NAG230 - некатегоризировано Nutool - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно NAG230 Nutool в формате PDF.

📄 112 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Nutool NAG230 - page 76
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Nutool

Модель : NAG230

Категория : некатегоризировано

Скачайте инструкцию для вашего некатегоризировано в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство NAG230 - Nutool и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. NAG230 бренда Nutool.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAG230 Nutool

Угловая шлифовальная машина

(Перевод оригинальных инструкций)

Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора

УСЛОВНЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ С ИЗДЕЛИЯМИ

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем начать работать с инструментом, внимательно прочитайте инструкции по его эксплуатации, требования техники безопасности, что поможет избежать травм у работающих с ним, а также продлит срок службы самого инструмента. Соблюдайте правила работы с инструментом, используйте егострогопоназначению.Работающиеснимдолжныиметь четкое представление о рисках, к которым может привести несоблюдениеинструкций. Храние данные инструкции в доступном для работающих

Избегайте случайного включения электроприборов - Отключайте их сразу по окончании работы Перед включением инструмента убедитесь, что в нем не осталось ключей, которыми вы производили регулировку, и шпонок. Перед подключением токоподводящего кабеля в сетьэлектропитанияубедитесь,чтовыключательнакорпусе инструментанаходитсявположенииВЫКЛ. По окончании работы, а также прежде, чем начать любые операции по техническому уходу, смазке и регулировке инструментаилизамененожа,сверлаилифрезы,убедитесь, чтотокоподводящийкабельвыключенизсетиэлектропитания. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ИНСТРУМЕНТА

Данный инструмент имеет неразборный электрический разъем, который соответствует рабочему напряжению инструмента, отвечаеттребованиямстраныимпортированияимеждународнымэлектрическимстандартам. Напряжение сети электропитания должно соответствовать указанному на заводской табличке. Поврежденные разъем или токоподводящийкабельнеобходимонемедленнозаменитьнановыйблокотпроизводителя. Приподключенииинструментаксетиэлектропитанияруководствуйтесьтребованиямиинормативамисвоейстраны. Принеобходимостиобращайтеськквалифицированномуэлектрику.

Благодарим Вас за покупку нашего инструмента, качество которого было тщательно продумано еще на стадии разработки и производства.Мыприложилимаксимумусилийктому,чтобыуВаснарукахоказалсянадежныйинструмент,качествокоторого мы гарантируем.Но если вдруг проявится тот редкий случай, когда в его работеобнаружится сбой, просим Вас обязательно обратитьсявнашицентрытехническойпомощи,списоккоторыхприводитсянаоборотеинструкцийпоиспользованию. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕЖДЕ ВСЕГО Преждечемприступитькработе,примитевсемеры,чтобыизбежатьопасностивозникновенияпожара,электроудараитравм.В инструкцияхпоработесинструментомприведенывсенеобходимыеуказания,каковоназначениеинструментаикакойрискможет возникнутьприработесним. ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Изготовитель гарантирует безотказную работу инструмента в течение 2 лет со дня его приобретения. Этот гарантийный срок не распространяется на случаи сдачи инструмента в прокат. Изготовитель гарантирует замену неиправных или дефектных деталей. Данная гарантия не включает возмещение прямого или косвенного ущерба, наступившего в результате работы с инструментом. Из гарантийных обязательств также исключаются: замена расходных материалов, использование инструмента не по прямому назначению, промышленное использование инструмента, а также возмещение затрат на упаковку и доставку инструмента к центрам техобслуживания(производятся за счет пользователя).Инструмент,оформленный с оплатой доставки за счет получателя, в ремонт не принимается. Инструмент, модифицированныйкаким-либо образом или использовавшийся в комплекте с не рекомендованнымипроизводителемаксессуарами,такженеподпадает подгарантийныйремонт. Гарантийный ремонт осуществляется только после предварительного представления соответствующего запроса в службу послепродажного обслуживаниясприложениемдокументов,удостоверяющихегоприобретение.Послепокупкиинструментарекомендуетсясразу жеубедитьсявегоцелостностиикомплектностиивнимательнопрочитатьинструкциипоработесним. ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА Длявладельцаинструментаданнаягарантияникоимобразомневлияетнаегоправа,оговоренныеуставомобщества,членом которогоонможетявляться. УНИЧТОЖЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ Еслиданноеизделиедолжнобытьуничтоженовсвязистем,чтоононеиспользуется,либовсвязисинымипричинами,егонельзя выбрасыватькакобычныебытовыеотходы.Стем,чтобыбылисохраненычеловеческиересурсы,ивцеляхсниженияопасных контактовсприродой,позаботьтесьонадлежащейпереработкеилиликвидацииизделияпутёмдоставкиеговместныецентрпо сборуотходовлибовинойуполномоченныйцентр.Есливысомневаетесь,обратитесьвместноеучреждение,ответственноеза сборипереработкуотходов,поповодуальтернативнойинформации,связаннойспереработкойи/илиустранениемотходов. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine77

