NAG230 - Non catégorisé Nutool - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAG230 Nutool au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Nutool NAG230 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nutool

Modèle : NAG230

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - NAG230 Nutool

Comment brancher le Nutool NAG230 ?
Pour brancher le Nutool NAG230, assurez-vous que l'appareil est éteint. Connectez le cordon d'alimentation à une prise électrique appropriée, puis allumez l'appareil.
Que faire si le Nutool NAG230 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment nettoyer le Nutool NAG230 ?
Pour nettoyer le Nutool NAG230, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Y a-t-il une garantie pour le Nutool NAG230 ?
Oui, le Nutool NAG230 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute demande de service sous garantie.
Comment remplacer les pièces du Nutool NAG230 ?
Pour remplacer les pièces, contactez le service client de Nutool ou un revendeur agréé pour obtenir des pièces de rechange appropriées. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Le Nutool NAG230 est-il compatible avec les accessoires de autres marques ?
Le Nutool NAG230 est conçu pour fonctionner avec des accessoires spécifiques à la marque Nutool. L'utilisation d'accessoires d'autres marques peut annuler la garantie et provoquer des dysfonctionnements.
Comment régler la vitesse du Nutool NAG230 ?
Pour régler la vitesse du Nutool NAG230, utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le panneau de commande. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les réglages spécifiques.
Que faire en cas de surchauffe du Nutool NAG230 ?
Si le Nutool NAG230 surchauffe, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.
Le Nutool NAG230 fait du bruit anormal, que faire ?
Si vous entendez des bruits anormaux, éteignez l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets coincés ou des pièces usées. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAG230 - Nutool et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAG230 de la marque Nutool.

MODE D'EMPLOI NAG230 Nutool

(Traduction des instructions originales)

Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement

CONSEILS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE Avant d'utiliser cet appareil, il est absolument nécessaire de lire, de comprendre et de respecter soigneusement ces prescriptions,afindegarantirlasécuritédel'opérateuretdes autres personnes présentes, ainsi que la longévité et la fiabilité del'appareillui-même. Apprendreàconnaîtrel'outilélectrique,seslimitesd'utilisation etlesrisquespotentielsquipeuventendécouler. Conserver les présentes prescriptions dans un endroit sûr, afin depouvoirlesconsulterultérieurement. Eviter les mises sous tension involontaires – Débrancher les outils électriques Avantdemettrel'outilélectriquesoustension,vérifierqueles clavettesetlesclésderéglageontbienétéextraites. S'assurer que l'interrupteur est en position HORS TENSION avantdebrancherl'outilélectriqueausecteur. S'assurerquelesoutilsélectriquessontdébranchésdusecteur lorsqu'ilsnesontpasutilisés,avantdeprocéderauxopérations CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES IMPORTANT Ceproduitestpourvud'uneficheélectriquescellée,compatibleavecl'outiletl'alimentationélectriquedisponibledansvotrePays, conformémentauxnormesinternationales. Cetappareildoitêtreraccordéàunetensiond'alimentationégaleàcelleindiquéesurlaplaquettesignalétique. Silaficheoulecâbled'alimentationsontendommagés,ilsdoiventêtreremplacésparunensemblecomplet,identiqueàl'original. Toujoursrespecterlesdispositionsnationalesenmatièredebranchementsausecteur. Encasdedoute,s'adresseràunélectricienqualifié. INTRODUCTION Nousvousremercionsd’avoirchoisiceproduit.Ilasubiunprocessusd’assurancedequalitéapprofondiettouteslesprécautions possiblesontétéprisespourqu’ilvousparvienneenparfaitecondition.Cependant,danslafaibleéventualitéqu’ilvousposedes problèmes,ouaucasoùvousauriezbesoind’assistanceoudeconseils,n’hésitezpasàcontacternotreserviceclientèle.Pourplus deconseilssurnotreserviceclientèleleplusproche,veuillezcontacterl’undesnumérosdetéléphonesetrouvantdansledosde cemanuel.

LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

Avanttoutetentatived’utilisationdecetoutilélectrique,lesprécautionsdesécuritéfondamentalessuivantesdoiventêtreprises pourréduirelerisqued’incendie,d’électrochoc,etdeblessurespersonnelles.Ilestimportantdelirelemanueld’instructionspour comprendreleslimitations,lesapplicationsetlesdangerspotentielsassociésàcetoutil.

CERTIFICAT DE GARANTIE

Cettemachineporteunegarantieduconstructeurvalablepour2ansàcompterdeladated’achat.Cettegarantien’estpasvalable pourlesoutilsdisponiblespourlalocation.Toutepiècejugéedéfectueusedueàunviceoudéfautdefabricationseraremplacée. Lagarantienedonneraenaucuncaslieuàunremboursementouunpaiementdedommagesdirectouindirect.Cettegarantiene couvre pas: les accessoires consommables, une mauvaise utilisation de la machine, utilisation à des fins professionnelles et frais deportetd’emballagedel’équipement;cesderniersserontentoustempsàlachargeduclient.Toutarticleenvoyépourréparation enportdûserarefusé.Lagarantieseraautomatiquementannuléeencasdemodificationsàlamachinesansleconsentementdu constructeurouencasd’utilisationd’accessoiresnonautorisésparleconstructeur.Leconstructeurrefusetouteresponsabilitécivile découlantdel’emploiabusifdelamachineounon-conformitéauxinstructionsd’opération,deréglageetdemaintenancesconcernées. L’assistancesousgarantieneseraaccordéequesilademandeestadresséeauserviceaprèsventeagréeaccompagnéed’une preuved’achat.Aussitôtaprèsl’achatduproduit,nousvousconseillonsdelireattentivementlesinstructionsd’opérationavantson utilisationetdebienvouloirvérifierqu’ilestintact.

Lorsqu’ildoitêtremisaurebutcardevenuinutilisableoupourd’autresraisons,ceproduitnepeutêtretraitécommelesdéchets ordinaires. En vue de protéger les ressources naturelles et minimiser les impacts nuisibles pour l’environnement, procéder correctement au recyclage ou à la mise au rebut du produit, en le confiant à un centre local de ramassage des ordures ou à un autre centredetraitementagréé.Encasdedoutes,s’adressesauxautoritéslocalesresponsablesdelacollecteetdutraitement,pourse renseigneràproposdespossiblessolutionsalternativesderecyclageet/oudetraitement. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine17

