EINHELL GECM 1832 C Li BL - Cortadora de césped eléctrica

GECM 1832 C Li BL - Cortadora de césped eléctrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GECM 1832 C Li BL EINHELL en formato PDF.

📄 240 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GECM 1832 C Li BL - page 100
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GECM 1832 C Li BL EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GECM 1832 C Li BL - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GECM 1832 C Li BL de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GECM 1832 C Li BL EINHELL

ES Manual de instrucciones original Cortacésped a bateria

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.12)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir@cualquier riesgo de sufrir daños.
  2. Mantenerse alejado
  3. ADVERTENCIA - Desconectar bateria antes de los problemas de mantenimiento. Las cucillas de corte siguen girando tras apagar el motor!
  4. Proteger el aparato de la lluvia y la humedad
  5. Nivel de potencia acústica garantizada
  6. Eliminar adecuadamente la bateria
  7. Utilizar únicamente en espacios secs.
  8. Clase de proteccion II
  9. Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterias únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).

Los niños no deben usar el aparato. Los niños no peuvent limpar ni realizareworkos de mantenimiento en el aparato. Este aparatoouldar serutilidopor personas cuyascapacidadesestén limitadasfisica,sensorial o psiquicamente, o que no dispon-gan de la experiencia y/o los conocimientos necessariossiempre y cuando esten vigiladas o hayan recibo formacion o instrucciones sobre elfuncionamento

seguro del aparato y de los posiblespeligros.Esta prohibido que los niños jueguen con el aparato.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
iAviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramientoelectrica.El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacionuede provoc descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posterioriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Estribo de conmutación
  2. Arco superior de empuje
    3a. Arco inferior de empuje derecha
    3b. Arco inferior de empuje izquierda
  3. Asa de transporte
  4. Bolsa de recogida de cesped
  5. Rueda
  6. Compuya de expulsion
  7. Botón de bloqueo de conexión
  8. Bolsa de recogida de césped derecha
  9. Bolsa de recogida de césped izquierda
  10. Parte superior Bolsa de recogida 11a. Indicador de lienado
  11. Tornillos de fi jacion
  12. Tuerca de mariposa
  13. Sujetacables
  14. Tapa del compartmento de la bateria
  15. Ajuste central de la alta de corte

2.2 Volumen de entrega y desembalaje (fi g. 2)

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase alguna pieza, dirigirse a了我的o Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de

ES

compra社会稳定。A estrespecto,observar la tabla de garantia de las conditiones de garantia que seencuentran al final delmanual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

Volumen de entrega

  • Cortacésped inalábrico
  • sola de recogida de cesped
    Material de montaje
  • Manual de instrucciones original
  • Instrucciones de segundad

3. Uso adequado

El cortacésped esADEducado para el uso en jardines privados o de hobby.

Se defi ne como cortacésped para el uso privado todoquiry cortacéspedcuyoemployo alo largodel ao no supere por lo regular las 50 horas de service, estando indicado su uso mayoritamente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones publicas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.

Atencion! A fin de vegetar todo riesgo de lesiones para el operario, el cortacesped no debe ser empleado paraURTar arbustos, setos y matorrales, paraURTar y triturar plantas trepidoras o cesped en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiracion) aceras, evitando assimismo emplearlo como trituradora para desmenuzar ramas de arbol o setos. Ademas, el cortacesped no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el sueo como, por exemple, los monticulos de tierra

hechos por los topos.

Por motivos de seguridad, noemploi el cortacésped como unidad motriz para otherherramrientas de trabajo y juegos de herramrientas de toda indole, a no ser que ello haya sido permitted expresamente por el fabricante.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosootingu tipo de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.

Tensión de service 18 V

Revoluciones del motor: 3300 r.p.m.

Clase de proteccion: .

Peso: 9,6kg

Anchura de corte: 32 cm

Volumen de la Bolsa de

recogida de césped: 27 litres

Nivel de presión acústica LDA: 76,5dB(A)

Impreciación KpA: 3 dB

Nivel de potencia acustica

medido L: 85,2 dB(A)

Impreciion Kwa: 1,84 dB

Nivel de potencia

acústica garantizo LwA: 87 dB(A)

Vibración en el mango a. .≤2,5 m/s²

Impreciación K: 1,5 m/s

Ajuste de alta de corte: ...25-65 mm; 5 niveles

Atencion!

El aparato se suministra sin bacterias y sin carr-gador y solo puede'utilizarse con las bacterias de iones de litio de la serie Power X-Change!

Las baterias de iones de litio de la series Power X-Change solo peuvent cargarse con el cargador Power X-Charger.

ES

Peligro!

