RYOBI RBC47SEO - Aparador de relva

RBC47SEO - Aparador de relva RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RBC47SEO RYOBI em formato PDF.

📄 360 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RBC47SEO - page 76
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RBC47SEO

Categoria : Aparador de relva

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RBC47SEO - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RBC47SEO da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RBC47SEO RYOBI

MANUAL DE UTILIZAÇÃO 67

TRASPORTO E RIPONIMENTO

CARBURANTE E RIFORNIMENTO

■ Para uma operação segura, leia e compreenda todas as instruções antes de usar o produto. Siga todas as instruções de segurança. O não cumprimento de todas as instruções poderá resultar em ferimentos pessoais graves. ■ Algumas regiões têm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informação. ■ Não permita que crianças ou indivíduos inexperientes entrem em contacto com este produto. ■ Nunca ligue ou coloque o motor a trabalhar numa área fechada ou pouco ventilada; a inalação dos gases de escape pode matar. ■ Desimpeça a área onde pretende trabalhar antes de cada utilização. Retire todos os objectos (como pedras, vidros partidos, pregos, arames ou fios) que possam ser projectados ou ficar emaranhados na cabeça de fio. ■ Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça. ■ A proteção auditiva pode restringir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme. É preciso ter muita atenção aos perigos potenciais dentro e á volta da área de trabalho. ■ Use calças compridas pesadas, calçado de proteção antiderrapante e luvas. Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços. ■ Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em quaisquer peças móveis. ■ As pessoas, crianças e animais deverão estar, no mínimo, a 15 metros do equipamento. Desligue o aparelho se alguém entrar na área. ■ Não opere este produto se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. ■ Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de ter uma visão clara e sem restrições para identificar potenciais perigos. ■ Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Não se aproxime em demasia. Ao esticar-se para chegar a algo, pode perder o equilíbrio ou ser exposto a superfícies quentes. ■ Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu próprio corpo. ■ Não toque na área junto à panela de escape nem na área junto ao cilindro do motor do produto: estas peças ficam quentes ao toque durante e a seguir à68 Portugues (Tradução das instruções originais) operação do produto. ■ Antes de fazer quaisquer ajustes, desligue sempre o motor e deixe-o arrefecer. ■ Não fume quando misturar combustível ou encher o depósito de combustível. ■ Misture e guarde o combustível num recipiente aprovado para combustível. ■ Misture o combustível ao ar livre, afastado de faíscas ou chamas. Limpe eventuais derrames de combustível. Afaste-se 9 m (30 pés) do local de abastecimento antes de ligar o motor. ■ Pare o motor e deixe arrefecer antes de voltar a abastecer, armazenar ou transportar o aparelho. ■ Antes de transportar o produto num veículo, deixe o motor arrefecer e, em seguida, esvazie o depósito de combustível e o depósito de óleo e prenda o produto com firmeza e em segurança. ■ Pare sempre o motor e assegure-se de que todas as partes móveis param antes de: ● manutenção ● deixar o produto sem vigilância ● limpar o seu produto ● mudar acessórios ● desbloquear ● comprovar se há danos depois de bater num objecto ● comprovar se há danos caso o produto comece a vibrar de um modo anormal ● realizar operações de manutenção ● desmontar a lâmina ● aplicar a lâmina ADVERTÊNCIA Nunca utilize meios de corte ou acessórios que não sejam especificados pela Ryobi neste Manual. Isto inclui a utilização de correntes articuladas multi-peça metálicas e a utilização de lâminas articuladas. Existe o risco conhecido de estes artigos se fragmentarem durante a utilização, o que constitui um risco elevado de ferimentos graves para o operador ou para quem esteja nas proximidades. ADVERTÊNCIA Inspecção após quedas ou outros impactos Inspeccione cuidadosamente o produto para identificar qualquer problema ou dano. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.

