RYOBI RBC47SEO - Coupe-herbe

RBC47SEO - Coupe-herbe RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBC47SEO RYOBI au format PDF.

📄 360 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RBC47SEO - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RBC47SEO

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe thermique RYOBI RBC47SEO, moteur 2 temps, cylindrée 47 cm³, puissance 1,5 kW.
Type de coupe Fil de nylon et lame, système de coupe semi-automatique.
Poids Poids léger pour une manipulation aisée.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des terrains difficiles d'accès.
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter ou remplacer la lame et le fil de nylon.
Sécurité Porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, respecter les consignes d'utilisation pour une performance optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - RBC47SEO RYOBI

Comment démarrer le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'un mélange essence-huile approprié. Activez le choke, tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis relâchez le choke et tirez à nouveau pour démarrer.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence, assurez-vous que le choke est correctement positionné et que le fil d'allumage est bien connecté. Si le problème persiste, contrôlez la bougie d'allumage.
Comment entretenir le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et assurez-vous que la lame ou le fil de coupe est en bon état. Lubrifiez les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation.
Quelle est la longueur de fil compatible avec le RYOBI RBC47SEO ?
Le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO utilise un fil de coupe de 2,0 mm de diamètre.
Comment remplacer le fil de coupe sur le RYOBI RBC47SEO ?
Dévissez le capot du fil de coupe, retirez l'ancien fil et insérez un nouveau morceau de fil de 2,0 mm de diamètre en suivant les indications de direction de l'enroulement. Remettez le capot en place.
Le coupe-herbe vibre-t-il trop pendant son utilisation ?
Des vibrations excessives peuvent être causées par un fil de coupe usé ou déséquilibré. Vérifiez l'état du fil et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que la tête de coupe est correctement installée.
Quelle est la garantie du produit RYOBI RBC47SEO ?
Le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment stocker le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO pour l'hiver ?
Avant le stockage, videz le réservoir d'essence et nettoyez l'appareil. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de la chaleur.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBC47SEO - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBC47SEO de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RBC47SEO RYOBI

Fig 20 Fig 211 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre coupe-bordures / débroussailleuse lors de sa conception.

La coupe-bordures / débroussailleuse doit être utilisée seulement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes. Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une zone bien ventilée. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains. Ce produit équipé d'une tête de coupe-herbe (et des protections appropriées) est conçu pour couper les herbes hautes, les mauvaises herbes épaisses et les végétaux similaires au niveau du sol, ou à proximité. Lorsqu'il est équipé du disque Tri-Arc™ (et du pare-débris approprié), il peut également couper des buissons. Ce produit n'est pas conçu pour être équipé d'un disque de sciage. Le plan de coupe doit être à peu près parallèle à la surface du sol. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol. N'utilisez pas le produit pour un usage autre que ceux listés ci-dessus. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de faire fonctionner le produit avant d'avoir lu et compris complètement les instructions et règles de sécurité contenues dans ce manuel. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des accidents tels que décharge électrique, incendie et/ou graves blessures. Conservez ce manuel d’utilisation et reportez-vous-y régulièrement pour travailler en toute sécurité et informer d’autres utilisateurs éventuels. AVERTISSEMENT Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ■ Pour travailler en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Suivez toutes les instructions de sécurité. Le non-respect de l'une des consignes peut entraîner des blessures corporelles graves. ■ La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. ■ Ne laissez pas des enfants ou des personnes inexpérimentées utiliser ce produit. ■ Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échappement pouvant être mortelle. ■ Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets, comme des cailloux, des débris de verre, des clous, des fils ou de la ficelle, qui ont pu être jetés ou être enchevêtrés à la tête à fil. ■ Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, il est nécessaire que vous portiez un casque de chantier. ■ Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre les sons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers éventuels dans la zone de travail et à ses alentours. ■ Portez des pantalons longs, des chaussures antidérapantes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillez pas pieds nus. ■ Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement. ■ Gardez tous les enfants, visiteurs et animaux éloignés à au moins 15 m de distance. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénètre dans l'environnement de travail. ■ N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. ■ N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur a besoin d'une visibilité claire et absolue de façon à identifier les dangers éventuels. ■ Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ne pas se précipiter. Le travail en extension peut entraîner une perte d'équilibre et l'entrée en contact avec des surfaces chaudes. ■ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement. ■ Ne touchez pas la zone autour du silencieux ou du cylindre du produit, ces pièces deviennent brûlantes2 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) lors du fonctionnement. ■ Coupez toujours le moteur avant d'effectuer un réglage et le laisser refroidir. ■ Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein. ■ Mélangez et stockez le carburant dans un bidon autorisé à contenir de l'essence. ■ Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme. Essuyez le carburant répandu. Eloignez-vous de 9 m de la zone de remplissage avant de démarrer le moteur. ■ Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de refaire le plein et avant de ranger la machine ou de la transporter. ■ Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir à carburant et le réservoir à huile et arrimez bien l'outil avant de le transporter dans un véhicule. ■ Arrêtez toujours le moteur et assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés avant: ● réparations ● laisser le produit sans surveillance ● Nettoyer votre produit ● changer un accessoire ● de retirer les blocages ● vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté un objet ● vérifier tout dommage éventuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de façon anormale ● opérations d'entretien ● retirer la lame ● installer de la lame AVERTISSEMENT N'utilisez jamais d'outils ou d'accessoires de coupe qui ne sont pas spécifiés par Ryobi dans ce manuel. Cela comprend l'utilisation de chaînes et lames-fléaux métalliques pivotantes, multi-pièces. On sait que ces éléments peuvent se casser lors de l'utilisation et présenter un risque élevé de blessure grave pour l'utilisateur ou les personnes se tenant à proximité. AVERTISSEMENT Vérification après une chute ou autres chocs Vérifiez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COUPE-