Ruidoyvibracion

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una ferramiente electrica con另一边.

Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos podendiferir de los valores indicados durante el uso realde la herramipta electrica en direccion del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicios (por exemple los tiempos en los que la herramienta electrica está desconnectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sinarga).

jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessario estar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se está utilizingdo.
    Llevarguantes.

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se usa adeguamente, siempre existen ríesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你能 producirse los siguientes ríesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecuada.

5. Antes de la puesta en marcha

El n° de art. 34.133.70 se suministra sin batería y sin cargador.

El cortacésped se entrega parcialmente montado. El arco de empujé y la Bolsa de recogida deben montarse antes de empezar a utiliser el cortacésped. Siga el manual de instrucciones bajo a pasoy fijese en las imagenes a la hora de realizar el montaje.

jAdvertencia! Las piezas necessities para el montaje (tornillos, guias para cables, etc.) o piezas para el funcionaimiento (p. ej. enchufes, llaves, etc.) puede que se encontrar en las piezas preformadas del embalaje o en el aparato.

Advertencia! Quitar siempre la bateria antes de realizar ajustes en el aparato.

Montaje del arco de empuje (fi g. 3a - 3c)

Fijar los dos arcos de empujé inferiores (pos. 3a / 3b) a la derecha y a la izquierda del chasis del cortacésped. Atornillar el arco superior de empujé (pos. 2) con los dos arcos inferiores de empujé (pos. 3a / 3b). Fijar el cable del motor con los sujetacables (pos. 14) al arco de empujé inferior derecho (pos. 3a) y al arco de empujé superior (pos. 2).

Ni el cable ni el sujetacables deben impedir que se pliegue el arco de empujé (vease el apartado 8).

Montaje de la Bolsa de recogida (fig. 4a - 4c) Encajar las dos mitades de la carcasa de la Bolsa de recogida de césped (pos. 9 / 10). Prestar atencion a que todas pestañas de plástico encajen correctamente en la ranura prevista paraarlo. A continuacion, insertar la parte superior de la Bolsa de recogida (pos. 11) sobre las mitades ya montadas. La Bolsa de recogida se cuelga de dos ganchos en el cortacésped. Paraarlo, apagar el motor y esperar a que la cucilla de corte se detenga. Levantar con una mano la compuerta de expulsion (pos. 7), sostener con la另一边 mano la Bolsa de recogida por el asa y colgarla desde arriba.

ES

Indicador de Ilenado

La sola de recogida dispone de un indicator de nivel de llenado (fi g. 2/pos. 11a), el cui se abre con el caudal de aire que genera el cortacésped cuando está en funcionaimiento. Si la compuya se cierra de golpe cuando se está cortando el césped, significa que la sola de recogida está.llena y se debe vaciar. Limpiar con regularidad la sola de recogida.

Ajuste de laalta de corte (fi g.5) 1Atencion!

El ajuste de la alta de corte debe efectuarse.
unicamente tras haber retirado la bateria.

Acionar el pulsador (pos. 16a) y regular el ajuste de alta (pos. 16) a la alta de corte deseada. La flecha del pulsador y la escala graduada de la carcasa indicaan la alta de corte ajustada.Soltar el pulsador (pos. 16a) y comprobar que ha quedado bloqueado de forma segura.

Antes de comenzar aURTAR el césped,retirar bateria y comprobar si la herramienta de corte esta afi lada y que su elemento de sujecion no presente daños. Sustituir aquellas herramientos de corte que no esten afi ladas o se enquirytren danadas con el fi n de evaporar que el aparato se desequilbre.

Carga de la bateria (fi g. 6)

  1. SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion lateral.
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (17) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Introducir la bateria (18) en el cargador (17).
  4. ElApartado,Indicacioncargador" incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

exista tension de red en el enchufe
- exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

elcargador
y la bateria

a.nuestro serviceo de asistencia tecnica.

Para realizar un envío adecuado, ponsere en contacto con nuestro servicios de assistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse por分开arredados en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procurar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprec Ibideble también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamas la bateria por complete. Este podria provocar un defecto en la bateria.

Indicador de capacité de bateria (fig. 7)

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (A). El indicator de capacité de bateria (B) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados:

Si están iluminados 1 o 2 LED:

La bateria dispone de suficienteargaresidual.

Si 1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeajarla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibidoemployarocargaruna bateria defectuosa.

Montaje de la bateria (fig. 8)

  • Abrir la tapa de la batería.
  • Introducir la batería en su alojimiento.
  • Cerrar la tapa de la bateria plagandola.

ES

6. Manejo

Cuidado!

Justo antes deponer en marcha el cortacesped, es preciso introducir la bateria y quitarla cada vez que se interruppan o finalicen los trabajo.

