BLACK & DECKER KFBES500 - Scie électrique

KFBES500 - Scie électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFBES500 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER KFBES500 - page 15
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie électrique BLACK & DECKER KFBES500, puissance de 500 W, profondeur de coupe jusqu'à 65 mm dans le bois, 10 mm dans le métal.
Type de scie Scie sauteuse.
Utilisation Idéale pour des coupes précises dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance Nettoyer régulièrement la lame et vérifier le système de fixation. Remplacer la lame si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas toucher la lame en mouvement.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, ergonomie optimisée pour un confort d'utilisation prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - KFBES500 BLACK & DECKER

Comment assembler la scie BLACK & DECKER KFBES500 ?
Pour assembler la scie, commencez par fixer la lame en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que tous les boulons sont serrés et que la lame est correctement alignée.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est bien enfoncé avant d'appuyer sur le bouton de démarrage.
Comment changer la lame de la scie ?
Débranchez la scie avant de changer la lame. Utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la fixer.
La scie vibre beaucoup pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Un certain niveau de vibration est normal, mais si cela semble excessif, vérifiez que la lame est bien fixée et qu'elle n'est pas endommagée.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'outil.
Est-ce que la scie est garantie ?
Oui, la scie BLACK & DECKER KFBES500 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Quelle est la puissance de la scie BLACK & DECKER KFBES500 ?
La scie a une puissance de 500 watts, ce qui la rend adaptée pour une variété de coupes dans différents matériaux.
Peut-on utiliser la scie pour couper des matériaux épais ?
Oui, la scie est conçue pour couper des matériaux jusqu'à une épaisseur de 5 cm, selon le type de matériau.
Comment stocker la scie correctement ?
Conservez la scie dans un endroit sec et sûr, à l'abri de l'humidité. Utilisez un étui ou un support pour éviter tout dommage.

Questions des utilisateurs sur KFBES500 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFBES500 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFBES500 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI KFBES500 BLACK & DECKER

(Traduction des instructions initiales)

Usage prévu

Votre cisaille sauteuse KFBES410, KFBES500 BLACK+DECKER a été spécialement conçue pour scier du bois, des plastiques et de la tôle. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER KFBES500 - Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

Traduction des instructions initiales

b. N'utilisez pas les outils electroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs provoquent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Éloignez les enfants et autres personnes quand un outil electroportatif est utilisé. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.

2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, portes et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservé le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties huilées, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés. e. Si l'outil electroportatif est utilisé pour des travaux à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour ce genre de travaux. L'utilisation d'une rallonge électrique risque de choc électrique. f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez un équipement de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.

(Traduction des instructions initiales)

c. Évitez un démarrage imprévu. Le bouton doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Porter l'outil avec le doigt sur le bouton oumettre l'outil sous tension avec le bouton activé peut être à l'origine d'accidents. d. Retirez les outils ou clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi mieux dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de s'y accrocher. g. Si des appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières sont utilisés, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels appareils réduit les dangers dus aux poussières. 4. Utilisation des outils electroportatifs et précautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez en toute sécurité. b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont le bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil electroportatif qui ne répond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.

f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc. en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.

5. Réparations

a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien en sécurité de votre outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER KFBES500 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs - 1

Attention! Consignes de sécurité pour toutes les scies

Tenez l'outil électrique au niveau des surfaces de prise isolées lorsque vous l'utilisez à des endroits où l'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension pourrait transférer une charge électrique aux parties métalliques exposées de l'outil électrique et exposer l'opérateur à un choc électrique. Utilisez des pinces ou autres pour fixer et soutenir la pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle. - Éloignez vos mains des zones de découpe. Ne cherchez jamais à atteindre le matériel par le dessous. Ne passez pas vos doigts ou pouces à proximité de la fixation de la lame et de la lame en mouvement. Ne cherchez pas à stabiliser la scie en attrapant la semelle. Maintenez les lames aiguisées. Les lames émoussées ou endommagées peuvent faire déraper ou bloquer la scie pendant le fonctionnement. Utilisez toujours le type de lame approprié au matériel de la pièce à couper. Avant de couper un tuyau ou une conduite, assurez-vous qu'il n'y a ni eau, ni fil électrique, etc. Ne touchez pas la pièce coupée ou la lame immédiatement après avoir utilisé l'outil. Elles peuvent être très chaudes. Prenez garde aux dangers cachés. Avant de couper des murs, des planchers ou des plafonds, vérifiez l'emplacement des cablages et tuyaux. Le va-et-vient de la lame continue après avoir relâché le bouton. Avoir arrêté la scie (Off), attendez que la lame se stabilise complètement avant de poser l'outil.

