RYOBI RBC47SEO - Coupe-bordures

RBC47SEO - Coupe-bordures RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBC47SEO RYOBI au format PDF.

📄 360 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RBC47SEO - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe thermique RYOBI RBC47SEO, moteur 2 temps, cylindrée 47 cm³, puissance 1,5 kW.
Type de coupe Fil de nylon et lame, système de coupe semi-automatique.
Poids Poids léger pour une manipulation aisée.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des terrains difficiles d'accès.
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter ou remplacer la lame et le fil de nylon.
Sécurité Porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, respecter les consignes d'utilisation pour une performance optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - RBC47SEO RYOBI

Comment démarrer le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'un mélange essence-huile approprié. Activez le choke, tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis relâchez le choke et tirez à nouveau pour démarrer.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence, assurez-vous que le choke est correctement positionné et que le fil d'allumage est bien connecté. Si le problème persiste, contrôlez la bougie d'allumage.
Comment entretenir le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et assurez-vous que la lame ou le fil de coupe est en bon état. Lubrifiez les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation.
Quelle est la longueur de fil compatible avec le RYOBI RBC47SEO ?
Le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO utilise un fil de coupe de 2,0 mm de diamètre.
Comment remplacer le fil de coupe sur le RYOBI RBC47SEO ?
Dévissez le capot du fil de coupe, retirez l'ancien fil et insérez un nouveau morceau de fil de 2,0 mm de diamètre en suivant les indications de direction de l'enroulement. Remettez le capot en place.
Le coupe-herbe vibre-t-il trop pendant son utilisation ?
Des vibrations excessives peuvent être causées par un fil de coupe usé ou déséquilibré. Vérifiez l'état du fil et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que la tête de coupe est correctement installée.
Quelle est la garantie du produit RYOBI RBC47SEO ?
Le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment stocker le coupe-herbe RYOBI RBC47SEO pour l'hiver ?
Avant le stockage, videz le réservoir d'essence et nettoyez l'appareil. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de la chaleur.

Questions des utilisateurs sur RBC47SEO RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBC47SEO - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBC47SEO de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RBC47SEO RYOBI

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de votre coupe-bordures / débroussailleuse lors de sa conception.

UTILISATION PRÉVUE

La coupe-bordures / débroussailléeuse doit être utilisée seulement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans leprésent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes. Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une zone bien ventilée. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains.

Ce produit équipé d'une tête de coupe-herbe (et des protections appropriées) est consçu pour couper les herbes hautes, les mauvaises herbes épaisses et les végétaux similaires au niveau du sol, ou à proximité. Lorsqu'il est équipé du disque Tri-Arc™ (et du pare-debris approprié), il peut également couper des buissons. Ce produit n'est pas consçu pour être équipé d'un disque de sciage.

Le plan de coupe doit être à peuopsis parallele à la surface du sol. Cet appeareil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallele à la surface du sol.

N'utilisez pas le produit pour un usage autre que ceux listés ci-dessus.

AYERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi.

AYERTISSEMENT

Ne tentez pas de faire fonctionner le produit avant d'avoir lu et compris complètement les instructions et régles de sécurité containues dans ce manuel. Le non respect de cet avertissement pourrait entrainer des accidents tels que décharge électrique, incendie et/ou graves blessures. Conservez ce manuel d'utilisation et reportez-vous-y régulierement pour travailler en toute sécurité et informer d'autres utilisateurs évventuels.

AYERTISSEMENT

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorieles ou mentales diminuées. Les enfants doivent etre bien surveillés afin de s'assurer qu'ilns ne jouent pas avec le produit.

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SÉCURITÉ

Pour travailler en toute sécurité, liquez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Suivez toutes les instructions de sécurité. Le non-respect de l'une des consignes peut entrainer des blessures corporelles graves.
La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des consels.
- Ne laissez pas des enfants ou des personnes inexpérimentées utiliser ce produit.
Ne jamais demarrer ou faire tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échéppement pouvant être mortelle.
Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets, comme des cailloux, des débris de verre, des clous, des fils ou de la ficelle, qui ont pu être jetés ou être enchevérés à la tête à fil.
- Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilise ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui compte des risques de chute d'objets, il est nécessaire que vous portiez un casque de chantier.
Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre lessons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers évventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
- Portez des pantalons longs, des chaussures antidérapantes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travailliez pas pieds nus.
- Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennt dans les parties en mouvement.
- Gardez tous les enfants, visiteurs et animaux éloignés à au moins 15 m de distance. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénétre dans l'environnement de travail.
N'utilise pas ce produit lorsque vous etes fatigue, malade, ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
N'tutilisez pas cet outil dans une zone mal eclairée. L'opérateur a besoin d'une visibilité claire et absolue de façon à identifier les dangers eventuels.
Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ne pas se précipiter. Le travail en extension peut entrainer une perte d'équilibre et l'entrée en contact avec des surfaces chaudes.
- Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement.
Ne touchez pas la zone autour du silencieux ou du cylindre du produit, ces pieces deviennent brûlantes

FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

lors du fonctionnement.