AVISOS DE SEGURANÇA DA RECORTADORA

DE RELVA ■ Substitua a cabeça de fio de corte no caso de estar partida, lascada ou danificada de qualquer outro modo. Certifique-se de que a cabeça de fio está correctamente montada e apertada com firmeza. O facto de não proceder a esta operação pode causar lesões graves. ■ Evite o uso em erva molhada. ■ Não ande para enquanto usa este produto. ■ Ande e nunca corra. ■ A lâmina pequena montada na guarda do acessório de corte foi concebida para aparar ao comprimento correcto o fio esticado quando é montado de novo, para obter um desempenho optimizado e em segurança. A lâmina é muito afiada: não lhe toque, especialmente quando limpar o produto. ■ Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se mantêm desobstruídas de detritos. ■ Antes do seu uso e após qualquer impacto, comprove que não há peças danificadas. Verifique os meios de corte para ver se há sinais de gretas ou outros danos. Os interruptores defeituosos ou gastas ou qualquer outra peça danificada devem ser substituídos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de serviço autorizado. ■ Assegure-se de que o acessório da cabeça está correctamente instalado e ajustado. ■ Certifique-se de que todas as guardas, deflectores, pegas, parafusos e fixadores estão fixos de forma correcta e em segurança. ■ Não faça nenhuma modificação ao produto. Isto pode aumentar o risco de causar ferimentos a si próprio e a outras pessoas. ■ Para a cabeça de corte, utilize apenas a linha de substituição fornecida pelo fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante. ■ Nunca use o produto sem a guarda do acessório de corte aplicada em posição e em boas condições. ■ Agarre sempre ambas as pegas com firmeza durante a aparagem. Mantenha a cabeça de fio abaixo da altura da cintura. Nunca corte com a cabeça de fio localizada a 76 cm ou mais acima do chão. AVISOS DE SEGURANÇA DA ROÇADORA ■ Para além das regras acima, estas instruções adicionais são aplicáveis durante a utilização do produto no modo de roçadora. ■ Utilize luvas para trabalho pesado quando montar69 Portugues (Tradução das instruções originais) ou desmontar as lâminas: as lâminas têm arestas afiadas. ■ Não tente tocar ou parar a lâmina durante a rotação. ■ Uma lâmina em movimento pode causar ferimentos graves. Mantenha o produto correctamente sob controlo, com as duas mãos, até a lâmina ter parado completamente de rodar. ■ Substitua qualquer lâmina danificada. Verifique sempre se a lâmina está correctamente colocada e fixada de forma segura antes de cada utilização. ■ Use apenas lâminas Tri-Arc™ de substituição do fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante. ■ Nunca corte nenhuns materiais com mais de 13 mm de diâmetro. ■ O seu produto está equipado com um arnês. Ajuste cuidadosamente o arnês por forma a servir-lhe confortavelmente e a ajudá-lo a suportar o peso do produto do seu lado direito. ■ Identifique o mecanismo de libertação rápida e pratique utilizando-o antes de começar a usar a máquina. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adicionais sobre o arnês nem restrinja, de outro modo, o acesso ao mecanismo de libertação rápida. ■ Cubra a lâmina com a devida protecção antes de a guardar, ou durante o transporte da mesma. Retire sempre o protector da lâmina antes de usar a unidade. Caso não seja retirado, o protector da lâmina poderia ser projectado quando a lâmina começasse a girar. ■ Tenha muito cuidado ao usar a lâmina com o aparelho. A impulsão da lâmina é a reação que pode ocorrer quando as lâminas em rotação entram em contacto com qualquer coisa que não conseguem cortar. Este contacto pode fazer com que a lâmina pare por um instante, e de repente “impulsione” a unidade afastando-a do objecto em que embateu. Esta reacção pode ser suficientemente violenta para fazer com que o operador perca o controlo da unidade. O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso caso a lâmina fique emaranhada, atolada ou presa. É mais provável que isto ocorra em áreas onde é difícil ver o material a ser cortado. ■ Para segurança e facilidade de corte, aproxime-se das ervas daninhas a serem cortadas da direita para a esquerda. No caso de encontrar um objeto inesperado ou cepo de lenha, isto poderia minimizar a reação de impulsão da lâmina. Ambas as mãos devem ser usadas em todos os momentos para controlar este aparelho.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

■ Pare o produto e deixe arrefecer antes de guardá-la ou transportá-la. ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. ■ Se estiver montada uma lâmina de corte, cubra-a com o protector da lâmina. ■ Drene totalmente o combustível do depósito para um recipiente aprovado para acondicionar gasolina. Não se esqueça de voltar a montar correctamente o tampão de combustível e de lhe dar aperto. ■ Deixe o motor a trabalhar até que o mesmo páre. Isto irá esvaziar todo o combustível que poderia degradar- se:quando o combustível se degrada, suja o interior do sistema de combustível com vernizes e gomas. ■ Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre. ■ Para transportar, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesões ou danos no produto. ■ Não leve nem transporte o produto enquanto estiver a funcionar. ■ Cumpra todos os regulamentos aplicáveis nacional e localmente ao armazenamento e ao manuseio seguros de gasolina. O combustível que sobrar deve ser utilizado noutros equipamentos accionados por motores de 2 tempos. CURTO PRAZO ■ Antes de armazenar, desligue o motor e deixe-o arrefecer. ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. ■ Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. ■ Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. ■ Não armazenar ao ar livre. RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: ■ Contacto com os meios de corte.70 Portugues (Tradução das instruções originais) – Quando o produto não estiver a ser utilizado, certifique-se de que os protectores da lâmina estão aplicados. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas em todas as circunstâncias. ■ Lesões por vibração. – Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposição de trabalho. ■ Danos auditivos causados pela exposição ao ruído. – Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposição. ■ Lesões oculares provocadas por detritos projetados. – Use sempre proteção para os olhos. ■ Risco de queda de objetos – Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça. Pode haver ressaltos quando utilizar a roçadora. Certifi que-se de que mantém o produto correctamente sob controlo, utilizando ambas as mãos nas pegas indicadas. Leia e siga as instruções noutros pontos deste Manual, para ajudar a reduzir o risco de ressalto.

