GP-CM 36/41 Li - Tondeuse électrique EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP-CM 36/41 Li EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon sans fil |
| Marque | Einhell |
| Modèle | GP-CM 36/41 Li |
| Tension | 36 V c.c. (2× 18 V Power X-Change) |
| Largeur de coupe | 41 cm |
| Hauteur de coupe | 25–75 mm, réglable sur 6 paliers |
| Volume du panier collecteur | 50 litres |
| Vitesse de rotation du moteur | 3400 tr/min |
| Poids | 16,4 kg |
| Niveau de pression acoustique L_PA | 82,2 dB(A) |
| Vibration sur le guidon | 3,432 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Type de protection | IPX1 |
| Système de coupe | Lame rotative |
| Alimentation | Batterie Li-Ion (non incluse) |
| Réglage de la hauteur de coupe | Central, 6 positions |
| Indicateur de niveau de remplissage | Oui, sur le panier collecteur |
| Guidon | Pliable, réglable en hauteur sur 3 niveaux |
| Poignée de transport | Oui |
| Sécurité | Verrouillage de démarrage, arrêt automatique au relâchement du levier |
| Entretien | Nettoyage manuel, ne pas utiliser d'eau courante |
| Pièces d'usure | Lame (réf. 34.054.54), batteries, brosses à charbon |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - GP-CM 36/41 Li EINHELL
Questions des utilisateurs sur GP-CM 36/41 Li EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP-CM 36/41 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP-CM 36/41 Li de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI GP-CM 36/41 Li EINHELL
Montage des Schubbugels
Montage des Fangkorbes
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 17)
- Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi!
- Gardez vos distances!
- Attention! - Lames affuées. Retirez la fiche de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le cable de raccordement est endommage! Les lames continu à tourner après la mise hors service du moteur!
- Protégé l'appareil contre la pluie et l'humidité
- Niveau de puissance acoustique garanti
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entrainer des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserve toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'venir.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants. Cet apparéil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles soient surveillées ou aient reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l' apparéil et qu'elles comprendnent les risques résultat de cette utilisation. Les enfants n'ont pas le droit de jourer avec l' apparéil.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1/2)
- Guidon supérieur
- Verrouillage de démarrage
- Levier de commande
- Élement articulé
-
Panier collecteur
5a. Panier collecteur d'herbe, sans poignée
5b. Panier collecteur d'herbe, poignée de transport -
Réglage central de la hauteur de coupe
-
Clapet d'éjection
- Poignée de transport
- Recouvrement d'outil de coupe
- Indicateur de niveau de replissage
- Guidon complete
- Couvercle du bloc accumulator
- Vis à serrage rapide
- Fiche de contact de sécurité
2.2 Contenu de la livraison et déballage (fi gure 2)
Veuillez contrôle si l'article est complèt à l'aide de la description du volume de livreaison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous aze acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
F
Contenu de la livraison
Tondeuse a gazon sans fil
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La tondeuse a gazon convient a l'utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.
Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées sur tout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon. Ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Attention! A cause du danger physique d'utilisation, la tondeuse a gazon ne doit pas ettre utilisée pour debroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacher pour réduire des sections d'arbres et de haies. De plus la tondeuse a gazon ne doit pas etre utilisée comme motobeche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse a gazon ne doit pas etre utiliser comme groupe d'entrainement pour d'autres outils d'autres types, a moins que ce ne soit permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement etre employee conformement a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industriielles, tout comme pour toute activite equivalente.
4. Données techniques
Tension 36 V d.c.
Vitesse de rotation du moteur : 3400 tr/min
Type de protection : .IPX1
Catégie de protection : .
Poids: 16,4 kg
Largeur de coupe : 41 cm
Volume du panier collecteur d'herbe : ....50 litres
Niveau de pression acoustique L_PA ..82,2 dB(A)
Vibration sur le guidon a. : 3,432 m/s
Impréciation K : 1,5 m/s2
Réglage de la hauteur
de coupe: 25-75 mm;6paliers
Attention!
L'appareil est livre sans batterie et sans chargeur et ne doit être utilisé qu'avez les batteries Li-Ion de la série Power X-Change!
Les accumulateurs de la série Power X-Change ne doivent etre charges qu'vec le chargeur Power-X.
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN ISO 3744:1995,EN ISO 11201:1996 et EN ISO 20643:2008.
Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des appareils en excellent et.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilise pas.
- Portez des gants.
