Nutool NRHD1100 - Perceuse électrique

NRHD1100 - Perceuse électrique Nutool - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NRHD1100 Nutool au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nutool NRHD1100 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse électrique avec fonction marteau et burineur
Marque Nutool
Modèle NRHD1100
Alimentation 230 V ~ 50 Hz, 1100 W
Vitesse à vide 850 min⁻¹
Fréquence de frappe 3200 ipm
Niveau de pression sonore (LpA) 92,7 dB(A) (K=3 dB(A))
Niveau de puissance sonore (LwA) 103,7 dB(A) (K=3 dB(A))
Vibration (poignée principale) 22,401 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibration (poignée auxiliaire) 16,843 m/s² (K=1,5 m/s²)
Poids 4,04 kg
Capacité de perçage (béton) 26 mm
Capacité de perçage (acier) 13 mm
Capacité de perçage (bois) 40 mm
Type de mandrin SDS (principal) + Mandrin auxiliaire 3 mors
Fonctions Perçage, perçage avec percussion, burinage
Accessoires fournis Burins (x2), forets maçonnerie (x3), mandrin auxiliaire, collecteur de débris, clé de serrage, réserve de graisse
Entretien Vérifier niveau de graisse boîte d'engrenage toutes les 50 heures ; nettoyer les fentes de ventilation régulièrement
Sécurité Poignée latérale réglable, protection contre les électrocutions (câble à trois conducteurs avec mise à la terre), arrêt d'urgence par relâchement de l'interrupteur
Garantie Garantie légale complète (détails dans la notice)

FOIRE AUX QUESTIONS - NRHD1100 Nutool

Comment changer entre les modes perçage, marteau et burinage ?
Arrêtez toujours le moteur avant de changer de mode. Utilisez les deux sélecteurs (4 et 8 sur le schéma) en suivant les positions indiquées aux figures 7 à 9 de la notice. Ne forcez jamais les sélecteurs lorsque le moteur tourne, vous risqueriez de détruire le mécanisme.
Comment installer un foret SDS dans le mandrin ?
Appliquez une fine couche de graisse sur la tige du foret. Tirez le protecteur noir du mandrin SDS vers l'arrière, insérez le foret à fond puis relâchez le protecteur. Le foret doit être bien enclenché et ne pas pouvoir être retiré sans tirer à nouveau le protecteur.
Puis-je utiliser le mandrin auxiliaire 3 mors en mode marteau ?
Non. Le mandrin auxiliaire 3 mors est conçu uniquement pour le perçage normal du bois et de l'acier. Ne l'utilisez pas en mode marteau ou burineur, cela risquerait d'endommager la machine et le mandrin.
Comment régler la poignée latérale ?
Desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, ajustez-la à la position souhaitée (main droite ou gauche), puis resserrez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit ferme.
À quelle fréquence faut-il lubrifier la boîte d'engrenage ?
Après 50 heures d'utilisation, vérifiez le niveau de graisse. Utilisez la clé à griffes fournie pour ouvrir le couvercle d'inspection, enduisez les engrenages d'une fine couche de graisse (ne pas trop remplir), puis refermez le couvercle.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre avant d'utiliser la perceuse ?
Portez toujours des lunettes de protection, un masque anti-poussière, des gants et des protections auditives. Attachez les cheveux longs, évitez les vêtements amples. Assurez-vous que la zone de travail est propre, bien éclairée et hors de portée des enfants. Vérifiez que le câble n'est pas endommagé et utilisez une rallonge adaptée (section minimale 1,5 mm² jusqu'à 15 m).
Que faire si le foret reste coincé dans la pièce ?
Arrêtez immédiatement la machine et débranchez-la. Ne forcez pas pour retirer le foret. Si nécessaire, utilisez un extracteur ou faites levier avec précaution sans utiliser le foret comme levier (vous risqueriez d'endommager la machine).
Comment utiliser le collecteur de débris ?
Glissez le collecteur de débris sur le foret avant de percer un plafond ou une surface verticale. Placez le foret sur la pièce, faites glisser le collecteur jusqu'au contact. Au fur et à mesure du perçage, le collecteur descendra et récupérera les débris. Videz-le régulièrement.
La perceuse ne démarre pas, que vérifier ?
Vérifiez d'abord que la prise est branchée et que le câble n'est pas sectionné. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement. Si le problème persiste, contactez un centre de service agréé (ne pas ouvrir ou réparer vous-même).
Quels types de forets puis-je utiliser avec cette perceuse ?
Avec le mandrin SDS : forets SDS pour béton, burins. Avec le mandrin auxiliaire 3 mors : forets à queue cylindrique pour bois et acier (jusqu'à 13 mm). Ne mélangez pas les types de mandrins avec les mauvais forets.