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: ■ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produto, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. ■ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. ■ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. ADVERTÊNCIA O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares. DESCRIÇÃO

5. Guarda do acessório de corte

9. Guia de libertação rápida

11. Suporte de montagem

13. Chave de serviço

14. Chave Allen (5 mm)

15. Furo na carcaça da engrenagem

16. Furo na anilha da falange superior

17. Anilha da falange superior

18. Anilha da lâmina

21. Cabeça de engrenagem

22. Chave de combinação

23. Conector do motor

24. Estrutura da cabeça do fi o

29. Cobertura da cabeça do fi o

30. A melhor área de corte

31. Área de corte perigosa

32. Sentido de rotação do cortador

33. Interruptor de ignição

34. Actuador do acelerador

35. Bloqueio do acelerador

36. Balão de detonação

37. Alavanca de controlo

38. Protector da lâmina Tri-Arc™

44. Botão F/R (Para a Frente/Para Trás)

45. Veio da ponta de engate do motor de arranque

46. Furo para o veio da ponta de engate no motor71

Portugues (Tradução das instruções originais)

47. Botão de interruptor

50. Protecção da lâmina

SÍMBOLOS Alguns dos símbolos seguintes podem ser utilizados na sua ferramenta. Observe-os e aprenda o seu signifi cado. Uma correcta interpretação destes símbolos permitir-lhe-á utilizar melhor o produto e de uma forma mais segura. Aviso Não tente utilizar esta ferramenta sem ter lido totalmente e compreendido este manual de utilização. Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância de pelo menos 15 m da zona de corte. 7,370 min

Direcção de rotação e velocidade máxima do eixo para o acessório de corte Utilize calçado de segurança antideslizante quando utilizar este equipamento. Use luvas de trabalho resistentes, antideslizantes. Cuidado com o impulso da lâmina. Coloque proteção para olhos, ouvidos e cabeça. Para reduzir o risco de ferimentos ou danos, evite o contacto com qualquer superfície quente. Mantenha as mãos afastadas das lâminas. Para reduzir o risco de ferimentos ou danos, evite o contacto com qualquer superfície quente. Utilize gasolina sem chumbo destinada aos veículos com um índice de octanas de 91 ([R+M]/2) ou superior. Utilize óleo de 2 tempos para motores refrigerados por ar. Misture bem a mistura de combustível e também cada vez que vá encher Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada. Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Lâmina Tri-Arc™ O produto não está preparada para uso com uma lâmina de tipo serra dentada. Interruptor de ignição: O = Parar, I = Funcionar

Prima totalmente e solte o BALÃO DE DETONAÇÃO 10 vezes.

Puxe a pega do motor de arranque para pôr o motor a trabalhar. Aperte o gatilho do acelerador para fazer funcionar o motor. Para dar arranque à mão com o motor frio: Para dar arranque à mão com o motor quente: Para dar arranque eléctrico com o motor frio: Para dar arranque eléctrico com o motor quente: O nível de potência sonoro garantido é de 112 dB. Ar fechado72 Portugues (Tradução das instruções originais) Ar aberto Puxar Guia de libertação rápida Símbolo de veio direito: Quando montar a bobina de fi o no meio de corte, este símbolo deverá fi car visível para o operador. Bloqueio Abrir Pare o aparelho. MONTAGEM DESEMBALAGEM Este produto requer montagem. ■ Retire com cuidado a ferramenta e os acessórios da caixa de embalagem. Assegure-se de que todos os elementos referidos na lista da embalagem estão incluídos. ■ Controle cuidadosamente a sua ferramenta para se certificar de que não ficou partida nem danificada durante o transporte. ■ Não deite a embalagem fora antes de ter controlado cuidadosamente a ferramenta e verificado se funciona correctamente.

■ Recortadora de relva/Roçadora x 1 ■ Cabeça da recortadora de fio ReelEasy™ x 1 ■ Guarda do acessório de corte x 1 ■ Lâmina Tri-Arc™ x 1 ■ Arnês x 1 ■ Manual do operador x 1 ■ Óleo de motor x 1 ■ Chave de combinação x 1 ■ Chave de serviço x 1 ■ Chave Allen (5 mm) x 1 ■ Chave Allen (4 mm) x 1 ■ Porca da lâmina x 2 ADVERTÊNCIA Se qualquer peça estiver danifi cada ou em falta, não utilize este produto até as peças serem repostas. A inobservância deste aviso pode resultar em graves ferimentos pessoais. ADVERTÊNCIA Não tente modifi car este produto ou criar acessórios não recomendados para o uso com este produto. Quaisquer destas alterações ou modifi cações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais. ADVERTÊNCIA Nunca coloque ou ajuste qualquer acessório enquanto a cabeça elétrica estiver em funcionamento. O facto de não parar o motor pode causar graves lesões pessoais. ADVERTÊNCIA Antes de operar o equipamento, certifi que-se de que todas as maçanetas e fi xadores estão totalmente apertados; Verifi que periodicamente o aperto durante a utilização de forma a evitar graves ferimentos.