Risques résiduels
Meme en utilisant cet appeareil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec
F
la construction et le modele de cet outil elec trique:
- Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
- Lésions de l'ouie si aucune protection de l'ouie appropriée n'est portée.
Avertissement !
Cet apparéil produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut alterer le fonctionnement d'implants Médicaux actifs ou passifs. Àf n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recom-mandons aux personnes qui possèdent un implant Médical de consulter leur cabinet Médical et leur fabricant d'implants Médicaux avant d'utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
La tondeuse à gazon est livrée en partie montée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l'utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d'utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l'assemblage.
Remarque! Les pieces de montage nécessaires (vis, guide-cable, etc.) ou les pieces fonctionnelles (par ex. fi che, cle, etc.) se trouvent dans les parties moulées de l'emballage ou au niveau de l'appareil.
3 contacts (fi gure 3/pos. D) se trouvent au niveau de la denture droite du réglage de guidon, tout comme au niveau du guidon droit (fi gure 3/pos. E). Les contacts servent à la connexion électrique du moteur et du levier de commande.
Afin d'éviter pendant la tonte un mauvais contact et ainsi une interruption du moteur, les contacts du réglage de guidon et du guidon doivent être pressés l'un contre l'autre. Au besoin, tournez quelques peu le levier de serrage rapide present côté droit dans le sens des algilles d'une montre après l'avoir rabattu.
Montage du guidon
Fixez le guidon (fi gure 2/pos. 13) au niveau de la denture du réglage de guidon à l'aide des vis à serrage rapide (fi gure 2/pos. 16). Tournez au besoin en arrête la vis à serrage rapide respectivement sur le fi letage de sorte que le levier de serrage rapide (fi gure 4/pos. 16a) se laisse rabatte vers
l'arrière.
En rabattant les deux leviers de serrage rapide (figure 5/pos. 16a), you pouvez regler l'inclinaison de l'ensemble du guidon sur 3 niveaux (figure 5). Ces trois positions sont les seules possibles. Veiliez ce faisant a ce que les deux cots soient régles sur la même position. Fixez a nouveau le guidon en rabattant les deux leviers de serrage rapide.
En rabattant les deux leviers de serrage rapide supérieurs (fi gure 6/pos. 16a), vous pouvez regler l'inclinaison du guidon supérieur sur 3 niveaux (fi gure 6a). Veillez ce faisant a ce que les deux cotés soient régés sur la même position. Fixez a nouveau le guidon en rabattant les deux leviers de serrage rapide.
Montage du panier collecteur
Enfin, poursuez la poignée de transport (figure 7/pos.5b) sur la partie supérieure du boitier du panier collecteur. Lors du montage, Veillez à ce que les parties du boitier s'enclenchent entre elles de façon audible. Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soulevez d'une main le clapet d'éjection (figure 8/Pos.7). De l'autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrocheze le par le haut.
Indicateur de niveau de replissage dispositiif collecteur
Le dispositif collecteur dispose d'un indicateur de niveau (fi g. 9/pos. 12). Celui-ci est ouvert par le courant d'air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si le clapet se referte pendant la tonte, c'est que le dispositif collecteur est plein et qu'il devrait etre vide. Pour un bon fonctionnement de l'indicateur de replissage, les troussous sous le clapet doivent etre always propres et debouches.
Réglage de la hauteur de coupe Attention!
Le réglage de la hauteur de coupe peut seulement être entreprises lorsqu'elle moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée.
Le réglage de la hauteur de coupe doit être effectue de la maniere suivante (voir fi gure 11): 1. Enforcez le levier vers l'extérieur (7).
- Placez le levier (7) à la hauteur de coupe souhaitation.
- Relâchéz le levier (7) et vérifi ez qu'il est bien bloqué dans le dispositif d'arrêt.
F
Lecture de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe peut être régée de 25 à 75 mm en 6 paliers et peut être lue sur la graduation.
Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l'outil de coupe n'est pas emousse et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommages. Remplacez les outils de coupe emoussés ou endommages afi n qu'aunc deséquilibre ne se produise. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranche la fi che de contact.
Charge de I'accumulateur (fige 12)
- Sortez le bloc accumulateur de l'appareil. Pour cela, appuyez sur la touche à crans (figure 13/pos. C).
- Comparez si la tension reseau indiquee sur la plaque signaletique correspond à la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
- Insérez le ou les accumulate(s) dans le chargeur.
- Au point « Affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que I'accumulateur chauff e quelque peu. C'est cependant normal.