Проверяйте целостность инструмента Прежде чем начать работу с инструментом, внимательно осмотрите его и убедитесь, что он не имеет видимых повреждений и его назначение соотвествует той операции, которуювыхотитевыполнитьсегопомощью. Проверьте правильность сборки инструмента, целостность всехегочастей,соосностьвращающихсячастейисвободуих

Убедитесь, что нет никаких внешних препятствий для правильнойработыинструмента. Поврежденнаязащитнаяилилюбаяинаячастьинструмента должныбытьнезамедлительновосстановленыилизаменены в специализированном центре технического обслуживания, еслииноенеуказановданнойинструкции. Поврежденные переключатели должны ремонтироваться только в специализированных центрах технического обслуживания. Запрещаетсяработатьсинструментом,укоторогоповрежден переключательВКЛ-ВЫКЛ. Помните,чтообразующиесявовремяобработкиматериалов стружка и пылеобразный порошок вредны для здоровья. Защищайтедыхательныепутиреспиратором. При работе надевайте средства индивидуальной защиты: очки,перчатки,респиратор,ушныепробки,жесткиеботинкис нескользящимпокрытием. Одеждадолжнаплотноприлегатьктелуинеиметьсвободно свисающихкраёв;передначаломработыснимитесвисающие украшения,адлинныеволосыуберитеназад. Поверхностьполадолжнабытьровнойиустойчивой. Обрабатываемуюдетальплотнозажмитевтисках. Поддерживайтечистотуипорядокнарабочемместе. Приработедержитеинструментодвумяруками. Нельзя вскрывать корпус инструмента, модифицировать его внутренниечастиилисъемныенасадкикнему. Защищайтеинструментотвлаги,дождя.Нехранитеегоине работайте с ним во влажных местах или гдена него может легко попасть вода. Место работы должно быть хорошо

Не работайте с инструментом в местах, где есть риск возникновения пожара или взрыва: где хранятся легко воспламеняющиеся вещества, топливо, краски и лаки, горючиегазыиливзрывчатныевещества. Не допускайте в зону работы детей и животных Взонеработынедолжнынаходитьсядетиилиживотные. Все электрические инструменты должны храниться в недоступномдлядетейместе,желательновсухомизакрытом наключшкафуилиотдельномпомещении. Используйте инструмент строго по назначению Используйте электроинструмент строго по назначению и только для тех операций, для которых он был разработан. Мощность инструмента должна строго соответствовать объемуитяжестивыполняемыхработ. Не превышайте скорость работы электроинструмента Выбранная в соответствии с рекомендациями скорость работы-гарантиятого,чтоэлектроинструментточновыполнит заданнуюемуработуибудетбезопасенвэксплуатации. Тщательно соблюдайте правила ухода за электроинструментом Режущиекромкииповерхностидолжныбытьвсегдахорошо заточенными и содержаться в чистоте. Строго следуйте инструкциям по смазке и смене съемных насадок. Рукоятки и ручки, за которые следует держать электроинструмент, должныбытьвсегдачистымиинеиметьследовмаслаижира насвоейповерхности.Следитезатем,чтобывентиляционные прорези, через которые происходит охлаждение внутренних рабочих органов, были всегда чистыми и незасоренными, в противном случае внутренние рабочие органы, включая электродвигатель,могутперегреться,иинструментвыйдетиз

