et la clé retirée. → Pour éviter une utilisation non autorisée de l'appareil, la clé de contact doit être retirée. → L'appareil doit uniquement être utilisé par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifier leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.

→ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées quant à l'utilisation de l'appareil. → Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Consignes de sécurité relatives au mode de déplacement

Risque d'accident, risque de blessure! La vitesse de déplacement doit être adaptée aux circonstances. Risque de basculement en cas de pente trop forte. Dans le sens de la marche, ne pas monter des pentes supérieures à 18%. Risque de basculement en cas de sol instable. N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés. Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante. → N'emprunte aucune pentes supérieures à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.

Danger

Risque de blessure!

Le quatrième trou ne peut être fermé. → Ne pas se pencher au-dessus ou toucher le quatrième trou (danger de brûture). → Ne pas toucher le moteur de traction (danger de brûture). → Les gaz résiduels sont toxiques et nocifs, ils ne peuvent être respirés. → Le moteur continue à tourner 3 ou 4 secondes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.

Appareils avec vidage par le haut

Risque de blessure!

Pour les travaux sur un vidage en hauteur, soulever entièrement la cuve à poussière et la fixer. Procéder aux mesures de sécurité uniquement en-dehors de la zone.

Remarque

Le toit de protection du conducteur (en option) offre une protection contre la chute de grandes pièces. Il n'offre cependant pas une protection contre les tonneaux!

Consignes de sécurité relatives au transport de l'appareil

→ Respecter le poids à vide (poids de transport) de l'appareil en cas de transport sur une remorque ou sur un véhicule. → Pour le transport de l'appareil, débrancher la batterie et fixer fermement l'appareil.

Consignes de sécurité relatives à l'entretien et à la maintenance

Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, de changer des pièces ou le basculer sur une autre fonction, l'appareil doit être arrêté et la clé retirée. Couper la batterie avant d'effectuer des travaux sur l'installation électrique. L'appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts). Les maintenances doivent être uniquement effectuées par des services d'assistance au client autorisés ou par des spécialistes. Respecter le contrôle de la sécurité selon les directives en vigueur localement pour les appareils d'utilisation professionnelles modifiables sur site. Effectuer les travaux à l'appareil tous les jours avec des gants appropriées.

Fonction

La balayeuse fonctionne selon le principe de la pelle de balayage. - La Brosse rotative dirige directement la saleté dans le collecteur de déchets. - Le balai latéral nettoie les angles et les cordures de la surface à balayer et achemine les déchets dans la zone d'action de la Brosse rotative. - La poussière fine est aspirée par le filtre à poussières par la soufflante d'aspiration.

Consignes de déchargement

Risque de blessure et d'endommagement!

Respecter le poids de l'appareil lors du transport! Ne pas utiliser de chariot à fourches; l'appareil pourrait être endommagé.

Poids à vide (sans peaux de montage) 920 kg*

  • Si des jours de montage sont montés, le poids est augmenté en conséquence. Pour le chargement de l'appareil, utiliser une rampe appropriée ou une grue! Lors de l'utilisation d'une rampe, respecter ce qui suit: Garde au sol 70 mm.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de déchargement - 1

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de déchargement - 2

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de déchargement - 3

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de déchargement - 4

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de déchargement - 5

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de déchargement - 6

Illustration a

1 Verrouillage du réservoir 2 Siège (avec contacteur de siège) 3 Volant 4 Séparateur centrifuge 5 Verrouillage capot de l'appareil 6 Capot 7 Balai latéral, droite 8 Roue avant 9 Accès à la rosse-rouleau 10 Point d'arrimage 11 Plaque signalétique 12 Gyrophare 13 Capot d'appareil à droite 14 Cache, droit 15 Revêtement d'arrière 16 Roue arrière 17 Cache, gauche 18 Capot à gauche (capot moteur)

Equipement en option

Toit de protection du conducteur2.851-691.0
Eclairage 2.851-279.0
Balai létral, gauche 2.851-272.0

Illustration 3

1 Levier de commande

Lever/baisser la rosse-rouleau

2 Levier de commande

Interrupteur d'actionnement du bac à

poussières (relever/abaisser)

3 Levier de commande

Lever/baisser le balai latéral

4 Levier de commande

Ouverture/fermeture du volet du collecte

teur

5 Témoins de contrôle et écran

6 Interrupteur de la soufflerie et du nettoyage du filtre

Position intermédiaire : nettoyage du

Position intermédiaire : nettoyage du lit et soufflerie désactivée

Position arrière : Soufflerie Marche

Position avant : Nettoyage du filtre

Marche

7 Sélecteur de l'avertisseur sonore

8 Fusibles

9 Clé de contact

Pictogramme filament incandescent : préchauffage

Position 0: Mettre le moteur en route

Position 1: allumage mis

Position 2: Lancer le moteur

Réglage du régime moteur

Levier des gaz

Frein d'immobilisation

Pédale

1 Pédale de frein 2 Accélérateur Marche avant/arrière

Illustration

1 Compteur d'heures de service 2 Témoin de contrôle de chargement 3 Témoin de contrôle de pression d'huile 4 Témoin de contrôle de température de liquide de refroidissement 5 Air d'aspiration moteur 6 Témoin de contrôle de réserve en carburant 7 Témoin de contrôle de préchauffage 8 Témoin de contrôle (pas raccordé) 9 Témoin de contrôle feu de position/feu de croissance (option) 10 Jauge à essence 11 Hors fonctionnement, s'allume uniquement au démarrage du moteur (autocontrôle) 12 Sans fonctionnement 13 Sans fonctionnement 14 Sans fonctionnement

Serrer/desserer le frein de stationnement

→ Desserrer le frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein. → Serrer le frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein.

Déplacement de la balayeuse sans autopropulsion

1 Position du levier de roue libre en haut - l'appareil peut être poussé.

Ouvrir le couvercle moteur. → Tourner le levier de mise en roue libre (rouge) en position supérieure.

Attention

Ne pas déplacer la balayeuse sans l'aide du moteur sur de longues distances et pas plus vite que 10 km/h. Après le décalage, repousser le levier de roue libre.