Atencion!

Con el fi n de evaporar una conexión involuntaria, se ha equipado el cortacésped con un botón de bloqueo de conexión (fi g. 9/pos. 8) que se ha de pulsar antes de que pueda presionarse el arco de posicionamento (fi g. 9/pos. 1). En cuando se deje de presionar el arco de posicionamento, se apagaré el cortacésped. El tiempo de arranqueuable durar unosegundos. Repetir este proceso un par de vezes para asegurarde que el aparato funciona correctamente.

Aviso! NoAbrir nunca la compuerta del expulsor cuando se este vaciando el dispositivo colector yel motor estede todavia funcionando.La cucilla giratoria peutecasionar lesiones de gravedad.

Fijar siempre con cuidado la compuerta de expulsion o la Bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algunos componente, apagar el motor.

Es Neededo maintener siempre la distancia de seguidad establecida por el mango entre la carcasa de la cucilla y el operario. Se aconseja ser especiallymente cuidadoso a la hora deURTAR el césped, especiallye al carriar el sentido de la marcha en zanjas y perdentes. Es preciso asegurarde que se mantiene una posicfon segura, de que se leva calzo de suela antideslizante, con buena propedades adherentes y pantalones largos.

Cortar siempre el césped de forma transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe cortarse el césped con laquina en pendentes con más de 15 grados de inclinación.

Poner especial cuidado al moverse hacía atrás y al tirar del cortacésped. iPeligro de tropezar!

Instrucciones paraURTARelcespedde manera adecuada

A la hora deURTAR el césped,se recomienda hacer pasadas que se sobrepongan. Cortar el céspedemployando unicamente cucillas afiladas y en perfecto estado con el fin de que

los tallos no se deshilachen, provocando asi un amarilleamento del césped.

La duración de la bateria, y conarlo el rendimiento de superfi cie en m2 de una energia de bateria, depende en gran parte de lascharacteristicas que presenta el césped (p. ej. densidad, humedad, longitudinal, alta de corte, etc.) y la velocidad de corte (velocidad del paso). Para adaptar de forma individual el rendimiento de superfi cie, se recomienda cortar el césped con mas velocencia, a una alta de corte mayor y a una velocidad de paso adecuada. Si el aparato se enciende y apagar con fecuencia cuando se está cortando el césped, se reduce el rendimiento de superfi cie. Si, a pesar de las medidas anteriores, la duración de la bateria (rendimiento de superfi cie) no的结果a satisfactoria, se pueda adquirir bateria con una calidad superior (Ah).

La Frequencia con la que se debeURTAR el césped dependera basicamente de lo rápido quecrezca.En la temporada de mayor cremimiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otheras epocas, una vez por semana. La alta de corte debe ser de entre 4 y 6 cm,dejando que el césped crezcaunos 4-5cm mas antes de volver acortarlo.Sialguna vezdeaqueel césped crezca masde lo normal,no cometa el error devoltar acortarlo a la alta regular bajoque no haria mas que danarlo.La primera vez no corte mas del mitad de la alta del césped.

Mantener limpia la parte inferior del chasis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos de césped Accumulos. Los residuos accumulator dos dificultan el proceso de puesta en marcha,DSL,menscabando calidad de corte y la expulsion de césped.

En las pendentes, esnecessary que el recorrode corte se efectue de forma transversal a la pen-diente.El cortacesped no pueda resbalar si sehalla en posicion oblicua hacia arriba.

Seleccionar la alta de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pasar el cortacésped varias vezes de talmania que cada vez que lo paseURTAR un maximo de 4 cm de césped.

ES

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peliciro!

Juitar la bateria antes de realizarrialquier trabajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solpírlo con aire comprimido mantenentiendo la presión baja.
    El cortacésped no debe limpiarse con agua corriente,especiallya alta presión.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es precioso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato.
  • Limpiar el cortacésped empleando cepillos y trapos.

7.2 Mantenimiento

Las cucillas desgastadas o que presenten daños, los soportes de la cucilla y los pernos han de serambiados únicamente como juego complete por una persona especializada con el fin de Maintender el equilibrio de laquina.
- Asegurarse de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien aplretados para que se pueda trabajo con el cortacésped de forma segura.
- Comprobar regularamente que el dispositivo de recogida de césped no presente señales de desgaste.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten días.
- Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil.
- El cuidado regular del cortacésped garantiza una prolongada vida úlil, asi como rendimiento del aparato, redundando todoarlo en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTAR el césped.
El componente más sometido al desgaste es la cucilla. Comprobar regularmente el

Estado de laquia, como que se halle bien sujeta. En caso de que la cucilla está desgastada, se ha decae y aflar de inmediato. Si el cortacesped vibra en excesso, significa que la cucilla no se Halla bien equilibrada o que se ha deformado bajo a los golpes. En este caso, laquia debe ser enviada o reparada.
No es preciso realizar el mantenimiento deudas piezas en el interior del aparato.

