SE 12115 - Lucidatrice METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SE 12115 METABO in formato PDF.
| Marca | Metabo |
| Modello | SE 12115 |
| Tipo di prodotto | Lucidatrice / Satinatrice |
| Alimentazione | Rete (230 V, 50 Hz) |
| Velocità a vuoto | 900 - 2810 giri/min (regolabile su 6 posizioni) |
| Potenza nominale assorbita | Non specificata nelle istruzioni |
| Materiali compatibili | Metallo, legno, materie plastiche e simili |
| Funzioni principali | Lucidatura, satinatura, spazzolatura, levigatura, sbavatura |
| Accessori forniti | Mandrino di serraggio, chiave a forcella, boccole distanziali |
| Cappa di protezione | Sì, inclusa |
| Impugnatura aggiuntiva | Sì, orientabile |
| Interruttore | Scorrevole con funzione di funzionamento continuo |
| Bloccaggio mandrino | Sì, per cambio accessorio |
| Elettronica VTC | Mantenimento della velocità sotto carico |
| Protezione contro i riavvii | Sì (indicatore elettronico) |
| Pulizia del motore | Soffiare aria compressa attraverso le fessure di ventilazione |
| Manutenzione delle spazzole | Spazzole Autostop, sostituzione in officina specializzata |
| Peso | Non specificato nelle istruzioni |
| Dimensioni | Non specificate nelle istruzioni |
| Conformità | Direttive europee (vedere dichiarazione) |
Domande frequenti - SE 12115 METABO
Domande degli utenti su SE 12115 METABO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lucidatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SE 12115 - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SE 12115 del marchio METABO.
MANUALE UTENTE SE 12115 METABO
it Istruzioni per l'uso originali 30
es Manual original 37
pt Manual original 44
sv Bruksanvisning i original 51
Istruzioni per l'uso originali
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità: Le presenti satinatrici, identificare dal modello e dal numero di serie 1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2) e delle norme 3). Documentazione tecnica presso 4)- vedi pag. 3.
2. Utilizzo conforme
L'utensile è adatto per eseguire le seguenti operazioni:
- satinare, smerigliare, strutturare e spazzolare,
- lucidare e levigare,
- levigare con carta abrasiva e sbavare i seguenti materiali:
- metallo, legno, materiaie plastiche e simili, nonché pietra con levigatura a secco.
Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'elettroutensile sono di esclusiva responsabilità dell'utilizzatore.
É obligatorio rispetto le norme antinfortunistica generali, nonché le avventenze di sicurezza allegate.
3. Avvertenze generali di sicurezza

Per proteggere la propria persona e l'elettroutensile stesso, attenersi alle parti di testo contrassegnate con quello simbolo.

ATTENZIONE - Al fine di ridurre il rischio di lesioni, leggere le Istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le relative istruzioni. Even-
tuali omissionsi nell'adempimento delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni potranno causare folgorazioni, incendi e/o lesions gravi.
Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
L'elettROUTensile andra consecnato esclusivamente insieme al presente documento.
4. Avverenze specifiche di sicurezza
4.1 Avvertenze di sicurezza comuni
relative a levigatura, levigatura con carta abrasiva, lavori con spazzole metalliche, lucidatura e troncatura con dischi da taglio:
a) Il presente eletttroutensile deve essere utilizzato come levigatrice con carta abrasiva, spazzola metallica e lucidatrice. Rispettare tutte le avventenze di sicurezza, leindicazioni, le rappresentazioni e i dati che vengono forniti con l'utensile. Qualora le seguenti istruzioni non
venissero rispetto ne potrebbero derivare seguenze come folgorazioni, incendi e/o lesions gravi.
b) Il presente elettroutensile non è adatto per la levigatura e la troncatura (a mola). Un eventuale utilizzato dell'elettroutensile che differisca da quello previsto potrebbe essere fonte di pericolo e di lesioni.
c) Non utilizzato alcun accessorio che non sia stato specificamente previsto per il presente eletttroutensile e non sua raccomandato dal produttore. Il semplice fatto che gli accessori possano essere fissati all'eletttroutensile non garantisce un utilizzo sicuro dell'utensile stesso.
d) La velocità ammessa dell'utensile utilizzato deve essere almeno pari al numero di giri massimo indicato sull'eletttradoutsile. Gli accessori che girano a una velocità superiore a quellaammessa possono spezzarsi ed essere proiettati all'esterno.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile devono corrispondere ai dati tecnici dell'elettroutensile. Non è possibile garantire una protezione sufficiente per l'utilizzatore né un controllo adeguato, se gli utensili sono di dimensioni errate.
