GP-CM 36/41 Li - Cortadora de césped eléctrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GP-CM 36/41 Li EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped inalámbrico |
| Marca | Einhell |
| Modelo | GP-CM 36/41 Li |
| Tensión | 36 V CC (2× 18 V Power X-Change) |
| Ancho de corte | 41 cm |
| Altura de corte | 25–75 mm, ajustable en 6 niveles |
| Volumen del recolector | 50 litros |
| Velocidad del motor | 3400 rpm |
| Peso | 16,4 kg |
| Nivel de presión acústica L_PA | 82,2 dB(A) |
| Vibración en el manillar | 3,432 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Tipo de protección | IPX1 |
| Sistema de corte | Cuchilla rotativa |
| Alimentación | Batería de iones de litio (no incluida) |
| Ajuste de altura de corte | Central, 6 posiciones |
| Indicador de nivel de llenado | Sí, en el recolector |
| Manillar | Plegable, ajustable en altura en 3 niveles |
| Asa de transporte | Sí |
| Seguridad | Bloqueo de arranque, parada automática al soltar la palanca |
| Mantenimiento | Limpieza manual, no usar agua corriente |
| Piezas de desgaste | Cuchilla (ref. 34.054.54), baterías, escobillas de carbón |
| Garantía | 24 meses |
Preguntas frecuentes - GP-CM 36/41 Li EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre GP-CM 36/41 Li EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP-CM 36/41 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP-CM 36/41 Li de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GP-CM 36/41 Li EINHELL
E Manual de instrucciones original Cortacésped a bateria
Vibración na drzadle a. 3,432 m/s²
Faktor neistoty K: 1,5 m/s
Nastavenie vysky rezu: ....25-75 mm; 6-stupnové
Pozor!
Pristroj je dod'avany bez akumulatorov a bez nabijačky a smie sa použivat vylučne len s li-ionovymi akumulatomi série Power X-Change!
Li-ionové akumuláry série Power X-Change sa smú nabíf ylucne len nabíjackou Power X-Charger.
Hodnoty hluku a vibracie boli merané podla prisluznych noriem EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201: 1996 a EN ISO 20643:2008.
Obmedzte tvorbu hluku a vibraciu na minimum!
- Používajte len pristroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte udrzbu a cistenie pristroja.
Prisposobte sposob prace pristroju.
Pristrojnepretazujte.
V priade potreby nechajte pristroj skontrolovat. - Pristroj vypnite,Pokial ho nepouzivate.
Používajterukavice.
Zvyskové rizika
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.17)
- JLeer las instrucciones de uso antes de lapellsta en marcha!
- Mantenerse alejado
- Cuidado! - Cuchilla de corte afi lada - Desenchufar el enchufe de seguridad antes de realizar problemas de mantenimiento; La cucilla vigue girando tras apagar el motor!
- Proteger el aparato de la lluvia y la humedad
- Nivel de potencia acústica garantizada
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos技术和los que está provista esta herramiente electrica. El incumplimiento de las instru ciones indicaas a continuacion possible provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
Los niños no deben usar el aparato. Los niños noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEOYEO
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Arco superior de empuje
- Botón de bloqueo de conexión
- Arco de positionalamento
- Parte articulada
- Bolsa de recogida
5a. Bolsa de recogida de césped, sin asa de transporte
5b. Bolsa de recogida de césped, asa de transporte - Ajuste central de la alta de corte
- Compuerta de expulsion
- Dispositivo de transporte
- Cubierta de la herramienta de corte
- Indicador dehlenado
- Arco de empujécomplete
- Tapa de la bateria
- Tornillos de sujeción rápida
- Enchufe de sécurité
2.2 Volumen de entrega y desembalaje (fi g. 2)
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el articulo está complete. Si faltase una piña, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprá社会稳定. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
E
Volumen de entrega
Cortacésped inalámbrico
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adecuado
El cortacésped es adecuado para el uso en jardines privados o de hobby.