S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez contrôler,
- si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct estprésent au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de I'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,
- lechargeur
et le bloc accumulateur à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique aïn d'éviter les courts-circuits ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent sein de recharger le bloc accumulator en temps youlu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazé une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!
Indicateur de charge de I'accumulateur (fi gure 13)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (pos. A). L'indicateur de charge de l'accumulateur (pos. B) vous indique I'etat de charge de I'accumulateur à I'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (dont) allumé(s):
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou charge.
Montage de l'accumulateur (fi gure 14)
Ouvrez le couvercle du bloc accumulator. Placez alors les deux accumulateurs dans leurs logements, comme indiqué à la fi g. 14.
Remarque!
Utilisé exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinéz jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchége. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément.
L'accumulateur le moins charge déterminera la durée de fonctionnement de l'appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complètement chargés avant utilisation. Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le rabattant.
F
6. Commande
Prudence!
La tondeuse est équipée d'un verrouillage de sécurité af n d'empêcher une utilisation non autorise. Juste avant la mise en service de la tondeuse, insérer la fiche de contact (figure 15/pos.17) et la retirer à chaque interruption ou après avoir terminé le travail.
Attention!
Afi n d'empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d'un verrouillage (fi gure 1/ pos. 2) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir actionner le levier de commande (fi gure 1/ pos. 3). Lorsque l'on lâche le levier de commande, la tondeuse s'arrête. Le démarrage peut durer quelques secondes. Repétez cette opération plusieurs fois abi n de vous assurer que l'appareil fonctionne correctement. Avant de proceder à des réparations ou à des travaux de maintenance sur l'appareil, vous doivent vous assurer que la lame ne tourne pas et que la fi che de sécurité est débranchée.
Avertissement! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures.
Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d'éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever.
Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l'utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tonde ou changez de direction à proximate de bosquets ou sur une pente. Veillez a été bien stable, portez des chausses antidérapantes et adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendicular à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interd it de tandre sur des pentes de plus de 15^
Soyez particulièrement prudent quand vous reculesz et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher!
Recommendations pour bien tandre
Pour la tonte, nous conseillons d'adopter le principe du chevauchement.
Ne tondre qu'vec des lames aiguises et en bon etat ain que les brins d'herbe ne s'effilochent pas
et n'entrainent pas un jaunissement du gazon.
Afi n d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu'il n'y ait pas de traces.
La durée de fonctionnement de l'accumulateur, et donc le rendement surfacique en mètres carre possible avec une charge d'accumulateur, dépend en grande partie des caractéristiques du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est recommandé de tandre le gazon plus souvent, à une hauteur de coupe plus élevée et à une vitesse adaptée. Allumer et étéindre féquement l'appareil pendant la tonte, diminuè également le rendement surfacique. Si la durée de fonctionnement de l'accumulateur (rendement surfacique) devait ne pas être satisfaisante malgré les mesures ci-dessus, des accumulateurs de capacité plus importante (Ah) peuvent être une solution.
La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte. Si le gazon a dépasse la hauteur de coupe, ne faites pas l'erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les depots de gazon. Les depots rendent le demarrage difficile, alterent la qualite de la coupe et gene l'éjection de l'herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendicular à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l'orienter vers le haut.
Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur effective du gazon. Faites plusieurs passages afin de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant d'eff ectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été étient. N'essayez jamais d'arrêter la lame. Verifi ez régulierement que la lame est
F
bien fixe, en bon et bien affuited. Dans le cas contraire, aiguisez-lou remplacez-la. Si la lame heurte un objet alors qu'elle est en marche, arretez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Verifi ez ensuite I'etat de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommages, il faut les replacer.
Dès que des restes d'herbe s'accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention! Avant d'enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de la lame.
Pour enlever le panier collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection, de l'autre retirez le panier collecteur en l'attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d'éjection se ferme et bloque l'orif ce d'éjection arrêté. Si, ce faisant des restes d'herbe restent accroché dans l'ouverture, il est nécessaire de recycler la tondeuse d'environ 1 m ai n de facilititer le redémarrage du moteur.
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par ex. une Brosse ou une balayette只想 qu'avac les mains ou les pieds.
Pour garantir un bon ramassage, l'intérieur du panier collecteur doit etre nettoye apres utilisation.
Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est eteint et l'outil de coupe arrete.
Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tener le panier collecteur par la poignée et l'accrochez en partant d'en haut.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Retirez la fi che de contact de sécurité avant tous travaux de nettoyage (fi gure 15). Retirez les accumulatorats.