Déplacement de la balayeuse sans autopropulsion

1 Position inférieure du levier de mise en roue libre - l'appareil est prêt à se déplacer

Tourner de nouveau dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée la mise en roue libre de la pompe hydraulique après avoir déplacé la machine.

Consignes générales

Avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité. → Garer la balayeuse sur une surface plane. Retirer la clé de contact. → Serrer le frein de stationnement.

Une fois par jour, avant de commencer le travail

Contrôler le niveau du réservoir à carburant. Vérifier le niveau d'huile. Contrôler le niveau de remplissage dans le réservoir de compensation du liquide de refroidissement. Contrôler le degré d'usure du balai-brosse et de la balayeuse latérale et vérifier l'enroulement des bandes. Vérifier si des bandes entourent les roues. Contrôler le séparateur centrifuge et filtre d'air, nettoyer le cas échéant. Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande. Examiner l'appareil pour détecter tout endommagement. Nettoyer le filtre de poussières avec la touche de nettoyage de filtre.

Remarque : Voir la description au chapitre Entretien et maintenance.

Faire le plein

Risque d'explosion!

Peut être utilisé uniquement le carburant mentionné dans le manuel d'utilisation. Ne faites jamais le plein dans des locaux fermés. Il est interdit de fumer ou de faire brûler des objets. Faire attention qu'aucun carburant tombe sur les surfaces chaudes. Contrôler le contenu en carburant au moyen de la jauge à essence. Couper le moteur. Ouvrir le réservoir de carburant. Faire le plein de gazole. Essuyer le carburant qui aurait pu déborder et refermer le réservoir à carburant.

Réglage du siège du conducteur

Kärcher KM 130300 R D Classic - Réglage du siège du conducteur - 1

1 Levier de réglage du siège 2 Siège de conducteur

Tirer le levier de réglage du siècle vers l'extérieur. → Déplacer le siège, relâcher le levier et enclencher le siège. → Essayer de pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière afin de vérifier qu'il est bien enclenché.

Démarrage de la machine

Remarque : l'appareil est équipé d'un siège avec contact de sécurité. Lorsque le conducteur quitte son siège, la machine s'arrête.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Démarrage de la machine - 1

Frein d'immobilisation Réglage du régime moteur

→ Prendre place sur le siège du conducteur. → Serrer le frein de stationnement. Pousser le réglage du régime moteur de 1/3 vers l'avant.

Préchauffer

Placer la clef de démarrage dans la serrure d'allumage. Tourner la clé de contact en position « filament incandescent ». La lampe de préchauffage s'allume.

Lancer le moteur

La pédale de frein doit être actionnée pour le démarrage du moteur. Lorsque la lampe de préchauffage s'éteint, tourner la clé de contact sur la position "I". Lorsque la machine a démarré, relâcher la clé de contact.

Remarque : ne jamais actionner le démarreur plus de 10 secondes. Attendre au moins 10 secondes avant d'actionner le démarreur à nouveau.

Déplacer la balayeuse

Kärcher KM 130300 R D Classic - Déplacer la balayeuse - 1

1 Pédale de frein 2 Pédale "marche avant" 3 Pédale "marche arrière"

→ Pousser le réglage du régime moteur entièrement vers l'avant (vitesse de service). → Appuyer sur la pédale de frein et maintenir la pression. → Desserrer le frein.

Avancer

Appuyer lentement sur la pédale d'accélérateur "Marche avant".

Reculer

Risque de blessure!

En reculant, aucun danger ne peut exister pour des tiers. Le cas échéant, laissez-vous guider. Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur "Marche arrière".

Pour la conduite

Le pédale d'accelérateur permet de régler la vitesse de déplacement de façon continue. Eviter d'actionner la pedale par a-coups; ILA couait endommager le systeme hydraulique. Relachier légèrement la pédale de marche avant lorsque la puissance faïblit dans les montées.

Freinage

La machine freine automatiquement et s'immobilise lorsque la pédale d'accélérateur avant est relâchée.

Remarque: L'effet de freinage peut être soutenu par la pression de la pédale de frein.

Franchissement des obstacles

Franchir des obstacles fixes jusqu'à 70 mm de hauteur :

Franchir l'obstacle avec précaution en avançant lentement. Franchir des obstacles fixes de plus de 70 mm de hauteur : Le véhicule ne peut franchir ces obstacles qu'avec une rampe appropriée.

Attention

Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de déterminer le mécanisme de balayage.

Remarque: Adapter la vitesse du véhicule aux conditions locales pour obtenir un résultat de nettoyage optimal.

Remarque: le filtre à poussières doit être nettoyé régulièrement pendant l'utilisation de la balayeuse.

Remarque: En cas de travaux supérieurs dans la zone de poussières fines, le filtre doit être nettoyé plus souvent.

Lever de commande

Kärcher KM 130300 R D Classic - Lever de commande - 1

1 Levier de commande de larosse-rou-leau 2 Levier de commande de la cuve à possiere 3 Levier de commande du balai latéral 4 Levier de commande du volet du collecteur

Levier de commande de l'eau

Levier de commande de la rosse-rouleau (1) vers l'avant : La rosse-rouleau s'abaisse. Levier de commande de la rosse-rouleau (1) vers l'arrière : La rosse-rouleau se soulève.

Lever de commande de la cuve à poussière

Levier de commande de la cuve à poussière (2) vers l'avant : la cuve à poussière s'abaisse. Levier de commande de la cuve à poussière (2) vers l'arrière : la cuve à poussière se soulève.

Levier de commande du balai lethal

Levier de commande du balai latéral (3) vers l'avant : le balai latéral s'abaisse. Levier de commande du balai latéral (3) vers l'arrière : le balai latéral se soulève.

Levier de commande du volet du collecteur

→ Levier de commande du volet du collecteur (4) vers l'avant : le volet du collecteur de la cuve à poussière s'ouvre. → Levier de commande du volet du collecteur (4) vers l'arrière : le volet du collecteur de la cuve à poussière se ferme.

