RYOBI RBC47SEO - Decespugliatori

RBC47SEO - Decespugliatori RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RBC47SEO RYOBI in formato PDF.

📄 360 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice RYOBI RBC47SEO - page 63
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RBC47SEO RYOBI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatori in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RBC47SEO - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RBC47SEO del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE RBC47SEO RYOBI

Para encender un motor caliente con arranque electrico:

Ver figura 16.

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

Il design del nostro decespugliatore è stato progettato per garantire sicurezza, prestazioni e affiabilità.

UTILIZZO RACCOMANDATO

Il decespugliatore è destinato ad essere utilizzato solo da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e le avventenze containe in quello manuale e sono sovranno considerati responsabili delle loro azioni. Prodotto adatto solo per essere utilizzato all'esterno in aree ben ventilate. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguatamente controllato utilizzato sempre due mani. Il prodotto è dotato di una testina decespugliatrice e della relativa protezione ed è pensato per tagliare l'erba lunga, le erbacce spesse e la vegetazione simile a livello del terreno. Quando sono installate la lama Tri-Arc™ e la relativa protezione, il prodotto può essere utilizzato per tagliare cespugli. Il prodotto non è pensato per essere montato con una lama da sega.

Il piano di taglio dovrebbe essere approssimativamente parallelo alla superfi cie del terreno. Il prodotto non deve essere utilizzato per tagliare o sfrondare siepi, cespugli o altra vegetazione in cui il piano di taglio non è parallelo alla superfi cie del terreno.

Nonutilizzare il prodotto per scopi non indicati sopra.

AVERTENZA

Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attendamente e comprehende le istruzioni contenate nel presente manuale prima diMETTERE in funzione l'apparecchio.

AVERTENZA

Non utilizzato il prodotto senza aver prima fatto accuramente e compreso bene tutte le istruzioni e le avventenze di sicurezza containute all'interno di quello manuale. La mancata osservanza delle seguenti regole potra causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesions personali. Conservare questo manuale e consultarlo regolarmente per lavorare in condizioni di massima sicurezza ed informare altri eventuali utilizzatori.

AVERTENZA

Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Supervisionare adeguatamente I bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

Per un funzionamento sicuro, leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Seguire

tutte le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza di tutte le istruzioni cui portare a gravi infortuni.

  • Alcune regioni hanno norme che limitano l'utilizzo del prodotto. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli.
    Non permettere a bambini o a personne non qualificatedi utilizzato quello prodotto.
    Non avviare il motore all'interno o in una zona poco ventilata; respirare fumi di scarico più uccidere.
    Pulire l'area di lavoro prima di agli utilizzato. Rimuovere tutti gli oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, fili o stringhe, che possono essere lanciati o impigliati sulla testina a filo.
  • Indossare occhiali e cuffie di protezione quando si utilizza quello prodotto. Nel caso in cui si sia lavorando n un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa.
    Le cuffie di protezione potranno limitare la capacité dell'operatorate di sentire avvertimenti e segnalazioni sonore. Fare particolare attenzione a potenziali rischi attorno e all'interno dell'area di lavoro.
  • Indossare pantaloni lunghi e resistenti, scarpe antiscivolo e guanti. Non indossare abbigliamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di agli genere né utilizzare il dispositivo a piedi scalzi.
    Assicurare i capelli lunghi all'altezza delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
  • Tenere eventuali osservatori, bambini e animali ad almeno 15m di distance. Arrestare il prodotto nel caso in cui eventuali osservatori entrino nell'area di lavoro.
    Non mettere in funzione il prodotto se stanchi, malati o fatto l'influenza di alcool, droge e medicinali.
  • Norme di sicurezza generali non utilizzato quello apparecchio in una zona scarsamente illuminata. L'operaatore dovrà avere una visuale libera e non limitata per identificare potenziali rischi.
    Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Non protendersi. Protendersi potra far perdere l'equilibrio o espore l'operatore al contatto con superfici calde.
  • Tenere tutte le parti del proprio corpo lontane delle parti in movimento.
    Non toccare la parte intorno al silenziatore o al cilindro del prodotto dal momento che con l'uso si surriscaldano.
  • Arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi regolazione.
    Non fumare nelle si miscela carburante o si riempie il serbatoio di carburante.
    Miscelare e ripore il carburante in un contentatore

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

idoneo.

Miscelare il carburante all'aperto, in assenza di scintille o fiamme. Ripulire qualsiasi versamento. Spostarsi a 9 m (30 piedi) alla zona di ricarica carburante prima di avviare il motore.
- Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare prima di ricaricare l'utensile di carburante, prima di riporre o trasportare l'utensile.
- Lasciare raffreddare il motore; svuotare il serbatoio del carburante e il serbatoio dell'olio, e fissare l'unita per impedire che si muova prima di trasportarla in un veicolo.
- Arrestare sempre il motore per assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate prima di:

assistenza
- Lasciare il prodotto incustodito
Pulizia del prodotto
- Cambio accessori
- rimozione dei blocchi

  • Controllare eventuali danni dopo aver colpito un oggetto
  • Controllare eventuali danni se il prodotto inizia a vibrareccessivamente
  • Svolgere le operazioni di manutenzione
  • rimozione della lama
  • montaggio della lama

AVERTENZA

Non usare mezzi di taglio o accessori non specificati da Ryobi in quello manuale. Questo comprende l'uso di lame a cerniera in più parte e lame battenti. Questi elementi sono noti per rompersi durante l'uso e presentano un elevato rischio di gravi lesioni all'operaatore o ai presenti.

AYVERTENZA

Controllare l'utensile dopo che è caduto o dopo altri tipi di impatti

Ispezionare il prodotto e identificare eventuali difetti o danni. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostuire da un centro servizi autorizzato.

AVVERTENZE DI SICUREZZA DECESPUGLIATORE

Sostituire la testina a filo se rott, scheggiata o danneggiata. Assicurarsi che la testina a filo sa correttamente montata e adeguatamente fissata. La non ossrevanza di tale norma potra causare gravi

lesioni.

Evitare diutilizzare sull'erba bagnata.
Non camminare all'indietro quando si utilizes l'utensile.

Camminare, non correre mai.