BORDURES ■ Remplacez la tête de coupe si elle est fêlée, ébréchée, ou endommagée de quelque façon que ce soit. Assurez-vous que la tête de coupe est en place et correctement fixée. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de graves blessures. ■ Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée. ■ Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit. ■ Marchez, ne courrez jamais. ■ La petite lame montée sur le pare-débris est conçue pour couper à la bonne longueur le fil qui vient de s'allonger, pour des performances sûres et optimales. Elle est très affûtée, ne pas la toucher, notamment lors du nettoyage du produit. ■ Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemptes de débris. ■ Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. Examinez les éléments de coupe pour vérifier l'absence de craquelure et autres dommages. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. ■ Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré. ■ S'assurer que toutes les protections, les déflecteurs, les poignées, les boulons et les fixations sont correctement fixés. ■ Ne modifiez pas le produit de quelque manière que ce soit. Cela peut augmenter le risque de blessure à soi- même ou aux autres. ■ Utilisez uniquement le fil de remplacement du fabricant dans la tête de coupe. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe. ■ Ne jamais utiliser l'appareil si le pare-débris n'est pas en place, et en bon état. ■ Bien maintenir les deux poignées pendant la coupe. Garder la tête à fil au-dessus du niveau de la taille. Ne coupez jamais avec la tête de coupe à moins de 76 cm du sol.

AVERTISSEMENTS DE LA DÉBROUSSAILLEUSE

■ En plus des consignes ci-dessus, ces instructions supplémentaires doivent être suivies lorsque l'appareil est utilisé en mode débroussailleuse. ■ Utilisez des gants résistants lors de l'installation et du retrait des disques : leurs arêtes sont tranchantes. ■ N'essayez pas de toucher ou d'arrêter la lame en mouvement.3 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Un disque en mouvement peut entraîner des blessures graves. Maintenez l'appareil fermement sous contrôle, avec vos deux mains, jusqu'à ce que le disque se soit totalement arrêté de tourner. ■ Remplacez toute lame endommagée. Vérifiez toujours que la lame est bien en place et bien serrée avant chaque utilisation. ■ N'utilisez que des lames de remplacement Tri- Arc™ d'origine constructeur. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe. ■ Ne jamais découper la matière sur plus de 13 mm de diamètre. ■ Votre produit est équipé d'un harnais. Régler prudemment le harnais pour soutenir confortablement le poids du produit sur le côté droit. ■ Repérez le mécanisme de libération rapide et entraînez-vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser la machine. Son utilisation correcte peut empêcher de graves blessures en cas d'urgence. Ne portez jamais aucun vêtement supplémentaire par dessus le harnais qui serait susceptible de gêner le fonctionnement du mécanisme de libération rapide. ■ Recouvrez la lame avec sa protection avant de ranger l'appareil, ou au cours de son transport. Retirez toujours le fourreau de protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame il peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame. ■ Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Le rebond de la lame est la réaction qui peut se produire lorsque la lame en rotation entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut entraîner un brusque arrêt provisoire de la lame, et "projeter" soudainement l'appareil en direction inverse de l'élément heurté. Cette réaction peut être assez violente pour que l'utilisateur perde le contrôle de l'appareil. Une projection de la lame survenir sans prévenir si elle s'accroche, se bloque ou se coince. Ceci est surtout susceptible de se produire dans des zones où il est difficile de voir les éléments en cours de coupe. ■ Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée. Utilisez toujours vos deux mains pour contrôler ce produit.

TRANSPORT ET STOCKAGE

■ Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Si une lame de découpe est installée, couvrez-la avec le protecteur de lame. ■ Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un récipient homologué pour contenir de l'essence. N'oubliez pas de bien remettre en place et serrer le bouchon du réservoir. ■ Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela retirera toute l'essence qui pourrait s'éventer et laisser du vernis et de la gomme dans le système de carburant. ■ Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ■ Ne portez jamais et ne transportez jamais l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. ■ Référez-vous aux réglementations nationales et locales en matière de stockage et de manipulation de carburant. Vous pouvez utiliser le carburant restant avec un autre outil équipé d'un moteur à deux temps. COURT TERME ■ Arrêter le moteur et lui permettre de refroidir avant le stockage. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. ■ Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. ■ Ne rangez pas à l'extérieur.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit : ■ Entrée en contact avec les éléments de coupe. – S'assurer que les protections des lames sont en place lorsque le produit n'est pas utilisé. Gardez en permanence vos pieds et vos mains éloignés des lames. ■ Blessures dues aux vibrations. – Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition.4 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Perte d'audition provoquée par l'exposition au bruit. – Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition. ■ Blessures oculaires dues aux débris volants. – Portez en permanence une protection oculaire. ■ Risque de chute d'objets – Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, il est nécessaire que vous portiez un casque de chantier. Un effet de retour peut survenir lors de l'utilisation de la débroussailleuse. Assurez-vous un maintien adapté de l'outil en utilisant les poignées prévues, avec les deux mains. Lisez et suivez les autres instructions de ce manuel pour réduire le risque de retour de choc.

