Powerworks PD60LM41 - מכסחת דשא

PD60LM41 - מכסחת דשא Powerworks - מדריך משתמש חינמי

מצא את מדריך המכשיר בחינם PD60LM41 Powerworks בפורמט PDF.

📄 112 עמודים עברית HE הורד 💬 שאלת AI ⚙️ מפרט
Notice Powerworks PD60LM41 - page 94
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

שאלות נפוצות - PD60LM41 Powerworks

שאלות משתמשים בנוגע ל PD60LM41 Powerworks

0 שאלה על המכשיר הזה. ענה על אלה שאתה יודע או שאל את שלך.

שאל שאלה חדשה על המכשיר הזה

האימייל נשאר פרטי: הוא משמש רק כדי להודיע לך אם מישהו מגיב לשאלתך.

אין עדיין שאלות. היה הראשון לשאול.

הורד את ההוראות עבור מכסחת דשא בפורמט PDF בחינם! מצא את המדריך שלך PD60LM41 - Powerworks וקח בחזרה את המכשיר האלקטרוני שלך לידיים. בדף זה מפורסמים כל המסמכים הדרושים לשימוש במכשיר שלך. PD60LM41 של המותג Powerworks.

מדריך למשתמש PD60LM41 Powerworks

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Votre produit a ete concu et fabriqué selon les hauts standards de Powerworks' en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années.

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Powerworks.

RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURTE

PRATIQUES D'UTILISATION SURES POUR TONDEUSES ÉLECTRIQUES

Important: Veuillezlièattentivement toutes ces instructions avant utilisation. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

ENTRAJINEMENT

Lisez attentivement les instructions.
Familiarisé-z-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine.

Ne laisserez jamais les enfants ou les personnes non familiarises avec le mode d'emploi utiliser cet apparéil. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.

Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximite.

  • Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.

PREPARATION

Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon. N'utilisez pas la machine lorsque vous avez les pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Evitez de porter des vêtements qui sont larges ou compteant des cordons ou des nœuds.

Inspectez de fond en comble la zone où la machine doit ettre utilisée et retirez-en tous les objets pouvant etre projetés par l'outil.

Avant utilisation, vérifie toujours visuellementqueleslames,boulons de lame, et ensembles de coupene sont ni uses ni endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées en peux complets afin de preserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes illisibles ou endommagées.

UTILISATION

Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.

  • Evitez d'utiliser la machine sur de la pelouse mouillée.

Assurez-vous toujours d'avoir une assise ferme sur les pentes.

Marchez, ne courrez jamais.

Tondez transversalement par

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.

Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
N'utilisez pas la machine sur des pentes trop raides.
Faites preuve d'une extreme prudence lorsque vous manqueevre la tondeuse a reculons ou la tirez vers vous.
- Arrétez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée pour son transport lors du passage sur des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transporte vers ou depuis la surface à tandre.
N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou une des ses protections sont endommages ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier ne sont pas en place.
- Mettez en marche le moteur conformément aux instructions et en gardant les pieds bien éloignés des lame(s).
N'inclinez pas la machine lors de la mise en marche du moteur, sauf si l'appareil doit etre incline afin de demarrer. Dans ce cas, ne I'inclinez pas plus queILA ne s'avere absolutment necessaire et ne souvevez que la partie qui est loin de I'opérateur.

Ne démarrez pas la machine en vous positionnant devant l'ouverture de décharge.
Ne mettez ni les mains, ni les pieds à proximé ou sous les pieces mobiles. Maintenez-vous à l'écart de l'ouverture de décharge.
Ne transportez pas l'outil lorsquela source d'alimentation est active.
- Arrêtez l'outil, retirez le dispositif de mise sous tension et la batterie. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont complètement arrêtées

  • chaque fois que vous vous éloignez de la machine
    avant de nettoyer les obstructions ou de deboucher le deflecteur.
    avant de travailler sur la machine, de la vérifier ou de la nettoyer
  • après avoir heures un objet étranger. Inspectez l'outil pour détecter toute présence de dommages et effectuez des réparations avant de redémarrer et d'utiliser l'outil;
  • si la machine se met à vigorer de façon anormale (verifiez immédiatement)
    verifiez la presence de dommages,
  • remplacez ou réparez les pieces endommagées,
  • vérifie et serrez toutes les pieces détachées.

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

  • Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés afin de vous assurer que l'appareil se trouve en bon état de marche.
    Vérifiez que régulierement que le bac de ramassage n'est ni usé ni endommagé.
    Sur les outils à plusieurs lames, attention à la rotation d'une lame pouvant entraîner les autres lames.
    Attention lors du réglage de la machine, vos doigts peuvent se retrouver coincés entre les lames mobiles et les parties fixes de la machine.
    Laissez toujours refroidir la machine avant de la ranger.
    Attention lors de l'entretien des lames : celles-ci peuvent se déplacer même lorsque l'unité est hors tension.
    Pour des raisons de sécurité, remplacez toutes les pieces usées ou endommagées. Utilisez uniquement les pieces de remplacement et les accessoires originaux.

SYMBOLE

Certain des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet apparéil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparéil dans deglomerées conditions de sécurité et de manière plus ajustate.

SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Tension
A Ampôres
Hz Hertz
W Watts
Hrs Heures
Lisez le manuel utiliser.
Éloignez les Visiteurs.
Prénez garde aux lames affuétées. Les lames de coupe continuent de tourner une fois le moteur coupé. Débranchez la fiche secteur avant entretien ou si le cable est endommagé.
Arrêtez la tondeuse et retirez la clé coupecircuit avant de régler la tondeuse, avant de la nettoyer et avant de la laisser sans surveillance,quelle qu'en soit la durée.
N'utilise pas la machine sous la pluie et ne la laisssez pas dehors par temps de pluie.
Attention aux risques de décharge électrique.
Attendez que tous les éléments de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher.
Le chargeur n'est prévu que pour une utilisation à l'intérieur.

Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine.

SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
DANGERImminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures.

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

AVENTISSEMENTSituation potentiel- lement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTETIONSituation potentiel- lement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves
ATTETION(Sans symbole d'alerte de sécu- rité) Indique une situation pouvant entraîner des dom- mages matériels.

ENTRETIEN

Les réparations demandent unsoon et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de returner votre apparéil à votre service après vente agrée le plus proche. N'utilise que des pieces détachées identiques pour effectuer les réparations.

Cet apparéil possède de nombreuses caractéristiques qui en rendent l'utilisation plus/agréable. La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de ce produit lors de sa conception afi n de le rendre facile à utiliser et à entretenir.

A AVERTISSEMENT

L'utilisation de tout outil à moteur compte le risque que soient projétés des objets étrangers vers vos yeux, les blessant gravement. Avant d'utiliser un outil à moteur, portez toujours des lunettes de protection fermées ou munies d'écrans lateraux, ou un masque facial complet en cas de besoin. Nous vous recommendons le port d'un Masque de Sécurité à Vision Large par-dessus des lunettes de vue ou l'utilisation de lunettes de sécurité standard avec écrans lateraux. Utilisez toujours une protection oculaire respectant la norme EN 166.

MISE AU REBUT

Powerworks PD60LM41 - MISE AU REBUT - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas jeter avec les déchets domestiques. Si jamais vous trouvez que votre produit des outils Powerworks exige en remplacement, ou s'il n'est plus d'utilé à vous, ne le jetez pas avec les déchets domestiques. Faites ce produit disponible pour une collecte séparée.

Powerworks PD60LM41 - MISE AU REBUT - 2

La collecte séparée et le conditionnement des produits usés permettent de recycler les produits et les réutiliser. Ré-usage des matériaux recyclés aident à prévenir la pollution environnementale et réduit la demande des matériaux premiers.

Powerworks PD60LM41 - MISE AU REBUT - 3
Batteries

A la fin de leurs vies utiles, mettez au rebut les batteries avec une diligence raisonnable pour protégé notre environnement. La batterie comprend la matière qui est dangereuse pour vous et l'environnement. Il faut l'enlever et eliminer séparément à une capacité qui accepte les batteries au lithiumion.

עוזר מדריך
מופעל על ידי Anthropic
ממתין להודעה שלך
מידע על המוצר

מותג : Powerworks

דגם : PD60LM41

קטגוריה : מכסחת דשא