Balayage de sols secs

Kärcher KM 130300 R D Classic - Balayage de sols secs - 1

Mettre le ventilateur en service. Pour un nettoyage de surface : levier de commande de la brosse-rouleau (1) vers l'avant : la brosse-rouleau s'abaisse. → Levier de commande du volet du collecteur (4) vers l'avant : le volet du collecteur s'ouvre. Pour le nettoyage de cordures : levier de commande du balai latéral (3) vers l'avant : le balai latéral s'abaisse.

Balayage de sols humides ou mouillés

Mettre le ventilateur hors service. Pour un nettoyage de surface : levier de commande de la brosse-rouleau (1) vers l'avant : la brosse-rouleau s'abaisse. → Levier de commande du volet du collecteur (4) vers l'avant : le volet du collecteur s'ouvre. Pour le nettoyage de cordures : levier de commande du balai latéral (3) vers l'avant : le balai latéral s'abaisse.

Vider le bac à poussières

Risque de blessure!

Veiller à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de basculement pendant le vidage du bac à poussières. Risque de basculement! Pour le processus de vidage du bac, veiller à garer le véhicule sur une surface plane.

Avertissement

Risque d'écrasement! Ne jamais approcher les mains du mécanisme de vidage. Ne jamais rester sous le bac lorsqu'il est relevé.

Attention

Risque de blessure et d'endommagement! Possibilité de matérielux éjectés par la brosse-rouleau rotatif pendant le processus de vidage. Respecter un écartement suffisant.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Attention - 1

→ Soulever la brosse-rouleau et le balai latéral avec les leviers de commande ; pour cela, tirer les leviers de commande (1 et 3) vers l'arrière. → Fermer le volet du collecteur ; pour cela, tirer le levier de commande (4) vers l'arrière. → Soulever la cuve à poussière ; pour cela, tirer le levier de commande de la cuve à poussière (2) vers l'arrière. → S'approcher lentement du collecteur de poussières. → Serrer le frein de stationnement. Ouvrir le volet du collecteur ; pour cela, pousser le levier de commande du volet du collecteur (4) vers l'avant et vider la cuve à poussière. Fermer le volet du collecteur ; pour cela, tirer le levier de commande du volet du collecteur (4) vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position finale. → Desserrer le frein. → S'éloigner lentement du collecteur à poussières. → Abaisser la cuve à poussière en position finale ; pour cela, pousser le levier de commande de la cuve à poussière (2) vers l'avant.

Mise hors service de l'appareil

→ Soulever la Brosse-rouleau et le balai. lateral avec les leviers de commande ; pour cela, tirer les leviers de commande (1 et 3) vers l'arrière. → Fermer le volet du collecteur ; pour cela, tirer le levier de commande (4) vers l'arrière. Tirer le réglage du régime moteur complètement vers l'arrière. → Appuyer sur la pédale de frein et maintenir la pression. → Serrer le frein de stationnement. → Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer.

Transport

Domage du au transport!

→ Respecter le poids à vide (poids de transport) de l'appareil en cas de transport sur une remorque ou sur un véhicule. → Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.

Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer.

→ Serrer le frein de stationnement. → Sécuriser l'appareil au niveau des points d'arrimage (4x) avec des sangles de serrage, des cordes ou des chaînes. → Sécuriser le véhicule à l'aide de cales sous les roues. → Débrancher la batterie lors du transport de la balayeuse.

Stockage / arrêt

Placer la balayeuse sur une surface plane dans un environnement sec et à l'abri du gel. Protéger de la poussière avec un matériel de revêtement. → Lever les balais latéraux et la brosse rotative pour ne pas endommager les crins. Fermer le volet du collecteur. → Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Serrer le frein de stationnement. → Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne puisse rouler librement.

Respecter également ce qui suit si la balayeuse doit rester inutilisée pendant un certain temps :

→ Changer l'huile du moteur. En cas de gel, vidanger le liquide de refroidissement ou contrôler s'il contient suffisamment d'antigel. Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la balayeuse. Débrancher la batterie. → Charger la batterie tous les 2 mois environ.

Attention

Ne pas laver le filtre à poussières. Les maintenances doivent être uniquement effectuées par des services d'assistance au client autorisés ou par des spécialistes. Les appareils utilisés industriellement dans des locaux différents doivent être avoir effectués une révision de protection selon VDE 0701.

→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Serrer le frein de stationnement.

Nettoyage

L'appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts).

Nettoyage intérieur du véhicule

Risque de blessure!

→ Porter un masque et des lunettes de protection. → Essuyer le véhicule avec un chiffon. Nettoyer le véhicule à l'air comprimé.

Nettoyage extérieur de l'appareil

Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un chiffon humide et un détergent doux.

Remarque : n'utiliser aucun détergent agressif.

Fréquence de maintenance

Remarque : le compteur d'heures de service indique l'échéance des périodicités de maintenance.

Maintenance par le client

Remarque : tous les travaux d'entretien et de maintenance devant être faits par le client doivent être effectués par une personne qualifiée. Il est possible à tout moment de faire appel à un spécialiste Karcher.

Maintenance quotidienne :

Contrôler le niveau du réservoir à carburant. Vérifier le niveau d'huile. Contrôler le niveau de remplissage dans le réservoir de compensation du liquide de refroidissement. Contrôler le degré d'usure du balai-brosse et de la balayeuse latérale et vérifier l'enroulement des bandes. Contrôler le filtre à carburant. Contrôler le séparateur centrifuge et filtre d'air, nettoyer le cas échéant. Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande. Examiner l'appareil pour détecter tout endommagement.

Maintenance hebdomadaire :

Nettoyer le radiateur. Nettoyer le refroidisseur d'huile hydraulique. → Contrôler l'installation hydraulique. → Contrôler le niveau de l'huile hydraulique. → Contrôler le niveau de liquide de frein. → Contrôler le degré d'usure des coussets d'étanchéité et le cas échéant, les remplacer. → Vérifier et lubrifier le volant du collecteur. Maintenance toutes les 50 heures de service : Évacuer l'eau du séparateur d'eau diesel.

Maintenance en fonction de l'usure :

→ Changer les baguettes d'étanchéité. → Remettre les joints latéraux correctement en place ou les remplacer. → Changer la rosse rotative. → Changer les balais latéraux.