Attention! Tout contact ou inhalation de poussières pendant la coupe peut représenter un danger pour la santé de l'opérateur ainsi, qu'éventuellement, des personnes autour. Portez un masque antipoussières spécialement conçu pour vous protéger des sciures et des fumées toxiques et veillez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.

L'usage prévu de l'outil est décrit dans le présent manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

Sécurité des personnes

Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillance des enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec cet appareil.

Risques résiduels

L'utilisation d'une machine non mentionnée dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. Définition auditive. Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple: travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Caractéristiques techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la manière dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'util peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégerr les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Outre le code de date, les symboles suivants sont apposés sur l'outil :

BLACK & DECKER KFBES500 - Étiquettes de l'outil - 1

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER KFBES500 - Sécurité électrique - 1

Cet outil est doublement isolé; il ne nécessite donc pas de câble de mise à la terre. Vérifiez toujours si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé BLACK+DECKER pour éviter tout risque.

Caracteristiques

Cet outil présente la totalité ou une partie des caractéristiques suivantes.

  1. Sélecteur de vitesse (KFBES500) ou bouton marche/arrêt (KFBES410)
  2. Bouton de verrouillage
  3. Lever de blocage de lame
  4. Semelle
  5. Sortie de refoulement de poussière (KFBES500 uniquement)
  6. Sélecteur de balancier (KFBES500 uniquement)

Assemblage

Attention! Avant d'exécuter ce qui suit, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché et que la lame n'est pas en mouvement. Les lames, après utilisation, peuvent être chaudes.

Mise en place de la lame (figure a - KFBES500)

Maintenez la lame (7) comme indiqué, avec les dents orientées vers l'avant. Poussez le levier de verrouillage (3) à l'écart de la semelle (4). Insérez la tige de la lame dans le support de lame (8) le plus loin possible. Ajustez le rouleau du support de lame (17), comme précisé ci-dessus. Relâchez le levier de verrouillage (3).

Mise en place de la lame (figure a - KFBES410)

Avant d'installer ou de retirer la lame de scie (7), le rouleau du support de lame (17) doit être ajusté vers l'arrière pour ne pas toucher la lame. Desserrez (sans retirer) les deux vis (18). Maintenez la lame (7) avec les dents orientées vers l'avant. Insérez la tige de la lame (7) dans le support de lame (8) le plus loin possible. Serrez légèrement les deux vis (18) en alternance pour installer la lame, puis serrez complètement les deux vis (18). Ajustez le rouleau du support de lame (17), comme précisé ci-dessus. Pour refixer la lame (7), tournez les deux vis (18) d'un tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Raccordement d'un aspirateur à l'outil (figure b - KFBES500 uniquement)

Insérez le tuyau (9) de l'aspirateur dans la sortie de refoulement de poussière (5).

Réglage de la semelle pour la coupe en biais (figure c)

Attention! N'utilisez jamais l'outil sans la semelle, ou si celle-ci est desserrée.

La semelle (4) peut être installée à un angle de biseau gauche ou droit.

Desserrez les vis (10). Certains modèles ne possèdent qu'une seule vis. Tirez la semelle (4) vers l'avant, tournez-la vers la droite ou vers la gauche et repoussez-la en position. (KFBES500 et KS701PE uniquement). Poussez la semelle (4) vers l'arrière, tournez-la vers la droite ou vers la gauche et repoussez-la en position. (KFBES410 uniquement). Serrez les vis.