La lama piccola montata sull'accessorio paralama è progettata per tagliare il nuovo filo esteso alla lunghezza corretta per prestazioni sicure e ottimali. è molto affiliata: non toccarla, specialmente durante la pulizia del prodotto.
Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti intrappolati.
- Prima dell'utilizzo e dopo agli impatto, controllare che non vi siano parti danneggiate. Esaminare le parti di taglio per individuare eventuali segni di rotture o altri danni. Un interruptore difettoso o qualsi parte danneggiata o consumata dovrebbe essere accuratamente riparata o sostituita da un servizio autorizzato.
■ Assicurarsi che la testina sia installata e assicurata correttamente.
Assicurarsi che i dispositivi di protezione, le cinghie, i deflettori, i bulloni e le impugnature siano correttamente installati e saldamente fissati.
Non modificare in alcun modo il prodotto. Ciò potrebba aumentare il rischio di lesioni su se stessi e sugli altri.
Utilizzare solo il filo di ricambio del produttore nella testina di taglio. Non utilizzato alcun altro accessorio di taglio.
Non utilizzato in alcun caso l'utensile se l'accessorio paralama non è in posizione o in buono stato.
- Durante l'uso, tenere saldamente l'apparecchiatura afferrandone entrambe le impugnature. Tenere la testina a filo al di tutto della propria cintura. Non procedere con le operazioni di taglio se la testina a filo è situata a un'altezza pari o superiore a 76 cm dal terreno.

AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL DECESPUGLIATORE

Oltre alle suddette regole, rispettote le seguenti istruzioni aggintive quando si utilizza l'utensile come decespugliatore.
Utilizzare guanti da lavoro nelle montano o rimuovono le lame. Le lame sono molto affiliate.
Non tentare di toccare o arrestare le lame nelle sono in movimento.
Il contatto con una lama in movimento cui causare gravi leSIONi. Mantenere il controlo fino a che le lame non abbiano smesso di ruotare completamente.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

Sostituire le lame danneggiate. Assicurarsi sempre che la lama sia stata correttamente nserita e correttamente collegata prima di agli utilizzato.
Utilizzare la lama Tri-Arc™ di ricambio fornita alla ditta produttrice. Non utilizzato alcun altro accessorio di taglio.
Non tagliare mai materiale con diametro superiore a 13 mm.
Il prodotto è dotato di cinghia da spalla. Regolare con cura la cinghia affinché renda可供tevole il sostentamento del peso del dispositorio sul lato destro dell'opereatore.
Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare pratica nell'utilizzato prima di mettere in funzione la macchina. L'utilizzo corretto cui prevenire gravi lesioni in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di abbligamente sulla cinghia in caso contrario limitare l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
- Coprire la lama con il coprilame prima di riporre l'unità o durante il trasporto. Rimuovere sempre il proteggi lame prima di utilizzato l'unità. Se non viene rimioso, il proteggi lame potra venire scagliato contro l'operatore nel momento in cui la lama inizIERA a ruotare.
- Fare estrema attenzione quando si utilizza lalama con il prodotto. Lalama potra subire una spinta all'indietro se nelle ruota entra in contatto con del materiale che non riesce a tagliare. Il ocntatto potra arrestare la lamper un istante e quando "far scattare" l'unità dall'oggetto colpito. Questa reazione può essere abbastanza violenta da causare all'operatorate una perdita di controllo dell'unità. La lamra potra rimbalzare sulla avertenze se scatta, si blocca o rimane impigliata. Ciò si verificcherà con più probabilità in aree dove si trova del materiale difficile da tagliare.
Per ragioni di sicurezza e per una maggiorefacilitya nel taglio, tagliare l'erba da destra a sinistra. La spinta all'indietro della lama potra minimizzarsi se si incontrane un oggetto inaspettato o del materiale legnoso. Utilizzato entrambé le mani per controllare quello dispositivo.

  • Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
    Se viene montata una lama per il taglio, coprirla con un proteggilama.
    Drenare il carburante dal serbatoio e versarlo in una tanica idonea per la benzina. Ricordarsi di sostituire e serrare adeguatamente il tappo del carburante.
  • Mettere in funzione il motore sono a quando non si

arresta. Rimuove tutto il carburante che può diventare stantio e lasciare gomme e lacche nelsystema del carburante.

Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessible ai bambini. tenerlo a distance da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
Per il trasporto, assicurare il prodotto contro agli movimento o contro eventuali cadute per evitare leSIONi a persono o danni al prodotto.
Non portare né trasportare mai il prodotto nelle in funzione.
Rispettare tutte le regolamentazioni statali e provinciali in merito al rimessaggio e al trattamento sicuro della benzina. Utilizzare il carburante in esubero in altre attrezzature dotate di motore a 2 tempi.

BREVE TERMINE

  • Arrestare il motore ed attendere che si sia raffreddato prima di riporre l'apparecchio.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
    Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini.
    tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico.
    Non ripore all'esterno.

RISCHI RESIDUI

Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completenesslacci fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovra prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:

Contatto con dispositivi di taglio.
- Assicurarsi che i proteggilama siano installati quando il prodotto non è utilizzato. Tenere sempre mani e piedi lontani dalle lame.
Lesioni causate da vibrazioni.
- Utilizzare sempre l'utensile adatto per svolgere il lavoro, utilizzare i manici apposti e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.

Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore.

  • Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.

■ Lesioni agli occhi causate da detriti scagliati dall'utensile.
- Indossare sempre protezioni per gli occhi.
Rischio di oggetti in caduta

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

  • Nel caso in cui si sia lavorando n un'area dove vi. sua rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa.

Quando si utilizes il decespugliatore ci possono essere contraccolpi. Garantire un adeguato controlo utilizzando entrambe le mani sulle impugnature dedicate. Leggere e seguire le istruzioni contenate nel presente manuale per contribuire a ridurre il rischio di contraccolpo.

RIDUZIONE DEL RISCHIO

Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprehenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verifi cano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:

  • Tenere il corpo al caldo a basso temperature. Quando si utilizza il prodotto indossare quanti per tenere le mani e i polsi caldi.
  • Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
    Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.

Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.