Se defi ne como cortacésped para el uso privado todo wherein el cortacésped cuyo Employment a lo largodel ano no supere por lo regular las 50 horas de service, estando indicado su uso mayoritamente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones Públas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.
Atencion! A fi n de vegetar todo riesgo de lesiones para el operario, el cortacesped no debe ser empleado paraURTar arbustos, setos y matorrales, paraURTAR y triturar plantas trepidoras o cesped en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiracion) aceras, evitando asimismo emplearlo como trituradora para desmenuzar ramas de arbol o setos. Adernas, el cortacesped no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el sueo como, por典型案例, los monticulos de tierra hechos por los topos.
Por motivos de seguridad, noemploi el cortacésped como unidad motriz para otheras herramrientas de trabajo y juegos de herramentas de toda indole, a no ser que ello haya sido permitted expresamente por el fabricante.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidaneciplicitamente como de uso adecuado. Cualquier other uso no sera adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Revoluciones del motor: 3400 r.p.m.
Clase de proteccion: .
Peso: 16,4kg
Anchura de corte: 41 cm
Volumen de la Bolsa de
recogida de césped: 50 litres
Nivel de presión acústica LbA 82,2dB(A)
Nivel de potencia acústica medido L_WA : 94,0 dB(A)
Impreciación Kw: 2,01 dB(A)
Nivel de potencia
acústica garantizo LwA: 96 dB(A)
Vibración en el mango a. .3,432 m/s²
Imprecision K: 1,5 m/s
Ajuste de alta de corte: ...25-75 mm; 6 niveles
Atencion!
El aparato se suministra sin baterias y sin carrgador y solouedeutilizarceconlasbaterias deiones delitio delserie Power X-Change!
Las baterías de iones de litio de la série Power X-Change solo puede cargarse con el cargador Power X-Charger.
Los values de ruido y vibracion se han determinado conforme a las normas EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1996 y EN ISO 20643:2008.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
Llevarguantes.
E
Riesgos residuales
Incluso si esta herramipta se utilizes adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En funcion de la estructura y del Diseño de esta herramipta electrica你可以 producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecuada.
Aviso:
Este aparato genera un Campo electromagnétique durante su functiagnostico. En determinadas circunstancias, este campo podra afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implants que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de utiliser el aparato.
5. Antes de la puesta en marcha
El cortacésped se entrega parcialmente montado.
El arco de empujé y la Bolsa de recogida deben montarse antes de empezar a utiliser el cortacésped. Siga el manual de instrucciones bajo a pasoy fijese en las imagenes a la hora de realizar el montaje.
jAdvertencia! Las piezas necessarias para el montaje (tornillos,guias para cables,etc.) o piezas para el funcionaimiento (p.ej.enchufes,llaves,etc.)uede que se enquiryten en las piezas preformadas del embalaje o en el aparato. En el dentado derecho de la regulacion de la barra se encontrartran 3 contactos (fi g.3/pos.D) al igual que en el arco de empujde derecho (fi g.3/ pos.E).Los contactos sirven para conectar electricamente el motor y el arco de positionalacion.
Para evaporar que haya un contacto fl ojo cuando se está cortando el césped y, por tanto, una parada del motor, es preciso presionar fi rmente entre si los contactos en la regulación de la barra y en el arco de empujé. Si esnecessary, girar un poco hacía la derecha la palanca de sujección<rápida situada en el lado Derecho afterwards to cerrarlo.
Montaje del arco de empuje
Fijar con los tornillos de sujeción rápida (fi g. 2/pos. 16) el arco de empujé (fi g. 2/pos. 13) al dentado de la regulación de la barra. De ser necesario, desenroscar el tornillo de sujeción rápida hasta que la palanca de sujeción rápida (fi g. 4/pos. 16a) se puedaPEGAR hacia atras.