Remarque : pour la description, voir le chapitre Travaux de maintenance.

Maintenance par le service après-vente

Remarque: pour éviter de perdre le bénéfice de la garantie, veuillez confier au service après-vente Kärcher/agree tous les travaux de maintenance et d'entretien pendant la durée de la garantie.

Maintenance après 50 heures de service :

Faire effectuer la première maintenance par le service après-vente conformément à la liste de contrôle.

2000 Heures de service :

Faire effectuer la maintenance par le service après-vente conformément à la liste de contrôle.

Préparation :

→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Serrer le frein de stationnement.

Consignes de sécurité générales

Risque de blessure!

→ Toujours mettre en place la barre de sécurité lorsque la cuve à poussière est soulevée. Procéder aux mesures de sécurité uniquement en-dehors de la zone.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité générales - 1

1 Support de la barre de sécurité 2 Barre de sécurité → Relever la barre de sécurité et l'insérer dans le support (protection).

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité générales - 2

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.

Consignes de sécurité

Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 1

Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule !

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 2

Porter des lunettes de protection !

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 3

Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries!

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 4

Risque d'explosion!

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 5

Toute flamme, matière incandescente, étincelle ou cigarette est interdite à proximité de la batterie!

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 6

Risque de brûlure!

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 7

Premiers soins!

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 8

Attention!

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 9

Mise au rebut!

Kärcher KM 130300 R D Classic - Consignes de sécurité - 10

Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures!

DANGER

Risque d'explosion!

Utiliser uniquement des batteries avec cache de pole. Remplacer le cache de pole en cas de perte.

Risque d'explosion!

Ne pas poser d'outils ou d'objets similaires sur la batterie. Risque de court-circuit et d'explosion.

Risque de blessure!

Ne jamais mesurer en contact des plaques avec le plomb. Prendre soin de se laver les mains après avoir manipulé la batterie.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion!

Il est interdit de fumer ou de faire brûler des objets. Les espaces dans lesquelles sont chargées les batteries doivent être bien aérées, puisque au chargement peut apparaître du gaz très explosif.

Risque de brûlure!

Des éclaboussures d'acide dans l'œil ou sur la peau : laver avec l'eau. → Apporter un soin médical immédiat. → Laver les vêtements salis avec l'eau.

Montage et branchement de la batterie

L'appareil est équipé de série d'une batterie sans maintenance.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Montage et branchement de la batterie - 1

1 Pôle plus 2 Cache de pôle 3 Pôle négatif

Placer la batterie dans son compartiment. Visser les fixations situées sur le socle de la batterie. Monter la cosse (cable rouge) sur le pôle plus (+) de la batterie. Monter la cosse sur le pôle moins (-) de la batterie. Placer des caches de pôles. Contrôler si les pôles de la batterie et les cosses sont suffisamment protégés par de la graisse.

Contrôle le niveau de liquide de la batterie et le corriger (uniquement pour des batteries à maintenance réduite avec orifices d'alimentation des compartiments).

Pour les batteries contenant de l'acide, contrôler régulièrement le niveau de liquide. Ouvrir tous les orifices d'alimentation des compartiments. Faire des prélèvements de chaque cellule avec le pèse-acide. -L'acide d'une batterie complètement chargée a à 20 °C le poids spécifique de 1,28 kg / l. -L'acide d'une batterie en partie déchargée a le poids spécifique entre 1,00 et 1,28 kg / l - Dans toutes les cellules le poids spécifique de l'acide doit être le même. Redonner le prélèvement d'acide à la même cellule. Si le niveau de liquide est trop bas, remplir d'eau distillée jusqu'au repère. Recharger la batterie. Fermer les orifices des compartiments.

Chargement de la batterie

Risque de blessure!

Respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de batteries. Respecter les consignes d'utilisation du fabricant du chargeur.

Charger la batterie uniquement avec un chargeur approprié.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Chargement de la batterie - 1

Ouvrir tous les orifices d'alimentation des compartiments. (uniquement pour des batteries à maintenance réduite) Raccorder le pole + du chargeur au pole + de la batterie. Raccorder le pole - du chargeur au pole - de la batterie. → Brancher la fiche secteur et mettre le chargeur en service. → Charger la batterie avec le courant le plus faible possible. Si la batterie est chargée, retirer d'abord le chargeur du réseau, puis enlever la batterie. → Fermer les orifices des compartiments. (uniquement pour des batteries à maintenance réduite)

Démonter la batterie

→ Débrancher la cosse du pôle négatif (-). → Débrancher la cosse du pôle positif (+) → Desserer les fixations situées sur le socle de la batterie. Retirer la batterie de son support. → Éliminer la batterie usée en respectant les dispositions en vigueur.

Vérifier le niveau de liquide de frein et ajouter du liquide de frein

Risque de blessure!

Toujours mettre en place la barre de sécurité lorsque la cuve à poussière est soulevée. Procéder aux mesures de sécurité uniquement en-dehors de la zone.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Vérifier le niveau de liquide de frein et ajouter du liquide de frein - 1

1 Support de la barre de sécurité 2 Réervoir du liquide de frein 3 Couvercle

Déplacer la cuve à poussière vers le haut et la fixer avec la barre de sécurité ; cf. à ce sujet le chapitre « Vider la cuve à poussière ». Vérifier qu'une quantité suffisante de liquide de frein est présente dans le réservoir de liquide de frein.

Remarque

Le niveau de remplissage doit être entre Min. et Max. Si nécessaire, ajouter du liquide de frein DOT disponible dans le commerce.

Vérification du niveau d'huile moteur et rajout

Risque de brûlures!