Pour remettre la semelle (4) en position de coupe a :

Desserrer la vis (10). - Tirez la semelle (4) vers l'avant, tournez-la vers le centre et repoussez-la en position. Serrez la vis.

Commande de vitesse variable (KFBES500 uniquely)

La vitesse rapide correspond à la coupe du bois, la vitesse moyenne à la coupe de l'aluminium et du PVC et la faible vitesse à la coupe des métaux autres que l'aluminium.

Mise en marche et arrêt

Pour permettre l'utilisation en marche, appuyez sur le sélecteur de vitesse (KFBES500) ou sur le bouton marche/arrêt (KFBES410)(1). Sur les modèles KFBES500, la vitesse varie en fonction de la pression que vous exercez sur le sélecteur. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur le bouton de verrouillage (2) et sur le sélecteur de vitesse. Cette option n'est disponible qu'à la vitesse maximale. Pour arrêter l'outil, relâchez le sélecteur de vitesse. Pour arrêter l'outil quand celui-ci est en mode continu, appuyez de nouveau sur le sélecteur, puis relâchez-le.

Utilisation de la fonction sightline (figure d)

Utilisez un crayon pour tracer la ligne de coupe. Positionnez la scie sur la ligne (11).

En regardant directement au-dessus de la scie, il est facile de suivre la ligne de coupe.

Mode de coupe (KFBES500 uniquement)

L'action ou la course du balancier fournit un mouvement de lame plus agressif et est conçue pour couper des matériaux tendres tels que le bois ou le plastique. Elle permet une coupe plus rapide, mais moins lisse. Notre scie est équipée d'un sélecteur de balancier. Son utilisation est décrite à la section suivante.

Remarque : n'utilisez jamais l'action du balancier pour couper du métal.

Sélecteur de balancier (figure e - KFBES500 uniquely)

Le modèle KFBES500 possède les quatre modes de coupe suivants, avec accentuation de l'action de balancier :

Position 0: métal, aluminium et tôle (pas d'action de balancier). Position 1: aggloméré, bois dur, plans de travail. Position 2: contreplaqué et plastique/PVC. Position 3: bois tendre et coupe rapide

Pour régler l'action du balancier :

Tournez le sélecteur de balancier (6) sur la position requise.

Scier

Tenez fermement l'outil avec les deux mains pendant la découpe.

La semelle (4) doit s'appuyer fermement contre la pièce à découper. Ceci permet d'éviter les sursauts de la scie, de réduire les vibrations et de diminuer la casse des lames.

Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques secondes avant de commencer la découverte. N'appliquez qu'une légère pression sur l'outil pendant la découpe.

Coupe de contreplaqué

Les éclats dus à la découverte du contreplaqué peuvent endommager la surface apparente. La plupart des lames coupent en montant. Si la semelle est posée sur la surface apparente, utilisez une lame qui coupe en descendant ou :

Utilisez une lame à dents fines. Sciez à partir de l'arrière de la pièce. Pour limiter les éclats, serrez un morceau de bois ou de panneau dur des deux côtés de la pièce et sciez à travers cette épaisseur.

Coupe du métal

Attention! N'utilisez pas un aspirateur lorsque vous coupez du métal. Les particules de métal chaudes peuvent provoquer un incendie.

N'oubliez pas que scier du métal prend beaucoup plus de temps que de scier du bois.

Utilisez une lame adaptée à la coupe de métal. Pour couper une fine épaisseur de métal, serrez une pièce de bois à l'arrière de la pièce à couper et sciez à travers l'épaisseur. Répartissez un filet d'huile le long de la ligne de coupe.

Guide longitudinal (KFBES500 uniquely)

Vous pourriez réaliser des coupes circulaires et longitudinales sans tracé en utilisant un guide longitudinal et circulaire (disponible sous forme d'option sous la référence X43005-XJ).