Abriendo las dos palancas de sujecion rapiida (fi g. 5/pos. 16a) se pueda ajustar la inclinacion de todo el mango en 3 niveles (fi g. 5). Solo se pueda ajustar en estas 3 posiciones. Asegurar de ajustar los dos lados en la misma posicion. El arco de empujé se vuelto a fi jar cerrando las dos palancas de sujecion rapiida.
Si se abren las dos palancas de sujeción rápida superiores (fi g. 6/pos. 16a), se pueda regular la inclínación del arco de empujé superior (fi g. 6a) en 3 posiciones. Asegurarse de ajustar los dos lados en la misma posición. El arco de empujé se vuelve a fi jar cerrando las dos palancas de sujeción rápida.
Montaje de la bolsa de recogida
Finally, presionar el asa de transporte (fig. 7/pos. 5b) en la parte superior de la carcasa de la Bolsa de recogida. Durante el montaje, asegurarse de oir como se inclavan las partes de la carcasa. Antes de colgar la Bolsa de recogida, apagar el motor y esperar a que la cucilla se halte totalmente parada. Levantar la compuerta de expulsion (fig. 8/pos. 7) con una mano. Sostener la Bolsa de recogida por la empañadura con la othermanoycolgarla desdearriba.
Indicador de Ilenado dispositivo colector
El dispositivo colector dispone de un indicator de nivel de llenado (fi g. 9/pos. 12) que se abre con el caudal de aire que genera el cortacésped cuando está en funcionaimiento. Si la compuerta se cierra de golpe cuando se está cortando el césped, signifi ca que el dispositivo colector está lleno y se debe vaciar. Para que el indicator dehlenado funciona correctamente, sera preciso Maintener siempre limpios y permeables los orificos bajo la compuerta.
Ajuste de la alta de corte; Atencion!
El ajuste de la alta de corte debe efectuarse unicoamente tras haber desconectado el aparato y sacado el enchufe de seguidad.
E
Laaltitude de corte se ajusta como se indica a continuacion (vease fi g.11):
- Presionar la palanca (7) hacía fuera.
- Colocar la palanca (7) a la alta de corte de-seada.
- Soltar la palanca (7) y comprar que esté bien asentada en el dispositivo de retencion.
Comprobación de la ALTERA DEL Corte
La alta del corte se pueda ajustar de 25 a 75 mm en 6 niveles, y se pueda leer en la escala graduada.
Antes de empezar aURTAR el césped,compruebe que la herramienta de corte esté afi lada y que sus elementos de sujeción no presenten daños. Sustituir aquellas herramientos de corte que no estén afi ladas o se enquirytren dañadas con el fi n de出击eardequilibrios en el aparato.Durante las comprobaciones,pararel motor y retirar el enchufe de seguidad del toma de corriente.
Cómo cargar la bateria (fi g. 12)
- SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion (fi g. 13/pos. C).
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Insertar la bateria o las baterias en el cargador.
- ElApartado,Indicacioncargadorincluyeuna tabla con los signifi cados de lasindicaciones LED del cargador.
Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Este es normal.
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tension de red en el enchufe
- exista buena contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar
elcargador
y la bateria
a.nuestro service de asistencia tecnica.
Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que durlo lo máximo possible. Ha cerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podra provocar un defecto en la bateria.
Indicador de capacité de bateria (fi g. 13)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (pos. A). El indicator de capacité de bateria (pos. B) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeferla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibido emplear o cargar una bateria defectuosa.
Montaje de la bateria (fi g. 14)
Abrir la tapa de la bateria. A continuacion, insertar las dos baterias en los alojamenti como se indica en la fig. 14.
Advertencia!
Utilizar solo baterias con el mesmo nivel de carga, no combinar nunca baterias totalmente cargadas y baterias cargadas a la mitad. Cargar siempre las dos baterias a la vez.
La batería con el nivel de cargo inferior determina el tiempo de funciona del aparato. Las dos baterías deben estar cargadas Completely antes de poder el aparato en funciona.
Cerrar la tapa de la bateria plegandola.
E
6. Manejo
Cuidado!