→ Laisser refroidir le moteur. → Attendre 5 minutes après l'arrêt du moteur avant de procéder au contrôle du niveau d'huile.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Vérification du niveau d'huile moteur et rajout - 1

1 Couvercle d'orifice de remplissage d'huile (moteur) 2 Jauge d'huile

Devisser à nouveau la jauge. Essuyer la jauge puis revisser. Devisser à nouveau la jauge. Relever le niveau d'huile. Mettre de nouveau la jauge d'huile.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Vérification du niveau d'huile moteur et rajout - 2

Le niveau d'huile doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX". -Si le niveau d'huile se trouve sous le repère "MIN", remplir l'huile de moteur. - Ne pas remplir le moteur au-dessus du repère "MAX". Dévisser le couvercle de remplissage d'huile. Remplir huile de moteur. Types d'huiles, cf. chapitre Données techniques. Fermer le couvercle de remplissage d'huile. Attendre au moins 5 minutes. Vérifier le niveau d'huile.

Changer huile de moteur et le filtre d'huile de moteur

Risque de brûlure par l'huile moteur chaude!

Laisser refroidir le moteur. → Préparer un collecteur pouvant contenir 6 litres d'huile moteur au minimum. Laisser refroidir le moteur.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Changer huile de moteur et le filtre d'huile de moteur - 1

Dévisser la vis de purge. Dévisser le couvercle de remplissage d'huile. Vidanger l'huile.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Changer huile de moteur et le filtre d'huile de moteur - 2

1 Filtre à huile moteur 2 Filtre de carburant

Dévisser le filtre d'huile. Nettoyer le pilote avant et les surfaces étanches. Enduire le joint du nouveau filtre d'huile avant le montage avec huile. Monter le nouveau filtre d'huile et serrer. Visser la valve de purge d'huile inclusive le nouveau joint. Couple de serrage: 25 Nm. Remplir huile de moteur. Pour les types d'huile et les quantités de remplissage, se reporter au chapitre Données techniques. Fermer le couvercle de remplissage d'huile. Laisser le moteur env. 10 secondes en marche. Vérifier le niveau d'huile.

Contrôler le filtre à carburant

Contrôler l'encrasement du filtré à carburant. Nettoyer le filtré à carburant et le corps de filtré si nécessaire; si nécessaire, remplacer le filtré à carburant.

Remplacer le filtre à carburant

1 Robinet de carburant 2 Filtre de carburant

Fermer le robinet du carburant. → Devisser et remplacer le filtre de carburant.

1 Robinet de carburant 2 Filtre de carburant

Remarque

Remplir le filtre de carburant de diesel avant le montage.

Visser le nouveau filtre de carburant. → Mettre le filtre de carburant avec un couple de 20 Nm. Ouvrir le robinet de carburant.

Vider l'eau condensée dans le séparateur d'eau du diesel

1 Robinet de carburant 2 Tasse de séparation 3 Séparateur d'eau

Fermer le robinet du carburant. Dévisser et vider la tasse de séparation. Visser la tasse de séparation. Ouvrir le robinet de carburant.

Remarque

Le collecteur de balayage ne doit pas être levé.

Ouvrez le couvercle moteur.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Remarque - 1

1 Regard d'huile hydraulique 2 Couvercle de fermeture. Orifice de remplissage d'huile

Contrôler le niveau d'huile hydraulique dans le regard. - Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères "MIN" et "MAX". - Si le niveau d'huile se trouve sous le repère "MIN", remplir l'huile hydraulique. -> Devisser le couvercle de verrouillage de l'orifice de remplissage d'huile. Nettoyer le secteur de remplissage. -> Remplir l'huile hydraulique. Types d'huiles, cf. chapitre Données techniques. Visser le couvercle de verrouillage de l'orifice de remplissage d'huile.

Contrôle de l'installation hydraulique remarque

La maintenance de l'installation hydraulique ne peut être effectuée que par le service après-vente de Karcher.

Serrer le frein de stationnement. Lancer le moteur. Vérifier tous les flexibles hydrauliques et les raccordements s'ils sont étanches.

Vérifier le niveau de liquide de refroidissement

1 Réserveau de compensation de liquide de refroidissement

Vérifier le niveau de remplissage lorsque le moteur est froid. Contrôler le niveau de remplissage dans le réservoir de compensation du liquide de refroidissement.

Le niveau correct de liquide de refroidissement doit se couvrir entre MIN et MAX.

Contrer le radiateur d'eau / d'huile hydraulique et le nettoyer.

Risque de brûlure et risque d'ébouillantement!

Laisser refroidir le radiateur d'eau pendant au moins 20 minutes. Le niveau d'eau de refroidissement du radiateur d'eau est vérifié au niveau du réservoir de compensation de liquide de refroidissement.

Cf. chapitre « Vérifier le niveau d'eau de refroidissement »

Nettoyer les lamelles du radiateur. Supprimer les salissures avec une brosse douce, de l'air comprimé ou de l'eau à faible pression. Vérifier que les flexibles hydrauliques et raccordements sont étanches. Nettoyer le ventilateur.

Contrôler larosse rotative

→ Lancer le moteur. → Lever le bac à poussières jusqu'à la position finale. Couper le moteur. → Serrer le frein de stationnement. → Mettre la barre de sécurité en place pour le vidage en hauteur. → Oter les fils et bandes de larosse rotative. Sortir la barre de sécurité. Lancer le moteur. → Abaisser le bac à poussières jusqu'à la position finale. Couper le moteur.

Changer la roue rotative

1 Clé 2 Revêtement l'étaléral

Remonter la cuve à poussière et le freiner avec la barre de sécurité. Ouvrir l'habillage latéral à l'aide de la clé.

1 Tôle de retenue 2 Écrou papillon 3 Joint latéral

Devisser les écrous à ailettes. Retirer l'étier de maintien. Devisser les écrous à ailettes du joint latéral sur la tôle de retenue et retirer la tôle de retenue. Rabattre le joint latéral vers l'extérieur. Devisser la vis de fixation du logement de la brosse-rouleau et basculer le logement vers l'extérieur. Extraire la rosse rotative.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Changer la roue rotative - 1

Position de la brosse de balayage dans le sens de la marche (vue d'en haut).

Remarque: veiller au bon positionnement de la Brosse lors du montage d'une nouvelle Brosse rotative.

Monter la nouvelle brosse rotative. Les rainures de la brosse rotative doivent être enfichées dans les cames du pivot opposé.

