SE 12115 - Polisseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE 12115 METABO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Polisseuse METABO SE 12115, puissance de 1200 W, vitesse à vide de 600-3000 tr/min, diamètre du plateau de ponçage de 150 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le polissage et le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement le câble d'alimentation et les balais de charbon. Nettoyer le plateau après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations Générales | Poids de 2,2 kg, garantie de 3 ans, livré avec une poignée supplémentaire pour un meilleur contrôle. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SE 12115 METABO
Questions des utilisateurs sur SE 12115 METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE 12115 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE 12115 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI SE 12115 METABO
< 2,5 / 1,5 < 2,5 / 1,5
Notice d'utilisation originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces satineuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescrip- tions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. La satineuse est appropriée
- pour le satinage, le dépolissage, la structuration et le brossage,
- pour le polissage et le lissage,
- pour le ponçage au papier de verre et l'ébavurage des matériaux suivants :
- métal, bois, matières plastiques et similaires. L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions. Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes. Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte repérés par ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- tion afin d'éviter tout risque de blessures. AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc élec- trique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. Transmettre uniquement l'outil électrique accompagné de ces documents.
4.1 Avertissements de sécurité communs
pour les opérations de meulage, de pon- çage, de brossage métallique, de lus- trage ou de tronçonnage par meule abrasive : a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse, brosse métallique ou lustreuse. Observer toutes les consignes de sécurité , instructions, illustrations et spécifica- tions fournies avec cet outil électrique. La non- observation de toutes les consignes ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves. b) Cet outil électrique ne convient ni au meulage ni au tronçonnage. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabri- cant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse admissible peuvent se rompre et être projetés. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière appropriée. f) La taille des meules, flasques, plateaux à meuler ou tout autre accessoire doit s’adapter correctement à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision à la broche porte-meule fonctionnent de façon irrégu- lière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle. g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, contrôler les acces- soires tels que les meules pour détecter la présence éventuelle traces d'effritement et de fissures, les patins de ponçage pour détecter des traces éventuelles de fissures ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou rompus. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, se placer, ainsi que les personnes présentes, à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endom- magés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. h) Porter un équipement de protection indivi- duelle. En fonction de l’application, utiliser un masque intégral, une protection oculaire ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, une protec- tion acoustique, des gants de protection ou un tablier spécial contre les particules abrasives ou les particules de matière. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers projetés produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le masque de protection respira- toire doit être capable de filtrer les particules produites lors des travaux. L’exposition prolongée
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme aux
3. Consignes de sécurité
4. Consignes de sécurité
particulièresFRANÇAIS fr
aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.
i) Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone de travail immédiate. j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’acces- soire coupant avec un fil «sous tension» peut égale- ment mettre «sous tension» les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation peut être sectionné ou être happé et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation. l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire en rotation peut parvenir en contact avec la surface de dépôt et vous risquez de perdre le contrôle de l’outil électrique. m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait happer vos vête- ments et l’accessoire pourrait se planter dans votre corps. n) Nettoyer régulièrement les orifices d’aéra- tion de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut provoquer des dangers électriques. o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étin- celles pourraient enflammer ces matériaux. p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut conduire à une électrocution ou un choc électrique.
4.2 Rebonds et consignes de sécurité cor-
respondantes Le rebond est une réaction soudaine dû à l’accro- chage ou au blocage d'une meule, d'un patin de ponçage, d'une brosse métallique, etc. L'accro- chage ou le blocage conduit à un arrêt brusque de l'accessoire en rotation. De ce fait, un outil élec- trique incontrôlé est accéléré dans le sens contraire au sens de rotation normal de l'accessoire au point de blocage. Si par exemple une meule reste accrochée ou est bloquée dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui plonge dans la pièce peut rester accroché et occasionner une rupture de la meule ou un rebond. La meule se déplace alors en direction de l'opéra- teur ou dans le sens opposé, selon le sens de rota- tion de la meule au point de blocage. Les meules peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte de l'outil électrique et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci- dessous. a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer le corps et les bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réac- tion de couple au cours du démarrage. L’utilisa- teur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. b) Ne jamais placer la main à proximité de l’outil en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. c) Ne pas se placer dans la zone où l’outil élec- trique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. d) Travaillez avec une précaution particulière dans la zone des coins, des arêtes vives, etc. Eviter les rebonds de l'accessoire de la pièce et par conséquent un blocage. L'accessoire en rotation a tendance à se bloquer dans les coins, au niveau des arêtes vives ou en cas de rebond. Ceci occasionne une perte de contrôle ou un rebond. e) Ne pas utiliser de lame de scie à chaîne ou de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
4.3 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de ponçage au papier de verre : a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi- mensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage peut occasionner des blessures ainsi qu'un blocage, un déchirement de l'abrasif ou un rebond.