1. Remova os quatro parafusos do punho dianteiro.

2. Posicione o punho dianteiro para o eixo.

NOTA: O fígado projeta-se do punho da frente deve apontar para o lado esquerdo do trimmer.

3. Posicione a barreira suporte por baixo do punho

dianteiro e fi xe-o no lugar, desapertando os parafusos através da base do punho em frente ao suporte.

1. Enganche o gancho de mola do arnês no olhal para

2. Ajuste a alça de faixa do ombro para uma posição

equilibrada em que a lâmina ou o acessório cortador fi quem suspensos entre 100 mm a 300 mm acima da superfície do solo. NOTA: Use sempre o arnês com o produto. NOTA: Para libertar rapidamente o produto do arnês, dê um puxão à patilha de libertação rápida.73 Portugues (Tradução das instruções originais) APLICAR A GUARDA DO ACESSÓRIO DE CORTE Ver fi gura 4.

1. Aplique a guarda do acessório de corte no apoio de

montagem e alinhe os furos para os parafusos na guarda do acessório de corte com os parafusos no apoio de montagem.

2. Dê aperto aos parafusos.

ADVERTÊNCIA Quando utilize a cabeça o aparador de linha, o defl ector de relva deve estar munido do protector da lâmina. Ver fi gura 21. Ao usar a lâmina da máquina de corta-mato, o defl ector de erva tem que ser removido do protector da lâmina. Ver fi gura 20. MONTAR A CABEÇA DA RECORTADORA DE RELVA REELEASY™ Ver fi gura 5.

2. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da

falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Rode a porca da lâmina para a direita para a remover.

3. Desmonte a porca da lâmina e a anilha da lâmina, do

4. Abra a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™,

carregando nos trincos de ambos os lados. Os conteúdos da cabeça do aparador de linha são carregados com uma mola, como tal mantenha a sua outra mão sobre a tampa da cabeça do aparador de linha ao premir os trincos.

5. Remova a tampa da cabeça do fi o, manípulo de

colisão e bobina de linha.

6. Monte o conector de transmissão e a carcaça da

cabeça de fi o no veio de engrenagem. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando a chave de porcas, faça rodar o conector de transmissão no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para lhe dar aperto com fi rmeza.

7. Volte a montar a bobina e a mola. Certifi que-se de que

o símbolo de "veio direito" fi ca visível.

8. Volte a colocar o manípulo de embate introduzindo-o

no centro da bobina de linha.

9. Volte a montar a tampa da cabeça da recortadora

de relva, alinhando os trincos com as aberturas na cabeça da recortadora de relva. Empurre a tampa e a cabeça da recortadora de relva uma de encontro à outra, até ambos os trincos encaixarem com fi rmeza nas aberturas.

10. Montar o fi o de corte. Mara mais informações, consulte

"Substituição do fi o" mais à frente no Manual. ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de ferimentos pessoais graves, pare sempre o motor antes de fazer quaisquer ajustes (por exemplo, quando substituir as cabeças de corte). CONVERSÃO DE CORTADOR DE RELVA PARA

2. Abra a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™,

carregando nos trincos de ambos os lados. Os conteúdos da cabeça do aparador de linha são carregados com uma mola, como tal mantenha a sua outra mão sobre a tampa da cabeça do aparador de linha ao premir os trincos.

3. Remova a tampa da cabeça do fi o, manípulo de

colisão e bobina de linha.

4. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da

falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando uma chave de porcas, faça rodar o conector de transmissão no sentido dos ponteiros do relógio e desmonte-o. NOTA: Guarde as peças desmontadas para as usar posteriormente. ADVERTÊNCIA Ao usar a lâmina da máquina de corta-mato, o defl ector de erva tem que ser removido do protector da lâmina. Ver fi gura 20. Aplicar a lâmina Tri-Arc ™ Ver fi gura 6. ADVERTÊNCIA Antes de operar o equipamento, certifi que-se de que todas as maçanetas e fi xadores estão totalmente apertados. Verifi que periodicamente o aperto durante a utilização de forma a evitar graves ferimentos.74 Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Note que a porca da lâmina é uma porca autoblocante com nylon, a qual se destina a ser utilizada para uma única montagem. Não reutilize a porca autoblocante com nylon. Quando montar/voltar a montar, utilize uma porca autoblocante com nylon nova. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves. Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha o protector da lâmina sempre aplicado na lâmina. Só tire o protector da lâmina durante as operações de corte.

1. Centre a lâmina na anilha de falange superior e

certifi que-se de que a lâmina assenta à face. Monte a anilha cónica e certifi que-se de que assenta bem no veio de engrenagem. Monte a anilha da lâmina com o centro subido afastado da lâmina.

