NRHD1100 - Furadeira elétrica Nutool - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NRHD1100 Nutool em formato PDF.
| Tipo de produto | Furadeira elétrica com função martelo e cinzelador |
| Marca | Nutool |
| Modelo | NRHD1100 |
| Alimentação | 230 V ~ 50 Hz, 1100 W |
| Velocidade sem carga | 850 min⁻¹ |
| Frequência de impacto | 3200 ipm |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 92,7 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Nível de potência sonora (LwA) | 103,7 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Vibração (punho principal) | 22,401 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibração (punho auxiliar) | 16,843 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Peso | 4,04 kg |
| Capacidade de perfuração (concreto) | 26 mm |
| Capacidade de perfuração (aço) | 13 mm |
| Capacidade de perfuração (madeira) | 40 mm |
| Tipo de mandril | SDS (principal) + Mandril auxiliar 3 castanhas |
| Funções | Perfuração, perfuração com percussão, cinzelamento |
| Acessórios fornecidos | Cinzeis (x2), brocas para alvenaria (x3), mandril auxiliar, coletor de detritos, chave de aperto, reserva de graxa |
| Manutenção | Verificar nível de graxa da caixa de engrenagens a cada 50 horas; limpar as fendas de ventilação regularmente |
| Segurança | Punho lateral ajustável, proteção contra eletrocussão (cabo de três condutores com aterramento), parada de emergência por liberação do interruptor |
| Garantia | Garantia legal completa (detalhes no manual) |
Perguntas frequentes - NRHD1100 Nutool
Perguntas dos utilizadores sobre NRHD1100 Nutool
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NRHD1100 - Nutool e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NRHD1100 da marca Nutool.
MANUAL DE UTILIZADOR NRHD1100 Nutool
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Quando lo do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das das Das Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DA_DADAQ
DATI ELETTRICI
IMPORTANT
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
IMPUGNATURA LATERALE (FOTO 2)
Agradecemos por ter adquirido este produit que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispenso para garantir que receba this产品经理 em perfeita condo. No entanto, na eventualidade pouc provavel, de encontrar algo problema, ou se podermos oferecer qualer assistencia ou orientacao, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Para obter os pormenores do Departamento de atendimento ao cliente mais proximo, consulte os numerous de telephone que se entrainam no verso deste manual.
PRIMEIRO A SEGURANCA
Antes de fazer funcaar esta ferramenta elctrica, as seguiens precauocbasicas de segurana devem ser cumpridas para reduzir o risco de incendio,choque elctrico e ferimentos em pessoas. Eimportante que leia as instrucaoeste manua a fim de compreender a utilizao,limitacoes e perigos potenciais associados a esta ferramenta.
CERTIFICADO DE GARANTIA
O fabricante Oferece a esta maquina, um garantia por um periodo de dois a partir da data de compr. Este garantia nao cobre maquinas que sao destinadas ao aluguer. Nos substitiremos quaisquer peas defeituosas cujo problema sera devido a falha ou defeito de fabricacao. Sob nenhuma circunstancia, a garantia nao se estende ao pagamento ou reembolso sobre danos, seamestes direcfo ou indirectos. Alem disso, esta garantia nao cobre os seguintes pontos: accesrios consumveis, uso indevido, aplicao para propisos profissionais e custos incorridos para transporte e embalagem do equipamento, que sera da responsabildade do cliente. Qualquer peca, com solicitaao para ser retirada para consertar, sera recusada. Alem disso, se a maquina estiver modifiede qualquer mode ou utilizada com accesrios nao autorizados sem o consentimento do fabricante, a garantia sera automaticamente considerada invalida. O fabricante recusa qualquer obrigacao relativamente a responsabildade civil que surgir dautilization incorrecta这对于a maquina ou da falha de cumprimir com as instruções relevantes sobre a operacao, regulaao ou manutencao. A assistencia ao abrio desta garantia sera aceite so sa solicitaao for enviada ao Servico aprovdado de pos-venda juntamente com a prova de compr. Assim que comprar o producto, recomendamos que verifique e certifique-se para que o producto esteja intacto e que tenha lido as instruções de operacao com bastante cuidado antes deutilizar a maquina.