Questions des utilisateurs sur NRHD1100 Nutool

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NRHD1100 - Nutool et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NRHD1100 de la marque Nutool.

MODE D'EMPLOI NRHD1100 Nutool

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Il a subi un processus d'assurance de qualite approfondi et toutes les precautions possibles ont ete pris pour qu'il you parvienne en parfaite condition. Cependant, dans la faible eventualite qu'il you pose des problemes, ou au cas ou you auriez besoin d'assistance ou de conseils, n'hesitez pas a contacter notre service clientele. Pour plus de conseils sur notre service clientele le plus proche, veuillez contacter l'un des numero des telephone se trouvant dans le dos de ce manuel.

LA SÉCURITE AVANT TOUT

Avant toute tentative d'utilisation de cet outil électrique, les précautions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises pour réduire le risque d'incendie, d'électrochoc, et de blessures personnelles. Il est important de dire le manuel d'instructions pour comprendre les limitations, les applications et les dangers potentiels associés à cet outil.

CERTIFICAT DE GARANTIE

Ct 103.
G a t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

DROITS DÉFINIS PAR LA LOI

Cette garantie vient s'ajouter a vos droits statutaires et ne les affecte d'aucune façon.

Lorsqu'il doit être mis au rebut car devenu inutilisable ou pour d'autres raisons, ce produit ne peut être traité comme les déchets ordinaires. En vue de protégger les ressources naturelles et minimiser les impacts nuisibles pour l'environnement, procédé correctement au recyclage ou à la mise au rebut du produit, en le confiant à un centre local de ramassage des ordures ou à un autre centre de traitement agréé. En cas de doutes, s'adresses aux autorités locales responsables de la collecte et du traitement, pour se renseigner à propos des possibles solutions alternatives de recyclage et/ou de traitement.

CHARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

IMPORTANT

Ce produit est pourvu d'une fiche électrique scelledée, compatible avec l'outil et l'alimentation électrique disponible dans votre Pays, conformément aux normes internationales.

Cet apparéil doit être raccordé à une tension d'alimentation égale à celle indiquée sur la plaquette signalétique.

Si la fiche ou le cable d'alimentation sont endommages, ils doivent etre replacés par un ensemble complet, identique a l'original.

Toujours respecter les dispositions nationales en matière de branchements au secteur.

En cas de doute, s'adresser à un électricien qualifié.

CONSEILS DE SECURITE GENÉRALE

Avant d'utiliser cet apparéil, il est absolument nécessaire de dire, de comprendre et de respecter soignement ces prescriptions, afin de garantir la sécurité de l'opérateur et des autres personnes générées, ainsi que la longévité et la fiabilité de l' apparéil lui-même.

Apprendre à connaître l'utilé électriche, ses limites d'utilisation et les risques potentiels qui peuvent en découler.

Conserver les Presents prescriptions dans un endroit sur, afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Eviter les mises sous tension involontaires - Debrancher les outils electriques

Avant demettre l'utillelectrique sous tension,verifier que les clavettes et les clés de réglage ont bien ete extraites.

S'assurer que l'interrupteur est en position HORS TENSION avant de brancher l'utiléctrique au secteur.

S'assurer que les outils electriques sont débranchés du secteur lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant de procéder aux opérations de maintenance, de lubrification ou de réglage ainsi qu'avant de replacer les accessoires (lames, broches ou fraises).

Contrôler les éléments endommagés

Avant de réutiliser l'outil électricque, celui-ci doit être soigneusement contrôle pour vérifier qu'il fonctionne correctement et conformément à l'utilisation prévue.

Vérifier l'alignement correct des éléments mobiles et s'assurer qu'ils ne sont pas coincés; vérifier l'absence de composants cassés ainsi que le montage correct de l'outil électrique.

Vérifier toute autre condition susceptible d'affector le fonctionnement de l'outil électrique.

Toute protection ou autre partie de l'util electrique endommagée doit être réparée ou remplacee par un centre après-vente agree, sauf indication différentes containe dans le present manuel.

Tout interrupteur ne fonctionnant pas correctement doit etre remplace par un centre après-vente agreé.

Ne pas utiliser l'outil électriche si l'interrupteur SOUS TENSION/HORS TENSION n'active/désactive pas l'outil électriche.

La poussière produit lors de l'usinage des matériaux nuit à la santé.