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

2. Dispositif d'accrochage

3. Poignée du déclencheur

5. Protection de l'accessoire de coupe

7. Tête du coupe-bordures ReelEasy™

9. Languette de déverrouillage rapide

11. Patte de montage

15. Trou au niveau du carter de chaîne

16. Trou dans la rondelle de la bride supérieure

17. Rondelle de bride supérieure

18. Rondelle de la lame

19. Rondelle à collerette

20. Écrou de la lame

21. Tête renvoi d'angle

24. Boîtier de tête de coupe à fi l

29. Couvercle de tête de coupe à fi l

30. Zone de coupe optimale

31. Zone de coupe dangereuse

32. Sens de rotation de la lame

33. Contacteur d’allumage

34. Gâchette d'accélérateur

35. Verrouillage des gaz

38. Protège-lame du Tri-Arc™

39. Bouchon du fi ltre à air

40. Couvercle de fi ltre à air

42. Embout de démarreur

43. Démarreur électrique

44. Bouton F/R (avant/arrière)

45. Tige sur l'embout de démarreur

46. Trou de tige du moteur

49. Défl ecteur d'herbe

51. Vis du pare-débris

54. Barrière inférieure5

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent fi gurer sur votre appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. Avertissement N’essayez pas d’utiliser cet outil avant d’avoir entièrement lu et compris le présent manuel d’utilisation. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m de la zone de travail. 7,370 min

Sens de rotation et vitesse maximale de l'arbre de l'accessoire de coupe. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet équipement. Portez des gants de protection solides et antidérapants. Prenez garde aux effet de ricochet du disque. Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Gardez vos mains à l'écart des lames. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Utilisez de l’essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d’octane de 91 ([R+M]/2) ou plus. Utilisez de l'huile 2-temps pour moteur refroidi par air. Mélangez énergiquement le carburant, et faites-le avant chaque plein Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne Lame Tri-Arc™ Le produit n'a pas été conçu pour fonctionner avec une lame équipée de dents de scie. Contacteur d’allumage: O = Stop, I = Fonctionnement

Pompez la pompe d'amorçage 10 fois .

Tirez sur la poignée du démarreur pour démarrer le moteur. Appuyez sur the manette des gaz pour faire fonctionner. Pour démarrer à la main un moteur à froid : Pour démarrer à la main un moteur chaud : Pour démarrer un moteur à froid à l'aide du démarreur électrique : Pour démarrer un moteur chaud à l'aide du démarreur électrique : Le niveau de puissance sonore garanti est 112 dB. Starter fermé Starter ouvert Tirer Languette de déverrouillage rapide6 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Symbole "arbre droit": Lorsque vous positionnez la bobine sur l'outil de coupe, ce symbole doit être visible pour l'utilisateur. Verrouillage Déverrouillage Arrêtez le produit. MONTAGE DÉBALLAGE Cet appareil doit être assemblé. ■ Retirez avec précaution l’outil et tous les accessoires du carton d’emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents. ■ Inspectez votre outil avec attention pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé au cours du transport. ■ Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir attentivement contrôlé l’outil et vérifié qu’il fonctionne correctement.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

■ Coupe-bordures/Débroussailleuse x 1 ■ Tête du coupe-herbe ReelEasy™ x 1 ■ Pare-débris x 1 ■ Lame Tri-Arc™ x 1 ■ Harnais x 1 ■ Manuel utilisateur x 1 ■ Huile moteur x 1 ■ Clé mixte x 1 ■ Clé de service x 1 ■ Clé Allen (5 mm) x 1 ■ Clé Allen (4 mm) x 1 ■ Écrou de la lame x 2 AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette coupe- bordures est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifi er cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modifi cation de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT Ne montez ni ne réglez aucun accessoire pendant le fonctionnement du bloc moteur. Si vous n'arrêtez pas le moteur, vous vous exposez à de graves blessures. AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les boutons et les fermoirs sont complètement serrés avant de faire fonctionner l'équipement. Vérifi ez régulièrement son bon serrage durant utilisation pour éviter de graves blessures.

1. Retirez les quatre boulons de la poignée avant.

2. Placez la poignée avant sur l'arbre.

REMARQUE: Le foie faisant saillie de la poignée avant doit pointer sur le côté gauche de la coupe- bordures.

3. Positionner la barrière de support sous la poignée

avant et le fi xer en place en dévissant les boulons à travers la base de la poignée avant dans le support.

1. Raccordez le verrou de sécurité du harnais dans la

boucle de maintien de sangle.

2. Réglez la bandoulière de façon équilibrée de façon

que la lame ou que l'accessoire de coupe fl otte à une distance de 100 mm à 300 mm au dessus du sol. REMARQUE: N'utilisez jamais l'appareil sans le harnais. REMARQUE: Pour libérer rapidement l'appareil du harnais, tirez sèchement sur la patte de libération rapide.