DIREITOS LEGAIS
Esta garantia é oferecida adicondionalmente e não afecta os seu Direitos Legais.
ELIMINACAO DO PRODUTO
Quando este produits tiver de ser eliminado, por não ser mais'utilizavel ou por outros motivos, não pode ser tratado como o normal lixo quotidiano. Para a salvaguarda dos recursos naturais e para conter ao maior possivel impactos ambientais perigosos, providenciary a reciclagem ou a eliminação correcta do produits, levando-o ao centro de recolha de lixo local ou a um othero centro autorizational. Em caso de duidas, consultar a administração local responsavelPGA recolha e a eliminação, para obter informacoes sobre as alternativas possiveis referentes à reciclagem e/ou eliminação.
DADOS ELECTRICOS
IMPORTANT
Este produit está equipado com uma ficha eletrica vedada compativel com a ferramenta e a alimentacao de corrente do seu pais, satisfazendo también os requisitos das normas internacionais.
Este aparelho deve ser connectado a um tensao de alimentacao igual a indicada na placar dos dados. Se a fcha ou o cabo de alimentacao estiverem danificados, devem ser substituidos por um grupo completo identico ao original.
Seguir sempre as disposções atinentes ao seu País em materia de conexões à alimentação électrique de rede.
Em caso de duvida, chame sempre um electricista qualificado.
INSTRUÇÉS GERAIS DE PREVENÇÃO DE ACIDENTES
- Antes de actionar estaquina, é importante ler, complementar e seguir estas instruções com muita energia, para garantir a boa segança do operador e dos circumstantes, assim como para acreditar uma longa e segura vida daquina.
Aprenda como usar a ferramenta electrica, os seuis limites de utilização e os riscos potenciais que podem derivar.
Guarde estas instruções num local seguro para consulta futura.
Controle sempre se as chavetas e as chaves de regulação estáremovidas do aparelho antes de o ligar.
Certifiche-se de que o interruptor esteja na posicao DESLIGADO a
antes de ligar o aparelho a alimentacao eletrica.
Certifique-se de que as ferramentas eletricas esteejam desligadas da alimentacion de rede quando nao sao utilizesd, antes da manutenacao, lubrificacao ou regulae o quando sao substituidos acessos como laminas, pontas e fresas.
Ispeccione as partes danificadas
Antes deutilizar mais uma vez o aparecido, este deve ser controlado com atenção para controlar se functiona correctamente e opera em conformidade com o seu uso específico.
Controle o alinhamento correcto das peças em movimento, certificque-se de que não estejam encravadas, controle se não há componentes partidos e se a ferramenta eléctrica está montada correamente.
Verifique qualquer outra condicao que possa inflir nofunacionamento da ferramenta.
Uma proteção, ou qualquer outras peça da ferramenta que esteja danificada, deve ser reparada ou substituária por um centro de manutençao autorizzato, a menos que não fazer指示es differsentes neste manual de instruções.
Qualquer interruptor que não funciona correctamente deve ser substituido por um centro de manutenção autorizzato.
Não utilizes a ferramenta se o interruptor de LIGADO/DESLIGADO não liga nem desliga o aparecido.
O po producido durante o trabajo de materiais é nocivo à saûde. Recomenda-se o uso de uma mascara apropriada contra po.
Durante a execuição de lavoros, utilizes sempre os meios de proteção individuais: óculos de proteção, luvas, mácara, protector auricular, sapatos de proteção e antiderrapantes.
Não use roupas ou jóias esvoçantes e prenda os cabelos longos para fazer que possam fazer enroscados em orgões movimento.
Trabalhe sempre sobre superficies estáveis.
Trave sempre a peça a trabalhar num torno.
Mantenha sempre limpa e em ordem a area de trabalho.
Manobre a ferramenta usingo sempre ambas as maos.
Não abra ou modifique, de forma alguma, o aparecido ou os seuis acessórios.
Não exponha os apareiros à chuva, nem os use em situações em que possam se molhar ou ficar humidos.
Mantenha a area de trabajo bem iluminada.
Não utilize as ferramentas electrolycas nas areas onde exista perigo de explosao ou de incendio devido a materiais combustiveis, liguidos inflamaveis, tinta, verniz, gasolina, etc., gases e pos inflamaveis de natureza explosiva.
Preste atenção em crianças e animais dométricos
As crianças e os animais domesticos devem ser mantidos fora da area de trabalho.
Todas as ferramentas eletricas devem ser mantidas fora do alcance das crianças. quando não estiver em uso, é preferivel guardar a ferramenta num armário ou num local seco e fechado à
Utilize a ferramenta correcta
Escolha a ferramenta apropiada para o tipo de trabalho. Não utilize a ferramenta para um trabalho para o qual não foi projectada. Não force a ferramenta很小a a fazer o trabalho duma ferramenta para service pesoado. Não utilize as ferramentas para fins para os quais não foram destinadas.
Não force a ferramenta électrique
A ferramenta fará um trabalho melhor, mais seguro e está um服务于他。
Execute sempre uma manutenção preocupada das ferramentas
Mantenha afiados e limpos os instrumentos de corte para obter os rendimentos melhores e mais seguros.
Siga as instruções de lubrificação e substituição dos acessórios. Mantenha os cabos secs, limpos e sem oleo ou massa.
Certifique-se de que as aberturas de ventilacao estejam sempre mantidas limpas e sem po. As aberturas de ventilacao obstruidas podem causar o sobreaquecisione e do motor danificando-o.
Se estaquina tiver de ser realizada para trabalhos a una certa alta,cede ser utilizado um andaje provido de parapeito e estrado ou una plataforma de torque,de maneira a garantir uma estabilitadade adequada.
PROTECCAO CONTRA CHOQUES ELECTRICOS
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra ou a massa (por exemple, tubagens, radiadores, miguiñas de lavar loicas e frigorificos).
Cabos de alimentacao
Não dar sacões ou puxar o cabo de alimentação para o tirar da tomada de alimentação de rede.
Nunca transporte a ferramenta eletrica segurando-a belo cabo de alimentacao. Mantenha o cabo de alimentacao longe de fontes de calor, oleo, solventes e esquinas cortantes.
Inspeccione periodicamente o cabo de alimentacao da ferramenta e, se danificado, mande-o substituir por um service de manutenao autorizzato.
Examine periodically os cabos de extensa e substitua-os se danificados.
Não utilize cabos ou bobinas de extensão de dois conductores para as ferramentas com um percuroso de terra. Utilize sempre um cabo ébobina de extensão de tres conductores com o fio terra ligado à terra.
Desenrolar sempre completeness o cabo de extensão, quando uso.
Para os cabos de extensione a 15 metros,utilize condutores de secao transversal de 1,5mm^2 Para os cabos de extensionao acima de 15 metros,mas abaixo de 40 metros,utilizar condutores de secao transversal de 2,5mm^2
Proteja o cabo de extensão dos objectos afiados, calor excessivo e da exposção à humidade ou à água.
Esta ferramenta eletrica satisfaz as normas nacionais e internzonales o os requisitos de seguranga. As reparacoes f. devem ser executadas somente por我个人 qualificado, autilizing peças sobresselementes originais. Se isto nao for feito, ou'utilizarode correr sario perigo.
INSTRUÇOES ESPECÍCías DE SEGURANÇA
Não force demais o cinzel para dentro da peça de trabalho ou terá problemas em remove-lo. É muito melhor remover em��enos
haçoes quando trabalho em alvenaria, betão ou tijolo.
Nunca use berbequim ou cinzel como alavanca poised irá danificar amaids e a broca.
Não tente mudar a seleção (martelo, cinzel e normal) quando o motor estiver a funciona. Se fazer isto, ia destruir o mecanismo interno.
Não use este produto com nenhum tipo de acessório para misturar cimento, cimento cola, massas ou及其他 tipo de produits possíveis de se mistuar.
PT
COMPONENTES E CONTROLOS (FOTO 1)
| 1 | Motor | 9 | Ponto de graxa |
| 2 | Cabo lateral | 10 | Invólucro massa lubrificar |
| 3 | Mandril SDS (Sistema de Accionamento Acanalado) | 11 | 2 x cinzel |
| 4 | Interruptor selector | 12 | 3 x brocas de pedra |
| 5 | Interruptor On/Off (liga/desliga) | 13 | Mandril auxiliar |
| 6 | Cabo | 14 | Colector de pó |
| 7 | Chave | 15 | Cuba de massa |
| 8 | Interruptor selector | 16 | Chave do mandril |
Primeiramente, fique familiarizar com as instruções de operação e de segurarva antes deutilizar este martelo.
ATENÇA!
Não use o mandril auxiliar de 3 garras quando usar o produit no modo Perfuração a Martelo ou Cinzel. O mandril auxiliar de 3 garras não deve ser instalado e uso com brocas standard para perfuração normal em madeira ou aço.
IMPORTANT
Quando usar o produits no modo Perfuração a Martelo ou Cinzel por periodos prolongados, verifique, de vez em quando, se interruptores está em seleção correcta.
Este martelo vem com um cabo lateral instalado. Para regular a posicao do cabo lateral, desaperte o cabo girando-o no se contrario dos ponteiros de relógio (Foto 2). Regule a posicao cabo para atender a umbos, tanto a uma Pessoa canhota como ao destro nas operacoes e para obter uma posicaocomfortavel utilizes o Martelo. Para prender o cabo, vire no sentido dos ponteiros de relógio até fazer suficientemente apertao a fim de evaporar que se mova quando utilizez.
LIGA ON E DESLIGA OFF (FOTO 3)
Estaquina vem com um interruptor de gatilho normal On/Off. Para iniciar aquina,aperte o interruptor de gatilho ON/OFF (Foto 3). Para parar aquina,solte o interruptor de gatilho ON/OFF.
INSTALAÇÃO DO MANDRIL AUXILIAR DE 3 GARRAS
Aplicacao da massa fornecida (Foto 1). Aplique uma camada finala de massa na hora do Sistema de actionamento acanalado (SDS) instalado no mandril auxiliar de 3 garras. (fig 4).
Apoie o martelo sobre una bancada de trabajo. Pegue o ovem preto (Foto 4), na alta do mandril SDS e puxe paraTRS contra a tensao de mola na direccao do corpo do martelo. Insira o eixo do mandril auxiliar no mandril SDS. Empurre paraarethetenteairuna resistencia.Pode precisar degirar o mandril auxiliar atoe iexo cair completenessno lugar e engatar com o mecanismo actionador.Quando estiver satisfeito que o mandril auxiliar esteja correctamente localzado, solte o ovem preto -isso devera travaor o mandril auxiliar em posicao.O mandril auxiliar estara correctamente localzado se nao puder remove-lo sem encolher o ovem Se o ovem preto nao returnar completeness, remova o mandril auxiliar e repita o procedimento acima.
INSTALACAO DAS BROCAS DE SDS E DE CINZEL
Para instalar as brocas de SDS e de cinzel no mandril SDS, siga o procedimento de Instalacao do mandril auxiliar de 3 garas. nao se esqueça de aplicar uma camada finala de massa na haste da broca de cinzel e de perfuracao.
INTERRUPTORES SELECTORES (FOTOS 5 A 9)
As seguiñes ilustraçõesmostat as posições correctas do interruptor selector para as tres funções de perfuracao.
NOTA: Leia estas instruções antes de utilizes o martelo. Elas são degnecidas para obter uma operação segura do martelo.
O Martelo pode ser'utilido para tres funções发展目标:
- Perfuracao em madeira e metal (usando o mandril auxiliar de 3 garas)
- Acção de martelo (para perfuração em alvenaria, tijolos, betão e blocos)
- Acção de cinzel (para lavoros de cinzelar leves e médios)
Aotos 5 e 6 mostram a localização relativa dos interruptores de selecimentos. Para melhor esclareamento, às desenhos (Fotos 7 a 10) estao incluidos.
ATENÇAOI
Não tente mudar a posicao dos interruptores selectores quando o motor estiver a funcionar. Se não obedecer estanota, poderá fazer sérios danos ao martelo e possivel ferimento ao operador.
PERFURAÇÃO EM MADEIRA, METALE E PLASTICO
Quando'utilizar as següntes funções, aconselho-se verficar, de vez em quando, a posicao de ambos os interruptores selectores.
PERFURAÇÃO EM ALVENARIA, TIJOLOS, BETÃO E BLOCOS (FOTO 8)
Quando'utilizar o martelo para perfurar em alvenaria, tíjolos, betão e blocos, os interruptores selectores devem estar regulados nas posições indicadas. (Foto 8).
TRABALHOS DE CINZELAR EM ALVENARIA, PRIDOLLOS, BETA E BLOCOS (FOTO 9)
Quando utilizar o martelo para talhar em alvenaria, tíjolos, betão e blocos, os interruptores selectores devem ser regulados nas posições indicadas na (Foto 9).
UTILIZACAO DO MANDRIL AUXILIAR DE 3 GARRAS (FOTOS 10 A12)
Selezione a broca correcta para o trabalho a ser executado. Abra as garras do mandril, girando-se o anel除外o do mandril 10) com a mao, para fazer com que a haste do martelo se acomode no mandril.
Aperte o anel externo do mandril com a mao, ate as garras do mandril prender a haste do martelo (fig 11).
Cologne a chave do mandril, sucessivamente, em cada um dos tres furos localizados em volta do corpo do mandril e gradualmente aperte as garras do mandril na haste da broca de martelo (fig 12).
Não aperte demais.
UTILIZACHO DO COLECTOR DE DETRitos (FOTO 13)
Aviso: Use sempre óculos de segurarça, especialmente quando for para executar lavorhos de perfuracao em alturas acima da casa.
O colector de detritos é um molde de borracha de forma arredondada para ser instalado numa broca de martelo para conteir os detritos de perfuracao, quando perfurar em tectos, etc. Coloque o colector de detritos sobre a broca de martelo e posicao a broca na peca de travailho. Deslize o colector de detritos ao longo da broca de martelo ate tocar a peca de travailho. Assim que o martelo atingir a peca de travailho, o colector de detrito deslocaré para baixo a broca de perfuracao e colectará os detritos de perfuracao. Esvazie sempre o colector de detritos.
MANUTENÇAO
AVISO:
Assegure para que o martelo esteja desligado da tomada eletrica antes de instalar os acessórios, fazer a manutenção e regulação.
LUBRIFICACAO DA CAIXA DE TRANSMISSAO (FOTO 14)
Recomenda-se que antes 50 horas de'utilisation, a caixa de transmissão está inspeçionada. Se for necessário, a massa de ser preenchida, usinga massa fornecida. Com a chave inglesia «Pin» fornecida, colque os pinos nos recortes dentados da chapa de cobertura para inspecção da caixa de transmissão, localizados no topo do involucro da caixa de transmissão (fig 14).
Desaperte no sentido contrário dos ponteiros de relógio.
Levante a cobertura para inspecção. Use sufficiente massa so para cobrir as engrenagens. Não encha demais a caixa de transmissão com a massa. quando consumir toda a massa fornecida, uma massa alternatively de alto ponto de fusão pode ser empregada. Instale novamente a cobertura para inspecção e aperte no sentido dos ponteiros de relógio.
Não aparecearethais.
| ESPECIFICADA TÉCNICA NRHD1100 | |
| Voltagem 230 V ~ 50 Hz | |
| Potência 1100 W | |
| Velocidade semarga 850 min | -1 |
| Taxa de impacto calculado 3200 ipm | |
| Nível da Pressão de Som LpA 92.7 dB(A) - K=3 dB(A) | |
| Nível da Energia de Som LwA 103.7 dB(A) - K=3 dB(A) | |
| Nível de Vibração (K=1,5 m/s2) | Alavanca principal: 22,401 m/s2 Alavanca auxiliar: 16,843 m/s2 |
| Massa | 4.04 kg |
| Capacidades máimas de perfuração: | |
| Betão | 26 mm |
| Aço | 13 mm |
| Madeira | 40 mm |
FI
JOHDANTO
Rua da Gandara n° 359
Zona Industrial de Cortega
Apartado 107
3885-246 Cortega Ovar
Portugal
(00351)256580930
:(00351)256580931
e-mail: geral@nutiberica.pt
PL
Nuair Polska Sp. z o.o.
ul. Szyszatkowa 20a
02-285 Warszawa
Poland
:00480226680580
:00480226680588
e-mail: nuair@nuair.pl