Если необходимо выполнить работы на определенной высоте от пола, леса, подмостки или башня, на которой будетстоятьработающий,должныбытьустойчивыми,иметь периметральныеограждениеиборта. ЗАЩИТА ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ УДАРОВ Вовремяработыследите,чтобыкорпусэлектроинструмента не касался заземленных поверхностей или замкнутых на массу (напр., трубопроводов, радиаторов, моечных машин илихолодильников). Токоподающий кабель Выключая электроинструмент из электросети, не дергайте резкоинетянитезапровод. Передвигая электроинструмент, не тяните за провод электропитания. Следите, чтобы электропровод не перегревался рядом с источниками повышенного тепла. Следите, чтобы его изоляция не повредилась об острые кромки и чтобы на его поверхностьне попадали масла или растворители. Периодически осматривайте провод на целостность. Если целостность провода нарушена, его необходимозаменить в специализированномцентретехобслуживания. Периодически осматривайте на целостность также удлинительные кабели. При необходимости немедленно заменяйте их. При работе с электроинструментом в качестве токоподводящих проводов и удлинителей НЕЛЬЗЯ использовать двужильные кабели с заземлением, а только трехжильные, один из которых заземлен. Удлинительный кабель всегда должен полностью разматываться. Для удлинителей свыше 15 м используйте только кабели поперечнымсечением1,5мм

.Дляудлинителейсв.15мноне более40миспользуйтетолькокабелипоперечнымсечением 2,5мм

Оберегайте удлинительный кабель от острых кромок и режущих поверхностей, не подвергайте его чрезмерному нагреванию,ледите,чтобынаегоповерхностинебыловлаги

Уровень безопасности и конструкция данного электроинструмента отвечают международным требованиям и нормативам страны-импортера. Ремонт устройства должен осуществляться квалифицированным персоналом специализированных центров обслуживания и с использованием запасных частей, рекомендованных производителем. Несоблюдение этого требования делает электроинструмент потенциально опасным в работе. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine78

СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Эта углошлифовальная машина не должна использоваться

Предварительно установленный защитный экран предназначен только для шлифовки. Если пользователь должен выполнить резку, необходимо приобрести отдельный защитный экран для резки. Защитный экран для резки не входит в стандартную

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЙ a) Используйте только колёса, рекомендованные для вашего механического инструмента, и специально спроектированный для выбранного колеса защитный

б)Защитныйэкрандолженнадёжнокрепитьсякмеханическому инструменту и максимально безопасно располагаться, такимобразомкоператорубудетобращенаменьшаячасть

в) Шлифовальные колёса должны применяться только для предназначенногоиспользования. г)Всегдаиспользуйтенеповреждённыешлифовальныегребни колеса,соответствующиепоразмеруиформевыбранному вамишлифовальномуколесу. д) Запрещается использовать шлифовальные изношенные колёсасбольшихмеханическихинструментов. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ШЛИФОВАЛЬНЫХ ДИСКОВ УГЛОШЛИФИВАЛЬНЫХ МАШИН Внимание: Категорически запрещается применение любых типов дисков с алмазным покрытием для шлифовки металлическихизделий Шлифовальныедискиявляютсядовольнохрупкойдетальюи требуют предельно осторожного обращения. Использование поврежденных,неправильноустановленныхилиизношенных шлифовальных опасно и может привести к серьезным