  • Coupez toujours le moteur avant d'effectuer un réglage et le laisser refroidir.
    Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein.
    Mélangez et stockez le carburant dans un bidon autorisé à conténir de l'essence.
    Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme. Essuyez le carburant repandu. Eloignez-vous de 9 m de la zone de replissage avant de démarrer le moteur.
  • Arretez le moteur et laissez-le refroidir avant de refaire le plein et avant de ranger la machine ou de la transporter.
    Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir à carburant et le réservoir à huile et arrimez bien l'outil avant de le transporter dans un vehicule.
  • Arrétez toujours le moteur et assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés avant:

  • réparations

  • laisser le produit sans surveillance
    Nettoyer voire produit
  • changer un accessoire
  • de retirer les blocages

  • vérifier tout dommage éventuel après avoir heures un objet

  • vérifier tout dommage évientuel au cas où le produit se mettrait à yibrer de façon anomiale.
  • opérations d'entretien
    retirer la lame
  • installer de la lame

AYERTISSEMENT

N'utilisiez jamais d'outils ou d'accessoires de coupe qui ne sont pas spécifiés par Ryobi dans ce manuel. Cela comprend l'utilisation de chaînes et lames-fléaux métalliques pivotantes, multi-pieces. On sait que ces éléments peuvent se casser lors de l'utilisation etprésenter un risque élevé de blessure grave pour l'utilisateur ou les personnes se tenant à proximité.

AYERTISSEMENT

Vérification après une chute ou autres chocs
Vérifiez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage eventuel. Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-vente/agréé.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE COUPE-BORDURES

  • Remplacez la tete de coupe si elle est fêlée, ébréchée, ou endommagée de chaque façon que ce soit. Assurez-vous que la tete de coupe est en place et correctement fixée. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de graves blessures.
    Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
    Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit.

Marchez, ne courrez jamais.
La petite lame montée sur le pare-debris est conçue pour couper à la bonne longueur le fil qui vient de s'allonger, pour des performances sures et optimales. Elle est très affuêtée, ne pas la toucher, notamment lors du nettoyage du produit.
Assurez-vous que les ouies de ventilation sont en permanence exemples de débris.
Avant utilisation et après tout impact, vérifie qu'aucen élément n'est endommage. Examinez les éléments de coupe pour vérifier l'absence de craquelure et autres dommages. Un interrupteur défectieux ou toute autre piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-venture agréé.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
S'assurer que toutes les protections, les déflecteurs, les poignées, les boulons et les fixations sont correctement fixés.
Ne modifies pas le produit de quelque manière que ce soit. Cela peut augmenter le risque de blessure à soimeme ou aux autres.
Utilisez uniquement le fil de remplacement du fabricant dans la tete de coupe. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe.
Ne jamais utiliser l'appareil si le pare-debris n'est pas en place, et en bon état.
Bien maintainir les deux poignées pendant la coupe.
Garder la tete à fil au-dessus du niveau de la taille.
Ne coupe jamais avec la tete de coupe à moins de 76 cm du sol.

AVERTISSEMENTS DE LA DÉBROUSSAILLEUSE

En plus des consignes ci-dessus, ces instructions supplémentaires doivent etre suivies lorsque l'appareil est utilise en mode debroussailleuse.
Utilisez des gants résistants lors de l'installation et du retrait des disques : leurs arêtes sont tranchantes.
N'essayez pas de toucher ou d'arrête la lame en mouvement.

FRENDEESITPTNLSVDANOHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

  • Un disque en mouvement peut entraîner des blessures graves. Maintenez l'appareil fermement sous contrôle, avec vos deux mains, jusqu'à ce que le disque se soit totalement arrêté de tourner.
  • Remplacez toute lame endommagée. Vérifiez toujours que la lame est bien en place et bien serrée avant chaque utilisation.
    N'tilisez que des lames de remplacement TriArc d'origine constructeur. N'tilisez aucun autre accessoire de coupe.
    Ne jamais découvert la matière sur plus de 13 mm de diamètre.
    Votre produit est equipoé d'un harnais. Régler prudèment le harnais pour soutenircomfortablement lepoids du produit sur le côte croit.
  • Repérez le mécanisme de libération rapide et entrainez-vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser la machine. Son utilisation correcte peut empêcher de graves blessures en cas d'urgence. Ne portez jamais aucun vétement supplémentaire par dessus le harnais qui serait susceptible de générer le fonctionnement du mécanisme de libération rapide.
    Recouvre la lame avec sa protection avant de ranger l'appareil, ou au cours de son transport. Retirez toujours le fourreau de protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame il peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame.
    Soyez particulièrement attentif lorsqu vous utilisez la lame avec le produit. Le rebond de la lame est la réaction qui peut se produire lorsque la lame en rotation entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut entraîner un brusque arrêt provisoire de la lame, et "projeter" soudainement l'appareil en direction inverse de l'élement heuré. Cette réaction peut être assez violente pour que l'utilisateur perde le contrôle de l'appareil. Une projection de la lame survenir sans prévenir si elle s'accroche, se bloque ou se coince. Ceci est rundout susceptible de se produit dans des zones où il est difficile de voir les éléments en cours de coupe.
    Pour une coupe plus sure et plus facile, attaque les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée. Utilisez toujours vos deux mains pour contrôler ce produit.
  • Arretez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
    Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers.

Si une lame de decouple est installee, couvrez-la avec le protecteur de lame.
- Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un recipient homologué pour contérer de l'essence. N'oubliez pas de bien remettre en place et serrer le bouchon du réservoir.
- Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela retirera toute l'essence qui pourrait s'éventer et laisser du vernis et de la gomme dans le système de carburant.
- Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur.
Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.
- Ne portez jamais et ne transportez jamais l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
Référez-vous aux réglementations nationales et locales en matière de stockage et de manipulation de carburant. Vous pouvez utiliser le carburant restant avec un autre outil équipé d'un moteur à deux temps.

COURTERME

  • Arreter le moteur et lui permettre de refroidir avant le stockage.
    Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
  • Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants.
    Ne la rangez pas à proximé d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel.
    Ne rangez pas à l'extérieur.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossibly d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit:

  • Entrée en contact avec les éléments de coupe.

  • S'assurer que les protections des lames sont en place lorsque le produit n'est pas utilisé. Gardez en permanence vos pieds et vos mains éloignés des lames.
    Blessures dues aux vibrations.

  • Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limite le temps de travail et d'exposition.

FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Perte d'audition provoquee par l'exposition au bruit.

  • Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition.

Blessures oculaires dues aux débris volants.

  • Portez en permanence une protection oculaire.

Risque de chute d'objets

  • Si vous travailliez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, il est nécessaire que vous portiez un casque de chantier.

Un effet de return peut survenir lors de l'utilisation de la débroussailleuse. Assurez-vous un maintainen adapté de l'outil en utilisant les poignées prévues, avec les deux mains. Lisez et suivez les autres instructions de ce manuel pour réduire le risque de return de chic.

RéDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contributor à l' apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud.
  • Àprous chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
    Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.

Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

AYERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

  1. Bloc moteur
  2. Dispositif d'accrochage
  3. Poignée du déclencheur
  4. Arbre

  5. Protection de l'accessoire de coupe

  6. Lame Tri-ArcTM
  7. Tête du coupe-bordures ReelEasyTM
  8. Poignée avant
  9. Languette de déverrouillage rapide
  10. Loquet
  11. Patte de montage
  12. Vis
  13. Clé de service
  14. Clé Allen (5 mm)
  15. Trou au niveau du carter de chaîne
  16. Trou dans la rondelle de la bride supérieure
  17. Rondelle de bride supérieure
  18. Rondelle de la lame
  19. Rondelle à collerette
  20. Écrou de la lame
  21. Tête renoun d'angle
  22. Clé mixte
  23. Raccord de transmission
  24. Boitier de tete de coupe à fi I
  25. Ressort
  26. Boulon
  27. Bobine
  28. Bouton
  29. Couvercle de tete de coupe à fi I
  30. Zone de coupe optimale
  31. Zone de coupe dangereuse
  32. Sens de rotation de la lame
  33. Contacteur d'allumage
  34. Gachette d'accelérateur
  35. Verrouillage des gaz
  36. Poire d'amorçage
  37. Levier de starter
  38. Protège-lame du Tri-ArcTM
  39. Bouchon du fi Itre a air
  40. Couvercle de fi Itre a air
  41. Filtre
  42. Emboute de démarreur
  43. Demarreur electrique
  44. Bouton F/R (avant/arrière)
  45. Tige sur l'embout de démarreur
  46. Trou de tige du moteur
  47. Interrupteur
  48. Harnais
  49. Déflecteur d'herbe
  50. Protège-lame
  51. Vis du pare-debris
  52. Rondelle
  53. Vis
  54. Barrière inférieure

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

SYMBOLES

Certains des symboles suivants peuvent fi gurer sur votre apparéil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparéil dans deicieures conditions de sécurité et de maniere plus ajustate.

!Avertissement
N'essayez pas d'utiliser cet outil avant d'avoir entièrement lu et compris leprésent manuel d'utilisation.
Prenoze garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d'au moins 15 m de la zone de travail.
7370minSens de rotation et vitesse maximale de l'arbre de l'accessoire de coupe.
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet équipement.
Portez des gants de protection solides et antidérapants.
Prenoze garde aux effet de ricochet du disque.
Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque
Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout contact avec les surfaces chaudes.
Gardez vos mains à l'écart des lames.
Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout contact avec les surfaces chaudes.
Utilisez de l'essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d'octane de 91 ([R+M]/2) ou plus.
Utilisez de l'huile 2-temps pour moteur refroidi par air.
Mélangez énergiquement le carburant, et faites-le avant chaque plein
CECet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achété.
EACMarque de qualité EurAsian
Marque de conformité ukrainienne
Lame Tri-Arc™
Le produit n'a pas été concu pour fonctionner avec une lame équipée de dents de scie.
Contacteur d'allumage: O = Stop, I = Fonctionnement
x10Pompez la pompé d'amorgage 10 fois.
Tirez sur la poignée du démarreur pour démarrer le moteur.
Appuyez sur the manette des gaz pour faire fonctionner.
Pour démarrer à la main un moteur à froid :
Pour démarrer à la main un moteur chaud :
Pour démarrer un moteur à froid à l'aide du démarreur électrique :
Pour démarrer un moteur chaud à l'aide du démarreur électrique :
112.Le niveau de puissance sonore garantiet est 112 dB.
Starter fermé
Starter ouvert
Tirer Languette de déverrouillage rapide

FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Symbole "arbre droit": Lorsque vous positionnez la bobine sur l'outil de coupe, ce symbole doit être visible pour l'utilisateur.
Verrouillage
Déverrouillage
Arrêtez le produit.

MONTAGE

DEBALLAGE

Cet apparéil doit être assemblé.

Retirez avec précaution l'outil et tous les accessoires du carton d'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listed sont bien prênts.
- Inspectez votre outil avec attention pour vous assurer que rien n'a eté cassé ou endommagé au cours du transport.
Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir attentivement contrôle l'outil et vérifie qu'il fonctionne correctement.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Coupe-bordures/Débroussailleuse x 1
Tete du coupe-herbe ReelEasyTM x 1
Pare-debris x 1
Lame Tri-ArcTM x 1
Harnais x 1
■ Manuel utilisex1
Huile moteur x 1
Clé mixte x 1
Clé de service x 1
Clé Allen (5 mm) x 1
Clé Allen (4 mm) x 1
Ecrou de la lame x 2

AYERTISSEMENT

Si une quelconque piece ou partie de cette coupebordures est manquante ou endommagée, ne l'utilise pas avant d'avoir changé la piece. Le non-respect de cet avertissement pourrait entrainer de graves blessures.