El cortacésped está provisto de un interruptor de seguidad para evacar que se use indebidadente. Justo antes de lapella en marcha del cortacésped, es preciseponer el enchufe de seguidad (fi g. 15/pos. 17) y qutitarlo cada vez que se interrupman o fi nalicen los problemas.
Atencion!
Con el fi n de evaporar una conexión involuntaria, se ha equipado el cortácsped con un botón de bloqueo de conexión (fi g. 1/pos. 2) que se ha de pulsar antes de que pueda presionarse el arco de positionalmente (fi g. 1/pos. 3). En cuando se deje de presionar el arco de positionalmente, se apagaré el cortácsped. El tiempo de arranqueuable durar todos segundos. Repetir este proceso un par de vezes para asegurarde que el aparato funciona correctamente. Ante desfectuar trabajo de reparación o mantenimiento en el equipo, es preciso asegurarde que las cucillas no giran y que el enchufe de seguridad está quitado.
Aviso! NoAbrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté vaciando el dispositivo colector y el motor esté todas等功能ionando. La cucilla giratoria puede occasionar lesiones de gravedad.
Fijar siempre con cuidado la compuerta de expulsion o la Bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algo componente, apagar el motor.
Es necessariomantenersiemprela distancia de seguidadestablecida porel mangoentre la carcasa de la cucilla y el operario. Se aconseja ser especiallycuidadoso al hora de cortar el césped,especiallymentalechangiarel sentido de la marcha en zanjas ypendentes.Es preciso asegurarase que se mantiene una posicion segura,de que slevacalzado de suela antides- lizante, con buena propedades adherentes y pantalones largos.
Cortar siempre el césped de forma transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe cortarse el césped con laquina en pendentes con más de 15 grados de inclinación.
Poner especial cuidado al moverse hacía aftas y al tirar del cortacésped. Peligro de tropezar!
Instrucciones paraURTARelcespedde manera adecuada
A la hora deURTAR el césped,se recomienda ha- cer pasadas que se sobrepongan. Cortar el céspedemployando unicamente cucillas afliladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen,provocando asi un amarilleamento del césped. Paraconseguirun corte limpio del césped es必需ario que los recorridos del cortacéspedean lo mas rectos possible.Dichos recorridos deben superponerse entre sialgunos centimetros para que no quede ninguna banda de césped sin cortar.
La duración de la bateria, y conarlo el rendimiento de superfi cie en m2 de una energia de bateria, depende en gran parte de lascharacteristicas que presenta el césped (p. ej. densidad, humedad, longitud, alta de corte, etc.) y la velocidad de corte (velocidad del paso). Para adaptar de forma individual el rendimiento de superfi cie, se recomienda cortar el césped con más Frequencia, a una alta de corte mayor y a una velocidad de paso adecuada. Si el aparato se enciende y apagar con Frequencia cuando se está cortando el césped, se reduce el rendimiento de superfi cie. Si, a pesar de las medidas anteriores, la duración de la bateria (rendimiento de superfi cie) no resulta satisfactoria, se pueda adquirir bateria con una你能idad superior (Ah).
La Frequencia con la que se debeURTAR el césped dependera basicamente de lo rápido quecrezca.En la temporada de mayor crecimiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otheras epocas, una vez por semana. La alta de corte debe ser de entre 4 y 6 cm,dejando que el césped crezcaunos 4-5cm mas antes de volver acortarlo.Si alguna vezdea queel césped crezca masde lo normal,no cometa el error devoltaracortarlo al alta regular bajoque no haraimas que dañarlo.La primera vez no corte mas del mitad de la alta del césped.
Mantener limpia la parte inferior del chassis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos de césped acumulados. Los residuos acumulados difi cultivan el proceso de puesta en marcha,DSL no me doy a corte y la expulsion de césped.
E
En las pendentes, esnecessary que el recorrode corte se efectue de forma transversal a la pen-diente.El cortacesped no pueda resbalar si sehalla en posicion oblicua hacia arriba.