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air compré à basse pression.
La tondeuse a gazon ne doit pas etre netto-yee a I'eau courante, en particulier pas sous haute pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pieces en matieres plastiques de I'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur de I'appareil.
Nettoyez si possible la tondeuse a gazon avec une Brosse ou des chiffons.
7.2 Maintenance
- Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommages sont à changer par yeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l'appareil.
Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien visés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité. - Contrôlez sur tout les apparitions d'usure sur le système de récapération d'herbe.
- Remplacez les pièces usées ou endomma-gées.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pieces visées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés. - Seulement unsoon régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais sur tout vous assure une toute facile et sans souci de votre gazon.
La pièce qui s'use le plus est la lame. Vérifiéz régulierrement l'état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anomalies de la tondeuse à gazon se produit,eci signifie que la lame n'est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un chic. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.
Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Remplacement des lames
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire efect est ce remplacement de la lame par une entreprise spécialise d'uminum autorisé. Attention! Portez des gants de travail! Utilisez
F
exclusivement une lame d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame veuilles proceder comme suit ;
- Desserrez la vis de fixation SW13 (voir figure 16/1).
- Retirez la lame et remplacez-la par une neu-ve.
- Pour la pose d'une lame neue, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moteur (cf. fi gure 16). Les logements de coupelles doivent concorder avec les poinconnages de la lame.
- Ensuite, desserrez la vis de fi xation à l'aide de la clé universelle (voir fi gure 16/2). Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm.
En fin de saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôle absolument l'etat de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pieces d'origine.
7.4 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
- Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
Lame de rechange ref. 34.054.54
8. Stockage et transport
Retireez les accumulateurs.
Stockage
Entrepose l'appareil et ses accessoires dans un endroit souvent, sec, a l'abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La temperature de stockage opti- malé est comprise entre 5^ et 30^. Conservez I'appareil dans I'emballage d'origine.
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à | 'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi.Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'à charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale.Mesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). |
11. Plan de recherche des erreurs
| Erreur Causes probables Suppression | |
| Le moteur ne démarre pas ou s'interrrompt (mau-vais contact) | a) Raccords au moteur desserrésb) L'appareil est dans herbe hautec) Carter bouchéd)Lafi che contact n'est pas branchéee) L'accumulateur n'est pas bien branchef) Contact insuffi tant ou absence de contact entre le guidon et la fi xation de guidon (fi gure 3 / section 5.) |
| Puisance du mo-teur baisse | a) Herbe trop haute ou trop humideb) Carter de tondeuse bouchéc) Lame très usée d) Capacité de charge del'accumulateur en baisse |
| Coupenonproprea)Lameuséeb) Hauteur de coupe incorrecte | a) Changer la lame ou l'aiguiserb) Corriger la hauteur de coupe |
Remarque! Le moteur est équipé d'un interrupteur thermique destiné à le menager. Quand celui-ci est en surchauffe, il s'arrête pour redémarrer automatiquement après une courte phase de refroidissement!
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en return, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente competents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usuré liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulator | |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | lame |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectieux lors le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.
F
Bon de garantie
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à votre disposition par téléphone au nombre de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
- Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
- La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.
-
Sont exclus de notre garantie :
-
les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
-
les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.
-
La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
- Pour faire valeur vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouveltaine. Les appeareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous receivez sans délaun un apparilel réparé ou un nouveltaine.
Bien entendu, nous réparons volunteers les définuts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.
Pericolo!
AphiéoTe Tc μntapieε.
Φuλαξη:
Na diatnpelte tn oukeun kai taaEooap Tc okeio, Oteyvo xwpo, Xwpiic npayeto, kai akpi ano niaia. H ibavikn eepukpasia aanoeuong civai mela5 ku 30°C. Na pfuaAeTE TN nAekptknaoc oukeun otyn npwtotunn oukeuaia Tc.
Metaφρά
Na anevpyonoeite tn oukeun kal va y to bouma aoaiaeic ano tyn npica npiv mvtmuetafopata nsc oukeunc.
Eav unapxouv, tootheote ouotmuata npooTaoiac kat a TnV eTapopa.
Na npoatae t n oukeun ano znuec kai duvatc dovnoic nou dnuoupyovutai iaitepa kata nvyetaopapoeynata.
Na aofaaiiete toukeun yva va un yloiipnoei kal va np neoi.
GR
Acendem 2 ou 1 LEDs:
Govde titresimi a: 3,432 m/s²
Sapma K: 1,5 m/s