NRHD1100 - Trapano elettrico Nutool - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NRHD1100 Nutool in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Trapano elettrico con funzione martello e scalpello |
| Marca | Nutool |
| Modello | NRHD1100 |
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz, 1100 W |
| Velocità a vuoto | 850 min⁻¹ |
| Frequenza di percussione | 3200 ipm |
| Livello di pressione sonora (LpA) | 92,7 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Livello di potenza sonora (LwA) | 103,7 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Vibrazione (impugnatura principale) | 22,401 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrazione (impugnatura ausiliaria) | 16,843 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Peso | 4,04 kg |
| Capacità di foratura (calcestruzzo) | 26 mm |
| Capacità di foratura (acciaio) | 13 mm |
| Capacità di foratura (legno) | 40 mm |
| Tipo di mandrino | SDS (principale) + Mandrino ausiliario 3 griffe |
| Funzioni | Foratura, foratura a percussione, scalpellatura |
| Accessori forniti | Scalpelli (x2), punte per muratura (x3), mandrino ausiliario, raccoglitore di detriti, chiave di serraggio, riserva di grasso |
| Manutenzione | Controllare il livello di grasso della scatola ingranaggi ogni 50 ore; pulire regolarmente le fessure di ventilazione |
| Sicurezza | Impugnatura laterale regolabile, protezione contro le scosse elettriche (cavo a tre conduttori con messa a terra), arresto di emergenza rilasciando l'interruttore |
| Garanzia | Garanzia legale completa (dettagli nel manuale) |
Domande frequenti - NRHD1100 Nutool
Domande degli utenti su NRHD1100 Nutool
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NRHD1100 - Nutool e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NRHD1100 del marchio Nutool.
MANUALE UTENTE NRHD1100 Nutool
Vi ringraziamo di averere acquistato quello prodotto, che è stato sottomposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo cheesso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numero riportati sul retro del presente manuale.
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
Prima di accingervi ad utilizzare quello utensile elettrico, adottate sempre le seguenti fondamentali misure di sicurezza, per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. è importante leggere il manuale di istruzioni per capire l'applicazione, i limiti e rischi potenziali associati a quello utensile.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La ditta produttrice garantisce la macchina per 2 anni a partire nella data d'acquisto. Questa garanzia non copre le macchine destinata al noleggio. Ci impeggiamo a sostituire eventuali parti che risultino imperfette per guasti o difetti di fabbricazione. In nessun caso la garanzia comprende il rimborso o il pagamento di danni, diretti o indiretti. Sono inoltre escludi alla garanzia: accessori di consumo, uso improprio, uso per scopi professionali eosti sostenuti per il trasporto e l'imballaggio dell'apparecchiatura, che saranno sempre a carico del cliente. Eventuali articioli inviati per riparazioni con trasporto a carico del ricevente non saranno accettati. Si intende inoltre che qualora la macchina venisse in qualsiasi modo modificata o utilizzata con accessori non approvati alla ditta produttrice, la garanzia ne verrà automaticamente invalidata. La ditta produttrice declina agli responsabilità civile derivante dall'uso improprio della macchina o alla mancata osservanza delle istruzioni pertinenti il funzionamento, le impostazioni e la manutenzione. L'assistenza molto garanzia è ammissible solo se la richiesta viene presentata al servizio post-vendita autorizzato ed è accompaniesata alla prova d'acquisto. Si raccomanda subito dopo l'acquisto del prodotto di controllare che via integro e di leggere attendamente le istruzioni d'uso prima di utilizzato.
DIRITTI LEGALI
Questa garanzia non è a discapito di eventuale diritti statutari.
Questo prodotto è munito di una spina elettrica sigillata compatible con l'utensile e l'alimentazione di corrente del vostro paese, e soddisfa i requisiti delle norme internazionali.
Qesto aparecchio deesse collegato aduna tensione di alimentazione ugulea quella indicata sulla targhetta. Se la spina o il cavo di alimentazione risultano danneggiati, devono essere sostituti con un gruppo completo identico a quello originale.
Seguire sempre le disposizioni attinenti al vostro paese in materia di collegamenti all'alimentazione elettrica di rete. In caso di dubbio, rivolgersi sempre ad un elettricista qualificato.
ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE GENERALI
Prima di accingersi ad azionare questa macchina, è importante leggere, capire e seguire queste istruzioni con molta attenzione, per garantire la sicurezza dell'operaatore e dei circostanti, come pure per garantire una lunga e sicura vita della macchina. Imparare come usare l'ettroutensile, le sue limitazioni d'utilizzo e i rischi potenziali che ne sono derivare.
Conservare queste istruzioni in un posto sicuro per la consulazione futura.
Evitare le partenze involontarie -
Scollegare gli elettroutensili
Controllare sempre che le chiavette e le chiavi di regolazione siano rimosse dall'elettroutensile prima di avviarlo.
Accertarsi che l'interruttore sia nella posizione di SPENTO prima di collegare I'eletroutensile all'alimentazione di rete.
Accertarsi che gli elettrotensili siano scollegati dall'alimentazione di rete quando non vengono utilizzati, prima della manutenzione, lubrificazione o regolazione e quando si sostituisco accessori quali lame, punte e frese.
IT
Ispezionare le parti danneggiate
Prima di utilizzare ulteriormente l'eeltroutensile, quello deve essere controllato conattenzione per accertarsi che funzioni correttamente e operi conformmente al suo uso specifico.
Controllare l'allineamento corretto delle parti in movimento, accertarsi che non siano inceppate, controllare che non ci siano componenti rotti e che l'elettroutensile sua montato correttamente.
Verificare qualsiasi alla condizione che possa influire sul funzionamento dell'elettrotensile.
Una protezione, o qualsiasi altra parte dell'elettroutensile che si danneggiata, delve essere riparata o sostituita da un centro di manutenzione autorizzato, a meno diindicazione differente containuta in quello manuale d'istruzioni.
Qualsiasi interruptore che non funziona correttamente devese sostituito da un centro di manutenzione autorizzato.
Non utilizzare l'electroutensile se l'interruttore di ACCESO/ SPENTONon accende espegne l'electroutensile.
La polvere prodotta durante la lavorazione dei materiali è nociva per la salute.
Si raccomanda di indossare una adatta mascherina anti-polvere.
Durante l'esecuzione dei lavori utilizzare sempre i mezzi protettivi personali: occhiali antinfortunisticci, quanti, mascherina, protezione auricolare, scarpe antinfortunistiche e antiscivolo.
Non indossare indumenti o gioielleria svolazzanti e raccogliere i capelli lunghi in modo da evitare che possano restare impigliati in organi in movimento.
Lavorare sempre su basi stabili.
Bloccare sempre saldamente con una morsa il pezzo da lavorare.
Mantenere sempre pulita ed in ordine la zona di lavoro.
Manovrare I'eeltroutensile usingo spere entrambe le mani.
Non après o modificare in alcun modo I'eeltroutensile o i seuis accessori.
Non esporre gli elettROUTensili alla pioggia, o utilizzarli in situazioni dove possano bagnarsi o inumidirsi.
Mantenere I'area di lavoro bene illuminata
Non utilizzare gli elettroutensili nelle zone dove esista un pericololo di esplosione o d'incendio dovuto a materiali combustibili, a liquidi inflammabili, vernice, pittura, benzina, ecc. gas e polveri inflammabili di natura esplosiva.
Fare attenuationai bambini eagli animali domestici
I bambini e gli animali domestici devono essere tenuti fuori dall'area di lavoro.
Tutti gli elettrotensili devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini. Quando non sono in uso, è preferibile riporre gli elettrotensili in un armadio o in una stanza asciutti e chiusi a chiave.
Utilizzare l'utensile corretto
Scegliere l'utensile appropriato per il tipo di lavoro. Non utilizzato un utensile per un lavoro per il quale non è stato progettato. Non forzare un utensile piccolo a fare il lavoro di un utensile per servizio pesante. Non utilizzato gli utensili per scopi a cui non erano stati destinati.
Non forzare I'elettroutensile
L'electrontroutensile fara un lavoro migliorie, più sicuro e darà un servizio migliorie se verrà utilizzato alla velocità per cui è stato progettato.
Eseguire sempre un'accurata manutenzione degli utensili
Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio onde ottenerne le prestazioni migliorie e più sicure.
Seguire le istruzioni di lubrificazione e sostituzione degli accessori.
Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Accertarsi che le fessure di ventilazione siano sempre mantenable pulite e pratiche di polvere. Le fessure di ventilazione Bloccate possono causare il surriscaldamento e il danneggiamento del motore.
Se esta macchina delve essere utilizzata quando si lavora ad una certa altezza, delve essere utilizzato un ponteggio dotato di ringhiera e battipiede o una piattaforma a torre, in modo tale da garantire una adeguata stabilità.
PROTEGGERSI DALLE SCOSSE ELETTRICHE
Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa (per esempio tubazioni, radiatori, lavastoviglie e frigoriferi).
Cavi di alimentazione
Non strattonare o tirare il cavo di alimentazione per scollegarlo alla presa di alimentazione di rete.
Non trasportare mai l'eeltroutensile afferrandone il cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, solventi e spigoli vivi.
Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione dell'utensile e, se danneggiato, farlo sostituire da un servizio di manutenzione autorizzato.
Esaminare periodicamente i cavi di prolunga e sostituarti se danneggiati.
NON utilizzato cavi o bobine di prolunga a due conduttori per gli elettroutensili con un percorso di terra. Utilizzato sempre un cavo o bobina di prolunga a tre conduttori con il filo di terra collegato a terra.
Srotolare sempre completenessl'eventuale cavo di prolunga. Per i cavi di prolunga fino a 15 metri utilizzare conduttori di sezione trasversale di 1,5mm^2
Per i cavi di prolunga più lunghi di 15 metri, ma meno di 40 metri, utilizzare conduttori di sezione trasversale di 2,5mm^2
Proteggere il cavo di prolunga da oggetti affiliati, calore eccessivo e dall'esposizione all'umidità o all'acqua.
Questo elettROUTensile soddisfa le normative nazionali e internazionali e i requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite unicamente da personale qualificato, utilizzando pezzi di ricambio originali. Se questo non viene fatto ne può derivare un grave pericolo per l'utente.
ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE SPECIFICHE
Non forzare lo scalpello a penetrare troppo nel pezzo da lavorare, in quanto potrebbero verificarsi dificoltà a rimuoverlo. Per le operazioni su muratura o mattoni è molto meglio asportare piccoli pezioni alla volta.
Non usare mai la punta da trapano o lo scalpello comme una leva.
Questo danneggerà la macchina e la punta.
Non cercare di cancellare la selezione (percussione, scalpello e normale) nella motore è in funzione. Questo distruggerà l'ingranaggio interno.
Non usare quello utensile con alcun accessorio destinato per miscelare malta, cemento o intonaco, o per qualunque alla operazione di mescolamento.
COMPONENTI E COMANDI (FOTO 1)
| 1 | Motore | 9 | Punto d'ingrassaggio |
| 2 | Impugnatura laterale | 10 | Alloggiamento spazzole |
| 3 | Mandrino SDS (Spline Drive System) | 11 | 2 scalpelli |
| 4 | Selettore | 12 | Punte da muratura |
| 5 | Interruttore ON/OFF | 13 | Mandrino ausiliario |
| 6 | Impugnatura | 14 | Raccoglitore della polvere |
| 7 | Chiave fissa | 15 | Vasetto di grasso |
| 8 | Selettore | 16 | Chiave del mandrino |
Prima di usare il trapano, prendere dimestichezza con le istruzioni d'uso e le norme antinfortunistiche.
AVVERTENZA!
Non usare il mandrino ausiliario a 3 griffe quando si usa l'utensile come trapano a percussione o come scalpello. Questo mandrino deve essere montato ed usato solo con comuni punte da trapano, per praticare fori normali nel legno e nell'acciaio.
IMPORTANT
Quando si usa l'utensile come scalpello o come trapano a percussione per lunghi periodi, controllare di tanto in tanto che i selettori siano nella posizione desiderata.
Il trapano è fornito con un'impugnatura laterale già montata. Per modificare la posizione, allentare l'impugnatura ruotandola in senso antiorario. (Foto 2). Regolare la posizione dell'impugnatura in modo da poter essere usata con la mano destra o con la sinistra e raggiungere una posizione comoda per far funzionare il trapano. Per stringere l'impugnatura rotarla in senso orario sino a quando non si muove più durante il funzionamento.
AVVIO E ARRESTO (FOTO 3)
Questo utensile è munitò di un normale interrottore On/Off a grilletto. Per avviare l'apparecchio premere il grilletto (Foto 3). Per fermo, lasciare il grilletto.
MONTAGGIO DEL MANDRINO AUSILIARIO A 3 GRIFFE (FOTO 4)
Applicare un sottile velo del grasso fornito in dotazione (Foto 1) al codolo SDS del mandrino aesiliario. (Fig. 4).
Appoggiare il trapano su un banco da lavoro. Afferrare la guaina nera (Foto 4) attorno al mandrino SDS e tirarla all'indietro, forzandola contro la tensione della molla, verso il corpo del trapano. Inserire l'alberino del mandrino ausiliario nel mandrino SDS. Spingere verso l'interno sino a quando si sente una resistenza. Puede essere necessario rotare il mandrino ausiliario sino a quando l'albero non scende completenessl al suo poste e s'innesta con il meccanismo di trasmissione.
Quando si pensa che il mandrino ausiliario sia posizionato correttamente, lasciare andare la guaina nera che lo dovrebbe bloccare in posizione. Il mandrino ausiliario è positizonato correttamente se non può essere molto alla sfilare la guaina nera. Se quest'ultima non ritorna completeness nella posizione originale, togliere il mandrino ausiliario e ripetere il procedimento appena descritto.
MONTAGGIO DELLA PUNTA SDS E DELLE PUNTE DI SCALPELLO
Per montare punte SDS e punte di scalpello sul mandrino SDS seguire la procedura di Montaggio del mandrino aesiliario a 3 griffe. Non dimenticare di applicare un sottile velo di grasso ai codoli di tutte queste punte.
SELETTORI (FOTO 5 - 9)
Le illustrazioni che seguono molto la giusta posizione del selettore per le tre funzioni del trapano.
N.B. - Prima di usare il trapano, siete pregati di leggere queste istruzioni, fornite perché il trapano possa funzionare in modo sicuro.
Il trapano rotativo a percussione più essere utilizzato per svolgere tre funzioni diverse.
- Perforazione di legno e metalli (usando il mandrino aesiliario a 3 griffe)
- Azione battente (per forare muratura, mattoni, calcestruzzo e blocchi)
- Scalpellatura (medio-leggera)
Le Foto 5 e 6 illustrano la posizione relativa dei selettori. Per chiarezza sono inclusi tre schemi lineari (Foto 7 - 9).
AVVERTENZAI!
Non cancellare la posizione dei selettori quando il motore sta girando, perché questo potrebbe danneggiare gravamente il trapano e causare lesioni all'operaatore.
PERFORAZIONE DI LEGNO, METALLO E PLASTICA (FOTO 7)
Quando il trapano viene usato con il mandrino ausiliario a 3 griffe per forare legno, metallo e plastica, i selettori devono essere portati nelle posizioni indicate nella Foto 7.
AVVERTENZA!
Quando si usano le funzioni che seguono è consigilabile. controllare periodicamente la posizione di entrambi i selettori.
PERFORAZIONE DI MURATURA, MATTONI, CALCESTRUZZO E BLOCCHI (FOTO 8)
Quando il trapano viene usato per forare muratura. mattoni, calcestruzzo e blocchi, i selettori devono essere portati nelle posizioni indicate nella Foto 8.
IT
SCALPELLATURA DI MURATURA, MATTONI, CALCESTRUZZO E BLOCCHI (FOTO 9)
Quando il trapano viene usato per spezzare muratura, mattoni, calcestruzzo e blocchi, i selettori devono essere portati nelle posizioni indicate nella Foto 9.
COME USARE IL MANDRINO AUSILIARIO A 3 GRIFFE (FOTO 10 - 12)
Scegliere la punta più adatta per il lavoro che si vuole intraprendere. Aprire le griffe del mandrino ruotando a mano l'anello esterno (Foto 10) per consentire al codolo di sistemarsi nel mandrino.
Stringere a mano l'anello esterno del mandrino sino a quando le griffe afferrano il codolo della punta (fig. 11).
Infilare la chiave a torno in ognuno dei tre fori situati attorno al corpo del mandrino e stringere gradualmente le griffe sul codolo della punta (fig. 12). Non stringereccessivamente.
COME USARE IL RACCOGLITORE DI DETRITI (FOTO 13)
Attenzione: indossare sempre occhiali di protezione quando si praticano fori sulla altezza della testa.
Il raccoglitore di detriti è un pezzo stampato rotondo in gomma, sagomato in modo da adattarsi sulla punta di un trapano per raccogliere i detriti che si creano quando si praticano fori nei soffitti, ecc.
Sistemare il raccoglitore di detriti sulla punta, appoggiare quest'ultima sul pezzo in lavorazione,fare scivolare il raccoglitore lungo la punta sino a quando anch'esso è in contatto con il pezzo. Man mano che la punta penetra nel pezzo, il raccoglitore si sposta conessa e raccoglie i detriti di perforazione.
Svuotare sempre frequentemente il raccoglitore di detriti.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di montare accessori, eseguire interventi di manutenzione e regolazioni, scollegare il trapano dall'alimentazione di corrente.
LUBRIFICAZIONE DELLA SCATOLA INGRANAGGI (FOTO 14)
Dopo 50 ore di utilizzo, si consiglia di controllare che nella scatola ingranaggi vi sia ancor del grasso e, all'occorrenza, rabboccare con il grasso fornito in dotazione. Con l'aiuto della chiave a pioli fornita, infrilare i pioli nelle intaccature del coperchio d'ispezione della scatola ingranaggi che si trova sopra diessa (fig. 14).
Allentare il coperchio in senso antiorario e sollevarlo del tutto. Applicare un quantità di grasso appena sufficiente a lubrificare gli ingranaggi; non riempire di grasso l'intera scatola. Quando si è finito il grasso fornito in dotazione, se ne può usare un tipo alternativo ad alla punto di fusione. Rimontare il coperchio d'ispezione e stringere in senso orario.
Non stringereecessivamente.
| CARATTERISTICHE TECHNICHE NRHD1100 | |
| Tensione 230 V ~ 50 Hz | |
| Potenza 1100 W | |
| Velocità in assenza di carico 850 min | -1 |
| Velocità nominale di percussione 3200 percussionei/min. | |
| Livello di pressione sonora LpA 92.7 dB(A) - K=3 dB(A) | |
| Livello di potenza sonora LwA 103.7 dB(A) - K=3 dB(A) | |
| Livello di vibrazione (K=1,5 m/s2) | Impugnatura princ.: 22,401 m/s2 Impugnatura ausil.: 16,843 m/s2 |
| Peso 4.04 kg | |
| Capacità massime di perforazione: | |
| Calcestruzzo 26 mm | |
| Acciaio 13 mm | |
| Legno 40 mm |