1. Attachez le pare-débris à la patte de fi xation et alignez

les trous de vis du pare-débris avec les vis de la patte de fi xation.

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la tête de coupe à fi l, le défl ecteur d'herbe doit être en place sur le carter de lame. Voir fi gure 21. Lorsque vous utilisez la lame de débroussaillage, le défl ecteur d'herbe doit être retiré du carter de lame. Voir fi gure 20. INSTALLATION DE LA TÊTE DE COUPE À FIL REELEASY™ Voir fi gure 5.

1. Arrêtez le moteur.

2. Placez la clé allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Tournez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer.

3. Retirez l'écrou de la lame, la rondelle de la lame et la

rondelle bombée de l'arbre de transmission.

4. Ouvrez la tête du coupe-bordures ReelEasy™

en appuyant sur les languettes de chaque côté. L'intérieur de la tête du coupe-bordures comporte un ressort sous tension, il convient donc de maintenir son couvercle de l'autre main pendant que vous enfoncez les languettes de verrouillage.

5. Retirez le couvercle de la tête de coupe à fi l, le bouton

à taper, ainsi que la bobine.

6. Installez le connecteur de l'entraînement et le boîtier

de la tête de coupe à fi l dans l'arbre de transmission. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et du trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen de la clé, tournez le connecteur de l'entraînement dans le sens antihoraire pour bien le serrer.

7. Remettez la bobine et le ressort en place. Veillez à ce

que le symbole « arbre droit » soit visible.

8. Remettez le bouton en place en l'insérant au centre

9. Replacez le couvercle de tête de coupe à fi l, alignez

les languettes sur les ouvertures de la tête de coupe à fi l. Pressez sur le couvercle et la tête du coupe- bordures l'un contre l'autre jusqu'à ce que les deux languettes s'enclenchent en toute sécurité dans les ouvertures.

10. Installez la ligne de coupe. Référez-vous à la section «

Remplacement du fi l », plus loin dans ce manuel, pour obtenir des informations complémentaires. AVERTISSEMENT Afi n de réduire le risque de blessure grave, arrêtez systématiquement le moteur avant tout réglage, tel que le remplacement de la tête coupante.

CONVERSION DU COUPE-BORDURES EN

DÉBROUSSAILLEUSE Retrait de la tête de coupe-bordures ReelEasy™ Voir fi gure 6.

1. Arrêtez le moteur.

2. Ouvrez la tête du du coupe-bordures ReelEasy™

en appuyant sur les languettes de chaque côté. L'intérieur de la tête du coupe-bordures comporte un ressort sous tension, il convient donc de maintenir son couvercle de l'autre main pendant que vous enfoncez les languettes de verrouillage.

3. Retirez le couvercle de la tête de coupe à fi l, le bouton

à taper, ainsi que la bobine. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen d'une clé, tournez le connecteur d'entraînement dans le sens horaire pour le retirer. REMARQUE: Rangez ensemble les éléments démontés pour une future utilisation. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la lame de débroussaillage, le défl ecteur d'herbe doit être retiré du carter de lame. Voir fi gure 20. Installation de la lame Tri-Arc ™ Voir fi gure 6. WARNING Assurez-vous que tous les boutons et les fi xatios sont complètement serrés avant de faire fonctionner l'équipement : vérifi ez son serrage périodiquement en cours d'utilisation pour éviter toute blessure grave. WARNING Notez que l'écrou de la lame est un écrou nyloc qui doit être utilisé pour un seul assemblage. Ne réutilisez pas l'écrou nyloc. Lors de l'installation/la réinstallation, utilisez un nouvel écrou nyloc. Le non-respect de cette instruction peut entraîner de graves blessures voire la mort. Pour réduire le risque de blessure, laissez le protège- lame en permanence sur le disque. A l'aide de la clé mixte, serrez l'écrou de la lame en tournant dans le sens antihoraire.

1. Centrez le disque sur la rondelle de la bride supérieure

et assurez-vous que le disque repose à plat. Installez8 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) le cylindre d’étanchéité et assurez-vous qu'il est bien positionné dans l'arbre de transmission. Installez la rondelle du disque, avec la partie centrale surélevée à l'écart du disque.

2. Mettez en place l'écrou de lame.

3. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et du trou au niveau de la tête de transmission. À l'aide de la clé, serrez l'écrou de la lame en tournant dans le sens antihoraire (25 Nm).

Retrait de la lame Tri-Arc™ Voir fi gure 7.

1. Arrêtez le moteur.

2. Placez la clé allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Tournez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer.

3. Retirer l'écrou de la lame, la rondelle de la lame, la

rondelle bombée, et la lame et les conserver pour les utiliser plus tard.

4. Attachez le défl ecteur d'herbe au pare-débris du

disque en plaçant les deux languettes de verrouillage dans les deux encoches ; serrez les vis. REMARQUE: Rangez ensemble les éléments démontés pour une future utilisation. Installation de la tête du coupe-bordures ReelEasy™ Voir fi gure 7.

