EINHELL GECM 1832 C Li BL - Tondeuse à gazon

GECM 1832 C Li BL - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GECM 1832 C Li BL EINHELL au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GECM 1832 C Li BL - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GECM 1832 C Li BL

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon sans fil
Alimentation Batterie lithium-ion 18V
Largeur de coupe 32 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables (de 25 à 65 mm)
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Poids Environ 10 kg
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du châssis
Sécurité Arrêt automatique en cas de soulèvement
Informations générales Facilité de rangement grâce à son design pliable

FOIRE AUX QUESTIONS - GECM 1832 C Li BL EINHELL

Comment charger la batterie de la tondeuse EINHELL GECM 1832 C Li BL ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et connectez-la au chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique compatible.
Quel type de batterie utilise la tondeuse EINHELL GECM 1832 C Li BL ?
La tondeuse utilise une batterie lithium-ion de 18 V, compatible avec d'autres appareils de la gamme EINHELL.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur les roues de la tondeuse. Abaissez ou relevez le levier pour choisir la hauteur souhaitée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'ON'.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la batterie et utilisez un pinceau ou un chiffon pour enlever l'herbe et les débris du plateau de coupe. Évitez d'utiliser de l'eau directement.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge de la batterie est d'environ 1 à 2 heures, selon le niveau de décharge de la batterie.
Puis-je utiliser la tondeuse par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse par temps humide pour éviter d'endommager l'appareil et pour assurer une coupe efficace.
Où trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des distributeurs agréés EINHELL ou directement sur le site officiel d'EINHELL.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse EINHELL GECM 1832 C Li BL ?
La largeur de coupe de la tondeuse est de 32 cm.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse pendant l'hiver, nettoyez-la soigneusement, retirez la batterie et conservez-la dans un endroit frais et sec.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GECM 1832 C Li BL - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GECM 1832 C Li BL de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GECM 1832 C Li BL EINHELL

7. À utiliser uniquement dans des endroits secs.

8. Catégorie de protection II

9. Stockage des accumulateurs uniquement

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 12)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

avant tous travaux de maintenance. Les la- mes continuent à tourner après avoir éteint le moteur !

4. Protéger l‘appareil contre la pluie et l‘humidité

5. Niveau de puissance acoustique garanti

6. Éliminer l‘accumulateur selon les règles de

7. À utiliser uniquement dans des endroits secs.

8. Catégorie de protection II

9. Stockage des accumulateurs uniquement

dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40%). Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoy- age et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capa- cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles soient surveillées ou ai- ent reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

2. Description de l’appareil et

1. Levier de commande

3a. Guidon inférieur droit 3b. Guidon inférieur gauche

4. Poignée de transport

5. Panier collecteur d’herbe

8. Verrouillage de démarrage

9. Panier collecteur d’herbe droit

10. Panier collecteur d’herbe gauche

11. Partie supérieure du panier collecteur

11a. Indicateur de niveau de remplissage

13. Écrou à oreilles

15. Couvercle du compartiment à accumulateur

16. Réglage central de la hauteur de coupe

2.2 Contenu de la livraison et déballage

(fi gure 2) Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 27Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 27 13.05.2025 13:49:4713.05.2025 13:49:47FR

ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Contenu de la livraison

Tondeuse à gazon sans fil

Panier collecteur d‘herbe

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu- res et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon. Ne le sont pas ce- pendant celles utilisées dans les installations pu- bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Attention ! A cause du danger physique d’utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire des sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto- bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils d’autres types, à moins que ce ne soit permis par le fab- ricant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Tension de service ........................................18V Vitesse de rotation du moteur : ...........3300 tr/min Type de protection : .......................................IPX1 Catégorie de protection : ....................................III Poids : .........................................................9,6 kg Largeur de coupe : ......................................32 cm Volume du panier collecteur d‘herbe : ......27 litres Niveau de pression acoustique LpA :..... 76,5 dB(A) Imprécision K

: ............................................ 3 dB Niveau acoustique mesuré L

: .......... 85,2 dB(A) Imprécision K

: ......................................1,84 dB Niveau de puissance acoustique garanti L

: ........................... 87 dB(A) Vibration sur le guidon a

Réglage de la hauteur de coupe : ............................ 25-65 mm ; 5 paliers Attention ! L‘appareil est livré sans batterie et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les batteries Li-Ion de la série Power X-Change ! Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 28Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 28 13.05.2025 13:49:4713.05.2025 13:49:47FR

Les accumulateurs de la série Power X-Change ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur Po- wer X. Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation.

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil élec- trique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n‘est porté.

2. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de

l‘ouïe appropriée n‘est portée.

5. Avant la mise en service

L‘article n° 34.133.70 est livré sans batterie et sans chargeur. La tondeuse à gazon est livrée en partie mon- tée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l‘utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d‘utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l‘assemblage. Remarque ! Les pièces de montage nécessaires (vis, guide-câble, etc.) ou les pièces fonctionnel- les (par ex. fi che, clé, etc.) se trouvent dans les parties moulées de l’emballage ou au niveau de l’appareil. Avertissement ! Retirez systématique- ment l’accumulateur avant de paramétrer l’appareil. Montage des guidons (fi gures 3a – 3c) Fixez les deux guidons inférieurs (pos. 3a / 3b) droit et gauche sur le carter de la tondeuse. Vis- sez le guidon supérieur (pos. 2) avec les deux guidons inférieurs (pos. 3a / 3b). Fixez la conduite du moteur sur le guidon inférieur droit (pos. 3a) et le guidon supérieur (pos. 2) à l’aide des porte- câble (pos. 14). Le câble et le porte-câble ne doivent pas empêcher le rabattement du guidon (voir section 8.). Montage du panier collecteur (fi gures 4a – 4c) Enfi chez l’une dans l’autre les deux moitiés de carter du panier collecteur d’herbe (pos. 9 / 10). Veillez à ce que tous les taquets en plastique s’enclenchent correctement dans les fentes pré- vues à cet eff et. Insérez ensuite la partie supéri- Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 29Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 29 13.05.2025 13:49:4813.05.2025 13:49:48FR

eure du panier collecteur (pos. 11) sur les moitiés déjà montées. Le panier collecteur s’accroche aux deux crochets de la tondeuse. Éteignez pour ce faire le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Soulevez le clapet d’éjection (pos. 7) d’une main et de l’autre, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut. Indicateur de niveau de remplissage Le panier collecteur dispose d’un indicateur de ni- veau de remplissage (fi g. 2/pos. 11a). Celui-ci est ouvert par le courant d’air que provoque la ton- deuse en fonctionnement. Si le clapet se referme pendant la tonte, c’est que le dispositif collecteur est plein et qu’il devrait être vidé. Nettoyez réguli- èrement le panier collecteur. Réglage de la hauteur de coupe (fi gure 5) Attention ! La hauteur de coupe peut uniquement être réglée lorsque l’accumulateur a été retiré. Actionnez la gâchette (pos. 16a) et réglez le réglage de la hauteur (pos. 16) à la hauteur de coupe souhaitée. La fl èche sur la gâchette ainsi que l‘échelle sur le carter indiquent la hauteur de coupe réglée. Relâchez la gâchette (pos. 16a) et contrôlez le bon blocage. Avant de débuter la tonte, retirez l’accumulateur et vérifi ez que l’outil de coupe est aff ûté et que son moyen de fi xation n’est pas endommagé. Remplacez les outils de coupe émoussés et/ou endommagés afi n d’éviter tout balourd. Chargement de l‘accumulateur (fi gure 6)

1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.

Pour cela, appuyez sur la touche d‘enclenchement latérale (fi gure 8 / pos. c).

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (17) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Mettez l’accumulateur (18) dans le chargeur

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 7) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (A). L’indicateur de charge de l’accumulateur (B) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois vo- yants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 30Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 30 13.05.2025 13:49:4813.05.2025 13:49:48FR

Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé. Montage de la batterie (fi g. 8)

Ouvrez le couvercle du bloc batterie.

Insérez la batterie dans le logement.

Fermez le couvercle du bloc batterie en le rabattant

Prudence ! Insérez l’accumulateur directement avant la mise en service de la tondeuse et retirez-le à chaque interruption ou à la fi n du travail. Attention ! Afi n d’empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d’un verrouillage (fi gure 9/ pos. 8) sur lequel on doit appuyer avant de pou- voir actionner le levier de commande (fi gure 9/ pos. 1). Lorsque l’on lâche le levier de comman- de, la tondeuse s’arrête. Le démarrage peut durer quelques secondes. Répétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures. Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d‘éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever. Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidéra- pantes et adhérentes et un pantalon. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15°. Soyez particulièrement prudent quand vous re- culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. La durée de fonctionnement de l’accumulateur, et donc le rendement surfacique en mètres car- ré possible avec une charge d’accumulateur, dépend en grande partie des caractéristiques du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est recommandé de tondre le gazon plus souvent, à une hauteur de coupe plus élevée et à une vites- se adaptée. Allumer et éteindre fréquemment l’appareil pendant la tonte, diminue également le rendement surfacique. Si la durée de fonctionne- ment de l’accumulateur (rendement surfacique) devait ne pas être satisfaisante malgré les me- sures ci-dessus, des accumulateurs de capacité plus importante (Ah) peuvent être une solution. La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 31Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 31 13.05.2025 13:49:4813.05.2025 13:49:48FR

Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez l’accumulateur avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

La tondeuse à gazon ne doit pas être netto- yée à l‘eau courante, en particulier pas sous haute pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.

Nettoyez si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons.

Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l’appareil.

Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.

Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur le système de récupération d’herbe.

Remplacez les pièces usées ou endomma- gées.

Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doi- vent être nettoyés et ensuite huilés.

Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon.

La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vib- rations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Remplacement des lames (fi g. 10-11)

Retirez le/les accumulateur(s). Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame par une entreprise spé- cialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d’origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant. Pour le remplacement de la lame veuillez procé- der comme suit :

1. Desserrez la vis de fi xation (pos. D).

2. Retirez la lame et remplacez-la par une neu-

3. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au

sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter mo- teur (pos. E). Les tiges de logement existan- tes doivent concorder avec les poinçonnages présents dans la lame (pos. F).

4. Ensuite, resserrez la vis de fi xation à l’aide

d’une clé à vis. Le couple de serrage doit être d’env. 25 Nm. En fi n de saison, eff ectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l‘état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.

7.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 32Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 32 13.05.2025 13:49:4913.05.2025 13:49:49FR

Lame de rechange réf. 34.054.53

8. Stockage et transport

Retirez le/les accumulateur(s). Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport

Pour faciliter le transport (ou le stockage), desserrez les écrous à oreilles (fig. 3b/pos.

13) jusqu’à ce que le guidon puisse être ra-

battu. Veillez à ne pas endommager le câble et les tubes de guidon.

Protégez l‘appareil contre les chocs et les vi- brations importantes qui surviennent en parti- culier lors du transport dans des véhicules.

Protégez l‘appareil contre tout glissement et basculement.

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 33Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 33 13.05.2025 13:49:4913.05.2025 13:49:49FR

10. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 34Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 34 13.05.2025 13:49:5013.05.2025 13:49:50FR

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) Raccordements sur le moteur déta- chés b) L’appareil est dans herbe haute c) Carter bouché d) L’accumulateur n’est pas bien bran- ché a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà tondue; modifi er éventuellement la hauteur de cou-

c) Nettoyer le carter pour que la lame tourne librement d) Enlever l’accumulateur et le bran- cher à nouveau (Voir 5.). Puissance du mo- teur baisse a) Herbe trop haute ou trop humide b) Carter de tondeuse bouché c) Lame très usée d) Capacité de charge de l’accumulateur en baisse a) Corrigez la hauteur de coupe, mo- difi ez le réglage du variateur élect- ronique b) Nettoyez le carter c) Changer la lame d) Vérifi er la capacité de charge de l’accumulateur et le charger le cas échéant (Voir 5.). Coupe non propre a) Lame usée b) Hauteur de coupe incorrecte a) Changer la lame ou l’aiguiser b) Corriger la hauteur de coupe Le moteur s’arrête soudainement a) Surcharge de l’accumulateur b) L’accumulateur est vide a) Éteignez l’appareil et rallumez-le Si c’est souvent le cas, utilisez un accumulateur à capacité plus éle- vée (Ah) b) Utilisez l’accumulateur chargé Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 35Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 35 13.05.2025 13:49:5013.05.2025 13:49:50FR

Élimination des déchets Li-Ion Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Cet appareil et ses composants se recyclent

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 36Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 36 13.05.2025 13:49:5013.05.2025 13:49:50FR

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 37Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 37 13.05.2025 13:49:5113.05.2025 13:49:51IT

: ....... 87 dB(A) Gövde titreşimi a