7.3 Cambiar la cucilla (fi g. 10-11)

Retirar la(s) bateria(s). Por motivos de seguidad, le acontejamos que una persona especializada y autorizada paraarlo efectue el cambio de la cucilla. jAtencion! Ponerse quentes de trabajo. Emplear uniquamente cucillas originales, de no ser asi, no se garantiza el funcionacorrecto ni lautenidad del aparato.

ParaATTERcuchilla,es preciso seguir los siguientes pasos:

  1. Soltar el tornillo de fiación (pos. D).
  2. Retirar la cucilla y sustituirla por una nuevo.
  3. Durante el montaje de la nuova cucilla, asegurarde hacerlo en el sentido correcto. Las aspas de la cucilla deben penetrar en el compartmento del motor (pos. E).Los mandriles de sujeccion disponible deben coincidir con las perforaciones de la cucilla (pos.F).
  4. A continuación, volver a aplterar el tornillo de fi jación con una llave de ajuste. El par de apriete debe ser de aprox. 25 Nm.

Cuando no se necesse usar más el cortács Péped, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se enquirytren. Cuando se vuela a employer el cortács Péped no olvidarse de comprobar el estado de la cucilla. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro service de atencion al cliente. Utilizar únicamente piezas de recambio originales.

7.4 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos si-guíentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com

Cuchilla de repuesto num. art.: 34.054.53

ES

8. Almacenamento y transporte

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegid de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar el aparato en su embalaje original.

Transporte

  • Poner los dispositivos de proteccion para el transporte (en caso de existir).
  • Para fácilar el transporte (o el almacenimiento), abide las tuercas de mariposa (fig. 3b/pos. 13) para que el arco de empujé se puedaPEGAR en este punto. Asegurarde no dañar el cable ni los tubos.
  • Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especialmente durante el transporte en vehículos.
  • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser oninger a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entrega a una entity recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿una, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

ES

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargadorarga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. (READY TO GO) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería estácomplete- te carrada. Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carrador de la red.
Parpadea Apagado Cargaadaptada El cargadorse encontrarra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamástime. Estóypeedeberse alassigualescauses: - Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería. - La temperatureda la batería no se encontrarndentro del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el procesodearga haya finalizzato, la batería puede seguircargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl procesodearga ya no espossible. La batería estádefectuosa. Medida: Estáprohibidocargunarabateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería estádemasiado caliente(p.ej.por radiación solar directa) o demasiado fria(pondeso de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C).

ES

11. Plan para localización de fallos

Fallo Posibles causas Solutación
El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en el motorb) El aparato trabaja con césped crecido c) Chasis del cortacésped atascado la cucilla funcionalde) Bateria的愿望 de forma incorrectaa) Un especialista autorizo deben comprobarlo.b) Arrancar sobre césped tardo o sobre superficies ya cortadas; modifi car eventualmente la alta de cortec) Limpiar el chassis para que correc-tamented) Quitar la batería y volver a ponerla (ver 5.)
La potencia del mo- tor disminuyea) Césped demasiado crecido o hum-edob) Chasis del cortacesped atascado c) Cuchilla fuertamente gastada d) La potencia de la batería disminuye
Corteirregulara)Cuchillag) Altagastadab) Altura de corte incorrectaa) Corregir la alta de corte, modifi -car el ajuste del sistemas electrónicob) Limpiar chassisc) Cambiar cucillad) Comprobar la capacidad de la ba- teria y, de ser besoino, cargarla (ver 5.)
El motor se detiene de repentea) Batería sobrecargadab) Bateria vacía

ES

Eliminación

EINHELL GECM 1832 C Li BL - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, baterias, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

Noarroje las herramentas eletricas,accumuladores o pilas a la basura!

Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje

Sólo para los páíres de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las Herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los accumulatorados/las pilas defectuosos o vacios deferan ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.

Sólo está permitido copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones Tecnicas

ES

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delespecialipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

FI

Vaara!

Largura de corte: 32 cm

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimum!

Indicadordo nivel de enchimento

Retire a bateria antes de qualquer trabajo del limpeza.

PT

7.1 Limpeza

ES Declaracion de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UIE para el articulo

Art.-No.:34.133.70 I-No:21014

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GECM 1832 C Li BL

Categoría : Cortadora de césped eléctrica