2. Instale a porca da lâmina.

3. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da

falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando a chave de porcas, faça rodar a porca da lâmina no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para lhe dar aperto (25 Nm). CONVERTER DE ROÇADORA (LÂMINA TRI-ARC™)

2. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da

falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Rode a porca da lâmina para a direita para a remover.

3. Desmonte a porca da lâmina, a anilha cónica e a

lâmina, e guarde-as para as utilizar mais tarde.

4. Aplique o defl ector de erva à guarda da lâmina

encaixando as duas patilhas de tranca nos dois entalhes e, em seguida, dê aperto ao parafuso. NOTA: Guarde as peças desmontadas para as usar posteriormente. Montar a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™ Ver fi gura 7.

1. Monte o conector de transmissão e a carcaça da

cabeça de fi o no veio de engrenagem. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando a chave de porcas, faça rodar o conector de transmissão no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para lhe dar aperto com fi rmeza.

2. Volte a montar a bobina e a mola. Certifi que-se de que

o símbolo de "veio direito" fi ca visível.

3. Volte a colocar o manípulo de embate introduzindo-o

no centro da bobina de linha.

4. Volte a montar a tampa da cabeça da recortadora

de relva, alinhando os trincos com as aberturas na cabeça da recortadora de relva. Empurre a tampa e a cabeça da recortadora de relva uma de encontro à outra, até ambos os trincos encaixarem com fi rmeza nas aberturas.

5. Montar o fi o de corte. Mara mais informações, consulte

"Substituição do fi o" mais à frente no Manual. ADVERTÊNCIA Quando utilizar a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™, o defl ector de erva tem obrigatoriamente de estar montado na guarda da lâmina. Ver fi gura 21. UTILIZAÇÃO

ABASTECIMENTO E REABASTECIMENTO DE

COMBUSTÍVEL Manusear combustível de forma segura ■ Manuseie sempre o combustível com cuidado. O mesmo é altamente inflamável. ■ Reabasteça sempre ao ar livre. Não inale os vapores do combustível. Não fume. ■ Evite que gasolina ou óleo entrem em contacto com a pele. ■ Mantenha a gasolina ou o óleo afastados dos olhos. Na eventualidade de gasolina ou óleo entrarem em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água límpida. Se os olhos continuarem irritados, consulte um médico imediatamente. ■ Limpe o combustível derramado de imediato.

MISTURA DO COMBUSTÍVEL

■ Este aparelho é accionado por um motor de 2 tempos, carecendo da prémistura de gasolina e de óleo de 2 tempos. Realize a pré-mistura de gasolina sem chumbo e de óleo para motores de 2 tempos num recipiente limpo aprovado para acondicionar gasolina. ■ Este motor encontra-se certifi cado para operar com gasolina sem chumbo prevista para uso em veículos automóveis, com um índice de octanas de 91 ([R + M] / 2) ou superior. ■ Não utilize nenhum dos tipos de pré-misturas de gasolina/óleo vendidos em estações de serviço. ■ Utilize um óleo de síntese 2 tempos unicamente. Do not use automotive lubricant or 2-cycle outboard lubricant. ■ Misture 2,5% de lubrifi cante sintético a 2 tempos com75 Portugues (Tradução das instruções originais) a gasolina. Esta é uma razão de 40:1. ■ Misture o combustível muito bem e sempre que abastecer o aparelho. ■ Misture pequenas quantidades. Não misture quantidades superiores às que serão utilizadas ao longo de um período de 30 dias. Recomenda-se a utilização de um óleo de 2 tempos contendo um estabilizador de combustível. 1 l + 25 ml = 2 l + 50 ml = 3 l + 75 ml = 40:1 4 l + 100 ml = 5 l + 125 ml =

ENCHIMENTO DO DEPÓSITO

■ Limpe a superfície à volta do tampão do depósito de combustível para evitar a contaminação. ■ Desaperte o tampão do depósito de combustível lentamente. ■ Deite a mistura de combustível no depósito, de forma cuidadosa. Evite derramar combustível. ■ Antes de colocar o tampão, limpe e examine a junta. ■ Coloque imediatamente o tampão do depósito de combustível e aperte-o à mão. Limpe eventuais derrames de combustível. Afaste-se 9 metros do ponto onde realizou o reabastecimento antes de arrancar o motor. NOTA: A emissão de fumo por um novo motor durante e após a primeira utilização é normal. ADVERTÊNCIA Apague sempre o motor antes de o encher de combustível. Nunca abasteça o produto com combustível com o motor a trabalhar ou quando o motor estiver quente. Afaste-se no mínimo 9 m (30 ft.) do local de reabastecimento antes colocar o motor em funcionamento. Não fume.

See fi gure 13 - 17. Posição de estrangulador A Posição de estrangulador B ADVERTÊNCIA Nunca ligue ou coloque o motor a trabalhar numa área fechada ou pouco ventilada; a inalação dos gases de escape pode matar. Para dar arranque à mão com o motor frio: Ver fi gura 15.