AVERTENZA

Il prolongato utilizzato dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni. Quando si utilizza quello utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

DESCRIZIONE

  1. Testa di alimentazione
  2. Cinghia
  3. Impugnatura a pistola
  4. Albero
  5. Protezione dell'accessorio di taglio
  6. Lama Tri-ArcTM
  7. Testa tosaerba ReelEasyTM
  8. Manico anteriore
  9. Linguetta a rilascio veloce
  10. Linguetta
  11. Staffa di supporto

  12. Vite

  13. Chiave di servizio

  14. Chiave a brugola (5 mm)

  15. Foro nella cassa del cambio

  16. Foro nella rondella della fl angia superiore

  17. Rondella della fl angia superiore

  18. Rondella della lama

  19. Rondella a coppa

  20. Dado della lama

  21. Testa cambio

  22. Chiave a combinazione

  23. Connettore transmission

  24. Sedete testina a fi lo

  25. Molla

  26. Bullone

  27. Bobina

  28. Manopola

  29. Coperchio testina a fi lo

  30. Area di taglio migliorare

  31. Area di taglio pericolosa

  32. Direzione di rotazione

  33. Interruttore di accensione

  34. Leva accelerometer

  35. Dispositivo di blocco della valvola a farfalla

  36. Bulbo di innesco

  37. Leva dell'aria

  38. Proteggilama per lama Tri-ArcTM

  39. Manopola del fi Itro dell'aria

  40. Coperchio fi Itro dell'aria

  41. Filtró

  42. Punta dispositorio di avviamento

  43. Dispositivo di avviamento elettrico

  44. Pulsante F/R (Marcia avanti/Marcia indietro)

  45. Albero punta disposativo di avviamento

  46. Foro albero su motore

  47. Pulsante di avviamento

  48. Cinghia

  49. Defl ettore erba
  50. Paralame
  51. Vite di protezione
  52. Rondella
  53. Vite
  54. Abbassare la barriera

SIMBOLI

Alcuni dei seguenti significi potranno essere utilizzati sul vostro utensile. Leggere i significi e comprendere i loro signifi cari. Una corretta interpretazione di questi significi vi permetterà diMETTERE in funzione quello prodotto in modo migliorere e più sicuro.

RYOBI RBC47SEO - SIMBOLI - 1

Avverenza

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

Non tentare di utilizzato l'apparecchio prima di averere letto per intero e ben compreso il presente manuale d'uso.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciate dall'utensile. Mantenere le persone estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali domestici ad una distance di almeno 15 m dall'area di lavoro.
Direzione rotazionale e velocità massima dell'albero per l'accosso di taglio.
Indossare calzature anti-scivolo con questo utensile.
Indossare guanti anti-scivolo da lavoro.
Fare attenzione al rimbalzo della lama.
Indossare protezione occhi, orecchie e testa.
Per ridurre il rischio di lesioni o anni, evitare il contatto con superfici ci surriscaldatesi.
Tenere le mani lontane delle lame.
Per ridurre il rischio di lesioni o anni, evitare il contatto con superfici ci surriscaldatesi.
Utilizzato benzinaenza piombo per autovetture con numero di ottano almeno pari a 91 ([R+M]/2).
Utilizzato olio a 2 tempi per motori ad aria fredda.
Mescolare il carburante completeness prima di ricaricare
Questo appearecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.
Marchio di conformità EurAsian
Marchio di conformità ucraino
Lama Tri-ArcTM
Prodotto da non utilizzarsi con una lama dentata.
Interruttore di accensione: O = Arresto, I = Avvio
×10Premere e rilasciare il BULBO DI INNESSCO per 10 volte.
Tirare la leva di avviamento per avviare il motore.
Premere la valvola a farfalla per mettere in funzione.
Per avviare un motore freddo:
Per avviare un motore caldo:
Per avviare un motore freddo con un dispositivo di avviamento elettrico:
Per avviare un motore caldo con un motore elettrico:
112Il livello garantito di potenza sonora è di 112 dB.
Leva dell'aria chiusa
Leva dell'aria aperta
Spinta Linguetta a ribascio velocce
Simbolo albero diritto: Quando si insertisce la bobina a fi lo nel mezzo di taglio, quello simbolo delve essere visible all'operaatore.
Blocco
Sblocco
Arrestare il prodotto.

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

MONTAGGIO

RIMUOVEREL'INVOLUCRO

Questo prodotto delve essere montato.

  • Estrarre con cautela l'apparecchio e tutti gli accessori dal cartone di imballaggio. Assicurarsi che tutte le loro indicate nella lista siano incluse.
  • Controllare attendamente l'apparecchio ed accertarsi che nel corso del trasporto non si sia rotto o danneggiato nulla.
    Non gettare l'imballaggio prima di averere accuratamente controllato l'apparecchio ed essersi accertati che funzioni correttamente.

LISTAPARTI

Tosaerba/Decespugliatore x 1
Testina a filo ReelEasy™ x 1
Acessorio paralama x 1
Lama Tri-ArcTM x 1
Cinghia x 1
Manuale dell'operaore x 1
Olio motore x 1
Chiave a combinazione x 1
Chiave di servizio x 1
Chiave alle(5 mm) x 1
Chiave alle(4 mm) x 1
Dado della lama x 2

AYVERTENZA

Nel caso in cui un componente manchi o sia danneggiato, non tentare di utilizzato l'apparecchio prima di averlo sostituito. La mancata osservanza di queste avventenze potra causare gravi lesioni personali.

AYVERTENZA

Non tentare di modifi care quello utensile o di creare accessori non raccomandati per l'utilizzo con quello prodotto. Tali modifi che equivalgono a un utilizzo non consentito e possono causare situazioni pericolose in grado di provocare gravi lesionsi fi siche.

AYVERTENZA

Non collegare né attaccare alcun accessorio nelle la testa di alimentazione è in funzione. Si potranno riportare gravi lesioni personali se non il motore non verra arrestato.

ANVERTENZA

Assicurarsi che tutte le manopole e gli elementi di fi ssaggio siano ben stretti prima di azionare l'apparecchiatura; Controllarla periodicamente durante l'utilizzo per evitare gravi lesioni.

MONTAGGIO MANICO ANTERIORE

Vedere la fi gura 2.