Remarque: Après le montage de la nouvelle brosse rotative, il convient de régler de nouveau la trace de balayage.

Contrôler et régler la trace de balayage

→ Mettre le ventilateur d'aspiration hors service. → Déplacer la balayeuse sur un sol plan et lisse, recouvert de poussière ou de craie. → Abaisser la brosse-rouleau avec le levier de commande et faire tourner (env. 10 s). → Remonter la Brosse. → Déplacer le véhicule en marche arrière. → Contrôler la surface de balayage.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Contrôler et régler la trace de balayage - 1

La trace de balayage doit avoir la forme d’un rectangle régulier de 80 à 85 mm de large.

Régler la trace de balayage

Kärcher KM 130300 R D Classic - Régler la trace de balayage - 1

Kärcher KM 130300 R D Classic - Régler la trace de balayage - 2

1 Ressort 2 Écrou de réglage 3 Contre-écrou 4 Tige fileté

Régler la position de la trace de balayage en ajustant la vis de réglage. → Contrôler la surface de balayage.

Contrôler et régler la trace de balayage du balai latéral

→ Déplacer la balayeuse sur un sol plan et lisse, recouvert de poussière ou de craie. → Abaisser le balai latéral et le laisser tourner env. 10 secondes.

→ Lever les balais latéraux.

Déplacer le véhicule en marche arrière. Contrôler la surface de balayage.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Contrôler et régler la trace de balayage du balai latéral - 1

La largeur de la trace de balayage doit être entre 40 et 50 mm.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Contrôler et régler la trace de balayage du balai latéral - 2

Kärcher KM 130300 R D Classic - Contrôler et régler la trace de balayage du balai latéral - 3

Corriger la trace de balayage à l'aide des deux vis de réglage. → Contrôler la surface de balayage.

Réglage des joints latéraux

Risque de blessure!

Toujours mettre en place la barre de sécurité lorsque la cuve à poussière est soulevée. Procéder aux mesures de sécurité uniquement en-dehors de la zone. Remonter le collecteur de balayures et le freiner avec la barre de sécurité. Relever la barre de sécurité et l'insérer dans le support (protection).

Kärcher KM 130300 R D Classic - Réglage des joints latéraux - 1

1 Support de la barre de sécurité 2 Barre de sécurité

Ouvrir l'habillage latéral, comme décrit au chapitre « remplacement de la Brosse rotative ». → Desserrer 6 écrous à ailettes sur la tôle de retenue latérale. → Desserrer 3 écrous (écartement de 13) sur la tôle de retenue avant. → Presser le joint latéral vers le bas (trou oblong), jusqu'à ce qu'il se trouve à 1-3 mm du sol. → Serrer les tôles de retenue à fond. → Répéter l'opération de l'autre côté de l'appareil.

Nettoyer manuellement le filtre à poussières

Kärcher KM 130300 R D Classic - Nettoyer manuellement le filtre à poussières - 1

Activer le nettoyage manuel du filtre.

Vérifier/remplacer le filtre à poussières △avertissement

Risque de blessure!

Porter un masque de protection pour effectuer des travaux de maintenance sur le système de filtration. Respecter les consignes de sécurité concernant la manipulation de fines poussières. Nettoyer le filtre de poussières avec la touche de nettoyage de filtre. Vider le bac à poussières.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Vérifier/remplacer le filtre à poussières △avertissement - 1

1 Verrouillage capot de l'appareil 2 Capot 3 Recouvrement du filtre

Ouvrir le verrouillage en desserrant la vis à poignée en étoile. Rabattre le capot vers l'avant.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Vérifier/remplacer le filtre à poussières △avertissement - 2

1 Fermeture, cache de filtre (2x)

Recouvrement du filtre

Ouvrir l'orifice. Ouvrir le recouvrement du filtre.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Vérifier/remplacer le filtre à poussières △avertissement - 3

1 Tirants transversaux 2 Filtre à poussières → Contrôler le filtre à poussières, si nécessaire le remplacer ou le nettoyer.

Remarque

Le remplacement du filtre à poussières doit uniquement être effectué par le service après-vente Kärcher. Positionner le recouvrement du filtre et le verrouiller.

Contrôler la courroie trapézoidale et la régler

Kärcher KM 130300 R D Classic - Contrôler la courroie trapézoidale et la régler - 1

La courroie trapezoidale doit céder d'environ 7 à 9 mm à une pression de 10 kg. Faire régler la tension de la courroie trapézoidale par le service après-vente/agréé.

Vérification et échange du filtre à air

Kärcher KM 130300 R D Classic - Vérification et échange du filtre à air - 1

1 Fermeture

2 Corps du filtre à air

Déposer l'habillage latéral. Retirer le boîtier du filtre d'air. Remplacer la cartouche du filtre à air.

Remarque : position de montage avec ouverture de soufflage vers le bas (voir illustration).

Nettoyer le séparateur centrifuge

Kärcher KM 130300 R D Classic - Nettoyer le séparateur centrifuge - 1

1 Écrou papillon 2 Séparateur centrifuge

Dévisser l'écrou à ailettes sur le séparateur centrifuge. Nettoyer séparateur centrifuge.

Remplacer les fusibles

Kärcher KM 130300 R D Classic - Remplacer les fusibles - 1

Kärcher KM 130300 R D Classic - Remplacer les fusibles - 2

Kärcher KM 130300 R D Classic - Remplacer les fusibles - 3

Kärcher KM 130300 R D Classic - Remplacer les fusibles - 4

1 Écrou moleté 2 Couvercle de la boîte à fusibles

→ Dévisser l'écrou moleté. → Ouvrir le couvercle sur la boîte à fusibles. → Contrôler les fusibles. → Remplacer les fusibles défectueux. Remarque : n'utiliser que des fusibles du même amperage.