Шлифовальные диски требуют бережного обращения и транспортировки. Способ хранения шлифовальных дисков должен обеспечивать предотвращение возникновения механических повреждений или загрязнения веществами, которыемогутвызватьнарушениеадгезива. Следует относиться с должным вниманием к информации о шлифовальных дисках, которая касается ограничений их примененияиправилтехникибезопасностиприэксплуатации,а такжекинойинформацииобэтихизделиях.Привозникновении сомнений в правильности выбора шлифовальных дисков пользователь должен обратиться за разъяснениями к производителюилипоставщику. Перед установкой и перед каждым использованием шлифовальный диск необходимо осмотреть на наличие (отсутствие) трещин, заусенец, избыточного износа, загрязненийили иных повреждений,которыемогутповлиять набезопасностьприэксплуатации. Шлифовальныйдискдолженустанавливатьсявсоответствии синструкциями,изложеннымивруководствепоэксплуатации. Послеустановкишлифовальногодискамашинунанекоторое время следует включить в рабочий режим. При наличии необычного шума или избыточной вибрации машину необходимонемедленноостановитьиустановитьпричину. Все защитные компоненты машины должны быть правильно установлены и надежно закреплены. Не допускается использованиеуглошлифовальноймашиныбезустановленных элементовзащиты. При выполнении работ следует применять индивидуальные средства защиты, соответствующие характеру выполняемых работ. В комплект индивидуальных средств защиты должны входитьсоответствующиерабочиерукавицы,средствазащиты органовслуха,глаз,органовдыханияиобувьсметаллическими вставкамидлязащитыпальцевног. Применяйте только соответствующий виду работ шлифовальныйдискисоблюдайтемерыпредосторожностии правилаэксплуатации.Использованиешлифовальныхдисков неподходящеготипаможетпривестиксерьезнымтравмам. При использовании шлифовального диска угол между поверхностью диска и обрабатываемым изделием должен составлятьот30до40градусов. Передтем как положить углошлифовальную машину на пол либонарабочийстол,выключитеее и убедитесьв том, что шлифовальныйдискпрекратилвращаться. Запрещается при эксплуатации углошлифовальных машин подниматьвышеуровняплеч. Запрещаетсяиспользоватьшлифовальныедискинаскорости вращения, превышающей скорость, указанную на самом

Не допускается попадание влаги на шлифовальные диски при их эксплуатации. Это очень опасно и может привести к поражениюэлектрическимтоком. Неиспользуйтедискидиаметрабольшего,чемрекомендовано. Ихдиаметрдолженстрогосоответствоватьтребуемым. Скоростьвращения(об/мин,илиrpm),указываемаянаэтикетке диска,должнабытьвсегдаБОЛЬШЕскоростивращения(об/ мин),скоторойработаетшлифовальнаямашина. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine79

СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И УПРАВЛЕНИЕ (ФОТО 1) ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОМАНДЫ УГЛОВОЙ ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ (ФОТО 2 И 3) Еслисмотретьнашлифовальнуюмашинусверху,тоустройство блокировки вала будет находиться в передней центральной частикоробки зубчатойпередачи(фото2).Местакрепления ручкидлялевого/правогозахвата(т.е.длялевшейиправшей) расположеныпообеимсторонамкоробкизубчатойпередачи (находитсявпереднейчастишлифовальноймашины,серого цвета). Перед коробкой зубчатой передачи серего цвета имеется стрелка, показывающая направление вращения диска.ПереключательВКЛ/ВЫКЛнаходитсяподзаднейручкой

Перевернитекорпус шлифовальной машины и найдитеузел крепления диска (фото 3): трансмиссионный вал, а также шайба и гайка, которыми диск крепится на него (см. также раздел«Установкадиска»). КАК УСТАНОВИТЬ ЗАЩИТНЫЙ ЭКРАН (ФОТО 4) Примечание: на время работы машины защитный экран долженобязательномонтироваться. Установите экран на предназначенном для этого выступе и, затянув шестигранную гайку, зафиксируйте его в нужном положении(фото4). КАК СНЯТЬ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ ДИСК (ФОТО 3 И 5) Убедитесь, что машина отключена от сети электропитания. Переверните ее (фото 3), найдите рычаг блокирования трансмиссионноговалаипередвиньтееговниз,зафиксировав таким образом вал неподвижно. При помощи монтажного ключа (входит в комплект поставки) вставьте в отверсия блокировочнойгайкиштифты.Теперьповернитеключпротив часовой стрелки и разблокируйтегайку. Устанавливая новый диск,проверьте,чтобышайба сновабыла на своемместеи в правильном положении. Правильное положение шайты показанонафото5. Примечание: Длякаждоговидаоперацийнамашинудолжен устанавливаться свой диск. Устанавливая диск, проверьте, чтобы шайба была правильно установлена. Шлифовальный дискдолженустанавливатьсявсегдаэтикеткойвверх. КАК УСТАНОВИТЬ НОВЫЙ ДИСК (ФОТО 6 И 7) Наденьтедискнатрансмиссионныйвал,сверхушайбы.Шайба имеетвыпуклыйкраевойбортик.Центральноеотверстиедиска должно соответствовать диаметру краевого бортика (фото 6). Снова поставьте блокировочную гайку (фото 6). Закручивайте ее, пока диск не встанет прочно на свое место. Теперь при помощимонтажногоключаопуститевнизустройствоблокировки трансмиссионноговала(фото7),поворачивайтешайбупочасовой стрелке,покадискнеокажетсяпрочнозаблокированнымвсвоем положении, но не перетягивайте чрезмерно. Разблокируйте трансмиссионный вал (опустив устройство блокирования) и перевернитемашинусноваврабочееположение. Боковаяручкаможетбытьустановленакаксправа,такислева, взависимостиотудобстваработающего(фото8).Убедитесь,что ручкапрочностоит,нонезатягивайтевинтычрезмерно. Подключите шлифовальную машину к источнику питания. Рекомендуемиспользоватьтолькоустройствадиференциальной защиты, отвечающие государственным нормативным требованиям. При необходимости проконсультируйтесь у квалифицированногоэлектрика. О НЕОБХОДИМОСТИ СТРОГО СОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Работать угловой шлифовальной машиной можно только в пределах специально оборудованных для этого участках. Возникающие во время работы искры могут воспламенить горючие материалы, если они находятся слишком близко. До начала работы со шлифовальной машиной внимательно ознакомьтесьсовсемитребованиямиТБ. ПУСК/ОСТАНОВКА И РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ЗАДНЕЙ РУКОЯТКИ (ФОТО 9) Умашиныимеетсяустройство,защищающееееотслучайного включения.Запускустройства: 9.1) сначала нажмите на маленькую кнопку блокировки (не отпускаяеё). 9.2) азатемнажмитенаэтубольшуюкнопку,чтобывключить