Il est recommendé de porter un masque de protection poussière.

Lors de l'exécution des travaux, toujours utiliser des dispositifs de protection individuels: lunettes de protection, gants, masque, protections auditives et chaussures de sécurité antidérapantes. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux; attacher les cheveux longs, pour éviter qu'ils ne restent coincés dans des organes mobiles.

Toujours travailler sur des bases stables.

Toujours bloquer solidement la pieces à usiner entre les mâchoires d'un etau.

Veiller à ce que la zone de travail soit toujours propre et parfaitement en ordre.

Toujours saisir l'util electrique des deux mains.

Ne pas ouvrir ou modifier en aucune manière l'outil electrique ou ses accessoires.

Ne pas exposer les outils électriques à la pluie; ne pas les utiliser dans des conditions les exposant à l'eau ou à l'humidité. La zone de travail doit être parfaitement éclairée.

Ne pas utiliser les outils électriques dans des zones représentant des risques d'explosion ou d'incendie dus à la présence de matérielux combustibles, de liquides inflammables, de peintures, d'essence, de gaz ou de poussières inflammables de nature explosive.

Veiller aux enfants et aux animaux domestiques

Les enfants et les animaux domestiques doivent être éloignés de la zone de travail.

Tous les outils électriques doivent être maintainus loin de la portée des enfants. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il est préféable de ranger les outils électriques dans un placard ou un local secs, fermant à clé.

Utiliser l'outil correct

Choisir l'util approprié pour chaque type de travail. Ne pas utiliser un outil pour exécuter une opération autre que celle pour laquelle il a été prévu. Ne pas forcer un outil de petites dimensions, en l'utilisant à la place d'un outil plus puissant. Ne pas utiliser les outils pour des applications différentes de celles pour lesquelles ils sont étée concus.

Ne pas force l'outil electrique

Si utilisé à la vitesse pour laquelle il a été concu, tout outil électrique assurera un fonctionnement plus efficace et plus sur.

Toujours soumettre les outils a une maintenance soignee. Maintenir les outils tranchants affutés et propres, afin d'assure les的良好es performances et une sécurité maximale.

Respecter les instructions de graissage et de remplacement

des accessoires. Les poignées doivent être sèches, propres et exemples d'huile ou deGRAISSSE.

S'assurer que les fentes de ventilation sont toujours propres et exemples de poussière. L'obstruction des fentes de ventilation peut provoquer la surchauffe et l'endommagement du moteur.

Si cet appeareil doit ettreutilise pour executer des travaux en hauteur, il est necessaire de prévoir un échafaudage pourvu d'un garde-fou et d'un rebord ou encore une plate-forme aérienne, de maniere à garantir une parfaite stabilité.

PROTECTION CONTRE LES RISQUES D' ELECTROCUTION

Eviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre ou à la masse (par exemple, canalisations, radiateurs, lavevaisselle et réfrigerateurs).

Cables d'alimentation

Ne pas secouer ou tirer le cable d'alimentation pour le débrancher de la prise de courant.

Ne jamais déplacer l'outil électricne en le tirant par son cable d'alimentation. Eloyigner le cable d'alimentation des sources de chaleur, de l'huile, des solvants et des angles vifs.

Vérifier périodiquement le cable d'alimentation de l'outil; si endommage, le faire remplacer par un centre après-vente agree. Examiner périodiquement les cables de rallonge et, si endommages, proceder à leur remplacement.

NE PAS utiliser de cables ou de bobines de rallonge à deux conducteurs avec les outils électriques importante un parcours de mise à la terre. Always utilizing a cable ou a bobine de rallonge à trois conducteurs, avec le fil de terre relié à la terre.

Toujours dérouler complètement l'éventuel cable de rallonge. Pour les cables de rallonge mesurant jusqu'à 15 mètres, utilise des conducteurs ayant une section transversale de 1,5mm^2

Pour les cables de rallonge mesurant entre 15 et 40 metres, utiliser des conducteurs ayant une section transversale de 2.5mm^2 .
Protégé le cable prolongateur contre tout contact avec des objets tranchants ainsi que contre l'exposition à une chaleur excessive, à l'humidité ou à l'eau.

Cet outil électrique est conforme aux normes nationales et internationales en matière de sécurité. Les réparations doivent être exclusivement exécutées par un personnel qualifié, en utilisant des pieces détaches d'origine. L'utilisateur peut courir de graves dangers en cas de non-respect de ces prescriptions.