demaintenance,delubrificationouderéglageainsiqu'avantde remplacerlesaccessoires(lames,brochesoufraises). Contrôler les éléments endommagés Avant de réutiliser l'outil électrique, celui-ci doit être soigneusement contrôlé pour vérifier qu'il fonctionne correctementetconformémentàl'utilisationprévue. Vérifierl'alignementcorrectdesélémentsmobilesets'assurer qu'ils ne sont pas coincés; vérifier l'absence de composants cassésainsiquelemontagecorrectdel'outilélectrique. Vérifier toute autre condition susceptible d'affecter le fonctionnementdel'outilélectrique. Touteprotectionouautrepartiedel'outilélectriqueendommagée doitêtreréparéeouremplacéeparuncentreaprès-venteagréé, saufindicationdifférentescontenuedansleprésentmanuel. Tout interrupteur ne fonctionnant pas correctement doit être remplacéparuncentreaprès-venteagréé. Nepasutiliserl'outilélectriquesil'interrupteurSOUSTENSION/ HORSTENSIONn'active/désactivepasl'outilélectrique. Lapoussièreproduitelorsdel'usinagedesmatériauxnuitàla santé. Il est recommandé de porter un masque de protection anti- poussière. Lorsdel'exécutiondestravaux,toujoursutiliserdesdispositifs de protection individuels: lunettes de protection, gants, masque, protectionsauditivesetchaussuresdesécuritéantidérapantes. Nepasporterdevêtementsamplesoudebijoux;attacherles cheveuxlongs,pouréviterqu'ilsnerestentcoincésdansdes organesmobiles. Toujourstravaillersurdesbasesstables. Toujours bloquer solidement la pièces à usiner entre les mâchoiresd'unétau. Veiller à ce que la zone de travail soit toujours propre et parfaitementenordre. Toujourssaisirl’outilélectriquedesdeuxmains. Nepasouvriroumodifierenaucunemanièrel’outilélectrique ousesaccessoires. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie; ne pas les utiliserdansdesconditionslesexposantàl'eauouàl'humidité. Lazonedetravaildoitêtreparfaitementéclairée. Ne pas utiliser les outils électriques dans des zones présentant des risques d'explosion ou d'incendie dus à la présence de matériaux combustibles, de liquides inflammables, de peintures,d'essence,degazoudepoussièresinflammables denatureexplosive. Veiller aux enfants et aux animaux domestiques Lesenfantsetlesanimauxdomestiquesdoiventêtreéloignés delazonedetravail. Tous les outils électriques doivent être maintenus loin de la portée des enfants. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il est préférable de ranger les outils électriques dans un placard ou unlocalsecs,fermantàclé. Utiliser l'outil correct Choisir l’outil approprié pour chaque type de travail. Ne pas utiliser un outil pour exécuter une opération autre que celle pourlaquelleilaétéprévu.Ne pasforcer unoutil depetites dimensions,enl'utilisantàlaplaced'unoutilpluspuissant.Ne pas utiliser les outils pour des applications différentes de celles pourlesquellesilssontétéconçus. Ne pas force l'outil électrique Si utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu, tout outil électriqueassureraunfonctionnementplusefficaceetplussûr. Toujours soumettre les outils à une maintenance soignée Maintenirlesoutilstranchantsaffûtésetpropres,afind'assurer lesmeilleuresperformancesetunesécuritémaximale. Respecter les instructions de graissage et de remplacement desaccessoires.Lespoignéesdoiventêtresèches,propreset exemptesd'huileoudegraisse. S'assurerquelesfentesdeventilationsonttoujourspropreset exemptesdepoussière.L'obstructiondesfentesdeventilation peutprovoquerlasurchauffeetl'endommagementdumoteur. Si cet appareil doit être utilisé pour exécuter des travaux en hauteur, il est nécessaire de prévoir un échafaudage pourvu d'un garde-fou et d'un rebord ou encore une plate-forme aérienne,demanièreàgarantiruneparfaitestabilité.

PROTECTION CONTRE LES RISQUES

D'ELECTROCUTION Eviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre ou à la masse (par exemple, canalisations, radiateurs, lave- vaisselleetréfrigérateurs). Cables d'alimentation Ne pas secouer ou tirer le câble d'alimentation pour le débrancherdelaprisedecourant. Nejamaisdéplacerl'outilélectriqueenletirantparsoncâble d'alimentation.Eloignerlecâbled'alimentationdessourcesde chaleur,del'huile,dessolvantsetdesanglesvifs. Vérifier périodiquement le câble d'alimentation de l'outil; si endommagé,lefaireremplacerparuncentreaprès-venteagréé. Examiner périodiquement les câbles de rallonge et, si endommagés,procéderàleurremplacement. NEPAS utiliser de câbles oudebobines de rallonge à deux conducteurs avec les outils électriques comportant un parcours demiseàlaterre.Toujoursutiliseruncâbleouunebobinede rallongeàtroisconducteurs,aveclefildeterrereliéàlaterre. Toujoursdéroulercomplètementl'éventuelcâblederallonge. Pourlescâblesderallongemesurantjusqu'à15mètres,utiliser desconducteursayantunesectiontransversalede1,5mm

Pourlescâblesderallongemesurantentre15et40mètres,utiliser des conducteurs ayant une section transversale de 2,5mm