Selección la alta de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pasar el cortacésped varías vezes de talmania que cada vez que lo paseURTAR un maximo de 4 cm de césped. Antes de realizarequalquiercontrolde lascuchillas, no se olvide de desconectarel motor.Tener siempre en cuesta que,aunque se haya apagado el motor,la cucilla sigue girando por inercia durantealgunossegundos.No intentar jamas parar la cucilla.Comprobar con regularidad si la cucilla sehalla bien sujeta,en Buen estado y bien afilada.Si seencuentra dañada,afilarla o cambiarla porotra newa.En caso deque la cucilla enmovimiento tropiece conalgun objecto, parar el cortacésped yesperar hasta que la cucilla se detenga porcomplete.A continuación, controlar el estado de la cucilla y del soporte de la cucilla.En caso de que presenten daños es necessitiesario cambiarlas.
Cuando empiecen aJKLM de cspace y vacie la hora de recogida. Atencion! Antes de extraer la hora de recogida, es necessities apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte este parada por completeo.
Para extraer la Bolsa de recogida, levantar la compuerta de expulsion con una mano y, con la othera, sacar la Bolsa estirandola por el asa. De acuerdo con la normativa relativa a seguidad, la compuerta de expulsion se cierra de golpe una vez extraida la Bolsa de recogida, obturando asi el orificio posterior de expulsion. En caso de que queden restos de césped en el orifi cio, es necesario retiring el cortacésped aprox. 1 m, con el fi n de poder al arranque del motor.
No eliminar con la mano o los pies los restos de césped que se encontrarten adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo,utilizar siempre un objeto adecuado, por exemple, cepillos o escobillas.
Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la Bolsa de recogida antes del uso.
Colgar la Bolsa de recogida unicamente cuando se haya desconectado el motor y la herramienta de corte se haya detenido porcomplete.
Levantar con una mano la compuerta de expulsion, cuando sostiene con la另一边 mano el asa de la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Quitar el enchufe de seguidad antes de cada limpieza (fi g. 15). Quitar las baterias.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire compridoosteniendo la presion baja.
- El cortácsped no debe limpiarse con agua corriente, especiallya alta presión.
- Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato.
- Limpiar el cortacésped empleando cepillos y trapos.
7.2Mantenimiento
Las cucillas desgastadas o que presenten daños, los soportes de la cucilla y los pernos han de serambiados únicamente como juego complete por una persona especializada con el fin de Maintener el equilibrio de laquina.
- Asegurarse de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien aplretados para que se pueda trabajo con el cortacésped de forma segura.
- Comprobar regularamente que el dispositivo de recogida de césped no presente señales de desgaste.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten días.
E
- Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vidaCTL.
- El cuidado regular del cortacésped garantiza una prolongada vida®, asi como rendimiento del aparato, redundando todoarlo en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTAR el césped.
- El componente más sometido al desgaste es la cucilla. Comprobar regularamente el estado de laquia, como como que se halle bien sujeta. En caso de que la cucilla está desgastada, se ha decae y afallar de inmediato. Si el cortacésped vibra en excaso, significa que la cucilla no se Halla bien equilrada o que se ha deformado bajo a los golpes. En este caso, laquia debe ser发展机遇ado para reparada.
No es precise realizar el mantenimiento de otheras piezas en el interior del aparato.
7.3 Cambiar la cucilla
Por motivos de seguridad, le aconsejamos que una persona especializada y autorizada paraarlo efectue el cambio de la cucilla. jAtencion! Ponerse guantes de trabajo. Emplear unicolemente cucillas originales, de no ser asi, no se garantiza el funciona correcto ni la calidad del aparato.
Para携带la cucilla,es precise seguir los sueyentes pasos:
- Soltar el tornillo de fijación SW13 (vase fig. 16/1).
- Retirar la cucilla y sustituirla por una nuevo.