1. Assente o produto no chão.

3. Defi na a alavanca de controlo para a posição A

4. Puxe pela pega do motor de arranque, para cima,

num movimento rápido e de força constante, até o motor começar a tentar pegar. Não puxe o punho de arranque mais de 4 vezes.

5. Defi na a alavanca de controlo para a posição B

6. Puxe a pega de arranque até que o motor arranque.

Não puxe o punho de arranque mais de 6 vezes. NOTA: Caso ou motor não arranque, repita os passos a partir do 3.

7. Deixe que o motor aqueça durante 10 segundos antes

da operação. Para dar arranque à mão com o motor quente: Ver fi gura 14.

1. Assente o produto no chão.

2. Defi na a alavanca de controlo para a posição B

movimento rápido e de força constante, até o motor pegar. Para dar arranque ao motor utilizando um motor de arranque eléctrico (opcional): ADVERTÊNCIA Utilize apenas o motor de arranque eléctrico Ryobi OES18. A utilização de qualquer outro motor de arranque pode danifi car o motor e causar ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Antes de utilizar o motor de arranque eléctrico para dar arranque ao produto, leia e compreenda completamente o Manual de Instruções do motor de arranque eléctrico OES18, para evitar erros de operação e ferimentos graves.76 Portugues (Tradução das instruções originais) Para dar arranque eléctrico com o motor frio: Ver fi gura 15.

2. Empurre o botão F/R para a esquerda, até o símbolo

pentagonal fi car à vista no botão F/R.

3. Assente o produto no chão e certifi que-se de que o

meio de corte não está a tocar em nada.

4. Pressione o cartucho principal 10 vezes.

NOTA: Depois de premir pela 7ª vez, o combustível deve ficar visível no cartucho principal. Caso contrário continue a fazer pressão até que o combustível fique visível.

5. Defi na a alavanca de controlo para a posição A

6. Agarre a pega de esponja com a sua mão esquerda e,

com a mão direita, aplique o veio da ponta de engate do motor de arranque no respectivo furo no motor. Certifi que-se de que a ponta de engate do motor de arranque está correctamente engatada. NOTA: O motor de arranque eléctrico está equipado com um bloqueio de segurança. Não mantenha carregado o botão do interruptor quando aplicar o veio do motor de arranque eléctrico no respectivo furo no motor. O motor de arranque não roda se o motor de arranque eléctrico não estiver correctamente engatado.

7. Mantenha premido o botão do interruptor do motor de

arranque eléctrico até o motor começar a tentar pegar. Não faça rodar o motor de arranque eléctrico durante mais do que 4 segundos seguidos.

8. Defi na a alavanca de controlo para a posição B

9. Mantenha premido o botão do interruptor do motor de

arranque eléctrico até o motor pegar. NOTA: Caso ou motor não arranque, repita os passos a partir do 5. Não faça mais do que duas tentativas seguidas para dar arranque ao motor com o motor de arranque eléctrico. Se o motor não arrancar à segunda tentativa, consulte as instruções de resolução para "Motor afogado" na secção "Diagnóstico de Problemas" deste Manual.

10. Deixe que o motor aqueça durante 10 segundos antes

da operação. Para dar arranque eléctrico com o motor quente: Ver fi gura 16.

2. Empurre o botão F/R para a esquerda, até o símbolo

pentagonal fi car à vista no botão F/R.

3. Assente o produto no chão e certifi que-se de que o

meio de corte não está a tocar em nada.

4. Defi na a alavanca de controlo para a posição B

5. Agarre a pega de esponja com a sua mão esquerda e,

com a mão direita, aplique o veio da ponta de engate do motor de arranque no respectivo furo no motor. Certifi que-se de que a ponta de engate do motor de arranque está correctamente engatada.

6. Mantenha premido o botão do interruptor do motor de

arranque eléctrico até o motor pegar. NOTA: Caso ou motor não arranque, repita os passos a partir do 5. Não faça mais do que duas tentativas seguidas para dar arranque ao motor com o motor de arranque eléctrico. Se o motor não arrancar à segunda tentativa, consulte as instruções de resolução para "Motor afogado" na secção "Diagnóstico de Problemas" deste Manual. Para arrancar o motor: Ver fi gura 17. Coloque o interruptor de ignição na posição “O” (OFF), desligado.

