PD60LM41 - Tondeuse à gazon Powerworks - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD60LM41 Powerworks au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Puissance moteur | Non spécifiée |
| Largeur de coupe | Non spécifiée |
| Hauteur de coupe réglable | Non spécifiée |
| Type de démarrage | Non spécifié |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Matériau du châssis | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Pour les jardins et pelouses de taille moyenne |
| Entretien | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de la manipulation |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - PD60LM41 Powerworks
Questions des utilisateurs sur PD60LM41 Powerworks
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD60LM41 - Powerworks et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD60LM41 de la marque Powerworks.
MODE D'EMPLOI PD60LM41 Powerworks
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre produit a ete concu et fabriqué selon les hauts standards de Powerworks' en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Powerworks.
RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURTE
PRATIQUES D'UTILISATION SURES POUR TONDEUSES ÉLECTRIQUES
Important: Veuillezlièattentivement toutes ces instructions avant utilisation. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
ENTRAJINEMENT
Lisez attentivement les instructions.
Familiarisé-z-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine.
Ne laisserez jamais les enfants ou les personnes non familiarises avec le mode d'emploi utiliser cet apparéil. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.
Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximite.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.
PREPARATION
Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon. N'utilisez pas la machine lorsque vous avez les pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Evitez de porter des vêtements qui sont larges ou compteant des cordons ou des nœuds.
Inspectez de fond en comble la zone où la machine doit ettre utilisée et retirez-en tous les objets pouvant etre projetés par l'outil.
Avant utilisation, vérifie toujours visuellementqueleslames,boulons de lame, et ensembles de coupene sont ni uses ni endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées en peux complets afin de preserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes illisibles ou endommagées.
UTILISATION
Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Evitez d'utiliser la machine sur de la pelouse mouillée.
Assurez-vous toujours d'avoir une assise ferme sur les pentes.
Marchez, ne courrez jamais.
Tondez transversalement par
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.
Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
N'utilisez pas la machine sur des pentes trop raides.
Faites preuve d'une extreme prudence lorsque vous manqueevre la tondeuse a reculons ou la tirez vers vous.
- Arrétez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée pour son transport lors du passage sur des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transporte vers ou depuis la surface à tandre.
N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou une des ses protections sont endommages ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier ne sont pas en place.
- Mettez en marche le moteur conformément aux instructions et en gardant les pieds bien éloignés des lame(s).
N'inclinez pas la machine lors de la mise en marche du moteur, sauf si l'appareil doit etre incline afin de demarrer. Dans ce cas, ne I'inclinez pas plus queILA ne s'avere absolutment necessaire et ne souvevez que la partie qui est loin de I'opérateur.
Ne démarrez pas la machine en vous positionnant devant l'ouverture de décharge.
Ne mettez ni les mains, ni les pieds à proximé ou sous les pieces mobiles. Maintenez-vous à l'écart de l'ouverture de décharge.
Ne transportez pas l'outil lorsquela source d'alimentation est active.
- Arrêtez l'outil, retirez le dispositif de mise sous tension et la batterie. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont complètement arrêtées
- chaque fois que vous vous éloignez de la machine
avant de nettoyer les obstructions ou de deboucher le deflecteur.
avant de travailler sur la machine, de la vérifier ou de la nettoyer - après avoir heures un objet étranger. Inspectez l'outil pour détecter toute présence de dommages et effectuez des réparations avant de redémarrer et d'utiliser l'outil;
- si la machine se met à vigorer de façon anormale (verifiez immédiatement)
verifiez la presence de dommages, - remplacez ou réparez les pieces endommagées,
- vérifie et serrez toutes les pieces détachées.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
- Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés afin de vous assurer que l'appareil se trouve en bon état de marche.
Vérifiez que régulierement que le bac de ramassage n'est ni usé ni endommagé.
Sur les outils à plusieurs lames, attention à la rotation d'une lame pouvant entraîner les autres lames.
Attention lors du réglage de la machine, vos doigts peuvent se retrouver coincés entre les lames mobiles et les parties fixes de la machine.
Laissez toujours refroidir la machine avant de la ranger.
Attention lors de l'entretien des lames : celles-ci peuvent se déplacer même lorsque l'unité est hors tension.
Pour des raisons de sécurité, remplacez toutes les pieces usées ou endommagées. Utilisez uniquement les pieces de remplacement et les accessoires originaux.
SYMBOLE
Certain des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet apparéil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparéil dans deglomerées conditions de sécurité et de manière plus ajustate.
| SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION | |
| V Tension | |
| A Ampôres | |
| Hz Hertz | |
| W Watts | |
| Hrs Heures | |
| Lisez le manuel utiliser. | |
| Éloignez les Visiteurs. | |
| Prénez garde aux lames affuétées. Les lames de coupe continuent de tourner une fois le moteur coupé. Débranchez la fiche secteur avant entretien ou si le cable est endommagé. | |
| Arrêtez la tondeuse et retirez la clé coupecircuit avant de régler la tondeuse, avant de la nettoyer et avant de la laisser sans surveillance,quelle qu'en soit la durée. | |
| N'utilise pas la machine sous la pluie et ne la laisssez pas dehors par temps de pluie. | |
| Attention aux risques de décharge électrique. | |
| Attendez que tous les éléments de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher. | |
| Le chargeur n'est prévu que pour une utilisation à l'intérieur. | |
Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine.
| SYMBOLE | SIGNAL | SIGNIFICATION |
| DANGER | Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| AVENTISSEMENT | Situation potentiel- lement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| ATTETION | Situation potentiel- lement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves | |
| ATTETION | (Sans symbole d'alerte de sécu- rité) Indique une situation pouvant entraîner des dom- mages matériels. |
ENTRETIEN
Les réparations demandent unsoon et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de returner votre apparéil à votre service après vente agrée le plus proche. N'utilise que des pieces détachées identiques pour effectuer les réparations.
Cet apparéil possède de nombreuses caractéristiques qui en rendent l'utilisation plus/agréable. La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de ce produit lors de sa conception afi n de le rendre facile à utiliser et à entretenir.
A AVERTISSEMENT
L'utilisation de tout outil à moteur compte le risque que soient projétés des objets étrangers vers vos yeux, les blessant gravement. Avant d'utiliser un outil à moteur, portez toujours des lunettes de protection fermées ou munies d'écrans lateraux, ou un masque facial complet en cas de besoin. Nous vous recommendons le port d'un Masque de Sécurité à Vision Large par-dessus des lunettes de vue ou l'utilisation de lunettes de sécurité standard avec écrans lateraux. Utilisez toujours une protection oculaire respectant la norme EN 166.
MISE AU REBUT

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas jeter avec les déchets domestiques. Si jamais vous trouvez que votre produit des outils Powerworks exige en remplacement, ou s'il n'est plus d'utilé à vous, ne le jetez pas avec les déchets domestiques. Faites ce produit disponible pour une collecte séparée.

La collecte séparée et le conditionnement des produits usés permettent de recycler les produits et les réutiliser. Ré-usage des matériaux recyclés aident à prévenir la pollution environnementale et réduit la demande des matériaux premiers.

Batteries
A la fin de leurs vies utiles, mettez au rebut les batteries avec une diligence raisonnable pour protégé notre environnement. La batterie comprend la matière qui est dangereuse pour vous et l'environnement. Il faut l'enlever et eliminer séparément à une capacité qui accepte les batteries au lithiumion.