I dischi di smerigliatura, le flange, i platorelli e gli altri accessori devono accoppiarsi con precisione con l'alberino portamola del proprio elettroutensile. Gli utensili che non si adattano perfettamente all'alberino dell'elettROUTensile ruotano in modo irresgolare, producono forti vibrazioni e possono causare la perdita di controllo dell'utensile.
g) Non utilizzato utensili danneggiati. Prima di uomini utilizzato, controllare gli utensili: verificare che i dischi di smerigliatura non presentino scheggiature e cricche, verificare che i platorelli non presentino fenditure, traccé di usura o un forte logoramento, verificare che le spazzole metalliche non abbiano fili staccati o rotti. Se l'elettroutensile o l'utensile utilizzato cade a terra, verificare che non si via danneggiato oppure fare ricorso ad un utensile che non presenti danneggiamenti. Una volta che l'utensile è stato controllato e montato, non soffermarsi - né lasciar soffermare persone eventualmente presenti nelle vicinanze - in prossimità del livello di funzionamento dell'utensile rotante e tenere l'utensile in funzione al massimo dei giri per un minuto. Di solito gli utensili eventualmente danneggiati si rompono durante lo test.
h) Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. In base all'applicazione, indossare una protezione integrale per il viso, una protezione per gli occhi o occhiali protettivi. Se necessario, indossare una mascherina antipolvere, protezioni acustiche, quanti di protezione o un grembiule protettivo che impedisce alle piccole particelle di abrasivo e di materiale di raggiungere il corpo dell'utilizzatore. Gli occhi devono essere protetti dagli eventuali corpi estranei
vaganti, prodotti dalle diverse applicazioni. La mascherina antipolvere o la protezione per le vie respiratoriè devono filtrare la polvere che si produce durante l'impiego dell'utensile. Un forte rumore prolongato può causare una perdita di udito.
i) Assicurarsi che le altre persone mantengano una distance di sicurezza alla propria area di lavoro. Tutte le persone che si trovano all'interno dell'area di lavoro devono indossare l'equipaggiamento di protezione personale.
Eventuali frammenti del pezzo in lavorazione o utensili rotti potrebbero saltare via e causare lesions ancche al di fuori dell'area di lavoro.
j) Tenere l'utensile sostanto sulle superfici di presa isolate, quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile entri in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un cavò sulla tensione più mettere nelle tensione anni i componenti metallici dell'utensile e provocareosiuna scossa elettrica.
k) Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli utensili rotanti. Se si perde il controlo dell'utensile, il cavo di alimentazione può essere tagliato o danneggiato e la mano o il braccio dell'utilizzatore possono venire in contatto con l'utensile rotante.
l) Non posare mai I'eletttroutensile prima che I'utensile non si sua arrestato completamente.
L'utensile in rotazione può entrare in contatto con la superficie su cui è posato, facendo perdere all'utilizzatore il controllo dell'eletttroutensile.
m) Non metter mai in funzione l'elettroutensile durante il trasporto. I vestiti dell'utilizzatore potrebbero entrare accidentallymente in contatto con l'utensile in rotazione ecision potrebbe causare lesioni all'utilizzatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile. La ventola del motore attira la polvere nella carcassa e un forte accumulo di polvere di metallo cui cause pericoli di natura elettrica.
o) Non utilizzato l'eeltroutensile in prossimità di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare questi materiali.
p) Non utilizzato alcun utensile che richieda l'uso di refrigerante liquido. L'impiego di acqua o di altri refrigeranti liquidi cui provocare una folgorazione.
4.2 Contraccolpo e relative avventenze di sicurezza
Il contraccolpo è la reazione improvisa che si verifica quando l'utensile in rotazione, come un disco di smerigliatura, un platorello o una spazzola metallica, si inceppa o si blocca. Quando l'utensile rimane agganciato o bloccato nel materiale in lavorazione, ciò causa un brusco arresto della rotazione. In questo modo un elettROUTensile privo di controllo subisce un'acceleration contraria al senso di rotazione dell'utensile utilizzato, verso il punto in cui si è verificato il bloccaggio.