4.4 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de polissage : Ne laisser aucune pièce détachée du bonnet de polissage, particulièrement les cordons d'attache. Ranger ou couper les cordons d'attache. Les cordons d'attache flottants, entraînés en rotation peuvent happer vos doigts ou se coincer dans la pièce à usiner.
4.5 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations avec brosses métalliques : a) Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.FRANÇAISfr
b) Si l’utilisation d’un protecteur est recom- mandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le diamètre des brosses plates et des brosses boisseaux peut s'agrandir sous l'effet de la pression d'appui et des forces centrifuges.
4.6 Autres consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT – Toujours porter des lunettes de protection. Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation s'impose. Respecter les indications du fabricant de l'outil ou de l'accessoire ! Les accessoires doivent être conservés et mani- pulés avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Contrôler que les accessoires ont bien été montés conformément aux instructions du fabricant. L'accessoire continue de tourner après l'arrêt élec- trique de la machine. Lors des travaux de meulage et lors des travaux avec le disque de polissage à peau de mouton avec cordon, toujours travailler avec le capot de protec- tion fixé. N'utilisez pas de douilles de réduction séparées ou d'adaptateur pour adapter des accessoires munis d'un grand trou. La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues. Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté, l'extrémité du mandrin ne doit pas toucher le fond perforé de l'outil de meulage. S'assurer que le filetage de l'accessoire soit suffisamment long pour accueillir le mandrin dans sa longueur. Le filetage de l'accessoire doit s'adapter au filetage du mandrin. Voir la longueur et le filetage du mandrin à la page 3 au chapitre 14. Caractéristiques tech- niques. Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Le fait de toucher ou d'inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières provenant par exemple de chêne ou de hêtre sont considérées comme étant cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Seuls des spécialistes sont habilités à traiter les matériaux contenant de l'amiante. - Utiliser autant que possible un système d'aspira- tion des poussières. - Veiller à une bonne aération au poste de travail. - Il est recommandé de porter un masque antipous- sières avec filtre de classe P2. Respecter les directives nationales en vigueur rela- tives aux matériaux à traiter. Le sciage de matériaux générant des poussières ou des vapeurs nocives (p. ex. amiante) lors de la découpe est proscrit. Si le travail à effectuer génère des poussières, veiller à ce que les orifices d'aération soient dégagés. S'il devient nécessaire d'enlever la pous- sière, déconnecter tout d'abord l'outil électrique du secteur (à l'aide d'objets non métalliques) et éviter d'endommager des pièces internes. Ne pas utiliser d'outils endommagés, présentant des faux-ronds ou des vibrations. Une poignée additionnelle endommagée ou fissurée doit être remplacée. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est défec- tueuse. Le capot de protection doit toujours être en place pendant l'utilisation. La machine doit toujours être guidée par les poignées prévues à cet effet et par les deux mains.
4.7 Réduction de la pollution aux particules
fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et - L’arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d’autres matériaux, comme par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l’amiante. D’autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n’absorbe pas ces poussières. Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l’application et au lieu d’utilisation (par exemple directives en matière de sécurité au travail, élimination des déchets). Collecter les particules émises sur le lieu d’émission et éviter les dépôts dans l’environnement. Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d’éviter l’émission incontrôlée de particules dans l’environnement.FRANÇAIS fr
Utiliser un système d'aspiration des poussières adapté. Réduire l’émission de poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d’aspiration et/ou un purificateur d’air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l’aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser.
4.8 Consignes de sécurité spéciales pour
machines fonctionnant sur secteur : Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de chan- gement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage. S'assurer que la machine est arrêtée en branchant la fiche secteur. En cours de travail, et surtout s'il s'agit de métaux, il est possible que des poussières conductrices s'accumulent dans la machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque d'électrocu- tion. Pour cette raison, il est impératif de nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneu- sement, en soufflant de l'air comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière pendant que la machine tourne. Veiller à bien maintenir la machine à cette occasion. Il est recommandé d'installer un système d'aspiration fixe et de prévoir un disjoncteur à courant de défaut (FI). Lorsque la machine est arrêtée par le biais du disjoncteur de protection FI, elle doit être vérifiée et nettoyée. Voir le nettoyage du moteur dans le chapitre 9. Maintenance.