Remarque : Le fusible FU 01 se trouve dans le compartiment moteur.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Remplacer les fusibles - 5

FU 01 Fusible principal 60 A
FU 02 Avertisseur sonore Radiateur d'huile hydraulique20 A
FU 03 Relais de sécurité Affichage multifonction10 A
FU 04 Gyrophare 5 A
FU 05 Relais de sécurité Temporisation25 A
FU 06 Éclairage de la cabine Essuie-glace10 A
FU 07 Pompe à essence 10 A
FU 08 Relais temporel Contacteur du siège3 A
FU 09 Éclairage de gauche 7,5 A
FU 10 Éclairage de croite 7,5 A
FU 11 Éclairage de travail avant (feu de croisiement)10 A
FU 12 Système vibrateur 20 A
FU 13 Signal de recul 5 A
Assistance en cas de panne
Panne Remède
Il est impossible demettre l'appa-reil en marcheS'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé
La pédale de frein doit être actionnée pour le démarrage du moteur.
Charger ou changer la batterie
Faire le plein, purger le système de carburant
Remplacer le filtré à carburant
Contrôler le système de conduite de carburant, les raccordements les connexions, le cas échéant maintenant
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne de façon irregu-lièreNettoyer ou changer le filtré à air ou la cartouche de filtré
Contrôler le système de conduite de carburant, les raccordements les connexions, le cas échéant matériel
Contacter le service après-vente Kärcher
Moteur surchauffé Remplir réfrigérantRincer le radiateur
Tendre la courroie trapézoïdale
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne mais le vehicule n'avance que lentement ou n'avance pasDesserrer le frein
Régler le levier d'accélération complètement vers l'avant (haut régime).
Vérifier l'enroulement des bandes et des fils.
Contacter le service après-vente Kärcher
Bruit sifflant dans l'hydraulique Remèttre le fluide hydraulique à niveauContacter le service après-vente Kärcher
Les brosses tournent lentement ou pas du toutRégler le levier d'accélération complètement vers l'avant (haut régime).
Vérifier l'enroulement des bandes et des fils.
Contacter le service après-vente Kärcher
Peu ou pas de puissance d'aspiration dans la zone des brossesVérifier le filtré à poussières, le nettoyer ou l'échanger.
Contacter le service après-vente Kärcher
De la poussière s'échappe de l'ap-pareilRéglage des joints latéraux
Mettre le ventilateur en service
Vérifier le filtré à poussières, le nettoyer ou l'échanger.
Remplacer les joints du filtré
Ouvrir le volet du collecteur de la cuve à poussière.
Contacter le service après-vente Kärcher
L'unité de balayage n'absorbe pas la poussièreVider le bac à poussières
Vérifier le filtré à poussières, le nettoyer ou l'échanger.
Changer la Brosse rotative
Régler la trace de balayage
Remplacer les baguettes d'étanchéité du bac à poussières
Éliminer le blocage de la Brosse rotative
Ouvrir le volet du collecteur de la cuve à poussière.
Contacter le service après-vente Kärcher
Le bac à poussière ne se lever ou s'abaisse pasRégler le levier d'accélération complètement vers l'avant (haut régime).
Contacter le service après-vente Kärcher
Le volet du collecteur de la cuve à poussière ne s'ouvre pas.Contacter le service après-vente Kärcher
Perturbations de fonctionnement des pièces hydrauliques mobilesContacter le service après-vente Kärcher
Caracteristiques techniques
KM 130/300 R D Classic
Caracteristiques de la machine
Vitesse d'avancement, en avant km/h 10
Vitesse d'avancement, en arrêté km/h 10
Pente (max.) % 18
Capacité de balayage sans brosses latérales m2/h 10000
Surface nettoyable avec balais latéraux m2/h 13000
Largeur de balayage sans balais latéraux mm 1000
Largeur de travail avec les balais latéraux mm 1300
Type de protection contre la pluie - IPX 3
Durée de fonctionnement avec un réservoir plein h 4
Moteur
Type - YANMAR 3TNV76A
Conception-- Moteur diesel 3 cylindres quatre temps
Emissionsco2 selon la procédure de mesure du réglement UE 2016/1628 (phase V)g/kWh932,0
Mode de refroidissement-- Refroidissement à eau
Sens de rotation-- En sens inverse des aiguilles d'une montre
Foragemm 70
Levagemm 82
Cylindreeecm³1116
Quantité d'huileI3,5
Nombre de tours normal1/min2500
Régime maximal1/min2500
Régime ralenti1/min1300
Puisance max.kW/PS15,8 / 21,5
Couple max. 2100 1/minNm67,9
Filtre d'huile-- Cartouche filtrante
Filtre d'air d'aspiration-- Cartouche de filtre interne, cartouche de filtre externe
Filtre de carburant-- Cartouche filtrante
Installation électrique
BatterieV, Ah12, 60
Générateur, courant triphaséV, A12, 55
Démarreur-- Démarreur électrique
Installation hydraulique
Quantité d'huile dans toute l'installation hydrauliqueI26,5
Quantité d'huile dans le réservoir hydrauliqueI21,2
Types d'huile
Moteur (plus de 25° C)-- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40
Moteur (0 à 25° C)-- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Moteur (moins de 0° C)-- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Système hydraulique-- HV 46
Bac à poussières
Hauteur maximale de déchargementmm 1400
Volume du bac à poussièresI300
Brosse rotative
Diamètre de la Brosse rotativemm 300
Largeur de la Brosse rotativemm 1000
Vitesse de rotation1/min350
Trace de balayagemm 80
Balai létal
Diamètre des balais latérauxmm 600
Rotation (sans niveaux)1/min0 - 60
Trains de pneus tout caoutchouc
Dimensions, avant-- 15-4.5x8
Dimensions, arrière-- 15-4.5x8
KM 130/300 R D Classic
Frein
Roues avant -- mécanique
Roue arrêté -- hydrostatique
Système de filtration et d'aspiration
Conception -- Filtré à poches
Vitesse de rotation 1/min 2800
Surface de filtrage pour poussières fines m27,8
Dépression nominale du système d'aspiration mbar 15,5
Débit volumique nominal du système d'aspiration m3/h 800
Système vibrateur -- Moteur électrique
Conditions environnement
Température °C -5 à +40
Hygrométrie, non-condensée%0 - 90
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Émission sonore
Niveau de pression acoustique \( L_{pA} \)dB(A)80
Incertitude \( K_{pA} \)dB(A)3
Niveau de pression acoustique \( L_{WA} + incertitude K_{WA} \)dB(A)98
Vibrations de l'appareil
Valeur de vibrations bras-main\( m/s^2 \)<2,5
Siège\( m/s^2 \)0,7
Incertitude K m/s20,1
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteurmm2040x1330x1430
Rayon de braquage à droitemm1400
Rayon de braquage à gauchemm1400
Poids à videkg920
Poids total admissiblekg1397
Charge d'essieu avant admissiblekg862
Charge d'essieu arrière admissiblekg535
Contenu réservoir de carburant, Diesell16
Sous réserve de modifications techniques !