Fixation du guide longitudinal (figures f & g)

Insérez le guide longitudinal (14) dans les fentes de la semelle en orientant la partie repliée vers le bas comme illustré à la figure F.

Placez la vis (15) dans le trou situé au bas de la semelle. Alignez la barre de serrage (16) au-dessus de la vis en orientant le rebord face vers le bas et vers l'arrière de la scie. À l'aide d'un tournevis cruciforme, insérez la vis dans le trou fileté de la barre de serrage comme illustré à la figure G. Réglez la largeur de coupe et serrez la vis.

Coupe circulaire (figure H-KFBES500 uniquement)

Insérez le guide longitudinal dans la fente sur le côté droit de la semelle en orientant la partie repliée face vers le haut. Réglez le guide longitudinal de façon à ce que la distance entre la lame et le trou de la partie repliée corresponde au rayon souhaité, puis serrez la vis. Placez la scie de manière à positionner le centre du trou de la partie repliée au-dessus du centre du cercle à couper (effectuez une coupe en plongée, percez le trou pour la lame ou coupez vers l'intérieur à partir du bord du matériel pour positionner la lame). Lorsque la scie est correctement positionnée, insérez un petit clou dans le trou de la partie repliée, à la position exacte du centre du cercle à couper. En utilisant le guide longitudinal comme bras pivot, commencez à couper le cercle.

Coupe en plongée (figure 1)

La coupe en plongée constitue un moyen aisé d'effectuer une découpe intérieure. La scie peut être insérée directement dans un panneau ou une plaque sans devoir percier un trou de guidage ou un trou pilote au préalable. Pour effectuer une coupe en plongée, mesurez la surface à couper et délimitez-la clairement avec un crayon. Ensuite, inclinez la scie vers l'avant jusqu'à ce que le bord avant de la semelle repose fermement sur la surface de travail et que la lame soit dégagée de la surface de travail sur toute sa course.

Mettez l'outil sous tension et attendez qu'il atteigne la vitesse maximale. Saisissez fermement la scie et abaissez lentement son bord arrière jusqu'à ce que la lame atteigne sa profondeur complète. Maintenez la semelle à plat contre le bois et commencez la découpe. Ne retirez pas la lame de la découpe aussi longtemps qu'elle est en mouvement. Attendez qu'elle soit complètement arrêtée.

Entretien

Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien.

Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.

Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de nettoyant à base de solvant ou de produit abrasif. Évitez toute détermination de liquide à l'intérieur de l'outil et ne plongez aucune partie de celui-ci dans du liquide.

Remplacement des prises secteur (RU et irlande uniquement)

Si une nouvelle prise secteur doit être installée :

Mettez au rechange la vieille prise. Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise. Branchez le fil bleu à la borne neutre.

Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusible recommandé : 5 A.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER KFBES500 - Protection de l'environnement - 1

KFBES410 (Type 1)KFBES500 (Type 1)
Tension d'entréeVac230 230
Vitesse à videmin-13,000 0-3,000
Pulsance absorbée nominaleW 410 500
Profondeur de coupe maximum
Boismm65 70
Acier mm5 5
Aluminium mm10 15
Poidskg1.31.7
KFBES410 Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
LpA(pression sonore) 85 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
LWA(puissance sonore) 96 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Coupe, planches (ah,B) 15.7 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2
Coupe, métal (ah,M) 16.2 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2
KFBES500 Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
LDA(pression sonore) 89 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
LWA(puissance sonore) 100 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Coupe, planches (ah,B) 12.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2
Coupe, métal (ah,M) 9.9 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2

Consignes de machinerie

BLACK & DECKER KFBES500 - Consignes de machinerie - 1

KFBES410, KFBES500 - scie sauteuse

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Caractéristiques techniques » sont conformes aux normes :

2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010

Ces produits sont aussi conformes aux directives 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Caractéristiques techniques » sont conformes aux normes :

BLACK & DECKER KFBES500 - Consignes de machinerie - 2

R. Laverick

Engineering Manager

Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre échange.

Traduction des instructions initiales)

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : KFBES500

Catégorie : Scie électrique