4.9 Consignes de sécurité spéciales pour
machines sans fil : Retirer le bloc batterie de l'outil avant toute opéra- tion de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage. S'assurer que l'outil est débranché au moment d'introduire le bloc batterie. Protéger les blocs batteries de l'humidité ! Ne pas exposer les blocs batteries au feu ! Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou déformés ! Ne pas ouvrir les blocs batteries ! Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les contacts d'un bloc batterie ! Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite d'acide de la batterie venant en contact avec la peau, rincer abondam- ment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau claire et consulter immédiate- ment un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Transport de batteries Li-Ion : L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l'outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple les isoler à l'aide de ruban adhésif). Voir page 2. 1 Filtre antipoussières (S 18 LTX 115) 2 Témoin électronique 3 Touche pour déverrouillage du bloc batterie (S 18 LTX 115) 4 Touche d'affichage de la capacité (S 18 LTX 115) 5 Affichage de capacité et de signal (S 18 LTX 115) 6 Bloc batterie (S 18 LTX 115) 7 Interrupteur coulissant marche/arrêt 8 Bouton de blocage du mandrin 9 Levier à poignée 10 Levier de serrage 11 Poignée additionnelle 12 Carter de protection 13 Broche 14 Molette pour réglage de la vitesse de rotation (SE 12-115) 15 Vis de fixation pour outil 16 Mandrin de serrage (avec 2 clavettes imperdables) 17 Clé à fourche 18 Douilles d'écartement (pour outils plus courts que le mandrin de serrage) Capot de protection Visser le capot de protection (12) comme illustré avec la poignée additionnelle (11) dans l'un des trous taraudés du levier à poignée (9). La distance par rapport à l'outil doit être aussi faible que possible. Serrer énergiquement la poignée addi- tionnelle. Levier à poignée Le levier à poignée (9) doit être inséré jusqu'en butée dans la bride du réducteur.
Après avoir desserré le levier de blocage (10), le levier à poignée (9) peut être tourné dans la position souhaitée. Resserrer énergiquement le levier de blocage (10). Pour ce faire, le cas échéant la posi- tion du levier doit être modifiée. La position du levier peut être modifiée sans tourner la vis de serrage. Pour ce faire, tirer le levier vers le haut, tourner le levier et l'abaisser à nouveau (voir figure, page 2). Lors du travail, positionner toujours le levier de manière à ce qu'il ne peut pas être touché par l'outil. Mandrin de serrage Visser le mandrin de serrage (10) sur la broche (4) tout en maintenant le bouton de blocage de la broche (2) enfoncé, puis serrer avec la clé à fourche (12).
6.1 Spécialement pour machines fonction-
- nant sur secteur Raccordement au secteur Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indi- quées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre réseau de courant. Au moment du branchement du cordon d'alimenta- tion sur le secteur, le témoin électronique rouge (7) s'allume brièvement pour indiquer que l'outil est prêt à fonctionner. Réglage de la vitesse La molette (14) permet de présélectionner la vitesse en continu. Les positions 1-6 correspondent approximative- ment aux régimes à vide suivants : 1 p. 900
- / min 4 p. 2050
- / min 2 p. 1250
- / min 5 p. 2410
- / min 3 p. 1660
- / min 6 / min Le système électronique VTC permet d'adapter le fonctionnement au matériau, avec une vitesse quasiment constante même en charge. Pour savoir quelle vitesse sera optimale, le mieux est de faire un essai. p. 2810
6.2 Spécialement pour machines sans fil
Filtre antipoussières En cas d'environnement fortement encrassé, toujours monter le filtre antipoussières (1). Lorsque le filtre antipoussières (1) est monté, la machine s'échauffe plus rapidement. L'élec- tronique protège la machine contre la surchauffe (voir chapitre 10.). Fixation : voir page 2, figure A. Fixer le filtre antipoussières (1) comme illustré. Retrait : Soulever légèrement le filtre antipoussières (1) aux bords supérieurs et le retirer vers le bas. Bloc batterie tournant Voir page 2, illustration B. La partie arrière de la machine peut être tournée selon 3 niveaux de 270° et adapter ainsi la forme de la machine aux conditions de travail. Ne travailler qu'en position enclenchée. Bloc batterie Charger le bloc batterie avant utilisation (6). En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie. La température de stockage optimale se situe entre 10 °C et 30 °C. Les blocs batteries Li-Ion "Li-Power" sont pourvus d'un indicateur de capacité et de signalisation : (5) - Presser la touche (4) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, le bloc batterie est presque épuisé et doit être rechargé. Retrait et mise en place du bloc batterie Retrait : presser le bouton de déverrouillage du bloc batterie (3) et retirer le bloc batterie (6) vers le bas
Insertion : Faire glisser le bloc batterie (6) jusqu'à l'enclenchement. Toujours guider la machine des deux mains. Mettre la machine en marche avant de la posi- tionner sur la pièce à usiner. Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et copeaux supplémentaires. Lors de la mise en route et de l'arrêt de la machine, la tenir loin des dépôts de poussière. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner. Lorsque la machine est en mode de marche continue, elle continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inat- tendu de la machine, la tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. Mise en marche : pousser l'interrupteur coulissant (7) vers l'avant. Pour un fonctionnement en continu, le basculer ensuite vers le bas jusqu'à l'enclenchement. Arrêt : appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulis- sant (7), puis relâcher. N'enfoncer le bouton de blocage de la broche (8) qu'à condition que la broche soit à l'arrêt. Accessoires à monter par vissage :
1. Si nécessaire, retirer la broche de serrage (16).
Appuyer sur le bouton de blocage de la broche (8) et le maintenir enfoncé. Dévisser la broche de serrage (17) à l'aide de la clé à fourche.
2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche
et le maintenir enfoncé.
3. Visser l'accessoire sur la broche et serrer.
7. Mise en marche et arrêt
8. Mise en place des accessoiresFRANÇAIS fr
Accessoires à monter avec la broche de serrage : - Fixer le cas échéant le mandrin de serrage (16). Appuyer sur le bouton de blocage de la broche (8) et le maintenir enfoncé. Visser le mandrin de serrage à l'aide de la clé à fourche (17). - Glisser l'accessoire sur la broche de serrage. - Appuyer sur le bouton de blocage de la broche (8) et le maintenir enfoncé. - Visser la vis de fixation de l'outil (15) sur le mandrin de serrage et serrer (à cette occasion, le bouton de blocage de la broche s'enclenche et l'outil peut être fixé). Si des outils plus courts que le mandrin de serrage sont utilisés, mettre en œuvre les douilles d'écartement (18) adaptées. C'est à cette condition seulement que le montage de l'acces- soire pourra être solide. Avant tous les travaux de maintenance : débran- cher le connecteur de la prise de courant ou retirer le bloc batterie de la machine ! Nettoyage du moteur : nettoyer la machine réguliè- rement, fréquemment et soigneusement, en souf- flant de l'air comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintenir la machine à cette occasion. Machines fonctionnant sur secteur : les balai de charbons "Autostop" doivent uniquement être remplacés dans des ateliers spécialisés. Confiez vos contrôles et opérations d'entretien au service après-vente Metabo.
10.1 Machines fonctionnant sur secteur
- Protection électronique contre le redémar- rage Le témoin électronique rouge (2) se met à clignoter. Si le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Arrêter et redémarrer la machine. - Le témoin électronique (2) s'allume et la vitesse en charge diminue. Le bobinage chauffe trop. Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que le témoin électro- nique s'éteigne. - Perturbations haute énergie à fréquence élevée Des perturbations haute énergie à fréquence élevée sont susceptibles d'entraîner l'arrêt de la machine. Dans ce cas, veuillez mettre la machine hors tension, retirer le cordon d'alimentation et le rebrancher. Le travail pourra être repris dès la fin du dérangement.
10.2 Machines sans fil
- Le témoin électronique (2) s'allume et la vitesse en charge diminue. La température est trop élevée ! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne. - Le témoin électronique (2) clignote et la machine ne fonctionne pas. La protection contre le redémarrage a déclenché. Si le bloc batterie est introduit lorsque la machine est en marche, la machine ne démarre pas. Arrêter et redémarrer la machine. Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Utilisez uniquement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caracté- ristiques indiquées dans les présentes instructions d'utilisation. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils élec- triques doivent uniquement être effectués par des électriciens ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. Observer les réglementations nationales concer- nant la mise au rebut dans le respect de l'environne- ment et le recyclage des machines, emballages et accessoires. Pour les pays européens uniquement : ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/12/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou électro- niques (DEEE), et à sa transposition dans la législa- tion nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et soumis à un recyclage respec- tueux de l’environnement. Consignes spéciales pour machines sans fil : Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts contre les court- circuits (p. ex. les isoler à l'aide de ruban adhésif). Explications concernant les indications de la page 3 . Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. D =Diamètre de l'élément abrasif admissible
13. Protection de l'environnement
14. Caractéristiques techniquesFRANÇAISfr
max =Largeur de meule maximale M=Filetage du mandrin l =Longueur de la broche n =Vitesse de rotation à vide (vitesse de rota- tion maximale) U =tension du bloc batterie
=puissance absorbée nominale
=puissance débitée m =poids avec bloc batterie le plus petit / poids sans câble d'alimentation Valeurs de mesure déterminées selon NE 60745. Courant continu (machines sans fil) ~ Courant alternatif (machines fonctionnant sur secteur) Machine de classe de protection II (machines fonctionnant sur secteur) Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- soires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- sationnelles. Valeur vibratoire totale (somme vectorielle tridirectionnelle) déterminée selon NE 60745 :
h, Cheq =Valeur d’émission de vibrations (lustrage)
h,D =Incertitude (vibration) Niveau sonore typique en pondération A
=niveau de pression acoustique
=niveau de puissance acoustique
Notice Facile