Можно отпустить первую кнопку, когда используется углошлифовальнаямашина. Отпуститебольшуюкнопкудлявыключениямашины. Положение задней рукоятки можно изменить, повернув ее вправо или влево на 90°. Для этого: разблокируйте ручку, оттянув назад блокировочный рычажок положения (9.3) и переведите ручку в нужное положение. Отпустите рычажок, убедившись,чтоонполностьювошелвсвоегнездоичторучка прочнодержитсявнайденномположении. Если инструмент чрезмерно вибрирует или слышатся посторонние шумы, немедленно остановите егои отключите от сетипитания. Выясните причины или обратитесь в центр техническогообслуживания. 1 Угловаяшлифовальнаямашина 2 Устройствоблокировкивала 3 Шайба 4 Гайкаблокированиядиска 5 Защитныйэкранвокругдиска 6 Местокрепленияручкидлялевого/правогозахвата 7 ПереключательВКЛ/ВЫКЛ 8 Ручка 9 Монтажныйключ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine80

На фото 10 показано, как надо работать со шлифовальным

Примечание: обратите внимание, что защитный экран установлен так, что отражает искры и они не попадают на работающего. Во время операций шлифовки диск должен располагаться под углом от 30° до 40° относительно обрабатываемойдетали(фото11). Во время работ рекомендуем периодически проверять прочность посадки диска (степень затяжки его крепежной гайки),боковойручкиизащитногоэкрана. Помните, что во время операций шлифовки образуется металлическаяпыль,вреднаядляоргановдыхания.Вовремя работырекомендуетсянадеватьреспиратор. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не смачивайте шлифовальный диск ни водой, ни какой иной смазывающей жидкостью. Угловые шлифовальныемашины предназначены исключительно для сухой шлифовки. В противном случае есть риск получить смертельныйудартоком. Положение защитного экрана может быть отрегулировано в зависимости от выполняемой операции. На фото 10 показанокакдолженбытьрасположенэкран,чтобыискрыне попадаливглазаработающего.Использованиедругихсредств индивидуальнойзащиты-см.общиетребованияТБ. Питающийкабельдолженвсегданаходитьсясзадишлифуемой детали.Уровеньшумаповремяработынедолженпревышать 85dB(A). На время работы оператор должен защищать уши ушными

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ Напряжениепитания 230V-50Hz Мощностьдвигателя 2000W Скоростьнасвободномходу 6500min

Размерыдиска 230mmM14 Уровеньшума LpA93dB(A) Уровеньмощностишума LwA104dB(A) Уровеньвибрации 4,19m/s