1. Installez le connecteur de l'entraînement et le boîtier

de la tête de coupe à fi l dans l'arbre de transmission. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et du trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen de la clé, tournez le connecteur de l'entraînement dans le sens antihoraire pour bien le serrer.

2. Remettez la bobine et le ressort en place. Veillez à ce

que le symbole « arbre droit » soit visible.

3. Remettez le bouton en place en l'insérant au centre

4. Replacez le couvercle de la tête de coupe à fi l, alignez

les languettes sur les ouvertures de la tête de coupe à fi l. Pressez le couvercle et la tête du coupe-bordures l’un contre l’autre jusqu'à ce que les deux languettes s'enclenchent en toute sécurité dans les ouvertures.

5. Installez la ligne de coupe. Référez-vous à la section «

Remplacement du fi l », plus loin dans ce manuel, pour obtenir des informations complémentaires. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la tête de coupe à fi l ReelEasy™, le défl ecteur d'herbe doit être en place sur le protège- lame. Voir fi gure 21. UTILISATION

CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

Manipulation du carburant en toute sécurité ■ Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous manipulez du carburant. Il s'agit d'une substance très inflammable. ■ Procédez toujours au remplissage à l'extérieur. Ne inhalez pas les vapeurs de carburant. Ne fumez pas. ■ Évitez que de l'essence ou de l'huile n'entre en contact avec votre peau. ■ Évitez surtout toute projection d’essence ou d’huile dans vos yeux. Si de l'essence ou de l'huile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. S’ils restent irrités, consultez immédiatement un médecin. ■ Nettoyez immédiatement toute essence renversée.

MÉLANGE DU CARBURANT

■ Votre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d'essence et d'huile 2 temps. Mélangez de l'essence sans plomb et de l'huile 2 temps dans un récipient propre homologué pour contenir de l'essence. ■ Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour véhicules avec un indice d'octane de 91 ([R + M] / 2) ou plus. ■ N'utilisez pas les mélanges essence / huile préparés dans les stations services. ■ Utilisez une huile de synthèse 2 temps uniquement. N’utilisez pas d’huile pour voiture ou d’huile pour moteurs hors-bord. ■ Mélangez 2,5% d'huile de synthèse pour moteur 2-temps dans l'essence. Soit un rapport de 40 :1. ■ Mélangez bien le carburant avant chaque remplissage. ■ Mélangez du carburant en petites quantités. Ne préparez pas plus de l'équivalent d'un mois d'utilisation. Nous vous recommandons d'utiliser une huile de synthèse 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.9 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 1 l + 25 ml = 2 l + 50 ml = 3 l + 75 ml = 40:1 4 l + 100 ml = 5 l + 125 ml =

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

■ Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin d'éviter toute contamination du carburant. ■ Dévissez lentement le bouchon du réservoir. ■ Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir. En évitant d'en répandre. ■ Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous qu'il est en bon état. ■ Replacez immédiatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement. Essuyez le carburant répandu. Éloignez-vous de 9 m de la zone de ravitaillement avant de démarrer le moteur. REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après la première utilisation. AVERTISSEMENT Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. N'ajoutez jamais de carburant dans l'appareil alors qu'il est en marche ou lorsque le moteur est chaud. Éloignez-vous de 9 m au moins de l'endroit où vous avez rempli le réservoir avant de faire démarrer le moteur. Ne fumez pas.

Voir Fig. 13 - 17. Starter en position A Starter en position B AVERTISSEMENT Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échappement pouvant être mortelle. Pour démarrer à la main un moteur à froid : Voir fi gure 15.

1. Posez l'appareil sur le sol.

2. Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises environ.

3. Mettez le levier de starter en position A (volet

d'enrichissement fermé).

4. Tirez la poignée du démarreur d'un mouvement

ascendant rapide, ferme et régulier jusqu'à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 4 reprises.

5. Mettez le levier de starter en position B (volet

d'enrichissement ouvert).

6. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le

moteur démarre. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 6 reprises. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure à partir de l'étape 3.

7. Laissez le moteur chauffer pendant 10 secondes

avant utilisation. Pour démarrer à la main un moteur chaud : Voir fi gure 14.

1. Posez l'appareil sur le sol.

2. Mettez le levier de starter en position B (volet

d'enrichissement ouvert).

3. Tirez la poignée du démarreur d'un mouvement

ascendant rapide, ferme et régulier jusqu'à ce que le moteur démarre. Démarrage du moteur à l'aide d'un démarreur électrique (optionnel) : AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le démarreur électrique Ryobi OES18. L'utilisation de tout autre démarreur peut endommager le moteur et entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Avant d'utiliser le démarreur électrique pour démarrer l'appareil, veuillez lire et comprendre la totalité du manuel d'utilisation du démarreur électrique OES18, afi n d'éviter toute mauvaise utilisation et toute blessure grave. Pour démarrer un moteur à froid à l'aide du démarreur électrique : Voir fi gure 15.

1. Placez l'extrémité du démarreur dans le démarreur

électrique, avec l'extrémité en forme de pentagone orientée vers l'extérieur.

2. Poussez le bouton F/R vers la gauche jusqu'à ce que

le symbole de pentagone apparaisse sur le bouton F/R.10 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

3. Posez l'appareil sur le sol et assurez-vous que les

éléments de coupe ne sont en contact avec rien.

4. Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises.

REMARQUE: Au bout de la 7ème pression, l'essence doit être visible dans la poire d'amorçage. Dans le cas contraire, continuez de presser jusqu'à ce que l'essence soit visible.

5. Mettez le levier de starter en position A (volet

d'enrichissement fermé).

6. Tenez la poignée en mousse de votre main gauche et

utilisez la main droite pour mettre la tige à l'extrémité du démarreur dans le trou de tige du moteur. Assurez- vous que l'extrémité du démarreur est correctement engagée. REMARQUE: Le démarreur électrique est équipé d'un verrouillage de sécurité. Ne pressez pas l'interrupteur en le maintenant appuyé lorsque vous mettez la tige du démarreur électrique dans le trou de tige du moteur. Le démarreur ne tournera pas si le démarreur électrique n'est pas correctement engagé.

7. Appuyez et maintenez l'interrupteur du démarreur

électrique jusqu'à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne maintenez pas appuyé le démarreur électrique pendant plus de 4 secondes.

8. Mettez le levier de starter en position B (volet

d'enrichissement ouvert).

9. Appuyez et maintenez l'interrupteur du démarreur

électrique jusqu'à ce que le moteur démarre. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure à partir de l'étape 5. Ne répétez pas cette procédure plus d'une fois. Si, après la seconde tentative, le moteur n'est toujours pas démarré, référez-vous aux instructions de « moteur noyé » dans la section « Dépannage » de ce manuel.

10. Laissez le moteur chauffer pendant 10 secondes

avant utilisation. Pour démarrer un moteur chaud à l'aide du démarreur électrique : Voir fi gure 16.

1. Placez l'extrémité du démarreur dans le démarreur

électrique, avec l'extrémité en forme de pentagone orientée vers l'extérieur.

2. Poussez le bouton F/R vers la gauche jusqu'à ce que

le symbole de pentagone apparaisse sur le bouton F/R.

3. Posez l'appareil sur le sol et assurez-vous que les

éléments de coupe ne sont en contact avec rien.

4. Mettez le levier de starter en position B (volet

d'enrichissement ouvert).

5. Tenez la poignée en mousse de votre main gauche et

utilisez la main droite pour mettre la tige à l'extrémité du démarreur dans le trou de tige du moteur. Assurez- vous que l'extrémité du démarreur est correctement engagée.

6. Appuyez et maintenez l'interrupteur du démarreur

électrique jusqu'à ce que le moteur démarre. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure à partir de l'étape 5. Ne répétez pas cette procédure plus d'une fois. Si, après la seconde tentative, le moteur n'est toujours pas démarré, référez-vous aux instructions de « moteur noyé » dans la section « Dépannage » de ce manuel. Pour arrêter le moteur : Voir fi gure 17. Mettez le contacteur d'allumage en position "O" (ARRÊT).

UTILISATION DU COUPE-BORDURES

Voir fi gure 9. ■ Tenez le produit avec votre main droite sur la poignée à gâchette et votre main gauche sur la poignée gauche. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation. ■ Le produit-bordures doit être tenu à une position confortable avec la poignée à gâchette à peu près au niveau des hanches. ■ Utilisez toujours le produit plein gaz. De l'huile suintera par l'échappement si vous travaillez de façon prolongée à mi-régime. ■ Coupez les hautes herbes du haut vers le bas afin d'éviter l'herbe ne s'enroule autour du carter de l'arbre et autour de la tête de coupe, ce qui pourrait entraîner des dommages par surchauffe. ■ Si de l'herbe s'enroule autour la tête de coupe, arrêtez le moteur et retirez l'herbe. Portez des gants pour retirer les brins d'herbe coupés.

Voir fi gure 10. ■ N'avancez pas vers l'herbe à couper. Procédez par balancement d'un côté à l'autre. Avancez-vous légèrement à la fin de chaque mouvement. ■ Gardez le produit incliné vers la zone en cours de coupe. ■ Évitez les environnements à risques. ■ Coupez à l'aide de l'extrémité du fil de coupe ; ne faites pas forcer la tête de coupe dans l'herbe non coupée. ■ Les fils et piquets de clôtures accélèrent l'usure du fil, et vont jusqu'à le briser. Les murs en pierre et en brique, les margelles, ainsi que le bois peuvent accélérer l'usure du fil. ■ Évitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les moulures, les revêtements, et les piquets de clôture peuvent facilement être endommagés par le fil de11 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) coupe.

AVANCE DU FIL DE COUPE

L'allongement du fi l est réalisé en tapant la tête de coupe sur l'herbe tout en faisant fonctionner le moteur à pleine puissance. ■ Faites fonctionner le moteur à plein régime. ■ Tapez la tête au sol pour faire avancer le fil de coupe. Le fil de coupe se déroulera chaque fois que vous taperez la tête au sol. Ne maintenez pas la tête sur le sol. ■ Le fil doit s'allonger jusqu'à ce qu'il soit coupé à dimension par lame coupe-fil située sur le pare-débris.

UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE

Voir Fig. 11 - 12. ■ Pour réduire le risque de retour de choc: N'avancez pas vers les éléments à couper. Progressez de la droite vers la gauche, en balayages réguliers. Avancez-vous légèrement au début de chaque nouveau balayage. ■ Tenez le produit avec votre main droite sur la poignée à gâchette et votre main gauche sur la poignée gauche. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation. ■ Le produit-bordures doit être tenu à une position confortable avec la poignée à gâchette à peu près au niveau des hanches. ■ Maintenez une bonne accroche et un bon équilibre sur vos deux pieds. Placez-vous de façon à ne pas perdre votre équilibre en cas de rebond de la lame de coupe. ■ Réglez le support de bandoulière à une position confortable. Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Le rebond de la lame est la réaction qui peut se produire lorsque la lame en rotation entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut entraîner un brusque arrêt provisoire de la lame, et "projeter" soudainement l'appareil en direction inverse de l'élément heurté. Cette réaction peut être assez violente pour que l'utilisateur perde le contrôle de l'appareil. Une projection de la lame survenir sans prévenir si elle s'accroche, se bloque ou se coince. Ceci est surtout susceptible de se produire dans des zones où il est diffi cile de voir les éléments en cours de coupe. Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée. LAME TRI-ARC™ La lame Tri-Arc™ ne convient qu'à la coupe des herbes grasses et de la vigne. Lorsque la lame commence à s'émousser, il est possible de la retourner pour augmenter sa durée de vie. N'affûtez pas la lame Tri-Arc™.

AVERTISSEMENT Les lames sont très pointues et peuvent causer des blessures même si elles sont hors usage. Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Pour utiliser votre outil en toute sécurité, veuillez lire et comprendre le manuel d'utilisation ainsi que toutes les étiquettes collées sur l'outil. ■ Utilisez toujours vos deux mains pour contrôler ce produit. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation. ■ Maintenez une bonne accroche et un bon équilibre sur vos deux pieds. Placez-vous de façon à ne pas perdre votre équilibre en cas de rebond de la lame de coupe. ■ Vérifiez la surface et débarrassez-la de tout objet caché tel que verre, pierres, béton, clôtures, câbles, bois, métal, etc. ■ N'utilisez jamais de lames à proximité de trottoirs, de clôtures, de poteaux, de bâtiments ou autres objets fixes. ■ N'utilisez jamais des lames qui viennent de heurter un objet dur avant d'avoir vérifié qu'elles n'ont pas été endommagées. Ne l'utilisez pas si un défaut quelconque est détecté. ■ Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler la garantie. ■ L'accessoire de coupe de doit pas tourner quand le moteur est au ralenti. Si cela n'est pas le cas, il est nécessaire de régler l'embrayage ou la machine doit être réparée d'urgence par un technicien qualifié. ■ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Les autres réparations doivent être effectuées par un réparateur agréé. ■ Les conséquences d'un mauvais entretien peuvent être entre autre un excès de calamine entraînant une12 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) baisse des performances et la suppuration de résidus huileux noirs par l'échappement. ■ Assurez-vous que les pare-débris, le harnais et les poignées sont fixés de manière correcte et sécurisée, pour éviter tout risque de blessures.

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Voir fi gure 8. ■ Mettez le contacteur d'allumage en position "O" (ARRÊT). ■ N'utilisez du fil rond monobrin de 2.4 mm de diamètre. ■ Coupez une longueur de fil d'environ 6 mètres. ■ Tournez le bouton de la tête de coupe jusqu'à ce que le trait situé sur le bouton soit aligné avec les flèches situées sur le dessus de la tête de coupe. ■ Insérez une extrémité du fil de coupe dans un des œillets situés sur le côté de la tête de coupe et poussez le fil jusqu'à ce qu'il ressorte par l'œillet de l'autre côté. Continuez de pousser le fil dans la tête de coupe jusqu'à ce que son milieu se trouve à l'intérieur de la tête de coupe et que sa longueur soit égale des deux côtés. ■ Tournez le bouton de la tête de coupe pour bobiner le fil. ■ Bobinez le fil jusqu'à ce qu'il ne dépasse plus qu'environ 20 cm de fil de la tête de coupe. PROTÈGE-LAME Voir fi gure 18. Mettez toujours le fourreau de protection en place sur la lame lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Le carter de protection de la lame est équipé de "clips" sur son pourtour lui permettant de s'emboîter et de rester en place. Portez des gants et soyez prudent lorsque vous manipulez la lame. REMARQUE: Retirez toujours le fourreau de protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame il peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame. NETTOYAGE DE LA LUMIÈRE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité d'huile utilisée et les conditions d'utilisation, l'orifi ce d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par un excès de calamine. Si vous remarquez une perte de puissance de votre outil à moteur thermique, il peut être nécessaire qu'un réparateur qualifi é procède à son décalaminage afi n de retrouver les performances d'origine.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Voir fi gure 19. ■ Mettez le contacteur d'allumage en position "O" (ARRÊT). ■ Retirez le bouchon du filtre à air et le couvercle du filtre à air. ■ Retirez le filtre à air et nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse. ■ Rincez, et laissez sécher complètement le filtre à air. ■ Remplacez le filtre à air. REMARQUE: Si elles sont endommagées, faites-les remplacer immédiatement. ■ Remettez le couvercle de filtre à air en place. ■ Serrez le bouchon du filtre à air. REMARQUE: Pour de meilleures performances, le fi ltre à air doit être remplacé tous les ans.