Protéger le câble prolongateur contre tout contact avec des objets tranchants ainsi que contre l'exposition à une chaleur excessive,àl'humiditéouàl'eau. Cet outil électrique est conforme aux normes nationales et internationales en matière de sécurité. Les réparations doivent être exclusivement exécutées par un personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d'origine. L'utilisateur peut courir de graves dangers en cas de non- respect de ces prescriptions. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine18

COMPOSANTS ET COMMANDES (FIG. 1) MODE D’EMPLOI COMMANDES DE LA MEULEUSE D’ANGLE (FIG. 2 & 3) Lorsqu’on regarde la meuleuse d’angle du dessus, le verrou de labrochesetrouveàl’avant,aucentreduboîtierdelaboîtedevitesse(Fig.2).Lespointsdepositionnementdelapoignée(pourles opérateurs gauchers ou droitiers) sont de chaque côté de laboîtedevitessegriseàl’avantdelameuleused’angle.L’avantduboîtierdelaboîtedevitessegrisecomporteuneflèchededirectionindiquantlesensderotationdudisque.LecommutateurMarche/Arrêt se trouve sous la poignée arrière. Retournez la meuleused’anglesurledosettrouvezlaprotectiondedisqueréglable(Fig.3).Labroched’entraînementestvisibleainsiquel’écroudeblocagedudisqueetlarondelledefixationdudisque(Cf.lemoded’installationdesdisques).

Verrouillage de la broche

Ecrou de serrage du disque

Points de positionnement pour la poignée gauche et droit

Attention! Il ne faut pas utiliser cette meuleuse angulaire pout toutes opérations de découpe.Le disque de protection pré-monté ne doit être utilisé que pour le meulage. Si l’utilisateur doit l’utiliser pour toutes opérations de découpe, il doit acheter séparément l’élément de protection prévu à cet effet.L’élément de protection pour toutes opérations de découpe n’est pas inclus en tant que dotation standard. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALEMENT PRÉVUES POUR TOUTES OPÉRATIONS DE MEULAGE: a) N’utiliserquelesmodèlesderouesdemeulagepréconiséspourson propre outil électrique et l’élément de protection spécialement conçupourlarouedemeulagechoisie.b) L’élément de protection doit être fixé à l’outil électrique etpositionné de façon à garantir le maximum de sécurité, en veillant à ce qu’une moindre quantité de roue de meulage soit exposée versl’opérateur.c) Les roues de meulage ne doivent être utilisées que pour lesapplicationspréconisées.d) Utiliser toujours des boudins de roues de meulage pas abîmésayant la taille et la forme appropriées pour la roue de meulage choisie.e) Nepasutiliserderouesdemeulageuséesdetoutoutilélectriqueplusgros. MESURES DE SECURITE POUR L’UTILISATION DES