UTILIZAÇÃO DA RECORTADORA DE RELVA

Ver fi gura 9. ■ Fixe o produto com a mão direita no manípulo com gatilho e a mão esquerda no manípulo esquerda. Segure firmemente com ambas as mãos durante a operação. ■ O produto deve ser segurada numa posição confortável com a pega do activador sobre a altura anca. ■ Opere sempre o produto em plena aceleração. O corte prolongado com aceleração parcial até que goteie lubrificante do silenciador. ■ Corte a relva alta de cima para baixo para impedir que a relva se envolva em torno da estrutura do eixo e da cabeça do fio, o que pode causar danos por sobreaquecimento. ■ Se ficar erva enrolada à volta da cabeça de fio, pare o motor e tire a erva. Coloque as luvas antes de remover as aparas de relva. CORTAR PONTAS Ver fi gura 10. ■ Não force a entrada a direito pela erva a ser cortada. Faça o corte em passagens para um lado e para o outro. Avance um pouco para a frente no final de cada passagem. ■ Mantenha o aparelho inclinado para a área de corte. ■ Evite os lugares perigosos.77 Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Utilize a ponta do fio para cortar; não force a cabeça de fio de corte na relva não cortada. ■ As cercas de madeira ou arame provocam um desgaste excessivo do fio, incluindo a ruptura. As paredes de pedra e tijolos, as bermas e a madeira podem desgastar rapidamente o fio. ■ Evite as árvores e arbustos. A casca de árvore, as molduras de madeira, o revestimento exterior e as estacas das cercas podem ser danificados facilmente pelo fio de corte.

Para fazer sair mais fi o, bata ao de leve com a cabeça de fio na erva, com o motor a trabalhar na aceleração máxima. ■ Accione o motor à máxima velocidade. ■ Bata a cabeça do fio no solo para fazer avançar o fio. O fio avança cada vez que se golpeia o botão. Não mantenha a cabeça de fio encostada ao chão. ■ O fio deverá sair até ser cortado ao comprimento correcto pela lâmina de corte de fio, na guarda do acessório de corte.

OPERAR A MÁQUINA CORTA-MATO

See fi gure 11 - 12. ■ Para ajudar a reduzir o risco de ressalto: Não force a entrada a direito pelo material a ser cortado. Faça deslocar o corte da direita para a esquerda, em passagens regulares. Avance um pouco para a frente no início de cada nova passagem. ■ Fixe o produto com a mão direita no manípulo com gatilho e a mão esquerda no manípulo esquerda. Segure firmemente com ambas as mãos durante a operação. ■ O produto deve ser segurada numa posição confortável com a pega do activador sobre a altura anca. ■ Segure bem e mantenha o seu equilíbrio em ambos os pés. Posicione-se de modo a que não perca o equilíbrio com a reacção de ricochete da lâmina de corte. ■ Ajuste o suporte da correia para uma posição cómoda. Tenha muito cuidado ao usar a lâmina com o aparelho. A impulsão da lâmina é a reação que pode ocorrer quando as lâminas em rotação entram em contacto com qualquer coisa que não conseguem cortar. Este contacto pode fazer com que a lâmina pare por um instante, e de repente “impulsione” a unidade afastando-a do objecto em que embateu. Esta reacção pode ser sufi cientemente violenta para fazer com que o operador perca o controlo da unidade. O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso caso a lâmina fi que emaranhada, atolada ou presa. É mais provável que isto ocorra em áreas onde é difícil ver o material a ser cortado. Para segurança e facilidade de corte, aproxime-se das ervas daninhas a serem cortadas da direita para a esquerda. No caso de encontrar um objeto inesperado ou cepo de lenha, isto poderia minimizar a reação de impulsão da lâmina.

A lâmina Tri-Arc™ apenas é adequada para cortar ervas daninhas e ervas trepadoras. Quando a lâmina fi ca embotada, pode ser virada para prolongar a sua duração útil. Não afi e a lâmina Tri-Arc™.

ADVERTÊNCIA As lâminas são muito afi adas e podem ferir, mesmo quando não se encontram em movimento. Tenha muito cuidado ao usar a lâmina com o aparelho. A operação segura desta ferramenta requer que o utilizador leia e compreenda o presente Manual do Operador, bem como todas as etiquetas afi xadas na ferramenta. ■ Ambas as mãos devem ser usadas em todos os momentos para controlar este aparelho. Segure firmemente com ambas as mãos durante a operação. ■ Segure bem e mantenha o seu equilíbrio em ambos os pés. Posicione-se de modo a que não perca o equilíbrio com a reacção de ricochete da lâmina de corte. ■ Inspeccione a zona de trabalho e retire os eventuais obstáculos como vidros, pedras, cimento, cabos eléctricos ou outros, madeira, metal, etc. ■ Não trabalhe próximo de caminhos, valas, estacas, edifícios ou outros objetos fixos. ■ Não volte a utilizar a lâmina depois de chocar com um objecto duro se ter verificado antes se está danificada. Não a use se detectar algum dano. ■ Para segurança e facilidade de corte, aproxime-se das ervas daninhas a serem cortadas da direita para a esquerda. MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia.78 Portugues (Tradução das instruções originais) ■ O acessório de corte não deve rodar no vazio. Se este requisito não for satisfeito, o acoplamento tem de ser ajustado ou a máquina necessita ser submetida urgentemente a manutenção por um técnico qualificado. ■ Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste manual do utilizador. Para outras reparações, leve a unidade para ser reparada por um agente de assistência autorizado. ■ As consequências de uma manutenção imprópria podem incluir o excesso de depósitos de carbono que resultam em perda de desempenho e descarga de resíduo oleoso negro do silenciador. ■ Para evitar o risco de ferimentos, certifique-se de que as guardas do acessório de corte, o arnês e as pegas estão aplicadas correctamente e com firmeza.