  1. Rimuovere i quattro bulloni alla maniglia anteriore.
  2. Posizionare I'impugnatura anteriore sull'albero. NOTE: Il fetato sporge dall'impugnatura anteriore delve puntare verso il lato sinistro del trimmer.
  3. Posizione are la barriere staffa fatto l'impugnatura anteriore e fi ssarlo in posizione svitando i bulloniattraverso la base del manico frontale nella alla staffa.

MONTARE LA CINGHIA DA SPALLA

Vedere la figura 3.

  1. Inserire la linguetta dell'imbracatura nella cinghia di supporto.
  2. Regolare la cinghia in modo che si stabilizzi in una posizione bilanziata nella quale la lama o l'accessorio di taglio rimangano sospesi a 100 o 300 mm dal suolo.

NOTA: Utilizzato sempre la cinghia da spalla con quello prodotto.

NOTA: Per rilasciare rapidamente l'utensile alla cinghia, tirare la linguetta a rilascio rapido.

RIMUOVEREL'ACCESSORIO PARALAMA

Vedere la figura 4.

  1. Montare l'accessorio paralama sulla staffa di supporto e allineare i fori delle viti presenti sul paralama alle viti presenti sulla staffa di supporto.
  2. Serrare le viti.

AYVERTENZA

Quando si utilizes la testina a filo, il deflettore dell'erba deve essere attaccato al paralame. Vedere la figura 21. Quando si utilizes la lama del decespugliatore, il defl ettre dell'erba deve essere rimioso dal paralame. Vedere la figura 20.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

INSTALLAZIONE DELLA TESTA TOSAERBA RREELEASYTM

Vedere la figura 5.

  1. Arrestare il motore.
  2. Inserire la chiave Allen attraverso il foro nella rondella della fl angia superiore e nel foro della testa dichio. Girare il dato della lama in senso orario per rimuoverla.
  3. Rimuovere il dato e la rondella della lama e la rondella svasata dell'albero ingranaggi.
  4. Apire la testa tosaerba ReelEasy™ premendo i fermi su ciascun lato. La testina del decespugliatore a filo contiene una molla, tenere quando una mano sul coperchio del decespugliatore a fi lo nelle si premono le linguette.
  5. Rimuovere il coperchio della testa a fi lo, la manopola e la bobina del fi lo.
  6. Installare il connettore di trasmissione e l'alloggamento della testa a filo nell'albero ingranaggi. Inserire la chiave Allenattraverso il foro nella rondella della fl angia superiore e nel foro della testa di cambio. Usando la chiave, ruotare il connettore di trasmissione in senso antiorario per serrarlo saldamente.
  7. Reinstallare la bobina e la molla. Assicurarsi che il simbolo "albero diritto" sua visibile.
  8. Sostituire la manopola inserendola nel centro della bobina a fi lo.
  9. Riposizionare il coperchio della testa tosaerba, allineandone le aperture con i fermi. Premere insieme il coperchio e la testa tosaerba fi nché entrambi i fermi non scattano saldamente nelle aperture.
  10. Montare il fi lo di taglio. Consultare la sezione "Sostituzione del fi lo" in quello manuale.

AVERTENZA

Per ridurre il rischio di lesioni, arrestare sempre il motore prima di eseguire eventuali regolazioni, come sostituire le punte di taglio.

CONVERSIONE DA DECESPUGLIATORE A FILO A SFRONDATORE

Rimozione della testa tosaerba ReelEasyTM

Vedere la fi gura 6.

  1. Arrestare il motore.
  2. Apire la testa tosaerba ReelEasy™ premendo i fermi su ciascun lato. La testina del decespugliatore a filo contiene una molla, tenere quando una mano sul coperchio del decespugliatore a fi lo nelle si premono le linguette.
  3. Rimuovere il coperchio della testa a fi lo, la manopola e la bobina del fi lo.
  4. Inserire la chiave Allen attraverso il foro nella rondella

della fl angia superiore e nel foro della testa di cambio. Usando una chiave, ruotare il connettore di trasmissione in senso orario per rimuoverlo.

NOTA: Riporre le parti montate assieme perutilizarle successivement.

AVERTENZA

Quando si utilizza la lama del decespugliatore, il defl ettre dell'erba delve essere rimioso dal paralame. Vedere la figura 20.

Montaggio della lama Tri-Arc

Vedere la fi gura 6.

AYVERTENZA

Assicurarsi che tutte le manopole e gli elementi di fi ssaggio siano ben stretti prima di azionare l'apparecchiatura. Controllarla periodicamente durante l'utilizzo per evitare gravi lesioni.

AYVERTENZA

N.B.: il dato della lama è di tipo autobloccante, pertanto va utilizzato solo per il primo montaggio. Non riutilizzare il dato autobloccante. Per l'installazione o reinstallazione, usare un dato nuovo. La mancata osservanza di但这a norma potrebbe comportare gravi lesioni fi siche.

Per ridurre il rischio di lesioni, applicare sempre il proteggilama sulla lama. Rimuovere i proteggilama solo durante le operazioni di taglio.

  1. Posizione are la lama al centro della rondella della fl angia superiore e assicurarsi che la posizione della lama si perfettamente orizzontale. Montare la rondella concava e assicurarsi che sua completeness alloggiata nell'albero delchio. Montare la rondella della lama con il centro rialzato lontano alla lama.
  2. Montare il dato della lama.
  3. Inserire la chiave Allen attraverso il foro nella rondella della fl angia superiore e nel foro della testa dichio. Usando la chiave, ruotare il dato della lama in senso antiorario per serrarlo (25 Nm).

CONVERSIONE DA DECESPUGLIATORE (LAMA TRI-ARC™) A TOSAERBA.

Rimozione della lama Tri-ArcTM

Vedere la figura 7.

  1. Arrestare il motore.
  2. Inserire la chiave Allen atraverso il foro nella rondella

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

della fl angia superiore e nel foro della testa dichio Girare il dato della lama in senso orario per rimuoverla.

  1. Rimuovere il dato e la rondella della lama, la rondella svasata e la lama. Metterli da parte per l'uso successivo.
  2. Collegare il defl ettore per erba al paralama inserendo le due linguette di bloccaggio nelle due tacche; serrare la vite.

NOTA: Riporre le parti montate assieme perutilizzarlesuccessivamente.

Installazione della testa tosaerba ReelEasyTM

Vedere la figura 7.