Déclaration UE de conformité

Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond, de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché, aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Machine d'aspiration renversée, appareil d'accrochage

Type: KM 130/300 R D Classic 1.186-139

Directives européennes en vigueur: 2006/42/CE (+2009/127/CE)

2014/30/UE

2000/14/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 60335-1

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014-2: 2015

Normes nationales appliquées :

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique db(a)

Mesure: 96

Garanti: 98

Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 1

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 2

Responsable de la documentation :

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Procédures d'évaluation de la conformité

Panneau de commande. PT 4

Pedais. PT4

Lampadas decontroloe dis

play. PT 5

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 3

1 Alavanca de commande du rouleau de la brosse 2 Alavanca de commande du collecteur des déchets balayés 3 Alavanca de commande de la brosse latérale 4 Alavanca de commande du couvercle du réceptacle

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 4

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 5

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 6

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 7

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 8

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 9

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 10

Note: Pour atteindre un résultat optimal de curarlare, la vitesse de déplacement doit être adaptée aux conditions existentes.

Pouzité symbol...... SK 1

Symboles sur l'appareil... SK 1

Activation et rétractation du pare-chocs

Kretanje stroja za metenje

sans moteur indépendant... HR 5

vlastiti pogo nom.. HR5

Stavljanje u pigeon. HR 5

Opérations importantes. HR 5

Ispitni servisni radovi... HR 5

Punjenje goriva. HR 5

Droits d'utilisation par défaut

tošanu. LV2

Droits d'utilisation par

brauksanu. LV2

Appareils de chauffage d'air

ju. LV2

Instructions de sécurité

appareils de transport. LV 2

Droits d'utilisation par

kopsan un apkopi... LV 3

Darbiba. LV 3

Instruksanas norādījumi. LV 3

Vadibas un funkijas elementi. 4

Salicitajmasnas attels. LV 4

Vadibas panelis. LV 4

Pedali.. LV 4

Contrôle lampes et display LV 4

Pirms lietošanas ir jāpārbauda aparāta un tā darba aprikojuma piemērağais status un ekspluatācijas drošība. Ja to status nav apmierinošs, tad ierīci izmantot nav atļauts. Strādājot pieaugušā riska zonās (piemēram, degvielas uzpildes stāvības), jāievēro atbilstošie drošības noteikumi. Ierīces izmantošana sprediņu bīstamās telpās ir aizliegta.

Savainojumu gušanas risks! Neliotojiet aparatu bez aizsargjumta aizsardzibai pret kritošiem priekšmetiem vietas, kur pastāv iespēja, ka vaditājam var trapīt kritoši priekšmeti. Lietotājam jāizmanto aparāts tikai atbilstoši noteikumiem. Viņam ir jāņem vērā apkartējie apstakli, un strādājot, jāatzīmējas no bīstām personām un it īpaši uz berniem. Pamata ir jāievēro veicamie pasākumi, noteikumi un norādījumi, kuri attiecas uz transportlīdzekļa ekspluatāciju. Pirms darba sākšanas apkalpošanasajai personali ir jāpārliecinās, ka visas aizsardzibas ierīces ir uzliktas un darbojas pareizi. Aparātu apkalpošanas persona ir atbildīga par nelaimes gadījumiem, kas var notikt ar citām personām vai īpašumam. Jārauga, lai apkalpošanas personas apģērbs būtu cieši piegulots. Jāvalka stabili apavi un jāvairās valkāt brīvs apģērbs. Pirms kustas uz akcijas, jāpārbauda tuvaka apkarte (piem., vai tuvumā nav bernu). Jādodas par pietiekamu redzamību! Kamer darbojas motors, aparātu nedrīkst atstāt bez uzraudzības. Apkalpošanas persona aparātu drīkst atstāt tikai tad, kad ir izslēgts motors, aparāts ir nodrošināts pret nejaušu kustību un ir izņemta atslēga. Lai novērstu aparāta neatkarīgu lietošanu, ir jāņem atslēga. Aparātu drīkst lietot tikai personas, kuras ir iepazinātas ar tā apkalpošanu vai ir pieradušas savas spējas to apkalpot, un tās ir pilnvarotas lietot šo aparātu. Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu personas (tā skaitā berni) ar ierobežotu fizisko, sensorisko un garīgo spēju vai personas, kurai nav pieredzes un/vai zināšanu, ja vien tās uzrauga par drošību atbildīga persona vai tās dod instrukcijas par to, ka jālieto aparāts. Berni ir jāatzīmē, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar aparātu.

Risque d'accidents, risque de blessures!

Braucienā atrums japielago attēgajiem apstakliem. Aparāta apgāsānās risks parāk slipu virsmu gadījumā. → Brauciet tikai kāpumos, kuru slipums nepārsniedz 18%. Nestabīlas pamatnes gadījuma pastāv aparāta apgāsānās risks. → Aparātu kustiniet tikai uz nostiprinātas pamatnes. Aparāta apgāsānās risks parāk liela sāņa slipuma gadījumā. → Perpendikulāri kustības virzienam brauciet tikai kāpumos, kuru slipums nepārsniedz 10%.

Savoir les risques!

J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1

j>g all ab ll a log J05 a Jb ll ga ll ab ll a log

jll jll lal oog sgs

électrogène

a 100all jjj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj

Kärcher KM 130300 R D Classic - Niveau de puissance acoustique db(a) - 11

1 2

JU 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.

Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.

Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : KM 130300 R D Classic

Catégorie : Balayeuse