BOSCH AdvancedRotak 36890 - Tondeuse à gazon

AdvancedRotak 36890 - Tondeuse à gazon BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AdvancedRotak 36890 BOSCH au format PDF.

📄 380 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH AdvancedRotak 36890 - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon sans fil
Marque Bosch
Modèle AdvancedRotak 36890
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe 25 - 80 mm (réglable, 7 positions)
Volume du bac de ramassage 50 litres
Type de batterie Lithium-ion 36 V
Capacité de la batterie 6,0 Ah
Autonomie (batterie 6,0 Ah) Jusqu'à 750 m² (herbe fine et sèche)
Temps de charge (batterie 6,0 Ah) Environ 185 min
Chargeur AL 3620 CV / AL 36V-20 (2,0 A)
Poids 17,5 kg (selon EPTA 01:2014)
Niveau de pression acoustique 73 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 87 dB(A)
Vibrations (valeur totale) < 2,5 m/s²
Fonction de ramassage des feuilles Oui (lame spéciale)
Poignée pliable Oui (rangement vertical)
Indicateur de remplissage du bac Oui
Réglage central de la hauteur de coupe Oui
Protection contre les surcharges Oui (coupe-circuit électronique)
Température de stockage -20 °C à +50 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - AdvancedRotak 36890 BOSCH

Comment mettre en marche la tondeuse AdvancedRotak 36890 ?
Pour démarrer, insérez la batterie complètement, puis enfoncez le sectionneur (disjoncteur) et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Maintenez la pression pendant la tonte. Pour arrêter, relâchez l'interrupteur.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez la manette centrale de réglage de hauteur. Tournez-la pour sélectionner l'une des 7 positions, de 25 mm (herbe très courte) à 80 mm (herbe haute). Faites-le toujours moteur éteint.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie dépend de l'herbe et de la hauteur de coupe. Avec une batterie de 6,0 Ah, vous pouvez tondre jusqu'à 750 m² d'herbe fine et sèche. Tondez plus souvent et à hauteur plus haute pour optimiser l'autonomie.
Comment nettoyer la tondeuse ?
Avant tout nettoyage, retirez la batterie et le bac. Nettoyez le carter et les lames avec une brosse douce et sèche. N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ni d'eau. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de la batterie.
Comment utiliser la fonction de ramassage des feuilles ?
La lame est conçue pour ramasser les feuilles. Réglez la hauteur de coupe maximale (80 mm) et tondez uniquement sur le gazon. Inspectez la zone pour éviter les objets durs. Le bac de ramassage recueille les feuilles.
Comment ranger la tondeuse ?
La poignée se replie pour un rangement gain de place. Assurez-vous que la batterie est retirée et stockée séparément à une température entre -20°C et 50°C. Rangez la tondeuse au sec, à l'abri du gel.
Quand faut-il remplacer les lames ?
Remplacez les lames si elles sont émoussées ou endommagées. Utilisez uniquement des lames d'origine Bosch. Portez des gants lors du remplacement. Serrez l'écrou à 27 Nm.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et bien insérée. Assurez-vous que le sectionneur est enclenché. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, laissez-la revenir à température ambiante. Si le problème persiste, contactez le SAV Bosch.
Comment stocker la batterie ?
Stockez la batterie séparément de la tondeuse, dans un endroit sec, à l'abri du soleil et des températures extrêmes (idéalement 5°C). Ne laissez pas la batterie dans la tondeuse en plein soleil. Chargez-la à environ 30-50% avant un stockage prolongé.
Où trouver des pièces détachées ?
Les pièces détachées sont disponibles sur le site Bosch (www.bosch-pt.fr), dans la boutique en ligne. Vous pouvez aussi commander par téléphone ou email via le service client. Indiquez le numéro d'article à dix chiffres de votre tondeuse.

Questions des utilisateurs sur AdvancedRotak 36890 BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AdvancedRotak 36890 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AdvancedRotak 36890 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI AdvancedRotak 36890 BOSCH

Consignes de sécurité

Attention! Lire avec attention toutes les instructions qui suivent. Se familiariser avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de l'outil de jardin. Conserver les instructions d'utilisation à un endroit sur pour pouvoir les consulter ultérieurement.

Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 1

Indications generales sur déventuels dangers.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 2

Lire soigneusement ces instructions d'utilisation.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 3

Prendre les précautions nécessaires pour que les personnes se trouvant à proximi

te ne risquent pas d'être blessées par des projections provenant de l'outil.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 4

Avertissement: Maintenir une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 5

Attention: ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à

ne pas se faire couper les orteils ou les doigts.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 6

Arrétez l'outil de jardin et réti-rez le sectionneur avant d'effectuer des réparations ou de

nettoyer l'outil de jardin ou s'il est laissé sans surveillance même pour une courte durée.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 7

Sans objet.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 8

Attendez l'arrêt total de tous les éléments de l'outil de jardin avant de les toucher.

Après la mise hors tension de l'outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant ainsi provoquer des blessures.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 9

Ne pas utiliser l'outil de jardin par temps de pluie et ne pas l'exposer à la pluie.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 10

Protégez-vous contre les chocs électriques.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 11

Sans objet.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 12

N'utilisez le chargeur que dans des locaux secs.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 13

Le chargeur dispose d'un transformateur de sécurité.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 14

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de tuyau ge pour nettoyer l'outil de jar

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 15

Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'animaux sauvages ou domestiques dans la zone dans

laquelle l'outil de jardin doit être utilisé. Les animaux sauvages ou domestiques peuvent être blessés pendant l'utilisation de la machine. Contrôlez soigneusement la zone d'utilisation de la machine et retirez pierres, batons, fils, os et corps étrangers. Lors de l'utilisation de la machine, assurez-vous qu'aucun animal sauvage ou domestique, ni des petits troncs d'arbre ne soient cachés dans l'herbe épaisse.

Utilisation

Ne laissiez jamais un enfant ou une autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir du produit. Il est possible que les reglementations nationales limitent l'age minimum de l'opérateur. Gardez le produit non utilisé hors de la portée des enfants.

Ne permette jamais aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce produit. Il est possible que les réglementations nationales limitent l'âge minimum de l'opérateur.

Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
N'utilisez jamais l'outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent a proximite.
L'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autre ou à leurs biens.
- Ne portez pas de chaussures en caoutchou ouverts ou des sandalettes quand vous utilisez le produit. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et eliminez pierres, batons, fils métalliques, os et autres corps étrangers.
Avant demettre l'appareil en marche,contrôlez toujours si les lames,les vis des lames et le sousgroupe de coupage ne sont pas usés ou endommages.Remplacez les lamesuséesouendommagéestoujoursen même tempsque les vis des lames pour éviter tout balourd.
- Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Ne travailliez pas avec la tondeuse a gazon dans des conditions meteorologiques defavorables et plus particulierement en cas d'approche d'orage.
Si possible, n'utilise pas l'outil de jardin lorsque l'herbe est mouillée.

Ne menez l'appareil qu'au pas, ne jamais courir.
N'utilisez jamais l'outil de jardin quand les équipements de sécurité sont defectueux, sans carter ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
Pour votre propre protection, nous vous recommendons de porter une protection acoustique.
N'utilisez pas le produit si vous etes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medica- ments.
Travailler sur des talus peut etre dangereux:

  • Ne tondez pas des pentes très abruptes.

  • Sur des pentes ou de l'herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l'équilibre.

Tondez toujours perpendicularlement à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en haut.

  • Faites très attention lors d'un changement de direction sur une pente.

  • Faites très attention en reculant ou en tirant l'outil de jardin vers vous.
    Lors des travaux de tonte, poussez l'outil de jardin toujours vers l'avant et ne le tirez jamais vers vous.
    Les lames doivent etre totallyment a I'arrêt quand vous devez incliner l'outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces

autres que le gazon ou quand vous transportez l'outil de jardin entre deux surfaces à tandre.

N'inclinez pas l'outil de jardin lors du démarriage ou lorsque vous mettez le moteur en marche.
- Mettez l'outil de jardin en marche conformément aux instructions du mode d'emploi et voirlez àMAINTER les pieds largement à l'écart des parties en rotation.
Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives de l'outil de jardin.
- Gardez une distance suffisante par rapport à la zone d'éjection lorsque vous travailliez avec l'outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais l'outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
- Faites attention lors du stockage à ce que les 4 roues de l'outil de jardin soient au sol.
Ne soulevez l'outil de jardin que par la poignée. Maniez la poignée avec prudence.
N'effectuez aucune modification sur la poignée. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciables à la sécurité de votre apparéil et entraînant une augmentation du niveau sonore et des vibrations ainsi qu'une réduction de la puissance.

Ramasser les feuilles

La lame est formée de sorte à pouvoir ramasser les feuilles d'autonne de votre jardin. Pour obtenir un résultat optimal avec cette fonction, respectez les instructions suivantes :

-Ramassez les feuilles seulement a la hauteur de coupe maximale.
- Ne ramassez des feuilles que sur votre gazon.
- Avant de ramasser les feuilles, inspectez la surface de travail et maintenez éloignés personnes, animaux, objets en verre ou voitures.

Déclencher le sectionneur

-À chaque fois que vous vous éloi-gnez de l'outil de jardin.
-Avant d'eliminer un engorgement.
- Pour contrôle, nettoyer ou effectuer des travaux sur l'outil de jardin.
- Avec avoir heures un corps étranger. Vérifiez alors immédiatement que l'outil de jardin ne présente pas d'endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer.
- Si l'outil de jardin commence à vivrer anormalement (contrôle immediatement).

Entretien

  • Portez toujours des gants de jardinage quand vous manipuez l'appareil ou que vous travailliez après des lames aiguises.
    Vérifiez si tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour prévenir de

tout risque d'accident et garantir un bon fonctionnement du produit.

Contrôlez régulierement le bac de ramassage pour vous assurer de son état d'usure.
Contrôlez régulierement le bac de ramage pour vous assurer de son etat d'usure.
Contrôlez le produit et, pour des rais-sons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
N'utilisez que des lames prévues pour l'outil de jardin.
Veillez a ce que les pieces de rechange soient des pieces d'origine Bosch.
Avant de transporter ou de stocker le produit, assurez-vous qu'il est propre et bien entretenu. Si nécessaire, nettoyez-le à l'aide d'une Brosse sèche et douce.

Consignes de sécurité et indications pour le maniement optimal de la batterie

Assurez-vous que l'outil de jardin est bien en position d'arrêt et que le sectionneur est bien déclenché avant demettre la batterie en place. Monter une batterie sur un outil de jardin en marche pourrait cause des accidents.
N'utilise l'outil de jardin qu'vec des batteries Bosch prévues pour. L'utilisation de toute autre batterie peut entrainer des blessures et des risques d'incendie.
N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Consignes de sécurité et indications pour le maniement optimal de la batterie - 1

Protégé la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.

Tenez la batterie non utilise a l'ecart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les

contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un medecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respiratoires.
N'tilisizez I'accu qu'vec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.
Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d'explosion.

Protégé la batterie de l'humidité et de l'eau.
Ne rangez l'outil de jardin et la batterie qu'a une plage de température entre -20^ et 50^ . Ne laissez pas la batterie p. ex. dans une voiture en été.
Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Instructions de sécurité pour chargeurs

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Instructions de sécurité pour chargeurs - 1

Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entrainer un chic électrique, un incendie et/ou de graves bles

sures.

Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'venir.

N'utiliser le chargeur qu'après s'être familiarisé avec toutes ses fonctions et être capable de l'utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.

Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce chargeur. Il est possible que les reglementations nationales fixent une limite d'age minimum de l'utilisateur.
Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

30 | Français

N'utilisez le chargeur que pour recharger des batteries Lithium-Ion Bosch d'une capacité au moins 2,0 Ah (à partir de 10 cellules de batterie). La tension des batteries doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne pas recharger de batteries non rechargeables. Sinon il y a risque d'explosion et d'in-cendie.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - | Français - 1

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau dans un chargeur augmente le risque de chocolélectrique.

Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de chic électrique.
Vérifiez l'etat du chargeur, du cable et du connecteur avant chaque utilisation. N'utilise pas le chargeur si vous constatiez des dommages. N'ouvre pas le chargeur vous-même. Ne confiez sa réparation qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Lorsque le chargeur, le cable ou le connecteur présente un dommage, le risque de choc électrique augmente.
N'utilisez pas le chargeur sur un support facilement in- flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un environnement inflammable.L'échauffement du chargeur peut provoquer un incendie.
Ne pas recouvrir les fentes d'aration du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité électricque, nous recommendons d'utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec déclenchement de 30 mA max. Toutjourns vérifier le dispos-itaf courant différentiel résiduel avant l'utilisation.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistrés. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistrés utiliser l'outil en toute sécurité.

Symbole Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
×Interdit
CLICKBruit audible
Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conforme

L'outil de jardin est concu pour tandre le gazon dans le domaine privé.

L'appareil n'est pas concu pour tailler les haies ni pour couper les cordures, broyer des déchets de jardin, etc.

L'outil de jardin est concu pour tondre du gazon au niveau du sol.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tondeuse AdvancedRotakAdvancedRotakAdvancedRotak
36-65036-66036-69036-750
Numéro d'article3 600 HB9 6043 600 HB9 6053 600 HB9 6073 600 HB9 702
3 600 HB9 6723 600 HB9 6733 600 HB9 771
Tension nominale V 36 36 36 36
Largeur du carterdes lamescm42 42 42 46
Hauteur dcoupemm25 - 80 25 - 80 25 - 80 25 - 80
Volume, sac deramassagel50 50 50 50

Français|31

Tondeuse AdvancedRotakAdvancedRotak36-650AdvancedRotak36-660AdvancedRotak36-690AdvancedRotak 36-750
Poids suivant EP-TA-Procedure01:2014kg 17,5 16,5 17,5 17,5
Numéro de série voir plaque signalétique sur l'outil de jardin
Température ambiente admissible
- pendant lacharge°C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45
- pendant lefonctionnement°C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50
- pendant lestockage°C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50
Batterie ions lithium ions lithium ions lithium ions lithium
Tension nominale V 36 36 36 36
Numéro d'article/capacité
- 2 607 336913/1 607 A3502VAh - 2 x 2,0 --
- 2 607 336915/2 607 337047Ah 4,0 - 4,0 4,0
- 1 607 A35058Ah - - - -
Nombre de cellules de batteries rechargeables
- 2 607 336913/1 607 A3502V- 10 --
- 2 607 336915/2 607 33704720 - 20 20
- 1 607 A35058- - - -

Toutes les valeurs de ce manuel ont ete mesurées pour une utilisation a une altitude de 2000 metres ou moins au dessus du niveau de la mer.
Nombre de série voir plaque signalétique sur l'outil de jardin

Tondeuse AdvancedRotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
Numéro d'article3 600 HB9 8023 600 HB9 8723 600 HB9 8033 600 HB9 606 3 600 HB9 901
Tension nominaleV36363636
Largeur du carter des lamescm46464246
Hauteur de coupemm25 - 8025 - 8025 - 8025 - 80
Volume, sac de ramassagel50505050
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg17,517,517,517,5

32 | Français

Tondeuse AdvancedRotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
Température ambiente admissible
- pendant la charge °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45
- pendant le fonctionnement°C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50
- pendant le stockage °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50
Batterie ions lithium ions lithium ions lithium ions lithium
Tension nominale V 36 36 36 36
Numéro d'article/capacité
- 2 607 336 913/1 607 A35 02VAh - - - -
- 2 607 336 915/2 607 337 047Ah - - 2 x 4,0 2 x 4,0
- 1 607 A35 058 Ah 6,0 6,0 - -
Nombre de cellules de batteries rechargeables
- 2 607 336 913/1 607 A35 02V- - - -
- 2 607 336 915/2 607 337 047- - 20 20
- 1 607 A35 058 20 20 - -

Toues les valeurs de ce manuel ont ete mesurer es pour une utilisation a une altitude de 2000 metres ou moins au-dessus du niveau de la mer.

Chargeur AL 3620 CV AL 36V-20
Numéro d'articleUE2 607 225 6572 607 226 273
UK2 607 225 6592 607 226 275
AU2 607 225 6612 607 226 277
KO2 607 225 6672 607 226 279
Courant de chargeA2,02,0
Temps de chargement (batterie déchargee)
- Batterie de 2,0 Ahmin6565
- Batterie 4,0 Ahmin125125
- Batterie 6,0 Ahmin185185
Poids suivantEPTA-Procedure 01:2014kg0,550,55
Classe de protection☐/II☐/II

Niveau sonore et vibrations

AdvancedRotak 36-650AdvancedRotak 36-660AdvancedRotak 36-690AdvancedRotak 36-750
3 600 HB9 6043 600 HB9 6053 600 HB9 6073 600 HB9 702
3 600 HB9 6723 600 HB9 6733 600 HB9 771

Valeur d'émission vibratoire déterminée conformément à EN 60335-2-77

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l'appareil sont :

- Niveau de pres-sion acoustiquedB(A)73 7373 73
- Niveau d'intensitéacoustiquedB(A)87 8787 87
- Incertitude KdB= 2,5= 2,5= 2,5= 2,5

Français|33

AdvancedRotak 36-650AdvancedRotak 36-660AdvancedRotak 36-690AdvancedRotak 36-750
3 600 HB9 6043 600 HB9 6053 600 HB9 6073 600 HB9 702
3 600 HB9 6723 600 HB9 6733 600 HB9 771

Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevees conformément a EN 60335-2-77

-Valeur d'émission-vibratoire \( a_{\mathrm {h}} \)\( m/s^2 \)\( < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 \)
-Incertitude K m/s\( ^2 \)\( =1,5=1,5=1,5=1,5 \)
Advanced Rotak 36-850Advanced Rotak 36-890Advanced Rotak 36-905Advanced Rotak 36-950
3600 HB9 8023600 HB9 8033600 HB9 6063600 HB9 901
3600 HB9 872

Valeur d'émission vibratoire déterminée conformément à EN 60335-2-77

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l'appareil sont :

-Niveau de pres-sion acoustiquedB(A)73 73 73 73
-Niveau d'intensitéacoustiquedB(A)87 87 87 87
-Incertitude K dB=2,5=2,5=2,5=2,5

Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevantes conformément a EN 60335-2-77

-Valeur d'émission-vibratoire \( a_{\mathrm {p}} \)\( m/s^{2} \)\( < 2,5< 2,5< 2,5< 2,5 \)
-Incertitude K m/s\( ^{2} \)\( =1,5=1,5=1,5=1,5 \)

Montage et mise en service

Objectif Figure Page
Contenu de la livraisonA)A 366
Déplier le guidonB 367
Régler la hauteur de travail
Monter/retirer le bac de ramassage C 368
Régler la hauteur de coupe D 369
Mise en place de la batterie E 369
FonctionnementF 370
- Insérer le disjoncteur
- Mettre en marche
- Tondre
- Éteindre
- Retirer le disjoncteur
Retirer la batterie G 371
Instructions de travail « Tondre » H 371
Indicateur de niveau de replissage du bac de ramassage vide/pleinI 372
Replier le guidonJ 373
Entretien/remplacement des lames K 374

Objectif Figure Page

Sélection des accessoires L 374

A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

Mise en fonctionnement

Pour votre sécurité

Attention! Arrezez l'outil de jardin, déconnectez le sectionneur et retirez la batterie avant d'effectuer des réparations ou de nettoyer l'outil de jardin. Ceci vaut également lorsque le cable électrique est endommégé, coupé ou emméle.
- Une fois l'outil de jardin mis hors tension, les lames continuents encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention: ne pas toucher la lame en rotation.

Charger la batterie

La batterie est equipée d'un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de température comprise entre 0^ et 35^ . La durée de vie de la batterie s'en trouve augmentée.

34 | Français

Remarque: La batterie est fournie en etat de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas la batterie.

Gréce à « l'Electronic Cell Protection (ECP)», la batterie ionolithium est protégée contre une décharge profonde. Lorsque la batterie est déchargée, l'appareil est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection : l'outil de jardin ne travaille plus.

Ne plus appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l'appareil. Ce ci peut endommager la batterie.

Respecter les indications concernant l'élimination de la batterie.

Monter/demonter la batterie

Remarque: L'utilisation de batteries non appropriées peut entrainer des dysfonctionnements et un endommagement de l'appareil.

Mettez la batterie rechargée en place. S'assurer que la batterie est entierement insereee.

Pour retirer la batterie de l'appareil, appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie puis retarder la batterie.

Processus de charge

Le processus de charge commence des que la fiche de se-. teur du chargeur est branchee sur la prise de courant et que la batterie est place dans le chargeur.

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'etat de charge de la batterie et de charger cette dernière avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.

Gracé à cela, la batterie est menagée et reste toujours complètement chargée lorsqu'elle est stockée dans le chargeur.

Signification des éléments d'affichage sur le chargeur (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)

Processus de charge rapide

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Processus de charge rapide - 1

Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement de l'indicateur vert de charge de la batterie.

Affichage sur la batterie : Lors du processus de charge, les trois LED vertes s'allument l'une après l'autre et s'éteignent pour une courte durée. La batterie est complètement chargée lorsque les trois LED vertes restent allumées en permanence. Les trois LED vertes s'éteignent environ 5 minutes après la charge complète de la batterie.

Remarque: Le processus de charge rapide n'est possible que si la température de la batterie se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques Techniques »

Batterie chargee

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Batterie chargee - 1

Dés que la LED verte reste allumée en permanence, la batterie est complètement re-chargeé.

En plus, un signal acoustique se fait entendre pour une durée de 2 secondes pour indiquer que la batterie est complètement rechargée.

Puis la batterie peut etre retiree pour etre utilise immedia-tement.

Quand aucune batterie n'est dans le chargeur, la LED verte allumée en permanence indique que la fiche est branchée à la prise de courant et que le chargeur est pré à l'emploi.

Température de batterie au-dessous de 0^ ou au-dessus de 45^

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Température de batterie au-dessous de 0^ ou au-dessus de 45^ - 1

La LED rouge allumée en permanence indique que la température de la batterie est en dehors de la plage admissible pour la charge,

voir chapitre « Caracteristiques Techniques ». Dès que la plage de température admissible est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide.

Si la température de la batterie se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, la LED rouge s'allume lorsque la batterie est insérée dans le chargeur.

Aucun processus de charge possible

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Aucun processus de charge possible - 1

Au cas où il y aurait une autre perturbation du processus de charge, celle-ci est signalée par un clignotement de l'affichage LED rouge.

Il n'est pas possible de démarrer le processus de charge et de charger la batterie (voir chapitre « Dépistage des défauts »).

Indications pour le chargement

Des cycles de charge contin ou successifs et sans interruption peuvent entrainer un rechauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas etre interprete comme un defaut technique du chargeur.

Si l'autonomie de la batterie diminue considérablement après qu'une recharge a ete effectuee, c'est que la batterie est usagee et qu'elle doitetre remplacee.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Refroidissement de la batterie (Active Air Cooling)

La commande de ventilateur intégrée dans le chargeur sur-veille la température de la batterie utilisée. Lorsque la tempéralure de la batterie est supérieure à 30^ , celle-ci est refroidie par un ventilateur jusqu'à ce qu'elle retrouve sa tempéralure optimale de charge. Quand le ventilateur est actif, un bruit de ventilation est audible.

Si le ventilateur est inactif, c'est que la température de la batterie se trouve dans la plage de températures de charge optimale ou que le ventilateur est défectieux. Dans un tel cas, la durée de charge de la batterie est prolongée.

Instructions d'utilisation

Voyant lumineux d'etat de charge de la batterie

La batterie dispose d'unvoyant lumineux indiquant son etat de charge. Levoyant lumineux se compose de 3 LED vertes. Appuyez sur la touche duvoyant lumineux indiquant I'etat de charge de la batterie pour activer celui-ci. Levoyant lumineux s'est automatiquement au bout de 5 secondes environ.

Il est également possible de contrôler l'état de charge, lorsque la batterie a été retiree de l'appareil.

Affichage LED Capacité de la batterie
3 LED vertes restent allu-mées en permanence≥ 2/3
2 LED vertes restent allu-mées en permanence≥ 1/3
1 LED verte reste allumée en permanence≤ 1/3
1 LED verte clignote Réserve

Si aucune LED ne s'allume après que la touche ait ete apuyee, l'accu est defectueux et doit etre remplace. Pour des raisons de securite, linterrogation del'etat de charge n'est possible que lorsque l'utilde jardinage est a I'arrêt.

Lors du processus de charge, les trois LED vertes s'allument l'une après l'autre et s'éteignent pour une courte durée. La batterie est complètement chargée lorsque les trois LED vertes restent allumées en permanence. Les trois LED vertes s'éteignent environ 5 minutes après la charge complète de la batterie.

Indicateur de la batterie pour la surveillance de la température

La LED rouge de l'affichage de contrôle de température signale que la batterie ou l'électronique de l'outil de jardinage (la batterie étant en place) ne se trouvent pas dans la plage de température optimale. Dans un tel cas, l'outil de jardinage ne se met pas du tout en marche ou pas à pleine puissance.

Contrôle de la température de la batterie

La LED rouge clignote lorsque la touche ou l'interrupteur Marche / Arrêt est appuyé (la batterie étant en place) : La

température de la batterie se trouve en dehors de la plage de température admissible.

La batterie s'estint lorsque la temperature est supérieure à 70^ jusqu'à ce qu'elle se retrouve dans la plage de tempera-ture admissible.

Contrôle de la température de l'électronique de l'outil de jardinage

La LED rouge s'allume en permanenc e lorsquel l'interrupteur Marche/Arret est appuyé : La tempereature de l'electronique de l'outil electroportatif est inférieure a 5^ ou superieure a 75^

L'électronique de l'outil de jardin s'estint lorsque la température est supérieure à 90^ et reste etente jusqu'à ce qui se retrouve dans la plage de température admissible.

Puisance de coupe (autonomie de la batterie)

La puissance de coupe (autonomie de la batterie) depend des propriétés du gazon, p. ex. de l'épaissur du gazon, de l'humidité, de la longueur du gazon et de la hauteur de coupe.

Mettre en marche/arrête fréquement l'outil de jardin pendant la tonte réduit également la puissance de coupe (autonomie de la batterie).

Pour optimiser la puissance de coupe (autonomie de la batterie), il est recommendé de tandre plus souvent, d'augmenter la hauteur de coupe et d'avancer à une vitesse appropriée.

L'exemple indiqué ci-dessous montre la relation entre hauteur de coupe et puissance de coupe pour trois batteries.

Conditions de coupe

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Conditions de coupe - 1

Herbe très fine et séche

Puissance de coupe
Batterie de 2,0 Ah jusqu'à 250 m2
Batterie de 4,0 Ah jusqu'à 500 m2
Batterie de 6,0 Ah jusqu'à 750 m2

Afin d'augmenter la durée de fonctionnement, il est possible de se procurer une deuxième batterie auprès d'une agence de service après-vente agrée pour apparéils de jardin Bosch.

Dépistage de défauts

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Dépistage de défauts - 1

Symptôme Cause possible Remède

Le moteur ne démarre pasLe câblage interne de l'outil de jardin est défec-tueuxConsultez le service après-vente agréé Bosch
Batterie déchargée Recharger la batterie

36 | Français

Symptôme Cause possible Remède

La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Herbe trop haute La hauteur max. autorisé de l'herbe à couper est de 30 cm avec le réglage le plus élevé de hauteur de coupe
Le dispositif de protection de surcharge s'est acté Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-tein de coupe plus élevé
Le sectionneur n'est pas correctement/complètement mis en place Mettre correctement en place
L'outil de jardin fon-citionne par intermittenceLe câblage interne de l'outil de jardin est défec-tueuxConsultez le service après-vente agréé Bosch
Le dispositif de protection de surcharge s'est acti-né Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-tein de coupe plus élevé
L'outil de jardin coupe l'herbe de manière irré-gulière et/ou le moteur fonctionné avec difficultéHauteur de coupe trop BASSE Régler sur une hauteur de coupe plus élevé
Les lames sont émousséesChanger les lames (voir figure K)
Blocages possibles Éteindre l'outil de jardin et débrancher le disjon-c-teinLe cas échéant, contrôle la face inférieure de l'outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou-jours porter des gants de jardinage)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne pas après avoir mis en marche l'outil de jardinLa lame est bloquée par l'herbe Éteindre l'outil de jardin et débrancher le disjon-c-teinEnlever l'obturation (toujours porter des gants de jardinage)
Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l'écrou/la vis de la lame (27 Nm)
Vibrations/bruits ex-cessifsÉcrou/vis de la lame desserré Resserrer l'écrou/la vis de la lame (27 Nm)
La lame est endommagéeChanger les lames (voir figure K)

Batterie et chargeur

Problème Cause possible Remède

Levoyant rouge indi-quant la charge de la batterie clignote sur lechargeurAucun processus decharge possibleLa batterie n'apasété (correctement)mise en placeMettreetla batterie correctement en place sur lechargeur
Contacts dela batterie encrassés Nettoyer les contacts;p.ex,enmettant et en reti-rant la batterie à plusieurs reprises,le cas échéant, remplaçera la batterie
Batteriedéfectueuse Remplacer la batterie
L'indicateur de chargede la batterie n'est pasallumé sur le chargeurLa fiche secteur du chargeur n'est pas (correcte-ment) branchéeBrancher la fiche (complètement) sur la prise decourant
Prisede courant,cable de secteur ou chargeurdéfectueuxVérifier la tension du secteur,le cas échéant,faire contrôler le chargeur par une station de ServiceAprès-Vente agrée pour outillage Bosch

Entretien et ServiceAprès-Vente

Entretien de la batterie

Attention! Arrétez l'outil de jardin, déconnectez le sectionnéur et retirez la batterie ainsi que le bac de rassage avant d'effectuer des réparations ou de nettoyer l'outil de jardin.

  • Portez toujours des gants de jardinage quand vous manipuez l'appareil ou que vous travailliez après des lames aiguises.

Respectez les indications et mesures suivantes qui permettent une utilisation optimale de la batterie :

  • Protégé la batterie de l'humidité et de l'eau.

  • Ne rangez l'outil de jardin et la batterie qu'a une plage de température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batterie p. ex. dans une voiture en été.

  • Rangez la batterie séparément et non dans l'util de jardin.
  • Ne laissiez pas la batterie dans l'outil de jardin en cas d'exposition directe au soleil.
    -La température optimale de stockage de la batterie est de 5^
  • Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec. Si l'autonomie de la batterie diminue considérablement après qu'une recharge a été effectuee, c'est que la batterie est usagée et qu'elle doitetre remplacede.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, nous préciser impératifement le nombre d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détagées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vousetes unutilisateur,contactez:LeServiceClientsele BoschOutillageElectroportatif

Tel.:0811360122 (coût d'une communication locale) E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 25880589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux reglements de transport des matieres dangereuses. L'utilisateur peut trans

porter les batteries par voie routiere sans mesures supplémentaires.

Lors d'une expulsion par tiers (par ex.: transport aérien ou entreprise de transport), les exigences spécifique à l'emballage et au marquage doivent être respectées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est imperatif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expédiez les accumulateurs que si le carter n'est pas endommaged. Recouvre les contacts à l'air libre et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne se déplace pas dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellesment en vigueur dans votre pays.

Elimination des déchets

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Elimination des déchets - 1

Les outils de jardin et les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap

propriée.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Elimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/ batteries avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européen 2012/19/UE, les équipements électriques et Electroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européen 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.

Batteries/piles :

Ion lithium :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport.

BOSCH AdvancedRotak 36890 - Ion lithium : - 1

Espanol

gbl po sawu y jui j1 1 oui

30 1aJ sa sic JdujUJJuJ UoJ

.1JU JUd aEaJI UJ Lg mol

JLaaWl Jai Jui Jui JooJIgla

jgoJl

0JgJnJd aJUJJ gJgJgKJ

.1liagjgoJIbA LJ.1foiilllaolajagg

JuswI Jc gJgJgJU Jscu

joljisg jaoaabjguall

j1j2u 5jui 1slos jui30° Csu u jiu.

gaw Go Sia jIw dag sls d u wj cq

sLgdiSsiu

J5J14 150s Jdggj SJS LpSccgwo

SijgjlllslaguulbuiugjJlu (s aig 15 oogdo

jglg jjluw jloj sdo gaii Js.

.

Jac sl Jai

jJlwhg jilw

cwl jao sjly jluw cagog jswloi su y jy jswloi .s o jnu w l sju ly jluw cagog d

sJ1 sJjw cuaog3S S 1 J jw eJg .CwI

Jg Jj jw gswai doS

jUw. JwJ UJ UJ S5JWlaiu

.5gwUgolsgdgsjuljjw

jui jui jji jui jgi Jjui jjw

U

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : AdvancedRotak 36890

Catégorie : Tondeuse à gazon