  1. Installare il connettore di trasmissione e l'alloggamento della testa a filo nell'albero ingranaggi. Inserire la chiave Allenattraverso il foro nella rondella della fl angia superiore e nel foro della testa di cambio. Usando la chiave, ruotare il connettore di trasmissione in senso antiorario per serrarlo saldamente.
  2. Reinstallare la bobina e la molla. Assicurarsi che il simbolo "albero diritto" sua visibile.
  3. Sostituire la manopola inserendola nel centro della bobina a fi lo.
  4. Ripositionare il coperchio della testa tosaerba, allineandone le aperture con i fermi. Premere insieme il coperchio e la testa tosaerba fi nche entrambi i fermi non scattano saldamente nelle aperture.
  5. Montare il fi lo di taglio. Consultare la sezione "Sostituzione del fi lo" in quello manuale.

AYVERTENZA

Quando si utilizes la testa tosaerba ReelEasy™, sulla protezione della lama dev'essere montato il defl ettore dell'erba. Vedere la fi gura 21.

UTILIZZO

Manipolazione sicura del carburante

Trattare sempre il carburante con la massima attenzione. Il carburante è altamente inflammabile.
Riempire sempre il serbatoio all'aperto. Non inalare le esalazioni. Non fumare.
Non mettere a contatto la benzina o l'olio con la pelle.
- Tenere benzina e olio lontani dagli occhi. In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli subito con abbondante acqua pulita. Se l'irritazione persistsente, rivolgersi immediatamente a un medico.

Rimuovere I'eventuale carburante versato immediatamente.

MISCELA DEL CARBURANTE

  • Questo prodotto è dotato di un motore a 2 tempi e richiede una miscela adeguata di benzina e olio. Premiscelare benzina verde con olio per motori a 2 tempi in una tanica pulita idonea per la benzina.
  • Questo motore è omologato per il funzionamento con benzina verde intesa per l'uso negli autovecici con un grado di ottani pari a 91 ([R + M] / 2) o superiore.
    Non utilizzato altri tipi di miscela benzina/olio forniti dai distributori.
  • Utilizzare esclusivamente olio di sintesi per motori a 2 tempi. Non utilizzato olio motore per autovetture n'olio per 2 tempi per fuoribordo.
  • Mescolare un 2,5% di lubrificante sintetico a 2 tempi con il carburante. Un rapporto di 40:1.
  • Mescere completeness il combustibile e ripetere l'operazione agli alla prima di riempire il serbatoio.
  • Mescerlo in piccole quantità. Quanto basta per un periodo di utilizzo entro 30 giorni. Si raccomanda di utilizzato un olio di sintesi per motori a 2 tempi contente uno stabilizzatore per combustibile.

RYOBI RBC47SEO - MISCELA DEL CARBURANTE - 1

RYOBI RBC47SEO - MISCELA DEL CARBURANTE - 2

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO

Pulire la superficie circostante il tappo del serbatoio per impedire contaminazioni.
Apire lentamente il tappo del serbatoio.
Versare la miscela nel serbatoio prestando la massima attenzione. Evitare versamenti.
- Prima di richiudere il tappo, pulire ed ispezionare la guarnizione.
- Chiudere immediatamente il tappo del serbatoio a mano. Ripulire qualsiasi versamento. Spostare di 9 m dal luogo di rifornimento carburante prima di avviare il motore.

NOTA: durante e dopo il primo uso l'émissione di fumo da un motore nuovo è un fenomeno normale.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

AVERTENZA

Arrestare il motore prima di rifornirlo di carburante. Non aggiungere mai carburante a un utensile a regime o quando il motore è caldo. Allontanarsi di almeno 9 m (30 ft) alla stazione di rifornimento prima di avviare il motore. Non fumare.

AVVIO E ARRESTO

Ved. Fig. 13-17.

Leva dell'aria posizione A
Leva dell'aria posizione B

AVERTENZA

Non avviare il motore all'interno o in una zona poco ventilata; respirare fumi di scarico più uccidere.

Per avviare un motore freddo:

Vedere la fi gura 15.

  1. Adagiare l'utensile sul pavimento.
  2. Premere la pompetta per circa 10 volte.
  3. Posizionale la leva dell'aria su A (Leva dell'aria chiusa).
  4. Tirare la leva di avvio con un colpo saldo e con un movimento sicuro verso l'alto fi no a che il motore non tenta di avviarsi. Non tirare la leva di avvio per più di 4 volte.
  5. Posizione are la leva dell'aria sulla B (leva dell'aria aperta).
  6. Tirare la leva di avvio sono a che non si avvia il motore. Non tirare la leva di avvio per più di 6 volte.

NOTA: Se il motore non si avvia, ripetere la procedura alla fase 3.

  1. Lasciare che il motore si riscaldi per 10 secondi prima delle operazioni.

Per avviare un motore caldo:

Vedere la fi gura 14.

  1. Adagiare l'utensile sul pavimento.
  2. Posizione are la leva dell'aria sulla B (leva dell'aria aperta).
  3. Tirare la leva di avvio con un colpo saldo e con un movimento sicuro verso l'alto fi no a che il motore non si avvia.

Avviare il motore con avviamo elettrico (opzionale):

AYVERTENZA

Utilizzare solo il disposativo di avviamento elettrico Ryobi OES18. L'utilizzo di un qualiasi ultro motore di avviamento potrebbe danneggiare il motore e causare gravi lesioni.

AYVERTENZA

Prima di utilizzato il dispositorio di avviamento elettrico per avviare l'utensile, leggere e comprendere completeness il manuale di istruzioni del dispositorio di avviamento elettrico OES18 per evitare un uso improprio e gravi lesioni alla persona.

Per avviare un motore freddo con un dispositivo di avviamo elettrico:

Vedere la fi gura 15.

  1. Montare il motore di avviamento nel dispositorio di avviamento elettrico utilizzando la punta pentagonale rivolta verso l'esterno.
  2. Premere il pulsante F/R verso sinistra fi no a che il symbolo del pentagono consente di visualizzare il pulsante F/R.
  3. Adagiare l'utensile sul pavimento e assicurarsi che non venga a contatto con oggetti durante il taglio.
  4. Premere la pompetta 10 volts.

NOTA: Dopo aver premuto per 7 volte, il carburante dovrebbe divertare visible nella pompetta. In caso contrario, continuare a premere fino a che il carburante non sia visible.

  1. Posizione la leva dell'aria su A (Leva dell'aria chiusa).
  2. Tenere il manico in schiuma con la mano sinistra eutilizzare la mano destra per mettere l'albero per punta motore di avviamento nel foro dell'albero sul motore.Assicurarsi che la punta dell'albero sua saldamente insertita.
    NOTA: Il dispositorio di avviamento elettrico è dotato di blocco di sicurezza. Non tenere premuto l'interruttore perché si insertisce l'albero del dispositorio di avviamento elettrico nel foro dell'albero sul motore. Il motore di avviamento non si accende se il dispositorio di avviamento elettrico non è inserito correttamente.
  3. Tenere premuto il pulsante di avviamento del motore elettrico fi no a quando il motore non tenta di avviarsi. Non premere il pulsante del motore elettrico per più di 4 secondi.
  4. Posizione are la leva dell'aria sulla B (leva dell'aria aperta).
  5. Tenere premuto il pulsante di avviamento del motore elettrico fi no a quando il motore non si avvia.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

NOTA: Se il motore non si avvia, ripetere la procedura alla fase 5. Non ripetere la procedura per più di 1 volta. Se il motore non si avvia dopo il secondo tentativo, consultare la sezione "Motore ingolfato" nella sezione "Risoluzione dei problemi" di quello manuale.

  1. Lasciare che il motore si riscaldi per 10 secondi prima delle operazioni.

Per avviare un motore caldo con un motore elettrico:

Vedere la fi gura 16.

  1. Montare il motore di avviamento nel dispositorio di avviamento elettrico utilizzando la punta pentagonale rivolta verso l'esterno.
  2. Premere il pulsante F/R verso sinistra fi no a che il symbolo del pentagono consente di visualizzare il pulsante F/R.
  3. Adagiare l'utensile sul pavimento e assicurarsi che non venga a contatto con oggetti durante il taglio.
  4. Posizione are la leva dell'aria sulla B (leva dell'aria aperta).
  5. Tenere il manico in schiuma con la mano sinistra e utilizzare la mano destra per mettere l'albero per punta motore di avviamento nel foro dell'albero sul motore. Assicurarsi che la punta dell'albero sia saldamente insertita.
  6. Tenere premuto il pulsante di avviamo del motore elettrico fi no a quando il motore non si avvia. NOTEA: Se il motore non si avvia, ripetere la procedura alla fase 5. Non ripetere la procedura per più di 1 volta. Se il motore non si avvia dopo il secondo tentativo, consultare la sezione "Motore ingolfato" nella sezione "Risoluzione dei problemi" di quello manuale.

Per arrestare il motore:

Vedere la fi gura 17.

Posizionare l'interruttore di accensione su "O" (OFF).

UTILIZZO DEL TOSAERBA

Vedere la figura 9.

Reggere il prodotto con la mano destra sull'impugnatura a grilletto e con la mano sinistra sull'impugnatura sinistra. Mantenere sempre una presa salute durante le operazioni.
L'operaire dovra reggere il prodotto in una posizione comoda con l'impugnatura a grilletto ad altezza del fianco.
- Mettere sempre in funzione il motore a pieno regime. Operazioni di taglio prolongate a velocità parziale causeranno gocciolamenti di lubricificante dal silenziatore.
- Tagliare l'erba alta con un movimento dall'alto verso

il basso per prevenir che l'erba si arrotoli attorno alla sede dell'albero e alla testina a filo il che potra causare danni da surriscaldamento.
Se I'erba rimane avvolta intorno alla testina a filo,
arrestare il motore e togliere I'erba. Indossare quanti prima di rimuovere I ritagli d'erba.

PUNTE DI TAGLIO

Vedere la fi gura 10.

Non spingere l'utensile nell'erba da tagliare. Muoverlo da lato a lato. Spostarsi in avanti poco alla volta dopo ogni passata.
Tenere il prodotto inclinato verso l'area da tagliare.

Evitare gli ambienti a rischio.

Utilizzare la punta del filo per svolgere le operazioni di taglio; non forzare la testina a filo per tagliare l'erba.
Cavi e paletti possono causare usura o rompere l'utensile. Pietre, mattoni, marciapiedi e pezzi di legno potranno consumare rapidamente il filo.
Evitare alberi e cespugli. Cortecchia di alberi, pezzi di legno, rivestimenti e paletti di staccionate possono essere danneggiati dal filo.

AVANZAMENTO DEL FILO

Lo scorrimento del fi lo viene controllato dando piccoli colpi alla testina a filo sull'erba quando il motore è a pieno regime.

Far scorrere il motore a piano regime.

Dare dei colpetti a terra con la testina a filo per far avanzare il filo. Il filo avanza ogni volta che la testina viene colpita. Non tenere la manopola sul terreno.
Far avanzare il filo fino a che non verrà tagliato alla lunghezza desiderata alla lama di taglio situata sull'accessorio paralama.

METTERE IN FUNZIONE LO SFRONDATORE.

Ved. Fig. 11-12.

Per contribuire a ridurre il rischio di contraccolpo: Non spingere l'utensile nel materiale da tagliare. Spostare da destra a sinistra con movimenti saldi. Spostarsi in avanti molto alla volta all'inizio di agli nuova passata.
Reggere il prodotto con la mano destra sull'impugnatura a grilletto e con la mano sinistra sull'impugnatura sinistra. Mantenere sempre una presa salda durante le operazioni.
L'operaire dovra reggere il prodotto in una posizione comoda con l'impugnatura a grilletto ad altezza del fianco.
- Mantenere una presa salda e l'equilibrio su entrambi i piedi. Posizionarsi in modo da non perdere l'equilibrio in caso di rimbalzo della lama di taglio.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

Regolare la cinghia su una posizione comoda per l'operatore.

Fare estrema attenzione quando si utilizza lalama con il prodotto. Lalama potrā subire una spinta all'indietro se nelle ruota entra in contatto con del materiale che non riesce a tagliare. Il ocntatto potrā arrestare la lamper un istante e quindi "far scattare" l'unità dall'oggettolo colpito. Questa reazione può essere abbastanza violenta da causare all'operatore una perdita di controllo dell'unità. La lamà potrā rimbalzare perché avventenze se scatta, si blocca o rimane impigliata. Ciò si verifi chera con più probabilità in aree dove si trova del materiale diffi cile da tagliare. Per ragioni di sicurezza e per una magiorefacility nel taglio, tagliare l'erba da destra a sinistra. La spinta all'indietro della lamà potrā minimizzarsi se si incontrà un oggetto inaspettato o del materiale legnoso.