AVERTISSEMENT

Ne tentez pas de modifier et cet apparéil ou de fabriquer des accessoires non recommends pour l'utilisation avec ce produit. Toute alétration ou modification de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Ne montez ni ne reglez aucun accessoire pendant le fonctionnement du bloc moteur. Si vous n'arrêtez pas le moteur, vous vous exposez à de graves blessures.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que tous les boutons et les fermoirs sont complètement serrés avant de faire fonctionner l'équipement.

Vérifi ez régulièrement son bon serrage durant utilisation pour éviter de graves blessures.

FIXATION DE LA POIGNEE AVANT

Voir figure 2.

  1. Retirez les quatre boulons de la poignée avant.
  2. Placez la poignee avant sur l'arbre.

REMARQUE: Le foie faisant saillie de la poignée avant doit pointer sur le côte gauche de la coupe-bordures.
3. Positionner la barrière de support sous la poignée avant et le fi xer en place en devissant les boulons à travers la base de la poignée avant dans le support.

FIXATION DU HARNAIS

Voir figure 3.

  1. Raccordez le verrou de sécurité du harnais dans la boucle de maintainen de sangle.
  2. Reglez la bandouliere de façon equilibrée de façon que la lame ou que l'accessoire de coupe fl otte à une distance de 100 mm à 300 mm au dessus du sol.

REMARQUE: N'utilisez jamais l'appareil sans le harnais.

REMARQUE: Pour libérer rapidement l'appareil du harnais, tirez sechement sur la patte de libération rapide.

INSTALLATION DU PARE-DEBRIS

Voir figure 4.

  1. Attachez le pare-debris à la patte de fixation et alignez les trous de vis du pare-debris avec les vis de la patte de fi xation.
  2. Serrez les vis.

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

AYERTISSEMENT

Lorsque you utilisez la tete de coupe à fil, le défl ecteur d'herbe doit être en place sur le carter de lame. Voir figure 21. Lorsque you utilisez la lame de débroussaillage, le déflecteur d'herbe doit être retire du carter de lame. Voir figure 20.

INSTALLATION DE LA TÉTE DE COUPE À FIL RREELEASYTM

Voir fi gure 5.

  1. Arretez le moteur.
  2. Placez la clé allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Tournez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retarder.
  3. Retirez l'écrou de la lame, la rondelle de la lame et la rondelle bombée de l'arbre de transmission.
  4. Ouvrez la tete du coupe-bordures ReelEasy™ en appuyant sur les languettes de chaque cote. L'intérieur de la tete du coupe-bordures comporte un ressort sous tension, il convient donc de maintainir son couvercle de l'autre main pendant que vous enforcez les languettes de verrouillage.
  5. Retirez le couvercle de la tete de coupe à fil, le bouton à taper, ainsi que la bobine.
  6. Installé le connecteur de l'entrainment et le boitier de la tête de coupe à fi dans l'arbre de transmission Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et du trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen de la clé, tournez le connecteur de l'entrainment dans le sens antihoraire pour bien le serrer.
  7. Remettez la bobine et le ressort en place. Veillez à ce que le symbole « arbre droit » soit visible.
  8. Remettez le bouton en place en l'insérer au centre de la bobine.
  9. Replacez le couvercle de tete de coupe à fi I, alignez les languettes sur les ouvertures de la tete de coupe à fi I. Pressez sur le couvercle et la tete du coupe-bordures l'un contre l'autre jusqu'à ce que les deux languettes s'enclenchent en toute sécurité dans les ouvertures.
  10. Installez la ligne de coupe. Rêférez-vous à la section « Remplacement du fi I», plus loin dans ce manuel, pour obtenir des informations complémentaires.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de blessure grave, arrêtez systématiquement le moteur avant tout réglage, tel que le remplacement de la tête coupante.

CONVERSION DU COUPE-BORDURES EN DÉBROUSSAILLEUSE

Retrait de la tête de coupe-bordures ReelEasy™

Voir figure 6.

  1. Arretez le moteur.
  2. Ouvrez la tete du du coupe-bordures ReelEasy™ en appuyant sur les languettes de chaque côté. L'intérieur de la tete du coupe-bordures comporte un ressort sous tension, il convient donc de maintainir son couvercle de l'autre main pendant que vous enforcez les languettes de verrouillage.
  3. Retirez le couvercle de la tete de coupe à fil, le bouton à taper, ainsi que la bobine. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et le trou au niveau de la tete de transmission. Au moyen d'une clé, tournez le connecteur d'entrainment dans le sens horaire pour le retarder.

REMARQUE: Rangez ensemble les éléments démontés pour une future utilisation.

AVERTISSEMENT

Lorsque you utilisez la lame de débroussaillage, le défl ecteur d'herbe doit être retire du carter de lame. Voir fi gure 20.

Installation de la lame Tri-Arc TM

Voir fi gure 6.

WARNING

Assurez-vous que tous les boutons et les fixatios sont complètement serrés avant de faire fonctionner l'équipement : vérifi ez son serrage périodiquement en cours d'utilisation pour éviter toute blessure grave.

WARNING

Notez que l'écrou de la lame est un écrou nyloc qui doit être utilisé pour un seul assemblage. Ne réutilise pas l'écrou nyloc. Lors de l'installation/la réinstallation, utilisez un nouvel écrou nyloc. Le non-respect de cette instruction peut entraîner de graves blessures voir la mort.

Pour réduire le risque de blessure, laissez le protégelame en permanence sur le disque. A l'aide de la clé mixte, serrez l'écrou de la lame en tournant dans le sens antihoraire.

  1. Centrez le disque sur la rondelle de la bride supérieure et assurez-vous que le disque repose à plat. Installez

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

le cylindre d'étanchéité et assurez-vous qu'il est bien positionné dans l'arbre de transmission. Installez la rondelle du disque, avec la partie centrale surélevée à l'écart du disque.

  1. Mettez en place l'écrou de lame.
  2. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et du trou au niveau de la tête de transmission. À l'aide de la clé, serrez l'écrou de la lame en tournant dans le sens antihoraire (25 Nm).

CONVERSION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE (LAME TRI-ARC™) EN COUPE-BORDURES

Retrait de la lame Tri-ArcTM

Voir figure 7.

  1. Arretez le moteur.
  2. Placez la clé allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Tournez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retarder.
  3. Retirer l'éçrou de la lame, la rondelle de la lame, la rondelle bombée, et la lame et les conserver pour les utiliser plus tard.
  4. Attachez le défil ecteur d'herbe au pare-debris du disque en plaçant les deux languettes de verrouillage dans les deux encoches ; serrez les vis.

REMARQUE: Rangez ensemble les éléments démontés pour une future utilisation.

Installation de la tete du coupe-bordures ReelEasyTM

Voir figure 7.

  1. Installez le connecteur de l'entrainment et le boitantier de la tete de coupe à fi dans l'arbre de transmission. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et du trou au niveau de la tete de transmission. Au moyen de la clé, tournez le connecteur de l'entrainment dans le sens antihoraire pour bien le serrer.
  2. Remettez la bobine et le ressort en place. Veillez à ce que le symbole « arbre droit » soit visible.
  3. Remettez le bouton en place en l'insérant au centre de la bobine.
  4. Replace the couvercle de la tete de coupe à fi l, alignez les languettes sur les ouvertures de la tete de coupe à fi l. Pressez le couvercle et la tete du coupe-bordures l'un contre l'autre jusqu'à ce que les deux languettes s'enclenchent en toute sécurité dans les ouvertures.
  5. Installez la ligne de coupe. Rêférez-vous à la section « Remplacement du fi l», plus loin dans ce manuel, pour obtenir des informations complémentaires.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez la tete de coupe à fi I ReelEasy™, le défil ecteur d'herbe doit être en place sur le protégé-lame. Voir figure 21.

UTILISATION

CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

Manipulation du carburant en toute sécurité

Soyez toujours extrémement prudent lorsque vous manipuez du carburant. Il s'agit d'une substance très inflammable.
Procedez toujours au replissage à l'extérieur. Ne inhalez pas les vapeurs de carburant. Ne fumez pas.
- Evitez que de l'essence ou de l'huile n'entre en contact avec votre peau.
Évitez surlout toute projection d'essence ou d'huile dans vos yeux. Si de l'essence ou de l'huile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. S'ils restent irrités, consultez immédiatement un médecin.
Nettoyez immédiatement toute essence renversée.

MÉLANGE DU CARBURANT

  • Notre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d'essence et d'huile 2 temps. Mélangez de l'essence sans plomb et de l'huile 2 temps dans un recipient propre homologué pour contir de l'essence.
    Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour vehicules avec un indice d'octane de 91 ( + ) /2) ou plus.
    N'utilise pas les melanges essence / huié préparés dans les stations services.
    Utilisez une huile de synthese 2 temps uniquement. N'utilisez pas d'huile pour voiture ou d'huile pour moteurs hors-bord.
    Mélangez 2,5% d'huile de synthèse pour moteur 2-temps dans l'essence. Soit un rapport de 40 :1.
    Mélangez bien le carburant avant chaque replissage.
  • Melangez du carburant en petites quantités.
    Ne préparez pas plus de l'équivalent d'un mois d'utilisation. Nous vous recommendons d'utiliser une huile de synthese 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.

FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

RYOBI RBC47SEO - François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 1

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin d'eviter toute contamination du carburant.

Devissez lentement le bouchon du réservoir.

  • Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir. En évitant d'en repandre.

Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous qu'il est en bon et.

Replacez immediatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement. Essuyez le carburant repandu. Eloignez-vous de 9 m de la zone de ravitationnement avant de demarrer le moteur.

REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après la première utilisation.

AYERTISSEMENT

Arrétez toujours le moteur avant de faire le plein. N'ajoutez jamais de carburant dans l'appareil alors qu'il est en marche ou lorsque le moteur est chaud. Éloignez-vous de 9 m au moins de l'endetroit où vous avez rempli le réservoir avant de faire demarrer le moteur. Ne fumez pas.

DÉMARRAGE ET ARRÊT

Voir Fig. 13-17.

Starter en position A
Starter en position B

AVERTISSEMENT

Ne jamais demarrer ou faire tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échéppement pouvant être mortelle.

Pour demarrer à la main un moteur à froid :

Voir figure 15.

  1. Posez l'appareil sur le sol.

  2. Pressez la poire d'amorcage à 10 reprises environ.

  3. Mettez le levier de starter en position A (volet d'enrichissement fermé).
  4. Tirez la poignée du démarre d'un mouvement ascendant rapide, ferme et régulier jusqu'à ce que le moteur essaire de démarrer. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 4 reprises.
  5. Mettez le levier de starter en position B (volet d'enrichissement ouvert).
  6. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 6 reprises. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, repéze la procédure à partir de l'étépe 3.
  7. Laissez le moteur chauffer pendant 10 secondes avant utilisation.

Pour démarrer à la main un moteur chaud :

Voir figure 14.

  1. Posez l'appareil sur le sol.
  2. Mettez le levier de starter en position B (volet d'enrichissement ouvert).
  3. Tirez la poignée du démarre d'un mouvement ascendant rapide, ferme et régulier jusqu'à ce que le moteur démarre.

Démarrage du moteur à l'aide d'un démarreur électrique (optionnel):

A VERTISSEMENT

Utilisez uniquement le démarreur électrique Ryobi OES18. L'utilisation de tout autre démarreur peut endommager le moteur et entraîner des blessures graves.