CONSEILS SECURITE SPECIFIQUES

Ne forcez pas le burin trop loin dans la piece de travail pour ne pas avoir de probleme a le retirer. Il est conseilde grignoter les petits morceaux de maconnerie, de beton ou de brique.

N'utilise jamais de foret ou de burin comme levier. Ceci risque d'endommager la machine et l'embout.

N'essayez pas de changer la seLECTION (marteau, burin et normal) alors que le moteur est en marche, afin de ne pas détruire le mecanisme interieur.

Ne pas utiliser ce produit avec un malaxeur pour mortier, béton ou platre. Ou autre type de mixage.

PIECES ET COMMANDES (FIG.1)

1Moteur9Point de graissage
2Poiignée latérale10Carter de balai
3Mandrin SDS11Burin (qté 2)
4Sélecteur12Foret de maçonnerie (qté 3)
5Interrupteur marche/arrêt13Mandin auxiliaire
6Poiignée14Collecteur de débris
7Clé à vis15Réserve de graisse
8Sélecteur16Clé de serrage

Familiariséz-vous avec les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement de la machine avant de vous en servir.

ATTENTION!

N'utilise pas le mandrin auxiliaire à 3 mors lorsque vous utilisez la machine en mode marteau ou en mode burineur. Ne vous servez du mandrin à 3 mors que pour le mode de perçage normal dans le bois et l'acier avec les forets standard.

IMPORTANT

Lorsque vous vous servez de la machine en mode marteau ou burinér pendant de longues périodes, vérifie périodiquement que les selecteurs sont toujours sur la bonne position.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

POIGNEE LATERALE (FIG.2)

Ce perforateur est équipé d'une poignée laterale. Pour ajuster sa position, desserrez-la en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Fig.2). Adaptez la position de la poignée à une marche main droite ou une marche main gauche et de façon à pouvoir utiliser la machine comfortablement. Resserrez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit assez ferme pour ne pas bouger pendant la marche.

MISE EN MARCHE ET ARRET (FIG.3)

Cette machine est équipée d'un commutateur normal de marche/ arrêt. Pour la faire demarrer appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt (Fig.3). Pour l'arrêté, relâchéz-le.

POUR MONTER LE MANDRIN AUXILIAIRE A 3 MORS

Appliquez une mince couche de la graisse fournie (Fig.1) sur la tige du système SDS du mandrin auxiliaire à 3 mors. (Fig.4). Supportez la perceuse sur un établi. Refermez le protecteur noir (Fig.4) autour du mandrin SDS et ramenez-le contre la tension de ressort vers le corps de la perceuse. Introduisez la tige du mandrin auxiliaire dans le mandrin SDS. Poussez vers l'intérieur jusqu'à ce vous sentiez la résistance. Il sera peut-être nécessaire de faire tourner le mandrin auxiliaire jusqu'à ce que la tige tombe en place et s'engage avec le mecanisme d'entrainment. Lorsque vous étés certain que le mandrin auxiliaire est bien à sa place, relâchéz le protecteur noir. Le mandrin auxiliaire devrait être enclenché. Il est bien à sa place s'il est impossible à enlever sans tirer sur le protecteur noir. Si le protecteur noir ne revient pas complètement, enlevez le mandrin auxiliaire et recommencez.

POUR INSTALLER LES FORETS SDS ET LES BURINS

Suivez la procEDURE du mandrin auxiliaire à 3 mors pour installer les forets SDS et les burins. N'oubliez pas d'appliquer une mince couche de graisse sur les tiges.

SELECTIONS (FIG.5-9)

Les illustrations suivantes montrent les positions correctes de selector pour les trois fonctions du perforateur.

NOTE: Lisez ces instructions avant d'utiliser le perforateur, elles sont importantes pour votre sécurité pendant que vous l'utilise. Le perforateur rotatif a trois différents fonctions:

  1. la fonction de perçage, pour percer le bois et le métal (avec le mandrin auxiliaire à 3 mors)
  2. la fonction marteau (pour la maconnerie, les briques, le béton et les parpaings)
  3. la fonction burineur (travail léger et moyen).

Les Fig.5-6 illustrant la position relative des selecteurs. Trois dessins au trait (Fig.7-9) rendent les instructions plus claires.

ATTENTION!

Ne changez pas la position des selecteurs pendant que le moteur fonctionne. Vous causeriez des dégats graves à la perceuse et pourriez vous blesser.

EN MODE PERCAGE DE BOIS, DE METAL ET DE PLASTIQUE (FIG.7)

Lorsque vous utilisez le perforateur avec le mandrin auxiliaire à 3 mors pour percer du bois, du métal ou du plastique, réglez les selecteurs sur les positions indiquées à la (Fig.7).

ATTENTION!

Lorsque vous utilisez les fonctions suivantes, nous vous recommendons de vérifier périodiquement la position des deux selecteurs.

EN MODE PERCAGE DE MAÇONNERIE, DE BRIQUES, DE BÉTON ET DE PARPAINGS (FIG.8)

Lorsque vous utilisez la perceuse sur de la maconnerie, des briques, du beton ou des parpaings, reglez les selecteurs sur les positions indiquées à la (Fig.8).

EN MODE BURINEUR DE MAÇONNERIE, DE BRIQUES, DE BÉTON ET DE PARPAINGS (FIG.9)

Lorsque vous utilisez la perceuse sur de la maconnerie, des briques, du beton ou des parpaings, reglez les selecteurs sur les positions indiquées à la (Fig.9).

POUR UTILISER LE MANDRIN AUXILIAIRE A 3 MORS (FIG.10-12)

N'utilisez pas le mandrin auxiliaire à 3 mors lorsque vous utilisez la machine en mode marteau ou burineur. Ne vous servez du mandrin à 3 mors que pour le perçage normal du bois et de l'acier avec les forets standard.

N'utilise pas de forets SDS ou de burins lorsque vous vous servez du mandrin auxiliaire à 3 mors. N'utilise que les forets prévus pour le perçage du bois ou de l'acier.

Selectionnez le foret requis par la tache. Ouvrez les mors du mandrin en tournant la bague extérieure du mandrin (Fig.10) à la main pour permettre à la tige du foret de s'engager dans le mandrin.

Serrez la bague extérieure du mandrin à la main jusqu'à ce que les mors agrippent la tige du foret (Fig.11).

Placez la clé du mandrin dans les trois trous situés autour du corps du mandrin, tour à tour, et serrez graduèlement les mors sur la tige du foret (Fig.12). Ne serrez pas trop fort.

POUR UTILISER LE COLLECTEUR DE DÉBRIS (FIG. 13)

Attention: Portez toujours des lunettes de sécurité, tout particulièrement lorsque vous travailliez au-dessus du niveau de votre tête.

Le collecteur de débris est une piece Ronde en caoutchouc prévue pour être montée sur un foret et pour récapérer les débris lorsque vous pécér des plafonds, etc. Placez le collecteur de débris par-dessus le foret, placez le foret sur la pièce à travailler, faites glisser le collecteur de débris le long du foret jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la pièce à travailler. Au fur et à mesure que le foret s'enforce dans la pièce à travailler, le collecteur de débris descendra le long du foret et recueillera les débris. Videz le collecteur féquèment.

ENTRETIEN

ATTENTION:

Vérifiez que le perforateur est débranché avant de commencer tout travail d'entretien ou d'ajustement et avant de monter les accessoires.

LUBRIFICATION DE BOITE D'ENGRENAGE (FIG. 14)

Nous recommendons de vérifier le niveau de graisse de la boîte d'engrenage après 50 heures de marche et d'en ajouter si nécessaire avec la graisse fournie. Avec la clé à griffes fournie, repêrez les griffes dans les renfonçements du couvercle d'inspection du logement de la boîte d'engrenage situé sur le dessus de l'appareil (Fig.14).

Desserrez-les dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Soulevez le couvercle d'inspection. N'utilise que juste assez de graisse pour enduire les engrenages sans les bourrer. Vous pouze utiliser une graisse à haut point de fusion alternative une fois que vous aurez terminé la graisse fournie. Remettez le couvercle d'inspection en place et serrez dans le sens des aiguilles d'une montre.

Ne serrez pas trop fort.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES NRHD110
Tension 230 V ~ 50 Hz
Alimentation 1100 W
Vitesse à vide 850 min-1
Frappe 3200 ipm
Niveau de pression sonore LpA 92.7 dB(A) - K=3 dB(A)
Niveau de puissance sonore LwA 103.7 dB(A) - K=3 dB(A)
Niveau de vibration (K=1,5 m/s²)Poiignée principale: 22,401 m/s² Poiignée auxiliaire: 16,843 m/s²
Poids 4.04 kg
Puissance maximum de perçage:
Béton 26 mm
Acier 13 mm
Bois40 mm

DE

EINLEITUNG

ZAC Briffaut est - BP 167

26906 VALENCEcedex 9

France

:00330475418450

00330475418371

E

NUAIR IBÉRICA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nutool

Modèle : NRHD1100

Catégorie : Perceuse électrique