LAMA TRI-ARC

La lama Tri-Arc™ è adatta solo per tagliare erbace e viti. Quando la lama non taglia più può essere rigirata per prolungarne la durata. Non affi irel a lama Tri-Arc™.

TECNICA DI TAGLIO

AYVERTENZA

Le lame sono molto affi late e possono causare lesionianche quando non si muovono.Fare estrema attenzione quando si utilizza la lama con il prodotto.Per il funzionamento sicuro di quello attrezzo, è necessario leggere e comprendere a fondo le istruzioni presentate nel manuale dell'operatore e tutte le etichette applicate all'attrezzo.

Utilizzato entrambé le mani per controllare quello disposativo. Mantenere sempre una presa salute durante le operazioni.
- Mantenere una presa salda e l'equilibrio su entrambi i piedi. Posizionarsi in modo da non perdere l'equilibrio in caso di rimbalzo della lama di taglio.
Controllare l'area e rimuovere eventuali oggetti nascosti come vetro, pietre, cemento, recinzioni, cavi, legno, metallo, ecc.
Non utilizzato mai le lame accanto a sentieri, staccionate, pali, edifici o altri oggetti fissi.
Non utilizzato una lama dopo aver colpito oggetti duri alla prima controllare che non vi siano danni. Non utilizzato nel caso in cui vengano evidenziati dei danni.
Per ragioni di sicurezza e per una maggiorefacilityneltaglio,tagliare l'erba da destra a sinistra.

MANUTENZIONE

AVVERTENZA

Utilizzato solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. La non ossrevanza di tali norme potra causare prestazioni scarse, probabili lesioni e invaliderà la garanzia.

L'accessorio di taglio non deve ruotare nella modalità velocità minima. Nel caso in cui non si riesca a compiere questa operazione, la frizione dovrà essere regolata o l'utensile avrà urgente bisogno di essere sottoposto a manutenzione da un technique qualificato.
L'operaatore potrafarele regolazioniere riparazioni descritte nel presente manuale.Per altre riparazioni, far riparare l'unita da un centro servizi autorizzato.
Le consequence di una manutenzione scorretta comprehendo depositi in effesso di carbonio risutanti alla perdita di prestazione e dallo scarico di residuo oleoso nero che scola dal silenziatore.

SOSTITUZIONE FILO

Vedere la fi gura 8.

Posizionare l'interruttor di accensione su "O" (OFF).
Utilizzare un filo monofilamento con un diametro di 2.4 mm.
Tagliare un pezzo di filo di circa 6 m di lunghezza.
- Ruotare la manopola sulla testina a filo fino a che il filo sulla manopola non si allinei con le frece sulla parte superiore della testina a filo.
- Inserire una estremità del filo nel foro situato al lato della testina a filo e premere fino a che il filo non esca dal foro dell'altro lato. Continuare a spingere il filoattraverso la testina fino a che la sezione centrale del filo non si trovi all'interno della testina a filo e il filo al di fuori della testina a filo sia diviso in due parti.
- Ruotare la manopola sulla testina a filo in senso orario per arrotolare il filo.
- Arrotolare il filo fino a che circa 20 cm non protrudano alla testina a filo.

PROTETTO LAMA

Vedere la fi gura 18.

Posizione sempe i proteggi lame sulla lama quando l'unità non viene utilizzata. Il protettore delle lame è dotato di fermagli attorno alle estremità in grado di scattare sulla lama e tenerla al suoippo. Indossare quanti e fare attenuationo quando si manipola la lama.

NOTA: Rimuovere sempre il proteggi lame prima di utilizzare l'unità. Se non viene rimioso, il proteggi lame

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

pota venire scagliato contro l'operaore nel momento in cui la lama iniziera a ruotare.

PULIRE LO SCARICO E IL DEFLETTORE

secondo il tipo di carburante utilizzato, il tipo e la quantità d'olio e/o le condizioni operative, il tubo di scarico e la marmitta possono ostruirsi dato l'accumulo di depositi di carbone. Se sinota una perdita di potenza nell'utensile a gas, un tecnico qualifi cato dovra rimuovere quei depositi per garantire di nuovo prestazioni ottimali.

PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA

Vedere la fi gura 19.

Posizione l'interruttore di accensione su "O" (OFF).
Rimuovere la manopola del filtro dell'aria del coperchio del filtrlo dell'aria.
Rimuovere il filtro dell'aria e pulirlo con acqua calda e sapone.
■ Asciuagare, e lasciare che il filtrodell'aria si asciughi completeness.
Sostituire il filtro dell'aria.

NOTA: Se appaiano danneggiate, richiederne l'immediata sostituzione.

Ripositionare il coperchio del filtro dell'aria.
Serrare la manopola del filtro dell'aria.

NOTA: Il filtrro dovr èssere sostituito annualmente per prestazioni ottimali.

CONTROLLARE IL COPERCHIO DEL SERBATOIO

AYVERTENZA

Un tappo del carburante che perde più rappresentare un rischio d'incendio e deve essere sostituito immediatamente.

Il tappo del carburante contiene un filtrone non sostituibile e una valvola di controllo. Un fi itro del carburante intasato causera prestazioni scadenti. Se le prestazioni migliorano quando il tappo viene allentato, controllare che la valvola non sia intasata o difettosa. Sostituire il tappo del carburante se necessario.

CANDELA

Questo motore utilizza una L8RTF/NHSP LD o L8RTF/ BOSCH con una distance tra elettrodi di 0,5 mm. Utilizzare un cavo di sostituzione.

ATTENZIONE

Prestare attenzione a non danneggiare il filetto della candela. Incrociare le filettature danneggera gravamente il motore.

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Causa Soluzione
Il motore non parte.Manca la candela.La candela potrebbe essere danneggiata, rimuoverla e verifi care la presenza di sporco e lesioni. Sostituire con una nuova candela.
Mancanza di benzina.Premere il bulbo primer fi no a quando non si riempie di carburante. Se il bulbo non si riempie, è bloccato ilsystema primario di fornitura del combustibile. Contattare un rivenditore autorizzato. Se il bulbo primer si riempie, il motore potrebbe essere ingolfato, passare al punto successivo.
Il motore è ingolfato.Rimuovere la candela, ruotare l'utensile in modo che il foro della candela sia rivolto verso il terreno. Accertarsi che la leva dell'aria sia nella posizione di apertura, quando tirare la corda di avviamento 10-14 volte. In istesso modo si elimina il carburante in esubero dal motore. Pulire e reinstallare la candela. Con il grilletto dell'acceleratore premuto fi no in fondo e la leva dell'aria nella posizione di apertura, tirare la corda di avviamento tre volte. Se il motore non si avvia, portare la leva dell'aria nella posizione di chiusura e seguire le struzioni per il normale avviamento riportate nella sezione "AVVIO E ARRESTO".Se il motore comunique non si avvia, ripetere la procedura con una candela nuova.
è più duro tirare il cavo di avvio ora di quanto non lo fosse prima.Contattare un rivenditore autorizzato.
Le manopole dell'impugnatura non sono assicurate il prodotto è dotato di un micro-interruttore integrato che disattiva il motore se la manopola non è completamente serrata e le frece di allineamento non sono allineate correttamente.Assicurarsi che le frece di allineamento siano allineate.Serrare saldamente la manopola.
Il motore si avvia ma non accelerare correttamente.Il carburatore deve essere regolato. Contattare un rivenditore autorizzato.
Il motore non raggiunge la velocità massima e/o emette una quantità excessiva di fumo.Controllare la miscela di olio e carburante.Utilizzare carburante fresco e una miscela in rapporto corretto con l'olio per motori a 2 tempi.
Il fi Itro dell'aria è sporco.Consilaturare la sezione "Manutenzione - Puliaz del Filtrondell'Aria" più avanti in quello manuale.
Il carburatore deve essere regolato. Contattare un rivenditore autorizzato.
Il motore si mette in moto, funzione e accelererà ma non va al minimo.Il carburatore deve essere regolato. Contattare un rivenditore autorizzato.
La lama continua a girare al minimo.Il carburatore deve essere regolato. Contattare un rivendatore autorizzato.
L'erba si arrotola attorno al gruppo testa del decespugliatore e all'albero dell'accessorio.Taglio erba alta a livello del suolo. Tagliare l'erba alta dall'alto verso il basso.
Mettere in funzione l'unità a velocità media.Mettere in funzione a piena velocità.
Il lubrifi cante gocciola silenziatore.Mettere in funzione l'unità a velocità media.Mettere in funzione a piena velocità.
Controllare la miscela di olio e acarburante.Utilizzare carburante fresco e una miscela in rapporto corretto con l'olio per motori a 2 tempi.
Il fi Itro dell'aria è sporco.Consultare la sezione "Manutenzione - Puliaz del Filtrondell'Aria" più avanti in quello manuale.
Il carburatore deve essere regolato. Contattare un rivenditore autorizzato.

IT CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA RYOBI

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto alla garanzia molto descritta.

  1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere alla data di acquistio del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisso. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale.

  2. Per una serie di utensili da giardino (CA/CC) è possible prolongare il periodo di garanzia及其他 quello descritto, registrandosi su tipo web www. ryobitools.eu. Gli utensili per i quali è possible prolongare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negozio e/o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente deve registrarare online l'utensile acquistato entro 30 giorni alla data di acquirezzo. L'utente può registrararsi per la garanzia prolongata nel proprio paese di residenza, se dato è elencato nel modulo di registrazione online dovequesta opzione si valida. Inolte gli utenti devono formire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immetterre online e devono accottare le condizioni generali. La conferma di registrazione, inviatatramite e-mail, e la fattura originaleindicante la data di acquirezzo, costituranno la prova della garanzia prolongata.

  3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risulta ata manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostuzione e non include alcun alte obbligo quali, a mero titolo esemplificativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valide se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di struzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per:

  4. qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata;

  5. qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato;

  6. qualiasi prodotto le cui marcute di identificazione origini (marchi di fabbrica, numero di series) siano state cancellate, alterate o rimosse;

  7. qualiasi di non causato alla non osservanza delle istruzioni del manuale:
  8. qualsiasi prodotto privo di omologazione CE;
  9. qualiasi prodotto che sua stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure sulla previa autorizzazione di Techtronico Industries;
  10. qualiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza);
  11. qualiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante,olio, percentuale diolio);
  12. qualiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostenze estranee;
  13. la normale usura delle parti di ricambio;
  14. uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile;
  15. uso di accessori o parti non omologate;
  16. qualsiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori;
  17. componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, testine a filo, cinghie di trasmissione, frizioni, lame di tagliasiepi o tagliaerba, imbragature, cavi di accelerazione, spazzole ai carbonio, cavi alimentazione, denti, rondelle di felto, perni di aggancio, ventole dei soffiatori, tubi di soffiatori e aspiratori, sacchetti e cinghie per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per mulching ecc.

  18. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per agli paese nel segmente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicurorawnostenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarelà da una breve descrizione del guasto.

  19. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuite. Non costituisce un prolongamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di notre propietà. In alcuni paesi i costi di consegnare o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
  20. La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norwegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se è valida un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitarè il sito http:// it.ryobotools.euheader/service-and-support/service-agents.

NL RYOBI GARANTIEVOORWAARDEN

Si dichiara con la presente che il prodotto

Tosaerba/Decespugliatore

Marca: Ryobi

Numero modello: RBC47SEO

Gamma numero serial: 46202001000001 - 46202001999999

e conforme alle segunti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modificata da ultimo 2012/46/EU.

EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010

Livello di potenza acustica misurato: 109.48 dB(A)

Livello di potenza sonora garantita: 112 dB(A)

Medoto di valutazione di conformità Alegato V Diretiva 2000/14/EC

Direttore Senior Sezione Ingegneria

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Ovime izjavljemo da su proizvodi

Trimer za travu/Reza'z a grmlje

Marka: Ryobi

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : RBC47SEO

Categoria : Decespugliatori