A VERTISSEMENT

Avant d'utiliser le démarreur électrique pour démarrer l'appareil, veuilles zire et comprendre la totalité du manuel d'utilisation du démarreur électrique OES18, afi n d'éviter toute mauvaise utilisation et toute blessure grave.

Pour démarrer un moteur à froid à l'aide du démarreur électrique :

Voir figure 15.

  1. Placez l'extrémité du démarreur dans le démarreur électrique, avec l'extrémité en forme de pentagone orientée vers l'extérieur.
  2. Poussez le bouton F/R vers la gauche jusqu'à ce que le symbole de pentagone apparaisse sur le bouton F/R.

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

  1. Posez l'appareil sur le sol et assurez-vous que les éléments de coupe ne sont en contact avec rien.
  2. Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises.

REMARQUE: Au bout de la 7ème pression, l'essence doit être visible dans la poire d'amorçage. Dans le cas contraire, continuez de presser jusqu'à ce que l'essence soit visible.

  1. Mettez le levier de starter en position A (volet d'enrichissement fermé).
  2. Tenez la poignée en mousse de votre main gauche et utilisez la main droite pourmettre la tige à l'extrémité du démarreur dans le trou de tige du moteur. Assurez-vous que l'extrémité du démarreur est correctement engagée.

REMARQUE: Le démarreur électrique est équipé d'un verrouillage de sécurité. Ne pressez pas l'interrupteur en le maintainant appuyé lorsque vous mettez la tige du démarreur électrique dans le trou de tige du moteur. Le démarreur ne tournera pas si le démarreur électrique n'est pas correctement engagé.

  1. Appuyez et maintenez l'interrupteur du démarreur électrique jusqu'à ce que le moteur essaire de démarrer. Ne maintenez pas appuyé le démarreur électrique pendant plus de 4 secondes.
  2. Mettez le levier de starter en position B (volet d'enrichissement ouvert).
  3. Appuyez et maintenez l'interrupteur du démarreur électrique jusqu'à ce que le moteur démarre.

REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure à partir de l'étape 5. Ne répétez pas cette procédure plus d'une fois. Si, après la seconde tentative, le moteur n'est toujours pas démarré, référez-vous aux instructions de « moteur noyé » dans la section « Dépannage » de ce manuel.

  1. Laissez le moteurCHAuffer pendant 10 secondes avant utilisation.

Pour démarrer un moteur chaud à l'aide du démarreur électrique :

Voir figure 16.

  1. Placez l'extrémité du démarreur dans le démarreur électrique, avec l'extrémité en forme de pentagone orientée vers l'extérieur.
  2. Poussez le bouton F/R vers la gauche jusqu'à ce que le symbole de pentagone apparaisse sur le bouton F/R.
  3. Posez l'appareil sur le sol et assurez-vous que les éléments de coupe ne sont en contact avec rien.
  4. Mettez le levier de starter en position B (volet d'enrichissement ouvert).
  5. Tenez la poignée en mousse de votre main gauche et utilisez la main droite pourmettre la tige à l'extrémité du démarreur dans le trou de tige du moteur. Assurez

vous que l'extremité du démarreur est correctement engagée.

  1. Appuyez et maintenez l'interrupteur du démarreur électrique jusqu'à ce que le moteur démarre.

REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, repêze la procédure à partir de l'étape 5. Ne repêze pas cette procédure plus d'une fois. Si, après la seconde tentative, le moteur n'est toujours pas démarré, reférez-vous aux instructions de « moteur noyé » dans la section « Dépannage » de ce manuel.

Pour arreter le moteur :

Voir figure 17.

Mettez le contacteur d'allumage en position "O" (ARRÉT).

UTILISATION DU COUPE-BORDURES

Voir figure 9.

Tenez le produit avec votre main droite sur la poignee à gachette et votre main gauche sur la poignee gauche. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation.
Le produit-bordures doit etre tenu a une position comfortable avec la poignee a gachette a peu pres au niveau des hanches.
Utilisez toujours le produit plein gaz. De l'huile suintera par I'échévement si vous travailliez de façon prolongée à mi-régime.
- Coupe les hautes herbes du haut vers le bas afin d'éviter l'herbe ne s'enroule autour du carter de l'arbre et autour de la tête de coupe, ce qui pourrait entraîner des dommages par surchauffe.
Si de l'herbe s'enroule aujourd'hui de coupe, arrêtéz le moteur et retirez l'herbe. Portez des gants pour retarder les brins d'herbe coupés.

CONSEILS DE COUPE

Voir figure 10.

N'avancez pas vers l'herbe à couper. Procedez par balancement d'un côté à l'autre. Avancez-vous légèrement à la fin de chaque mouvement.
- Gardez le produit incliné vers la zone en cours de coupe.

Évitez les environnements à risques.

Coupez à l'aide de l'extrémité du fil de coupe; ne faites pas forcer la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
- Les fils et piquets de clôtres accéléré n'usure du fil, et vont jusqu'à le briser. Les murs en pierre et en brique, les margelles, ainsi que le bois peuvent accéléérer l'usure du fil.
Évitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les moulures, les revêtements, et les piquets de clôture peuvent facilement être endommagés par le fil de

FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

coupe.

AVANCE DU FIL DE COUPE

L'allongement du fil est réalisé en tapant la tête de coupe sur l'herbe tout en faisant fonctionner le moteur à pleine puissance.

Faites fonctionner le moteur a plein régime.

Tapez la tete au sol pour faire avancer le fil de coupe. Le fil de coupe se déroulera chaque fois que vous taperez la tete au sol. Ne maintainez pas la tete sur le sol.
Le fil doit s'all longer jusqu'à ce qu'il soit coupé à dimension par lame coupe-fil située sur le pare-debris.

UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE

Voir Fig. 11-12.

Pour réduire le risque de return de chic: N'avancez pas vers les éléments à couper. Progressé de la droite vers la gauche, en balayages réguliers. Avancez-vous légèrement au début de chaque nouveau balayage.
Tenez le produit avec votre main droite sur la poignée à gachette et votre main gauche sur la poignée gauche. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation.
Le produit-bordures doit etre tenu a une position comfortable avec la poignee a gachette a peu pres au niveau des hanches.
- Maintenez uneonne accroche et un bon equilibre sur vos deux pieds. Placez-vous de façon a ne pas perdre votre equilibre en cas de rebond de la lame de coupe.
- Réglez le support de bandoulière à une position comfortable.

Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Le rebond de la lame est la réaction qui peut se produit lorsque la lame en rotation entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut entrainer un brusque arrêt provisoire de la lame, et "projeter" soudainement l'appareil en direction inverse de l'élement heures. Cette réaction peut être assez violente pour que l'utilisateur perde le contrôle de l'appareil. Une projection de la lame survenir sans prévenir si elle s'accroche, se bloque ou se coince. Ceci estURTout susceptible de se produit dans des zones où il est difficile de voir les éléments en cours de coupe. Pour une coupe plus sure et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée.

LAME TRI-ARC

La lame Tri-Arc™ ne convient qu'à la coupe des herbes grasses et de la vigne. Lorsque la lame commence à

s'emousseur, il est possible de la returner pour augmenter sa durée de vie. N'affuitez pas la lame Tri-ArcTM.

TECHNIQUE DE COUPE

AVERTISSEMENT

Les lames sont très pointues et peuvent cause des blessures même si elles sont hors usage. Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Pour utiliser votre outil en toute sécurité, veuillez dire et comprendre le manuel d'utilisation ainsi que toutes les étiquettes collées sur l'outil.

Utilisez toujours vos deux mains pour contrcler ce produit. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation.
- Maintenez une bonne accroche et un bon équilibre sur vos deux pieds. Placez-vous de façon à ne pas perdre votre équilibre en cas de rebond de la lame de coupe.
Vérifiez la surface et débarrasssez-la de tout objet caché tel que verre, pierres, béton, clôtres, câbles, bois, métal, etc.
N'utilise jamais de lames à proximé de trottoirs, de clôtres, de poteaux, de batiments ou autres objets fixes.
N'utilisez jamais des lames qui viennent de heurter un objet dur avant d'avoir vérifié qu'elles n'ont pas ete endommagees. Ne I'utilisez pas si un defaut quelconque est detecte.
Pour une coupe plus sure et plus facile, attaque les herbes à couper de la droite vers la gauche.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entrainer de mauvaises performances, des blessures, et annuler la garantie.

L'accessoire de coupe de doit pas tournier quand le moteur est au ralenti. Si cela n'est pas le cas, il est nécessaire de regler l'embrayage ou la machine doit etre réparée d'urgence par un technicien qualifié.
- Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrites dans ce manuel. Les autres réparations doivent être effectues par un réparateur/agréé.
- Les conséquences d'un mauvais entretien peuvent être entre autre un excès de calamine entraînant une

FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

baisse des performances et la suppuration de résidus huileux noirs par l'échévement.

Assurez-vous que les pare-debris, le harnais et les poignées sont fixés de manière correcte et sécurisée, pour éviter tout risque de blessures.

REEMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Voir figure 8.

  • Mettez le contacteur d'allumage en position "O" (ARRÉT).
    N'tilisez du fil rond monobrin de 2.4 mm de diametre.
    Coupez une longueur de fil d'environ 6 metres.
    Tournez le bouton de la tete de coupe jusqu'à ce que le trait situé sur le bouton soit aligné avec les flèches situées sur le dessus de la tete de coupe.
    ■ Insérez une extrémité du fil de coupe dans un des oeillets situés sur le côté de la tête de coupe et poussez le fil jusqu'à ce qu'il ressorte par l'oeillet de l'autre côté. Continuez de pousser le fil dans la tête de coupe jusqu'à ce que son milieu se trouve à l'intérieur de la tête de coupe et que sa longueur soit égale des deux côts.
    Tournez le bouton de la tete de coupe pour bobiner le fil.
    Bobinez le fil jusqu'à ce qu'il ne dépasse plus qu'environ 20 cm de fil de la tête de coupe.

PROTEGE-LAME

Voir figure 18.

Mettez toujours le fourreau de protection en place sur la lame lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Le carter de protection de la lame est équipe de "clips" sur son pourtour lui permettant de s'emboiter et de rester en place. Portez des gants et soyez prudent lorsque vous manipulez la lame.

REMARQUE: Retirez toujours le fourreau de protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame il peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame.

NETTOYAGE DE LA LUMIÈRE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX

Selon le type de carburant utilise, le type et la quantité d'huile utilisée et les conditions d'utilisation, l'orifice d'échémpement et le silencieux peuvent être obstrués par un excess de calamine. Si vous remarquez une perte de puissance de votre outil à moteur thermique, il peut être nécessaire qu'un réparateur qualifié é procédé à son décalaminage afi n de retrouver les performances d'origine.

NETTOYAGE DU FILTRÉ À AIR

Voir figure 19.

  • Mettez le contacteur d'allumage en position "O" (ARRÉT).
    Retirez le bouchon du filtré à air et le couvercle du filtré à air.
    Retirez le filtré à air et nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse.
    Rincez, et laissez secher complètement le filtré à air.

  • Remplacez le filtré à air.

REMARQUE: Si elles sont endommagées, faites-les replacer immédiatement.

  • Remettez le couvercle de filtré à air en place.
    Serrez le bouchon du filtré à air.

REMARQUE: Pour deailles performances, le filtré à air doit être remplace tous les ans.

VERIFICATION DU BOUCHON D'ESSENCE

AVERTISSEMENT

Un bouchon d'essence qui fuit entraine un risque d'incendie et doit être remplace immidiatement.

Le bouchon d'essence comporte un fi litre non remplaçable et un clapet anti-retour. Un fi litre à essence bouché entraînera de mauvaises performances du moteur. Si les performances s'améliorent lorsque le bouchon de réservoir est dévisse, le clapet anti-retour est peut-être défectueux, ou le fi litre bouché. Remplacez le bouchon d'essence au besoin.

BOUGIE D'ALLUMAGE:

Ce moteur utilise une bougie L8RTF/NHSP LD ou L8RTF/ BOSCH avec un écartement des electrodes de 0,5 mm. Remplacez-la par un modele identique.

ATTENTION

Prenoz bien soin d'insérer la bougie correctement.
Le vissage de travers de la bougie endommagera sérieusement le moteur.

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solution
Le moteur ne démarre pas.Pas d'étincelle.Il est possible que la bougie d'allumage soit endommagée, retirez-la et vérifie la présence de terre ou de fissures. Remplacez avec une nouvelle bougie d'allumage.
Pas d'essence.Appuyez sur la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle est remplie. Si la poire ne se remplit pas, le système principal d'alimentation de carburant est bloqué. Contactez un service après-vente. Si la poire d'amorçage remplit, il se peut que le moteur soit noyé, passez au paragraphe suivant.
Le moteur est noyé.Démonze la bougie, puis returnez l'appareil de façon que le troude de bougie soit tourné vers le sol. Mettez le levier de starter en position plus tirez sur le lanceur de 10 à 15 reprises. Cela doit débarrasser le moteur de l'excellent de carburant. Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Enforcez complètement la gachette des gaz et tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 3 reprises. Si le moteur ne démarre pas, mettez le levier de starter en position net repreneze la procédure normale de démarriage. Si le moteur ne démarre toutes pas, répétz ces différentes étapes avec une bougie neuve.
La corde du lanceur est plus durable à tirer que lorsque la machine était neuve.Contactez un service après-vente.
Les boutons du guidon ne sont pas serrrés. L'appareil dispose d'un micro-contact intégré qui désactive le moteur si le bouchon n'est pas complètement serré et si les flèches d'alignement ne sont pas correctement alignées.Assurez-vous que les flèches d'alignement sont alignées. Serrez fermement le bouton.
Le moteur démarre mais n'accélère pas correctement.Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente.
Le moteur n'atteint pas son plein régime et/ou dégage de la fumée en excès.Vérifi ez le mélange de carburant.Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps.
Le fi Ittre à air est sale.Reportez-vous à Nettoyage du Filtre à Air au chapitre de ce mode d'emploiTraitant de l'entretien.
Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente.
Le moteur démarre, tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti.Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente.
La lame continue à tourner au ralenti.Il faut régler le carburateur. Contactez un service après-vente.
L'herbe s'enroule autour de la tête de coupe et de l'arbre de l'accessoire.Coupe de hautes herbes au ras du sol. Couper l'herbe haute par le haut.
Utilisation de l'appareil à mi-gaz. Faites fonctionner l'appareil plein gaz.
De l'huile suinte par le silencieux.Utilisation de l'appareil à mi-gaz. Faites fonctionner l'appareil plein gaz.
Vérifi ez le mélange de carburant.Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps.
Le fi Ittre à air est sale.Reportez-vous à Nettoyage du Filtre à Air au chapitre de ce mode d'emploiTraitant de l'entretien.
Il faut régler le carburateur.Contactez un service après-vente.

FRENDEESITPTNLSVDANOHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Nasazenécepele Tri-Arc TM

Viz obrazek 6.

VAROVANI

Salytis su pjovimo itaisais.

Sj produita butina sumontuoti.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédément déscrie en utilisant le formulaire d'enregistrement present sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivant la date d'achat. L'utilisateur a la possibility de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de residence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de prévue de l'extension de garantie.
  3. La garantie couvre pendant la période de garantie les définis des produits liés à la fabrication et aux matérielles à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiteur, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour:

  4. tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien

  5. tout produit ayant eté alteré ou modifié
  6. tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont été dégrads, alterés ou retirés
  7. tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

  8. tout produit non CE

  9. tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries

-tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)

  • tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huite, pourcentage d'huile)

  • tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

  • l'usure normale des pieces consommables

  • une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil

  • l'utilisation de pieces ou accessoires non agrés

-Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs

  • les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courrières de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feutré, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffeurs, les sacs de souffeurs et leurs liarières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  • Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agrée RYOBI dont vous trouvez cl-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargea d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballe, sans contirer aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous nevez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

  • Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchanges.
  • Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRES-VENTE AGREE

Pour coulever le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents

DE RYOIBI GARANTIEBEDINGUNGEN

Déclarons par la présente que le produit

Coupe-bordures / Debroussailleuse

Marque: Ryobi

Numéro de modele: RBC47SEO

Etendue des nombres de série: 46202001000001 - 46202001999999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modifié

en dernier lieu 2012/46/EU

EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010

Niveau de puissance sonore mesure; 109.48 dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti: 112 dB(A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'Annexe V Directive 2000/14/EC

modifiee 2005/88/EC.

RYOBI RBC47SEO - DE RYOIBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

RYOBI RBC47SEO - DE RYOIBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 2

Floyd Jeffrey Nesom (BSME)

Directeur Principal de l'ingénierie

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RBC47SEO

Catégorie : Coupe-bordures