Ver fi gura 8. ■ Coloque o interruptor de ignição na posição “O” (OFF), desligado. ■ Use um fio de monofilamento com diâmetro de 2.4 mm. ■ Corte uma peça de fio de corte de uns 6 m de comprimento. ■ Rode o botão na cabeça de fio de corte até que a linha no botão se alinha com as setas no topo da cabeça de fio de corte. ■ Introduza uma extremidade do fio no ilhó situado na parte lateral da cabeça do fio e empurre-a até que o fio saia através do ilhó no outro lado. Continue a empurrar o fio através da cabeça do fio até que a secção média do fio esteja dentro da cabeça do fio e o fio fora da cabeça do fio estiver dividida uniformemente em cada lado. ■ Rode o botão na cabeça do fio no sentido dos ponteiros do relógio para enrolar o fio. ■ Enrole o fio até que aproximadamente 20 cm fiquem de fora da cabeça do fio.

Ver fi gura 18. Coloque sempre o protector da lâmina na lâmina quando a unidade não está a ser utilizada. O protector da lâmina tem grampos em redor da borda para o prender à lâmina e o manter no lugar. Use luvas e tenha cuidado ao mexer na lâmina. NOTA: Retire sempre o protector da lâmina antes de usar a unidade. Caso não seja retirado, o protector da lâmina poderia ser projectado quando a lâmina começasse a girar. LIMPEZA DA FRESTA DE ESCAPE E DO SILENCIADOR Dependendo do tipo de combustível utilizado, do tipo e quantidade de óleo utilizado e/ou das condições de operação, a saída de escape e o silenciador poderão fi car entupidos com depósitos de carvão. Se notar uma perda de potência na sua ferramenta alimentada a gás, um técnico de assistência qualifi cado terá de remover estes depósitos para restaurar o desempenho.

LIMPEZA DO FILTRO DE AR

Ver fi gura 19. ■ Coloque o interruptor de ignição na posição “O” (OFF), desligado. ■ Desmonte a maçaneta do filtro do ar e a tampa do filtro do ar. ■ Remova o filtro de ar e limpe-o em água morna com sabão. ■ Lave e seque o filtro de ar completamente. ■ Substitua o filtro do ar. NOTA: Se estiverem danificadas, mande substitui-las imediatamente. ■ Volte a instalar a tampa do filtro de ar. ■ Dê aperto à maçaneta do filtro do ar. NOTA: O fi ltro deve ser substituído anualmente para um melhor desempenho.

VERIFICAR A TAMPA DE COMBUSTÍVEL

ADVERTÊNCIA Um tampão do combustível com fuga é um perigo de fogo e deve ser substituído imediatamente. O tampão do combustível contém um fi ltro não reparável e uma válvula de verifi cação. Um fi ltro de combustível entupido causará um fraco rendimento do motor. Se o rendimento melhorar quando liberta a tampa do combustível, pode signifi car que a válvula de verifi cação está defeituosa ou o fi ltro está entupido. Substitua o tampão do combustível, se necessário. VELA Este motor usa um L8RTF/NHSP LD ou L8RTF/BOSCH com uma separação das pontas dos eléctrodos de 0,5 mm. Use uma peça de substituição exacta. ADVERTÊNCIA Tenha cuidado para não enroscar a vela de ignição torta. O cruzamento de fi os danifi cará gravemente o motor.79 Portugues (Tradução das instruções originais)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.

1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e

inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por prossionais ou uso comercial.

2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a

possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador nal tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador nal pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores nais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de conrmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.

3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia

devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: – quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta – qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado – qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas – quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções – qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia – qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. – qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) – qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível incorrecta (combustível, óleo, percentagem de óleo) – qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas – desgaste e degradação normal de sobresselentes – utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta – utilização de acessórios ou peças não aprovados – quaisquer ajustes periódicos a, ou limpeza de manutenção de, carburadores – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, maçanetas anti-choque, correias de transmissão, embraiagens, lâminas de recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvão, cabos eléctricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas trituradoras, etc.

4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em,

um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.

5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não

constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados

6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,

Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// pt.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pelo presente declaramos que os produtos Recortadora de relva/Roçadora Marca: Ryobi Número do modelo: RBC47SEO Intervalo do número de série: 46202001000001 - 46202001999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC conforme a última correcção 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Nível de potência sonora medido: 109.48 dB(A) Nível de potência sonora garantido: 112 dB(A) Método de avaliação da conformidade Anexo V Directiva 2000/14/CE alterada por 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Director Sénior de Engenharia Winnenden, Oct. 13, 2016 Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany