GECM 1832 C Li BL - Tosaerba elettrico EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GECM 1832 C Li BL EINHELL in formato PDF.
Domande degli utenti su GECM 1832 C Li BL EINHELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GECM 1832 C Li BL - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GECM 1832 C Li BL del marchio EINHELL.
MANUALE UTENTE GECM 1832 C Li BL EINHELL
IT Istruzioni per l'uso originali Tosaerba a batteria
Nell'usare gli apparecchi si devono rispetto diverse avventenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attendamente queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consignate queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilita per incidenti o dati causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avventenze di sicurezza.
Spiegazione dei symboli utilizzati (vedi Fig. 12)
- Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l'uso.
- Tenetevi a distanza!
- AVVERTENZA - Staccate la batteria prima dei lavori di manutenzione. Le lame continuano a ruotare dello spagnimento del motore!
- Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidi-ta
- Livello di potenza sonora garantito
- Smaltire la batteria in modo appropriato.
- Solo per l'uso in locali asciutti.
- Grado di protezione II
- Conservazione delle batterie soltanto in locali asciuti con temperatura ambiente di +10^ - +40^ . Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40% ).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. Questo apparecchio può essere usato da persone con energia fi siche, sensoriali o mentali ridotte o privile di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliate o sono state struite riguardo l'uso sicuro dell'apparecchio e conoscono i rischi adesso connessi. IT bambini non devono giocare con
I'apparecchio.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avventenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato.
Aventimento!
Leggete tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elett-routensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni cui causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1/2)
- Staff a di lavoro
- Manico di spinta superiore
3a. Manico di spinta inferiore a destra
3b. Manico di spinta inferiore a sinistra - Maniglia di trasporto
- Cestello di raccolta
- Ruota
- Portello di scarico
- Blocco dell'avviamento
- Cestello di raccolta a destra
- Cestello di raccolta a sinistra
- Parte superiore del cestello
11a. Indicazione del livello di riempimento - Viti di fi ssaggio
- Dado ad alette
- Portacavo
- Coperchio del vano batteria
- Regolazione centrale dell'altezza di taglio
2.2 Elementi forniti e disimballaggio (Fig. 2)
Verifi cate che l'articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l'appareccchio presentando un documento di acquisto valido entro e non及其他 5 giorni lavorativi dall'acquisto dell'articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
IT
- Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
- Togliete il materiale d'imballaggio e andere i fermi di trasporto / imballo (se presenti).
- Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
- Verificate che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possible, conserve l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono gliaccatoli! IT bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi Im e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Elementi forniti
- Tagliaerba a batteria
Cestello di raccolta - Materiale di montaggio
- Istruzioni per l'uso originali
- Awertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di piccole dimensioni.
Sono considerati tosaerba per l'uso privato in giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che di regola non sono usati per altre 50 ore l'anno e che sono utilizzati principamente per la cura di superfici ci erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in impianti sportivi o in attività agricole o forestali.
Attenzione! Visti i rischi per l'utilizzatore, il tosaerba non delve venire usato per regolare cespugli, siepi ed arbusti, per tagliare piante rampioni o superfi ci erbose su terrazze pensili o in vasi sui balconi, per pulire (aspirare) vialetti e come trituratore per sminuzzare foglie e rami tagliati da alberi ed arbusti. Il tosaerba non delve inoltre venire usato come motozappa e per livillare irregularità del suolo, come per es. i mucchi di terra sollevati dalle talpe.
Per motivi di sicurezza il tosaerba non delve venire usato come gruppo motore per altri apparecchi o set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che quosti non siano espessamente permessi dal costrut
tore.
L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altri tipo di uso che esulli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'opereatore, e non il costruttore, è responsable dei danni e delle lesions di uomini tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriiale. Non ci assumiamo una garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di esercizio 18V
Numero di giri del motore: 3300 min
Tipodi protezione: IPX1
Grado di protezione: .
Peso: 9,6kg
Larghezza di taglio: 32 cm
Volume cestello di raccolta: 27 litri
Livello di pressione acustica L_pA . 76,5 dB (A)
Incertezza K. 3 dB
Livello misurato di potenza acustica L_W4 .. 85,2 dB (A)
Incertezza K_w .. 1,84dB
Livello di potenza acustica garantito L_WA .. 87 dB (A)
Vibrazioni sul manico a_n .. 2,5 m/s
Incertezza K: 1,5 m/s
Regolazione dell'altezza
di taglio: 25-65 mm; 5 livelli
Attenzione!
L'apparecchioiene fornitosenza batterie e
senza caricabatterie e devese essereutilizzato solo
con le batterie agli ioni di litio della series Power
X-Change!
Le batterieagliioni di litio della series Power X
Change devono essere ricaricate solo con il caricabatterie Power X.
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
IT valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 62841.
IT
Portate cuff e antirumore.
Leff etto del rumore cui causare la perdita dell'udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841.
IT valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un tipo di prova normalizzato e posso sono essere usati per il confronto tra elettrotensili di marchi diversi.
IT valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono essere usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni.
Aventamento:
Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'elettrotensile possono variate dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettrotensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato.
Limitate il tempo di lavoro!
Al riguardo si devono prendere in considerazione delle fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i periodi in cui l'elettrotensile è disinserito e quelli in cui è inserito, ma funzione a vuoto).
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate sostanto apparecchi in perfetto sta- to.
- Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
- Adattate il vosto modo di lavorare all'apparecchio.
Non sovraccaricate I'apparecchio.
Fate eventually controllare l'apparecchio.
Spegnete l'apparecchio se non lo utilizzate.
- Indossate i guanti.
Rischi residui
Anche se questo elettROUTENSILE viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettROUTENSILE potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
-
Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
-
Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adequate.
5. Prima della messa in esercizio
N. art.: 34.133.70 viene fornito alla batteria e alla caricabatterie.
Il tagliaerba viene fornito parzialmente montato. Prima di usare il tagliaerba si devono montare il cestello di raccolta ed il manico. Nel montaggio seguite passo passo le struzioni per l'uso e basatevi suli fi gure.
Avvertenza! Gli elementi di montaggio necessari (viti, passacavi, ecc.) o le parti funzionali (ad es. spine, chiavi, ecc.) si posso sono trovare tra la minuteria della confazione oppure fi satti all'apparecchio.
Avvertenza! Togliete sempre la batteria prima di esquire regolazioni dell'apparecchio.
Montaggio del manico di spinta (Fig. 3a - 3c): Fissate i due manici di spinta inferiori (Pos. 3a / 3b) a destra e a sinistra dell'alloggiamento del tagliaerba. Avvitate il manico di spinta superiore (Pos. 2) ai due manici di spinta inferiori (Pos. 3a / 3b). Fissate il cavo del motore con i portacavi (Pos. 14) al manico di spinta inferiore a destra (Pos. 3a) e al manico di spinta superiore (Pos. 2). IT cavi e i portacavi non devono impedire di ripie-gare l'impugnatura di spinta (vedi punto 8).
Montaggio del cestello di raccolta (Fig. 4a - 4c)
Assemblate le due metà dell'alloggiamento del cestello di raccolta (Pos. 9 / 10). Accertarsi che tutte le alette di plastica si insertiscano correttamente nelle apposite fissure. Inserire quando la parte superiore del cestello (Pos. 11) sulle metà gli assemblate. Il cestello di raccolta viene agganciato ai due ganci del tagliaerba. A tal fi ne, spegnere il motore e attendere che la lama si arresti. Sollevate con una mano il portello di scarico (Pos. 7) e con l'altra agganciate dall'alto il cestello di raccolta, tenendolo per l'impugnatura.
Indicazione del livello di riempimento
Il cestello di raccolta è dotato di un'indicazione di livello (Fig. 2/Pos. 11a). Questa viene aperta dal fl usso d'aria che il tosaerba genera quando è in esercizio. Se durante il taglio il portello si chiude,
IT
il dispositivo di raccolta è pieno e dovrebbe essere svuotato. Pulite regolarmente il cestello di raccolta.
Regolazione dell'altezza di taglio (Fig. 5) Attenzione!
La regolazione dell'altezza di taglio deve essere eseguita solamente con la batteria rimossa.
Azionate il pulsante (Pos. 16a) e regolare l'altezza di taglio (Pos. 16) all'altezza desiderata. La freccia sul pulsante e la Scala sul corso indica l'altezza di taglio impostata. Rilasciate il pulsante (Pos. 16a) e verifi cate che sua bloccato in modo sicuro.
Prima di iniziare a falciare, scollegate la batteria e controllate che l'utensile di taglio sia affi lato e i loro mezzi di fi ssaggio non siano danneggiati. Sostituite le lame consummate e/o danneggiate per evitare sbilanciamenti.
Ricarica della batteria (Fig. 6)
- Estraete la batteria dall'apparecchio. Perfare ciò premete il tasto di arresto laterale.
- Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie (17) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeghiare.
- Inserite la batteria (18) nel caricabatterie (17).
- Al punto, Indicators caricabatterie" trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po'. Ma cui è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate
- che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente;
- che ci sia un perfetto contatto dei contatti di ricarica.
Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, portate
ilcaricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio correto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l'apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di appearecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una punctuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell'apparecchio. Non fate scaricare mai completenessla batteria. Questo potrebbe danneggiaria!
Indicazione di carica della batteria (Fig. 7) Premete l'interrettore per l'indicazione di carica della batteria (A). L'indicazione di carica della batteria (B) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spiè LED.
Tutti e 3 i LED sono illuminati
La batteria è Completely carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati
La batteria dispone di una sufficienza carica residua.
1 LED lampeggia
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano:
La temperatura della batteria è scesa al di除去 del valore minimo. Togliete la batteria dall'apparecchio e lasciatela un giorno a temperatura ambiente. Se l'erreso si presenta di nuovo, la batteria si è scaricata completeness ed è difettosa. Togliete la batteria dall'apparecchio. Una batteria difettosa non delve più venire usata ovvero ricaricata.
Montaggio della batteria (Fig. 8)
- Aprite il coperchio della batteria.
- Inserite la batteria nella sua sede.
- Abbassate il coperchio della batteria e chiudetelo.
6. Uso
Cautela!
Inserite la batteria subito prima di mettere in esercizio il tagliaerba ed estraete la batteria a agli interruzione o conclusione del lavoro.
IT
Attenzione!
Per evitare che venga inserito inavvertamente, il tagliaerba è fornito di un blocco dell'avviamento (Fig. 9/Pos. 8) che delve venire premuto prima di poter attivare la staff a di lavoro (Fig. 9/Pos. 1). Se si molla la staff a di lavoro, il tagliaerba si spegne. Il tempo di avvio può durare alcuni secondi. Eseguite quest'operazione più volte per assicurarvi che l'apparecchio funzioni correttamente.
Avverenza! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il disposizione di raccolta ed il motore è ancora in moto. La lama rotante può causare lesioni.
Fissate sempre con attenzione il portello di scarico ovvero il cestello di raccolta. Disinserite il motore prima di toglierli.
Mantenetete sempre la distanza di sicurezza data dal manico di guida tra la custodia della lama e l'utilizzatore. Si deve prestare particolare attenzione nel tagliare l'erba e nel cancelli il senso di direzione scarpate e pendii. Accertatevi di essere in posizione sicura, portate scarpe con suole antisdrucchiolevoli e pantaloni lunghi.
Tagliate l'erba sempre in senso trasversale rispetto al pendio. Per motivi di sicurezza non usate il tosaerba su pendii con un'inclinazione superiore ai 15 gradi.
Siate particolarmente attenti muovendovi all'indietro e tirando il tosaerba. Pericolo di inci- ampare!
Avvertenze per tagliare l'erba in modo corretto
Nel tagliare l'erba si consiglia di ripassare i margini della fascia più eseguita, quando con una sovrapposizione.
Lavorate solamente con lame affi late ed in perfetto stato in modo che gli steli d'erba non si sfi laccino ed il prato non ingiallisca.
Per ottener un buon taglio si delve muovere il tosaerba in strisce possibilmente dritte. Le corsie你也 formate si devono quando sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fi ne di evitare strisce di erba non tagliata.
La durata delle batterie e quando il rendimento possibile con una ricarica, espressoin metri quadri, dipende in gran parte dalle caratteristiche del prato (ad es. foltezza, umidità, lunghezza, altezza di taglio...) e alla velocità di taglio (passo d'uomo).Per l'adeguamento specifico co del rendi
mente si consiglia di tagliare il prato più spesso, con un'altezza di taglio maggiore e con una velocità adatta. Il rendimento dell'apparecchio viene inolte ridotto se acceso e spento molte volte durante il lavoro di taglio. Se la durata delle batterie (rendimento) non dovesse essere soddisfacente nonostante le misure precedentamente indicate, potete ricorrere a batterie di capacité maggiore (Ah).
La frequenza con la quale si deve tagliare il manto erboso dipende fondamentalemente alla velocità di crescita dell'erba. Nel periodo di maggiore crescita (maggio - giugno) due volte alla settimana, altrimenti una volta alla settimana. L'altezza di taglio devese essere compresa tra 4 - 6cm e la crescita fi no al taglio successivo dovrebbe essere di 4 - 5cm. Se il manto erboso è divertato un po' più lungo, non dovete fare l'erredo di ritagliarlo subito all'altezza normale. Ciò danneggia il prato. Non tagliate, quando, mai più della meta dell'altezza degli steli d'erba.
Tenete pulita la parte inferiore della carcassa del tosaerba e togliete assolutamente i depositi di erba. IT depositi rendono più difficile l'operazione di avvio e infiuiscono negativamente sulla qualità del taglio e sullo scarico dell'erba.
Sui pendii le strisce formate dal taglio devono essere trasversali rispetto al perdio. Per evitare che il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l'alto.
Scegliete l'altezza di taglio a seconda della lunghezza effettiva del manto erboso. Eseguite diverse passate in modo che agli volta vengano tagliati al massimo 4 cm.
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Togliete la batteria prima di qualsiasti lavoro di pulizia.
7.1 Pulizia
- Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione bassa.
IT
Il tagliaerba non delve venire pulito sotto l'acqua corrente, in particolare non con getto ad alta pressione.
- Consiglio di pulire l'apparecchio subito\
ismo after 10 ovo.
- Pulite l'apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po' di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio.
Se possibl e pulite il tagliaerba con spazzole o stracci.
7.2 Manutenzione
La lama, il portalama ed i bulloni consumati o danneggiati devono venire sostituti solo in set da uno specialista autorizzato per mante-nere il bilanciamento.
- Fate in modo che gli elementi di fissaggio (viti, dadi ecc.) siano sempre avvitati saldamente in modo da poter lavorare con il tosaerba in maniera sicura.
- Controllate frequentemente che il dispositivo di raccolta dell'erba non presenti segni di usura.
Sostituite le parti usurate o danneggiate.
Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le ruote e gli assi devono venire puliti ed infine oliati.
La cura regolare del tosaerba non soltanto lo conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, ma contribuisceanche a tagliare il prato in modo più semplice ed accurato.
- Lalama è la parte più esposta all'usura. Controllate regolarmente le condizioni e il fissaggio della lamà. Se la lamà è consumata delve essere subito sostituita o affiliata. Se si dovessero notare delle vibrazioni excessive del tosaerba, significha che la lamà non è bilanciata correttamente o che è stata deformata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita.
All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione.
7.3 Sostituzione della lama (Fig. 10-11)
Togliete la/le batteria/e. Per motivi di sicurezza consigliamo di affi dare la sostituzione della lama ad uno specialista autorizzato. Attenzione! Indossate quanti da lavoro! Usate solamente lame originali, altrimenti non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza.
Per sostituire la lama procedete nel modo seguente
- Allentate la vite di fi ssaggio (Pos. D).
- Togliete la lama e sostituitela con una nuova.
- Nel montare la nuova lava fate attenzione al senso di montaggio. Le alette della lava devono sporgere nel vano motore (Pos. E). IT perni di alloggiamo presenti devono coincidere con le rispettive cavità nella lava (Pos. F).
- Poi serrate di nuovo la vite di fi ssaggio con una chiave per dadi. La coppia di serraggio deve essere di ca. 25 Nm.
Alla fi ne della stagione eseguite un controllo generale del tagliaerba e togliete tutti i depositi e le incrostazioni. All'inizio di agli stagione controllate assolutamente lo stato della lama. Per le riparazioni rivolgetevi al nostro centro assistenza clienti. Usate solamente ricambi originali.
7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell'apparecchio
- numero dell'articolo dell'apparecchio
- numero d'ident. dell'apparecchio
- numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com
Lama di ricambio n. art.: 34.054.53
8. Magazzinaggio e trasporto
Togliete la/le batteria/e.
Magazzinaggio
Conservate l'apparecchio e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra 5 e 1 30^ . Conservate l'apparecchio nell'imballaggio origine.
Trasporto
Se presenti, applicate i dispositivi di sicurezza per il trasporto.
Per trasportare (o conservare) più facilemente l'apparecchio aprime i dadi ad alette (Fig. 3b/Pos.13) fino a quando I'impugnatura di spinta possa essere ripiegata in quello punto. Fate
IT
attenzione a non danneggiare il cavo e i tubi dell'impugnatura di spinta.
Proteggete l'apparecchio da danni e forti vibrazioni che si presentano in particolare in caso di trasporto in veicoli.
Assicurate l'apparecchio in modo che non scivoli e non si ribalti.
9. Smaltimento e riciiclaggio
L'apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere utilizzato di nuovo o riciclato. L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono esseregettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento correto l'apparecchio va segnato ad un apposto centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all'amministrazione comunale.
IT
10. Indicators caricabatterie
| Stato indicatori | Significato e intervenuti | |
| LED rosso | LED verde | |
| Spento Lampegia Pronto | all'esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l'uso, la batteria non è nel caricabatterie. | |
| Acceso Spento Ricarica | Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela-tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef-fettivi sono variate leggermente da quelli indicati. | |
| Spento Acceso La batteria | è ricaricata e pronta per l'uso. (READY TO GO) Poi l'apparecchio passa alla ricarica lenta fine a completing il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie alla rete. | |
| Lampegia Spento Regolatore di carica | Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In quello modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si-curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può dovuto ai seguenti motivi: - La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. - La temperatura della batteria non si trovale nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, siouldo comunique continuare a ricaricare la batteria. | |
| Lampegia Lampegia Anomalia | La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie. | |
| Acceso Acceso Anomalia | termica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C). | |
11. Tabella per l'eliminazione delle anomalie
| Anomalia | Possibili | cause Eliminazione |
| Il motore non si avvia | a) Attacchi al motore allentatib) L'apparecchio si trova nell'erba altac) Scocca del tosaerba incrostatad) Batteria non inserita correttamente | a) Far controllare da un'officina del servizio assistenza clientib) Avviare nell'erba Bassa o su superfi ci giàtosate; eventualmente modifi care l'altezza di taglioc) Pulire la scocca affinché la lama girliberamented) Togliete la batteria e reinseritela (vedi 5) |
| La potenza del mo-tore diminuisce | a) Erba troppo alta o umidab) Scocca del tosaerba incrostatac) Lama molto consummatabd) La capacité della batteria diminuis-ce | a) Correggete l'altezza di taglio, modifi cate le regolazioni elettronicheb) Pulire la scoccac) Sostituire la lama d) Controllate la capacité della batteria ed eventualmente ricaricate la batteria (vedi 5) |
| Taglioseguito male | a)Lamaconsumatab) Altezza di taglio errata | a) Sostituire o affilare la lamab) Correggere l'altezza di taglio |
| Il motore si ferma improvvisamente | a) Sovraccarico della batteriab) Batteria scarica | a) Spegnete e riaccendete l'apparecchioSe succede spesso,utilizzate una batteria con una capacité maggiore (Ah)b) Usate una batteria carica |
IT
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!
Per un corretto smaltimento verificare sempre le disposizioni del proprio comune.
Solo per i Paesi UE:
Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli elettrotensili non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
La ristampa o l'ulteriori coproduzione,anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
IT
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicate nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di quello prodotto sono soggette a un'usura naturale o dovuta alla uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
| Categoria Esempio | |
| Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, Batteria | |
| Materiale di consumo/parti di consumo * Lame | |
| Parti mancanti |
- non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errorsi vi preghiamo di denominare il caso sul site internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l'anomalia e a tal riguardo di rispondere in agli caso alle seguenti domande:
L'apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall'inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vosto parere che casa non funziona nell'apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che casa non funziona.
DA/NO
Fare!
Vsechny 3 LED sviti:
1. Indicati di siguranta
Indicatiile de siguranta corespunzatoare le gasiin brosura anexata!
Avertisment!
II Dichiarazione di conformità: dichianato la conformità secondo la dirittiva UE e le norme per l'articolo
DK Overonsstammelsoserklaing:Vi atsteorer overonsmeltse iht. EU-l direktiv smtandard for arterl
SV Forskan o overensstammelse: Vi forkarar foljande overensstammelse eul. EJ direktly och standarder ad aktiko.