DISQUES ET DE LA PONCEUSE ANGULAIRE

Attention! Il est impérativement défendu d’utiliser des disques diamantéspourponcerdesmétaux.Les disques à poncer sont sujets à des ruptures et doivent donc être utilisés avec une attention maximale. L’utilisation de disquesendommagés, non installés correctement ou usés, est dangereuse et peutêtreàl’originedegravesaccidents.Lesdisquesàponcerdoiventêtremanipulésettransportésavecsoin.Ils doivent être stockés de manière à éviter tout endommagementmécanique et toute contamination due à des substances susceptibles dedétériorerlematériauliant.Respecter toutes les prescriptions en matière de limitationsd’utilisation,desécurité,etc.,desdisquesàponcer.Encasdedoutesà propos du choix des disques à poncer, l’utilisateur est prié de se renseignerauprèsdeleurfabricantoufournisseur.Avant d’être installés et utilisés, les disques doivent être soumis àun contrôle visuel pour vérifier l’absence de fissures, d’ébréchures,de traces d’usure excessive, de contamination ou de toute autre détériorationsusceptibledecompromettreleursécuritéd’utilisation.Les disques à poncer doivent être installés en respectant lesinstructions contenues dans la notice livrée de série. Après avoirmonté les disques à poncer, mettre la machine en marche durant un laps de temps raisonnable. Si l’on entend un bruit anormal ou desvibrations excessives, mettre immédiatement la machine hors tension etlocaliserl’origineduproblème.Touteslesprotectionsdoivent être montées et fixées correctement.La ponceuse angulaire ne doit pas être utilisée en l’absence deprotections.Porter tous les dispositifs de protection individuelle prescrits pour le travailàaccomplir.Parmicesdispositifsfigurent:gantsspécifiques,protections auditives, lunettes de protection, masques, chaussures ou bottesdetravail,aveclapointerenforcéeenacier.N’utiliser que de disques à poncer expressément conçus pour les opérationsàexécuter.L’utilisationd’untypededisque noncorrectpeutprovoquerdegravesaccidents.En cas d’utilisation d’un disque à poncer, l’angle entre ce dernier et la pièceàusinerdoitêtrecomprisentre30°et40°.Avantdeposerlaponceuseangulairesurlatabledetravailouausol,ilestnécessairedel’éteindreetd’attendrel’arrêtdudisque.Lesponceusesangulairesnedoiventpasêtreutiliséesàunehauteursupérieureàcelledesépaules.Les disques à poncer ne doivent pas être utilisés à une vitessesupérieureàcelleindiquéesurlesdisqueseux-mêmes.Lesdisquesàponcerdoiventêtreutilisésàsec.L’utilisationd’eauesttrèsdangereuseetpeutentraînerdesrisquesd’électrocution.N’utilisezpasdedisquesdeplusgrandedimensionquecelleindiquée.Utilisezexclusivementdesdisquesadaptésàlameuleused’angle. La vitesse de rotation (tr/mn) du disque doit toujours être SUPERIEUREàlavitessederotation(tr/mn)delameuleused’angle. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine19

(FIG. 4) NOTE: La meuleuse d’angle doit toujours être équipée de la protectiondedisquelorsqu’elleestenservice. Placezlaprotectiondudisquesurlegoujondemontageetfixez-la enplaceenserrantlavishexagonale(Fig.4).