Se ad esempio un disco di smerigliatura resta bloccato o agganciato nel pezzo in lavorazione, è possibile che il bordo del disco stesso - che affonda nel
materiali - resti impigliato e quindi il disco si rompa o provochi un contraccolpo. Il disco di smerigliatura si sposta quando improvvisamente verso l'utilizzatore o in direzione opposta, a seconda del senso di rotazione del disco al momento dell'inceppamento. In quello contesto èanche possibile che i dischi di smerigliatura si rompano.
I contraccolpi sono la conseguenza di un utilizzato sbagliato oppure erroneo dell'elettroutensile.
Questo inconvenientmente cui esere evitato con le
adequate misure precauzionali descrirente di seguito.
a) Trattenere sempre saldamente l'eeltroutensile ed assumere una postura del corpo e dellebraccia che consenta di attutire le eventualiforze di contraccolpo. Utilizzato sempre l'impugnatura supplementare, se disponibile, peravere il massimo controlo possibile sulle forzedi contraccolpo o sulle forze di reazione alla velocità massima. L'utilizzatore cui controllare leforze di contraccolpo e di reazione adottandomisure di sicurezza idonee.
b) Non avvincare mai le maniagli utensili in rotazione. In caso di contraccolpo, l'utensile puo entrare a contatto con la mano dell'utilizzatore.
c) Tenere il corpo lontano dall'area in cui si può eventualmente spostare I'elettroutensile in caso di contraccolpo. Il contraccolpo spinge I'elettroutensile nella direzione opposta al senso di rotazione del disco di smerigliatura nel punto in cui si è bloccato.
d) Lavorare con particolare attenzione vicino ad angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare che l'utensile venga sbalzato via dal pezzo in lavorazione e che si blocchi. L'utensile rotante si inclina quando entra in contatto con angoli, spigoli vivi, o quando viene sbalzato via in seguito a un blocco. Questo provoca una perdita del controllo o un contraccolpo.
e) Non utilizzato lame per seghe a catena o lame dentate. Gli utensili di quello tipo causano spesso un contraccolpo o la perdita di controllo dell'elettroutensile.
4.3 Avverenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta abrasiva:
a) Non utilizzato fogli di carta abrasiva sovradi-dimensionati, bensi atteneri alle indicazioni del produttore per quando riguarda la dimensione dei fogli. Fogli di carta abrasiva che risultano sporgenti dal platorello possono causare lesions nonché provocare il bloccaggio, lo strappo del foglio stesso o un eventuale contraccolpo.
4.4 Avverenze di sicurezza particolari per la lucidatura:
Controllare che non ci siano parti mobili nella cuffia di lucidatura, soprattutto i cavi di fissaggio. Sistemare o accoriare i cavi di fissaggio. Cavi di fissaggio allentati o attorcigliati possono imprigionare le dita oppure rinanere impigliati nel pezzo in lavorazione.
ITALIANOit
4.5 Avvertenze di sicurezza particolari per le lavorazioni con spazzole metalliche: a) Tenere in considerazione che la spazzola metallica perde pezzi di filo metallico anche durante il normale utilizzato. Non sovraccaricare i fili metallici esercitando una pressione di appoggio eccessiva. I pezzi di filo metallico che si staccano possono penetrare molto facilemente attraverso i vestiti sottili e/o nella pelle.
b) Se è raccomandato l'uso di un carter di protezione, evitare che il suddetto carter e la spazzola metallica vengano in contatto. Il diametro delle spazzole circolari e delle spazzole a tazza più aumento a causa della pressione di appoggio e delle forze centrifughe.
4.6 Ulteriori avventenze di sicurezza:

ATTENZIONE - Indossare sempre gli occhiali protettivi.
Utilizzare spessori elastici se vengono forniti con l'abrasivo e qualora si rivelasse necessario.
Rispettare leindicazioni del produttore dell'utensile e degli accessori.
Gli utensili devono essere conservati e manipolati con cura secondo le istruzioni del produttore.
Accertarsi che gli utensili vengano impiegati secondo leindicazioni del produttore.
L'utensile continua a funzionare ancpe dello spegnimento dell'utensile.
Per i lavori di levigatura e con dischi di lucidatura in pelle d'agnello con filo, lavorare sempre con il carter di protezione applicato.
Non utilizzare riduttori o adattatori per renderere l'utensile adatto a fori più grandi.
Il pezzo in lavorazione deve essere saldamente appoggiato ed essere fissato in modo da non scivolare, ad es. utilizzato apposti dispositivi di fissaggio. Pezzi in lavorazione di granidi dimensioni devono essere sufficientemente sostumenti.
Qualora vengano utilizzati utensili con inserto filettato, l'estremità dell'alberino non deveVenire in contatto con il fondo del foro dell'utensile da levigatura. Accertarsi che la fillettatura dell'utensile sia sufficientemente lunga da poter alloggiare completamente I'alberino.La fillettatura dell'utensile deve adattarsi al filetto dell'alberino.Per quanto riguarda la lunghezza e la fillettatura dell'alberino vedere pagina 3 e il capitolo14.Dati Tecnici.
Le polveri di materiali come vernici contenti piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli possono essere nocive per la salute. Il dato oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o patologie delle vie respiratoriè dell'utilizzatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determine polveri come polvere di legno di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in particolare in combinazione con additivi per il trattamento del legname (cromato, sostanje preservanti del legno). Il materiale contente amianto delve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Utilizzare, se possibile, un sistema di aspirazione delle polveri.
- Provvedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro.
- Si consiglia di indossare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel proprio Paese per i materiali in lavorazione.
I materiali che durante la lavorazione producono delle polveri o dei vapori nocivi per la salute (come ad esempio l'amiano) non devono essere lavorati.
Accertarsi che, in presenza di polvere durante l'esecuzione di lavori, le aperture di ventilazione siano libero. Qualora fosse necessario eliminare la polvere, scollegare in primo luogo l'elettroutensile alla rete di alimentazione elettrica (utilizzare oggetti non metallici) ed evitare di danneggiare i componenti interni.
Utensili danneggiati, ovalizzati e/o vibranti non devono essere utilizzati.
Un'impugnatura supplementare eventually danseggiata o logora delve essere sostituita. Non mettere in funzione la macchina qualora l'impugnatura sua difettosa.
Lavorare sempre utilizzato il carter di protezione.
Condurre sempre l'utensile con entrambé le mani, afferrandolo per le apposite impugnature.
4.7 Riduzione della formazione di polvere:

AVVERTENZA - Alcune polveri che si formano durante la levigatura con carta
vetrata, il taglio, la levigatura, la foratura e altri lavori contengono sostane chimiche note per essere causa di tumori, difetti alla nascita o altre anomalie nella riproduzione. Alcune di queste sostane chimiche sono per esempio:
- piombo in vernici contenti piombo,
- polvere minerale proveniente da mattoni, cemento e altri materiali edili,
- arsenico e cromo provenienti da legno trattato chimicamente.
Il rischio di questa esposizione varia a seconda della frequenza con cui si effettua quello tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben ventilata e con dispositivi di protezione approvati, quali ad es. mascherine antipolvere progettate appositamente per filtrare le particelle microscopiche.
Cio valeanche per la polvere proveniente da altrimateriali,come ad es.alcuni tipi di legno (come la polvere di quercia o di faggio), metalli, amianto.
Altre malattie note sono ad es.le reazioni allergiche e le malattie alle vie respiratoria.Impedire alla polvere di raggiungere il corpo.
Osservare le direttive e le disposizioni nazionali inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es. disposizioni sulla sicurezza del lavoro, smaltimento).
Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si depositino nell'ambiente circostante.
Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. In quello modo, nell'ambiente si diffonde in maniera incontrolata una minore quantità di particelle.
Utilizzato unsystemadiaspirazioneadatto.
Ridurre la formazione di polvere procedendo come segue:
- Non indirizzare le particelle in uscita e la corrente dell'aria di scarico del dispositivo su di se o sulle persona che si trovano nelle vicinanze, né sulla polvere depositata.
- Utilizzare un impianto di aspirazione e/o un depuratore d'aria.
- Ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulitotramite aspirazione.Passando la scopa o soffiando si provoca un movimento vorticoso della polvere.
- Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non soffiare, scuotere o spazzolare.
4.8 Avvertenze specifiche di sicurezza per gli utensili a filo:
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire qualunque intervento di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia.
Prima di inserire la spina, assicurarsi che l'utensile sua spento.

Durante la lavorazione soprattutto di metalli, è possibile che si depositi
della polvere all'interno dell'utensile. Questo può comportare il convogliamento di energia elettrica nella carcassa dell'utensile, con il segmente rischio di folgorazione. Pertanto è necessario soffiare aria compressa, mediante le feritoie di ventilazione posteriori, regolarmente e in modo completo durante il funzionamento. Per esta operazione, tenere saldamente l'utensile.
Si raccomanda di impiegare un impianto di aspirazione stazionario e di attivare preventivamente un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di disattivazione dell'utensile tramite interrottore di sicurezza FI, controllare e pulire l'utensile. Per la pulizia del motore vedere il capitolo 9. Manutenzione.
4.9 Avvertenze specifiche di sicurezza per gli utensili a batteria:
Prima di eseguire qualsiasi intervento di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia, estrarre la batteria dall'utensile.
Prima di insere le batterie, assicurarsi che l'utensile sia spento.

Proteggere le batterie dall'umidità.
Nonutilizzarebatteriedifettoseodeformate.
Non aprire le batterie.
Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle batterie.

Da batterie al litio difettose puo fuoriuscire un liquido leggermente acido e infiammabile.

Qualora si verificchi una perdita di liquido alla batteria edesso entriacontatto con la pelle, risciacquare immediamente con
abbondante acqua. Se il liquido della batteria
dovesse entrare a contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita ed affidarsi immediamente alle cure di un medico.
In caso di guasto al dispositorio, rimuovere il pacco di batterie ricaricabili.
Trasporto del pacco di batterie ricaricabili agli ioni di litio:
La spedizione del pacco di batterie ricaricabili agli ioni di litio è soggetta alle norme sulle merci pericolose (UN 3480 e UN 3481). Per la spedizione del pacco di batterie ricaricabili agli ioni di litio, informarsi sulle norme attualmente in vigore. Chiedere eventualmente informazioni alla ditta di trasporti incaricata. L'imballaggio certificato è disponibile presso Metabo.
Inviate il pacco di batterie ricaricabili solo se l'alloggiamento è intatto e non presenta perdite. Rimuovere il pacco di batterie ricaricabili dal disposativo per la spedizione. Proteggere i contatti dai cortocircuito (ad esempio isolandoli con nastro adesivo).
5. Panorama generale
Vedere pagina 2.
1 Filtropolarvere (S 18 LTX 115)
2 Display elettronico
3 Tasto di sbloccaggio della batteria (S 18 LTX 115)
4 Tasto dell'indicatore di capacité (S 18 LTX 115)
5 Indicatore di energia e di segnalazione del livello di carica (S 18 LTX 115)
6 Batteria (S 18 LTX 115)
7 Interruttore a cursore di accensione/ specnimento
8 Pulsante di arresto alberino
9 l mp u gnatura a barra
10 Leva di fissaggio.
11 Impugnatura supplementare
12 Carter di protezione
13 Alberino
14 Rotellina di regolazione del numero di giri (SE 12-115)
15 Vite di fissaggio utensile
16 Mandrino (con 2 chiavette non perdibili applicate)
17 Chiave fissa
18 Distanziali (per utensili più corti del mandrino)
6. Messa in funzione
Carter di protezione
Avvitare il carter di protezione (12) come rappresentato in figura, con l'impugnatura supplementare (11) in uno dei fori filettati dell'impugnatura a barra (9). Mantenere il più ridotta possibile la distanza dall'utensile. Serrare con forza l'impugnatura supplementare.
Impugnatura a barra

L'impugnatura a barra (9) delve essere insertita nella flangia ingranaggi fino a battuta.
ITALIANOit
Una volta rilasciata la leva di serraggio (10), l'imputatura a barra (9) si potravuotare nella posizione desiderata. Serrare nuovamente con forza la leva di serraggio (10). A tale scopo potrassere necessario variare la posizione della leva.
La posizione della leva può essere variata perché ruotare la vite di serraggio. A tale scopo, tirare verso l'alto la leva, ruotarla e riabbassarla (vedere figura, pagina 2).
Per lavorare, posizionare sempre la leva in modo che non possa entrare in contatto con l'utensile.
Mandrino
Premendo il pulsante di arresto alberino (2), avvità il mandrino (10) sull'alberino (4) e serrare con una chiave fissa (12).
6.1 Avvertenze specifiche per gli utensili a filo
Collegamento di alimentazione
Prima della messa in funzione, verificare che la tensione e la frequenza di alimentazione elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici riportati sulla targhetto di identificazione.