- Durante el montaje de la nuevo cucilla asegurarse de que lo hace en el sentido correcto. Las aspas de la cucilla deben penetrar en el compartmento del motor (vase fi g. 16). Los mandriles de sujeccion deben coincidir con las perforaciones de la cucilla.
- A continuación, aplar el tornillo de fi jación con la llave universal (vease fi g. 16/2). El par debe ser de aprox. 25 Nm.
Cuando no se necesite usar mas el cortacésped, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se enquirytren. Cuando se vuela aemployar el cortacésped no olvidarse de comprobar el estado de la cuchilla. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro servicios de atencion al cliente. Utilizar uniquamente piezas de recambio originales.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos si-QUIentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com
Cuchilla de repuesto num. art.: 34.054.54
8. Almacenamento y transporte
Quitar las baterias.
Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceble para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar el aparato en su embalaje original.
Transporte
- Apagar el aparato y desenchufarlo del suministro de corriente antes de transporte.
- Poner los dispositivos de proteccion para el transporte (en caso de existir).
- Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especiallye durante el transporte en vehículos.
- Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entrega a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunaronga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargadorarga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojar la batería en el cargadorunos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargadorse出会ra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Estóypeuedeaberse alassiguientescauses: - Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería. - La temperatura de la batería no se incluena dentre del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el procesodearga haya finalizzato,la batería puede seguircargándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesodearga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Estáprohibido carragaruna batería defectuosa. Sacar la bateriedel cargador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La batería estádemasiado caliente (p.ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (por debajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C). | |
E
11. Plan para localización de fallos
| Fallo Posibles causas Solutación | ||
| El motor no arranca o se detiene (contacto fl ojo). | a) Se han soltado las conexiones en el motorb) El aparato trabaja con céspedrencidoc) Chasis del cortacésped atascado la cucilla funcione d) Enchufe de seguridad no:puesteb) Batería;puesta de forma incorrectaf) No existe contacto, o es insufi cien-te, entre el mango y la fi:jación del mango (fi g. 3/apartado 5.) | a) Corregir la alta de corteb) Arrancar sobre césped corte osobre superficies ya cortadas; modifi car eventualmente la alta de cortec) Limpiar el chasis para que correc-tamente d) Poner el enchufe de sécurité (ver 6.)e) Qitar la batería y volver a ponerla (ver 5.)f) Abrir la unión del mango, compro-bar que los contactos no presenten sociedad y, de ser asi, limpiarla;cuidadosamente con un cepillo.Apretar bien la unión del mango (véase 5.) |
| La potencia del mo- tor disminuye | a) Céspeddemasiado)crecido o hú-medob) Chasis del cortacesped atascadoc) Cuchilla fuertamente gastada d) La potencia de la batería disminuye | a) Corregir la alta de corteb) Limpiar chasisc) Cambiar cucillad) Comprobar la capacité de la ba- teria y, de ser besoino, cargarla (ver 5.) |
| Corte irregular a) Cuchilla gastadab) Altura de corte Incorrecta | a) Cambiar o afar lar cucillab) Corregir la alta de corte | |
Advertencia! El motor llama un guardamotor que lo desconecta en caso de sobrecarga y, tras una breve pausa de enfiambre, vuelve a conectarlo de forma automatica!
E

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delespecialipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado seompote a otorgar, de mannerspeciala la garantia legal, a los compradores de sus新颖os aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisata para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantia cuando se utilize el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un serviceo in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instruciones.
FIN
Vaara!
Largura de corte: 41 cm
Volume do cesto de recolha de relva: ...50 litres
Nivel de pressao acustica Lda: 82,2 dB(A)
Incerteza K_pA 3 dB(A)
Nivel de potencia acustica
Nivel de potencia acustica
garanto 96 dB(A)
Vibracao na barra a: 3,432 m/s
Incerteza K: 1,5 m/s
Ajuste da altitude de corte: ...25-75 mm; 6 niveis
Atencão!
O acumulador dispõe de entrega residual suficiente.
1 LED a piscar:
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,