INSTALLATION DES DISQUES DE MEULAGE (FIG. 3

& 5) Veillez à ce que la meuleuse d’angle soit débranchée du courant de secteur. Retournez-la (Fig. 3). Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche.A l’aide de la clé fournie, insérez les goupilles dans les orifices qui se trouvent sur l’écrou de serrage dudisque.Tournezlaclédanslesenscontrairedesaiguillesd’une montrepour défairel’écroude serrage dudisque.Si la rondelle defixationdudisqueaétéenlevée,elledoitêtreremisedansle bonsens.Labonneméthoded’installationsurl’arbreestillustrée en(Fig.5). NOTE: Il existe différents types de disques pour différentes applications. Sélectionnez celui qui correspond au travail en main.Veillezàcequelespartiesplatesdelarondelledefixation du disque soient bien positionnées par rapport aux parties plates del’arbre.Ledisquedemeulagedoitêtreplacésurlameuleuse d’angledemanièreàcequel’écrituresoitverslehaut. INSTALLATION D’UN NOUVEAU DISQUE (FIG. 6 & 7) Placez le disque sur l’arbre en le mettant sur la rondelle de fixation dudisque.Vousremarquerezquelarondelledefixationestmunie d’une lèvre surélevée. L’orifice du disque doit correspondre au diamètre dela lèvre etle disque doit être maintenuen position centrale(Fig.6).Remettezl’écroudeserragedudisqueenplace (Fig.6).Serrezàlamainjusqu’àcequeledisquesoitbienfixéen place.Appuyezsurleverrouillagedelabrocheet,àl’aidedela cléfournie,(Fig.7)serrezlarondelledeblocagedanslesensdes aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le disque soit bien fixé en placemaispasserrédemanièreexcessive.Relâchezledispositif deverrouillagedelabrocheetretournezlameuleused’angle. Lapoignéelatéralepeutêtreinstalléeden’importequelcôtédela machine,selonlapréférencedel’opérateur(Fig.8).Veillezàce que la poignée latérale soit bien fixée en place mais pas serrée de manièreexcessive. Branchez la meuleuse d’angle sur une alimentation électrique adéquate. Nous vous conseillons d’utiliser un interrupteur de protectioncontrelescourantsdecourts-circuits.Encasdedoute, veuillezconsulterunélectricienagréé. PAR MESURE DE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Par mesure de sécurité, tout travail effectué à l’aide d’une meuleuse d’angle doit être effectué dans une zone de travail adéquate et réservéeàceteffet.Letravaildemeulageproduitdesétincelles chaudes.Touslesdébrisavoisinantsrisquentdeprendrefeuetde causerunincendie.Veuillezliretouteslesnoticesdesécuritéavant d’utiliserlameuleused’angle. MISE SOUS/HORS TENSION ET RÉGLAGE DE LA POSITION DE LA POIGNÉE ARRIÈRE (PHOTO 9) Cet outil est équipé d’un dispositif de sécurité contre les démarrages accidentels.Pourmettrel’outilenmarche: 9.1) Appuyerd’abordsurlepetitboutond’arrêt(sanslerelâcher). 9.2) Et ensuite appuyer sur le gros bouton pour allumer la machine. Le premier bouton peut être relâché pendant l’utilisation de la meuleuseangulaire. Relâcherlegrosboutonpouréteindrelamachine. Ilestpossibledetournerlapoignéearrièrede90°àgaucheouà droite.Tirerleboutondeblocage(9.3)versl’arrièreettournerla poignéedansladirectiondésirée.Relâcherleboutondeblocage, enveillantàcequ’ilsoitcomplètementengagédanssonsiège. Si la machine produit un bruit inhabituel ou si elle vibre de façon excessive,arrêtez-laimmédiatementetdébranchez-la.Cherchez laraisonduproblèmeouconsultezunservicedeserviceaprès- vente. LaFig.10montreuneopérationdemeulagetypique. NOTE:Laprotectionaétéplacéedemanièreàdévierlesétincelles chaudes à l’écart de l’opérateur. Les opérations de meulage doiventêtreeffectuéesdefaçonàcequeledisquesoitàunangle d’entre30°et40°parrapportàlapiècedetravail(Fig.11). Pendant que la meuleuse est en cours d’utilisation, il est conseillé de vérifier périodiquement la sécurité de l’écrou de serrage du disque,delapoignéelatéraleetdelaprotectiondudisque. Sachez que les particules de métal résultant du travail de meulage peuvent produire une poussière nocive qui risque d’endommager votre système respiratoire.Nous vous conseillonspar conséquent d’utiliser un masque anti-poussière approuvé obtenu auprès d’un revendeurréputé. N’immergez JAMAIS le disque de meulage dans un lubrifiant quelconque,ycomprisdansdel’eau.Lameuleused’angleestune meuleàsec.Lenon-respectdecesinstructionsrisqued’entraîner unchocélectriquefatal. La protection peut être régléepour différents typesde travail. La figure10montreuntravailencours.Vousremarquerezlafaçondont la protection a été ajustée pour dévier les étincelles à l’écart des yeuxdel’opérateur.Veuillezconsulterlanoticedesécuritépourles équipementsdeprotectionsupplémentaires. Mainteneztoujourslecordond’alimentationdesecteuràl’arrière delapiècemeulée. Le niveau d’intensité sonore pour l’opérateur peut dépasser 85 dB(A).L’opérateurdoits’assurerdeporteruneprotectionadéquate. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension 230V-50Hz Capacité du moteur 2000W Vitesse à vide 6500min

Taille du disque 230mmM14 Niveau de pression sonore LpA93dB(A) Niveau de puissance sonore LwA104dB(A) Niveau de vibration 4,19m/s