Il display rosso elettronico (7) dopo l'insertimento della spina nella presa, si illumina brevamente,indicando la disponibilità al funzionamento.
Impostazione del numero di giri
(14)Con la rotellina di regolazione è possibile preimpostare il numero di giri e modificarlo in modo continuo.
Le posizioni da 1 a 6 corrispondono approximativamente ai seguenti numeri di giri a vuoto:
- 900/min 4. 2050/min
2 1250/min 5.2410/min
- 1660/min 6. 2810/min
L'elettronica VTC consente di lavorare in funzione del materiale e di mantenere un numero di giri costanteanche sootto carico.
Per scegliere la velocità ottimale fare un tentativo.
6.2 Avvertenze specifiche per gli utensili a batteria
Filtro per la polvere
In presenza di ambienti molto polverosi applicare sempre il filtrlo per la polvere (1).
Con il filtro per la polvere installato (1) la macchina si surriscalda più rapidamente.
L'electronica protege la macchina dal surriscaldamento (vedere capitolo 10.).
Applicazione: vedere pagina 2, figura A.
Applicare ilhetto per la polvere (1) come rappresentato in figura.
Asportazione: sollevare leggermente il filtro per la polvere (1) dagli spigoli superiori ed asportarlo tirando verso il basso.
Batteria girevole
Vedere pagina 2, figura B.
La parte posteriore della macchina può essere ruotata, in 3 stadi, di 270^ ed in tal modo la forma
della macchina può adattarsi alle diverse condizioni di lavoro. Lavorare solamente quando la parte in questione è innestata.
Batteria
Prima dell'utilizzo, caricare la batteria (6).
Ricaricare la batteria in caso di calo di potenza.
La temperatura di magazzinaggio ottimale è compresa fra 10^ e 30^ .
Le batterie al litio "Li-Power" sono dotate di un indicatore di energia e di segnalazione del livello di carica (5):
- Premendo il tasto (4), lo stato di carica viene indicato dai LED.
- Se lampeggia un LED, la batteria è quasi scarica e dovrè essere ricaricata.
Rimozione e inserimento batteria
Rimozione: premere il tasto di sbloccaggio della batteria (3) ed estrarre in avanti la batteria (6).
Inserimento: spingere la batteria (6) sono a farla scattare in posizione.
7. Accensione e spegnimento
! Tenere la macchina sempre con entrambe le mani.
Mettere daprima in funzione la macchina, quando avvincare l'utensile al pezzo in lavorazione.
Evitare che l'utensile aspiri ulteriori polveri e trucioli. Accendendo e spegnendo l'utensile, tenerlo lontano alla polvere residua. Dopo lo spegnimento, riporre l'utensile soltanto quando il motore si è completamente arrestato.
Con il funzionamento continuo, l'utensile continua a funzionare ancche se si lascia la presa. Pertanto, tenere sempre saldamente la macchina con entrambe le mani afferrandola per le impugnature previste, assumere una posizione sicura e concentrarsi durante il lavoro.
Accensione: spingere in avanti l'interruttora a cursore (7). Per attivare il funzionamento continuo, premerlo poi in basso fino a farlo scattare in posizione.
Spegnimento: premere sull'estremita posteriore dell'interruttore a cursore (7) e rilasciare.
8. Applicazione degli utensili
Premere il pulsante di arresto alberino (8) solo quando l'alberino è fermo.
Utensili con inserto filettato:
- All'occorrezza rimuovere il mandrino (16). A tale scopo premere il pulsante di arresto alberino (8) e tenerlo premuto. Svitare il mandrino con la chiave fissa (17).
- Premere il pulsante di arresto alberino e tenerlo premuto.
- Avvitare l'utensile sull'alberino e serrarlo.
Utensili per mandrino:
- All'occorrezza, applicare il mandrino (16). A tale scopo premere il pulsante di arresto alberino (8) e tenerlo premuto. Avvitare il mandrino con la chiave fissa (17).
-Inserire l'utensile sul mandrino. - Premere il pulsante di arresto alberino (8) e tenerlo premuto.
- Avvitare la vite di fissaggio utensile (15) sul mandrino e fissarla (in tale fase, il pulsante di arresto alberino scatta e l'utensile potra essere fissato).
Qualora vengano utilizzati utensili di lunghezza inferiore a quella del mandrino, inseire i distanziiali adeguati (18). Solo sono è possibile fissare correttamente l'utensile.
9. Manutenzione
Prima di agli'intervento di manutenzione: estrarre la spina alla presa oppure la batteria dall'utensile.
Pulizia del motore: soffiare aria compressa atraverso le feritoie di ventilazione posteriori in modo regolare e completing. Per questa operazione, tenere saldamente l'utensile.
Utensili a filo: le spazzole di carbone Autostop devono essere sostituite esclusivamente presso officine autorizzate. Fare eseguire i controllingi e i lavori di manutenzione dal Servizio Assistenza Clienti Metabo.
10. Eliminazione dei guasti
10.1 Utensili a filo
- Protezione antiriavviamo Il display elettronico di colore rosso (2) lampeggia. Se la spina viene inserta con l'utensile acceso o viene ripristinata la corrente dopo un'interruzione, l'utensile non si riavvia. Spegnere e riaccendere l'utensile.
- Il display elettronico (2) si illumina e il numero di giri sotto carico diminuisce.
Temperatura dell'avolgimento troppo elevata. Fare funzionare l'utensile a vuoto fino allo spagnimento del segnalatore elettronico livello di carica.
- Anomalie dell'alta frequenza di alta energia
Le anomalie dell'alta frequenza di alta energia possono causare un disinserimento dell'utensile. In questo caso spegnere la macchina, estrarre la spina dalla presa e reinserirla. Non appena viene eliminata l'anomalia, è possible continuare a lavorare.
10.2 Utensili a batteria
- Il segnalatore elettronico livello di carica (2) si illumina e il numero di giri sotto carico diminuisce. La temperatura è troppo elevata. Fare funzionare l'utensile a vuoto fino allo spagnimento del segnalatore elettronico livello di carica.
- Il segnalatore elettronico livello di carica (2) lampeggia e la macchina non entra in funzione. La protezione antiriavviamo dell'utensile è scattata. Se la batteria viene inserta quando l'utensile non è stato disinserito,
l'utensile stesso non entra in funzione. Spagnere e riaccendere l'utensile.
11. Accessori
Utilizzare sostanto batterie e accessori originali Metabo o CAS (Cordless Alliance System).
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istruzioni per l'uso.
Il programma completo degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.
12. Riparazione
Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono essere eseguite esclusivamente da elettriciisti specializzati.
In caso di eletttroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il site www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal site www.metabo.com.
13. Tutela dell'ambiente
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatible e al riciclaggio di utensili fuori servizio, imballaggi ed accessori.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettrutensili con i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/EU sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli elettrutensili usati andranno smaltiti separatamente e sottoposti ad unsystema di riciclaggio eco-compatible.
Avvertenze specifiche per gli utensili a batteria:
Le batterie non vanno smaltite come rifiuti domestici. Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore Metabo.
Non gettare le batterie in acqua.
Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria all'interno dell'elettroutensile. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad es. isolandoli con nastro adesivo).
14. Dati tecnici
Spiegazioni dei dati riportati a pag. 3. Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento Tecnologico.
D = Diametro consentito dell'abrasivo
Bmax =Larghezza massima dell'abrasivo
M =Filettatura dell'alberino
I =Lunghezza dell'alberino
n =Numero di giri a vuoto (Numero massimo di giri)
U = Tensione della batteria
P1 =Assorbimento di potenza nominale
P2 =Potenza erogata
ITALIANOit
m = Peso con la batteria più piccola / Pesoenza cavo di alimentazione
Valori rilevati secondo EN 60745.
Corrente continua (utensili a batteria)
Corrente alternata (utensili a filo)
Utensile in classe di protezione II (utensili a filo) I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranzi (in funzione dei rispetti standard validi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'eletttroutensile e di raffrontarle con altri eletttroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'eletttroutensile o degli utensili, il carico effettivo potra risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunistamente adattati, stabilire misure di sicurezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzato.
Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745: ah, P =Valore di emissione di vibrazione (lucida-tura)
K_h,P =Grado d'incertezza (vibrazioni)
Livello sonoro classe A tipico:
LpA =Livello di prressione acustica
L_WA =Livello di potenza sonora
K_pA K_WA = Grado d'incertezza

Indossare protezioni acustiche.
Manual original
M = Rosca del husillo
I = Longitud del husillo
P1 =nimellisottoteho
P2 = antoteho