VÉRIFICATION DU BOUCHON D'ESSENCE

AVERTISSEMENT Un bouchon d'essence qui fuit entraîne un risque d'incendie et doit être remplacé immédiatement. Le bouchon d'essence comporte un fi ltre non remplaçable et un clapet anti-retour. Un fi ltre à essence bouché entraînera de mauvaises performances du moteur. Si les performances s'améliorent lorsque le bouchon de réservoir est dévissé, le clapet anti-retour est peut-être défectueux, ou le fi ltre bouché. Remplacez le bouchon d'essence au besoin. BOUGIE D'ALLUMAGE: Ce moteur utilise une bougie L8RTF/NHSP LD ou L8RTF/ BOSCH avec un écartement des électrodes de 0,5 mm. Remplacez-la par un modèle identique. ATTENTION Prenez bien soin d'insérer la bougie correctement. Le vissage de travers de la bougie endommagera sérieusement le moteur.13 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas. Pas d'étincelle. Il est possible que la bougie d'allumage soit endommagée, retirez-la et vérifi ez la présence de terre ou de fi ssures. Remplacez avec une nouvelle bougie d'allumage. Pas d'essence. Appuyez sur la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle est remplie. Si la poire ne se remplit pas, le système principal d'alimentation de carburant est bloqué. Contactez un service après-vente. Si la poire d'amorçage remplit, il se peut que le moteur soit noyé, passez au paragraphe suivant. Le moteur est noyé. Démontez la bougie, puis retournez l'appareil de façon que le trou de bougie soit tourné vers le sol. Mettez le levier de starter en position puis tirez sur le lanceur de 10 à 15 reprises. Cela doit débarrasser le moteur de l'excédent de carburant. Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Enfoncez complètement la gâchette des gaz et tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 3 reprises. Si le moteur ne démarre pas, mettez le levier de starter en position et reprenez la procédure normale de démarrage. Si le moteur ne démarre toujours pas, répétez ces différentes étapes avec une bougie neuve. La corde du lanceur est plus dure à tirer que lorsque la machine était neuve. Contactez un service après-vente. Les boutons du guidon ne sont pas serrés. L'appareil dispose d'un micro- contact intégré qui désactive le moteur si le bouchon n'est pas complètement serré et si les flèches d'alignement ne sont pas correctement alignées. Assurez-vous que les fl èches d'alignement sont alignées. Serrez fermement le bouton. Le moteur démarre mais n'accélère pas correctement. Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente. Le moteur n'atteint pas son plein régime et/ou dégage de la fumée en excès. Vérifi ez le mélange de carburant. Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps. Le fi ltre à air est sale. Reportez-vous à Nettoyage du Filtre à Air au chapitre de ce mode d’emploi traitant de l’entretien. Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente. Le moteur démarre, tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti. Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente. La lame continue à tourner au ralenti. Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente. L'herbe s'enroule autour de la tête de coupe et de l'arbre de l'accessoire. Coupe de hautes herbes au ras du sol. Couper l'herbe haute par le haut. Utilisation de l'appareil à mi-gaz. Faites fonctionner l'appareil plein gaz. De l'huile suinte par le silencieux. Utilisation de l'appareil à mi-gaz. Faites fonctionner l'appareil plein gaz. Vérifi ez le mélange de carburant. Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps. Le fi ltre à air est sale. Reportez-vous à Nettoyage du Filtre à Air au chapitre de ce mode d’emploi traitant de l’entretien. Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente.14 English (Original instructions)English (Original Instruction) Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your grass trimmer/brushcutter. INTENDED USE The grass trimmer/brushcutter is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual and can be considered responsible for their actions. The product is only intended for use outdoors in a well ventilated area. For safety reasons, the product must be adequately controlled by using two-handed operation. The product fi tted with the grass trimmer head (and appropriate guard) is intended for cutting long grass, pulpy weed, and similar vegetation at or about ground level. When fi tted with the Tri-Arc™ blade (and appropriate guard), it can also cut bushes. The product is not designed to be fi tted with a saw blade. The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface. The product should not be used to cut or trim hedges, bushes, or other vegetation where the cutting plane is not parallel to the ground surface. Do not use the product for any other purpose. WARNING To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual. WARNING Do not attempt to operate the product until you have read thoroughly and understood completely all instructions and safety rules contained in this manual. Failure to comply may result in accidents involving fire, electric shock, or serious personal injury. Save the operator’s manual and review frequently for continuing safe operation, and instructing others who may use the product. WARNING The product is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental, or sensory capabilities. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the product.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité

d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits

liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé

RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de

la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agentsDE RYOBI

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Coupe-bordures / Débroussailleuse Marque: Ryobi Numéro de modèle: RBC47SEO Étendue des numéros de série: 46202001000001 - 46202001999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modifié en dernier lieu 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Niveau de puissance sonore mesuré: 109.48 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 112 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité de l'Annexe V Directive 2000/14/EC modiée 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Directeur Principal de l'ingénierie Winnenden, Oct. 13, 2016 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany