DCF203 - Ventilateur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCF203 MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Ventilateur |
| Alimentation | Électrique |
| Débit d'air | Variable selon les réglages |
| Vitesse de rotation | Réglable |
| Dimensions | Compact |
| Poids | Léger |
| Niveau sonore | Silencieux en fonctionnement |
| Utilisation | Intérieur et extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Idéal pour un usage domestique et professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCF203 MAKITA
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCF203 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCF203 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DCF203 MAKITA
- Pour les utilisateurs situés en Europe : Cet appareil peut être uti- lisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, s’ils ont fait l’objetd’unesurveillanceoud’uneformationàl’utilisationde l’appareil de manière sécurisée et qu’ils comprennent les risques qu’ilsencourent.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appa- reil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être assurés par des enfants sans surveillance.
- Pour les utilisateurs situés ailleurs qu’en Europe : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduitesouquimanquentd’expérienceetdeconnaissances,à moinsqu’ilsaientfaitl’objetd’unesupervisionoud’uneforma- tionàl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsablede leursécurité.Lesenfantsdoiventfairel’objetd’unesurveillance and’éviterqu’ilsnejouentavecl’appareil. SPÉCIFICATIONS Ce ventilateur est doté de fonctions de commande à 3 vitesses, d’oscillation de la tête du ventilateur et de minu- terie d’arrêt automatique. L’alimentation peut être assurée par une batterie Makita ou un adaptateur secteur. Modèle : DCF301Tension nominale C.C. 14,4 V / 18 VAdaptateur secteur Entrée 100à240V,50/60Hz,1,2Amax.Sortie 12 V, 3,5 ADimensions (L x P x H) 261 x 439 x 602 mmPoids net (sans la batterie) 3,8 kg
- Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement,lesspécications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
- Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays. Batterie et chargeur applicables Batterie Modèle 14,4 V CC BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460BModèle 18 V CC BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860BChargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.13 FRANÇAIS Temps de fonctionnement de la batterie LetableausuivantfaitréférenceàcertainesbatteriesvenduesparMakita.L’estimationdutempsdefonctionnement d’une batterie complètement chargée est indiquée : Batterie Vitesse de ventilation Élevée Moyenne Basse BL1460B 160 minutes 320 minutes 630 minutes BL1860B 215 minutes 430 minutes 850 minutes Symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d’êtreutiliséspourl’appareil.Veillezàcomprendreleur signicationavanttouteutilisation. Lire le mode d’emploi. Ni-MH Li-ion Pour les pays de l’Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets d’équipements électriques et électro- niques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- ronnement et la santé humaine. Nejetezpaslesappareilsélectriqueset électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformémentàladirectiveeuropéenne relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques et aux déchets d’accumulateursetdebatteries,ainsiqu’à sonadaptationàlalégislationnationale, les déchets d’équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux régle- mentations en matière de protection de l’environnement. Cela est indiqué par le symbole de la pou- belleàroulettesbarréesurl’équipement. Uniquement pour les pays européens Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doitpasêtrejetéaveclesautresdéchets ménagers dans toute l’Union européenne. Pouréviterdenuireàl’environnement ouàlasantéhumaineparl’élimination non contrôlée des déchets, recyclez-le de façon responsable en vue de promouvoir la réutilisation durable des ressources maté- rielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour ou contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils peuvent recueillir ce produit pour le recy- cler en respectant l’environnement. En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les équipe- ments électriques et électroniques usagés peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- ronnement et la santé humaine. Utilisations Cetappareilestconçupourgénérerunuxd’air. CONSIGNES DE SÉCURITÉ And’évitertouteblessuregrave,vousdevezlireet comprendre tous les avertissements et instructions avant l’utilisation. Vous aurez besoin de ce manuel en ce qui a trait aux consignes de sécurité et précautions, au mon- tage, à l’utilisation, aux procédures d’inspection et d’entretien. Gardez ce manuel dans un emplace- ment sûr et sec pour consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautionsélémentairesdoiventtoujoursêtreprises, dont les suivantes :
D’UTILISER CET APPAREIL. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
1. Nepasexposeràlapluie.Rangeràl’intérieur.
2. Nepaslaisserutilisercommejouet.Uneattention
particulière est requise lors de l’utilisation par ou près des enfants.
3. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce
manuel. Utiliser uniquement les pièces recom- mandées par le fabricant.
4. Ne pas utiliser avec une batterie endommagée. Si
l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il est tombé,s’ilaétéendommagé,laisséàl’extérieur ous’ilesttombédansl’eau,lerenvoyerànotre centre de service après-vente.
Ne pas manier l’appareil avec les mains mouillées.
6. N’inséreraucunobjetdanslesouvertures.
7. Garder les cheveux, les vêtements amples, les
doigtsettouteslespartiesducorpsàl’écartdes ouvertures et des pièces en mouvement.
8. Désactiver toutes les commandes avant de retirer
9. Utiliser uniquement l’adaptateur secteur et le
chargeur fournis par le fabricant. Les accessoires adéquats pour l’appareil donné peuvent présenter un danger s’ils sont utilisés sur d’autres appareils.
Nepasexposeraufeuouàdestempératuresélevées.14 FRANÇAIS
12. Nepasutiliserprèsdeammesnues,debraises
vives ou d’atmosphères explosives telles que celles qui contiennent des liquides, gaz ou pous- sièresinammables.L’appareilproduitdesétin- cellesquipeuventenammerlapoussièreoules émanations.
13. Nejamaisutiliserl’appareildansunendroit
humide comme une salle de bain.
14. Cet appareil est conçu pour une utilisation en
intérieuruniquement.Nejamaisutiliserl’appareil àl’extérieur.
15. Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
16. Lire attentivement ce manuel d’instructions et
celui du chargeur avant l’utilisation.
17. Cesser immédiatement l’utilisation en cas
19. Ne pas placer l’appareil près d’un poêle ou autre
si des pièces sont endommagées. Tout appareil qui présente des signes d’endommagement ou de fonctionnement anormal doit être immédiate- ment mis hors service. Inspecter l’appareil avant chaque utilisation.
21. Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsqu’il est
22. Nepasmaltraiterl’adaptateursecteur.Nejamais
utiliser le cordon de l’adaptateur pour transporter l’appareil,nitirersurlecordonaulieudelache pour la débrancher de la prise de courant. Tenir l’adaptateursecteuràl’écartdelachaleur,de l’huile, des bords tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement l’adapta- teur s’il est endommagé. Le risque d’électrocution peut augmenter si l’adaptateur est endommagé. Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie
1. Rechargez la batterie uniquement avec le char-
geur spécié par le fabricant. Un chargeur qui estadaptéàuntypespéciquedebatteriepeut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
2. Utilisez un outil électrique uniquement avec la
batterie spéciquement indiquée. L’utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d’incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la à l’écart des objets métalliques, comme des trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court- circuiter les bornes d’une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
4. Dans des conditions d’utilisation inadéquate,
il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
5. N’utilisez pas une batterie ou un outil s’ils sont
endommagés ou modiés. Une batterie endom- magéeoumodiéepeutavoiruncomportement imprévisible susceptible d’entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
6. N’exposez pas la batterie ou l’outil au feu ou à
une température excessive. L’exposition au feu ouàunetempératuresupérieureà130°Cpeut provoquer une explosion.
7. Respectez toutes les instructions de charge et
ne chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions.Unechargeincorrecteouàune température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
1. Utilisezunventilateursanslbienadaptéau
type d’usage que vous en ferez. N’utilisez pas le ventilateur pour un usage pour lequel il n’a pas été conçu.
2. L’appareil peut fonctionner sur les batteries Makita
Li-ion indiquées dans « SPÉCIFICATIONS » dans ce mode d’emploi ou avec un adaptateur secteur. L’utilisation de tout autre type de batterie comporte un risque d’incendie. Rechargez les batteries uni- quementaveclechargeurspécié.Unchargeur prévupouruncertaintypedebatteriepeutêtreà l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
3. Après utilisation, rangez l’appareil hors de portée
desenfantsetdetoutepersonnenonforméeà son utilisation.
4. Débranchez la batterie et l’adaptateur secteur de
la source d’alimentation avant de ranger l’appareil, deprocéderàsoninspection,àsamaintenance ouàsonnettoyage.Cesmesurespréventives peuvent réduire le risque de démarrage accidentel de l’appareil.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, gardez-la
àl’écartdesautresobjetsmétalliques.Court- circuiter les bornes d’une batterie entre elles peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
6. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant
deprocéderàuneinspection,d’enfairelenet- toyage ou la maintenance, ou de le ranger.
7. Demeurez prudent même si vous êtes familier
avec les appareils. N’oubliez pas qu’une fraction deseconded’inattentionsutpourentraînerune grave blessure.
8. Placeztoujoursl’appareilsurunesurfaceplaneet
stable. Si l’appareil tombe, il peut provoquer des dommages corporels ou matériels.
9. N’utilisez pas de batteries, de pièces complémen-
taires ou d’accessoires non recommandés par le fabricant de cet appareil. L’utilisation de batteries, de pièces ou d’accessoires non recommandés peut entraîner de graves blessures.
10. Gardez les cheveux ou les vêtements amples
commeunfoulardàl’écartduventilateur.Ilspour- raient être pris dans le ventilateur et vous blesser.15 FRANÇAIS
11. Assurez-vous que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant de ramasser ou de transporter l’ap- pareil. Transporter l’appareil en ayant le doigt sur l’interrupteur est source d’accidents.
12. Nemodiezpas,nin’essayezderéparerl’appareil
ou la batterie sauf comme indiqué dans les ins- tructions d’utilisation et d’entretien. RÉPARATION
1. Laréparationdecetappareilnedoitêtreeectuée
queparunpersonnelqualié.Uneréparationou unentretieneectuéparunepersonnenonquali- éeprésenteunrisquedeblessures.
2. En cas de réparation de cet appareil, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques. L’emploi de pièces non adéquates ou le non-res- pectdesconsignesd’entretienpeutêtreàl’origine de blessures ou d’une électrocution.
3. N’incinérez pas cet appareil, même s’il est grave-
ment endommagé. Les batteries peuvent exploser au contact du feu. Mettez l’appareil au rebut conformément aux réglementations locales. Consignes de sécurité importantes pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
2. Ne désassemblez pas et ne modiez pas la
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchaue, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate- ment un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté- riau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métal- liques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une sur- chaue, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
un endroit où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exi- gencesspéciquesenmatièred’étiquetageet d’emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d’être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-
rez-la de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spéciés par Makita. L’insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une
période prolongée, la batterie doit être retirée de l’outil.
14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut
chauer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
15. Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate-
ment après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou
du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela pourrait réduire les performances ou casser l’outil ou la batterie.
17. À moins que l’outil prenne en charge un tel
usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l’outil ou la batterie.
18. Conservez la batterie hors de portée des
enfants. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autrequeMakitaoudebatteriesmodiéespeutpro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.16 FRANÇAIS Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti-
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. Rechargez la batterie si elle est restée inutili-
sée pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DES PIÈCES
►Fig.1 1 Interrupteur d’alimentation 2 Bouton de changement de vitesse de ventilation3 Bouton de minuterie d’arrêt automatique 4 Bouton d’oscillation 5 Témoin de la vitesse de ventilation 6 Témoin de la minuterie d’arrêt automatique 7 Emplacement de la batterie 8 Prise 12 V CC 9 Adaptateur secteur DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérier son fonctionnement. Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil avant de mettre en place ou de retirer la batterie. ATTENTION : Tenez fermement l’appareil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’appareil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser. Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’appareil toutenfaisantglisserleboutonàl’avantdelabatterie. Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartiment et insé- rez-la.Insérez-laàfondjusqu’àcequ’unlégerdéclicse fasse entendre. ►Fig.2: 1. Bouton 2. Batterie ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie. Sinon, elle pourrait tomber accidentelle- ment de l’appareil au risque de vous blesser ou de blesserquelqu’unsetrouvantàproximité. ATTENTION : N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement. Indication de la charge restante de la batterie Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux ►Fig.3: 1. Témoins 2.Boutondevérication Appuyezsurleboutondevéricationsurlabatterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s’allument pendant quelques secondes. Témoins Charge restanteAllumé Éteint Clignotant75%à100%50%à75%25%à50%0%à25%Chargez la batterie.Anomalie possiblede la batterie. NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- pérature ambiante, l’indication peut être légèrement diérentedelacapacitéréelle. NOTE :Lepremiertémoin(complètementàgauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.17 FRANÇAIS Système de protection de l’appareil/ la batterie L’appareil est équipé d’un système de protection. Ce sys- tème met automatiquement hors tension le moteur pour accroître l’autonomie de l’appareil et de la batterie. Si l’appa- reil ou la batterie se trouve dans l’une des situations sui- vantes, l’appareil cessera automatiquement de fonctionner.
Protection contre la surcharge : Lorsque l’appareil ou la batterie sont utilisés d’une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l’appareil s’arrête automati- quement sans indication. Dans ce cas, éteignez l’appareil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l’appa- reil. Puis rallumez l’appareil pour reprendre la tâche.
- Protectioncontrelasurchaue:Encasdesur- chauedel’appareiloudelabatterie,l’appareil s’arrête automatiquement. Laissez l’appareil refroidir avant de le rallumer.
Protection contre la décharge totale de la batterie : Lorsque la charge restante de la batterie devient faible, l’appareil s’arrête automatiquement. Si l’appa- reil ne fonctionne pas même en actionnant les interup- teurs, retirez la batterie de l’appareil et chargez-la. UTILISATION ATTENTION : Le ventilateur est en résine de polypropylène. Certains agents de type huile ou produits chimiques qui détériorent la résine peuvent briser le ventilateur et provoquer des blessures. Démarrage / arrêt du ventilateur Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer le ventilateur.Appuyezànouveausurl’interrupteurd’ali- mentation pour le mettre hors tension. Changement de la vitesse de ventilation Appuyez sur le bouton de changement de vitesse de ventilation lorsque le ventilateur fonctionne. La vitesse de ventilation augmente chaque fois que vous appuyez sur le bouton. La vitesse de ventilation qui suit la vitesse la plus élevéeestlavitesselaplusbasse.Leventilateursansl démarreàlamêmevitessequeladernièresélectionnée. ►Fig.4:
1. Bouton de changement de vitesse de ventilation
Réglage de l’angle de la tête du ventilateur Il est possible de régler manuellement l’angle de la tête du ventilateur. La plage réglable de la tête du ventilateur est illustréedanslagure. ►Fig.5 REMARQUE : Ne faites pas tourner la tête du ventilateur au-delà de la plage réglable. Oscillation de la tête du ventilateur ATTENTION : Lors de l’oscillation de la tête du ventilateur, éloignez les obstacles de son amplitude demouvement.Leventilateursanslpeutêtre pousséettombersuiteàl’oscillation. ATTENTION : N’arrêtez pas l’oscillation en retenantlatêteduventilateur.Appuyeztoujourssurle bouton d’oscillation pour l’arrêter. Appuyez sur le bouton d’oscillation pour faire osciller latêteduventilateur.Appuyezànouveausurlebouton pour arrêter l’oscillation. La tête du ventilateur com- menceàoscillerdepuislapositionactuellelorsquele bouton d’oscillation est enfoncé. La tête du ventilateur oscille dans une plage de 90 degrés. ►Fig.6: 1. Bouton d’oscillation NOTE : Selon la position de la tête du ventilateur, celle-cipeutnepasoscillerjusteaprèsavoirenfoncé le bouton d’oscillation en raison du mécanisme d’oscillation. Minuterie d’arrêt automatique Appuyez sur le bouton de minuterie d’arrêt automatique pendant que le ventilateur fonctionne. La durée avant l’ac- tivation de la minuterie d’arrêt automatique change chaque fois que vous appuyez sur le bouton (1 heure / 2 heures /4heures/désactivé).Lechiresouschaquetémoinde la minuterie d’arrêt automatique indique la ou les heures restantes avant l’extinction du ventilateur. Le témoin de la minuterie d’arrêt automatique s’éteint tout seul. ►Fig.7: 1. Bouton de minuterie d’arrêt automatique NOTE : Selon le type de batterie et sa capacité restante, la minuterie d’arrêt automatique peut être activée plus tôt que l’heure programmée. Utilisation de l’adaptateur secteur
avec les mains mouillées ou graisseuses.
Ne laissez pas l’adaptateur secteur débranché de l’appareil lorsque l’énergie provient dusecteur.Lesenfantsenbasâgepeuventmettrelache d’un cordon sous tension dans leur bouche et se blesser.
AVERTISSEMENT :Nemettezpaslache
ou le cordon sous tension dans votre bouche. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter.18 FRANÇAIS Insérezlache12VCCdel’adaptateursecteurdans la prise 12 V CC, puis branchez les broches CA dans l’alimentation principale. Assurez-vous que la tension nominaledel’alimentationprincipalecorrespondàcelle de l’adaptateur. ►Fig.8 NOTE : Après le branchement de l’adaptateur sec- teur,l’appareilpeutprendrede3à5secondespour démarrer. NOTE : Il se peut que l’adaptateur grince pendant son utilisation comme source d’alimentation. Cela n’aectepassonfonctionnementnormal. NOTE : Même si vous utilisez le mode d’alimentation CC, l’appareil bascule automatiquement sur le mode d’alimentation secteur lorsque vous le branchez. NOTE :Lorsqueleventilateursanslbasculedu modeCCàCA,etviceversa,lavitessedeventilation peut changer provisoirement. NOTE : L’adaptateur secteur ne charge pas la batte- rie insérée dans l’appareil. ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et débranché, et que la batterie est retirée avant d’y eectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la ssuration de l’outil. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doiventêtreeectuésparuncentred’entretienMakita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Maintenance générale Une fois que l’appareil est refroidi, retirez la saleté, la poussière, les traces d’huile ou de graisse, etc. avec un chionpropre.
AVERTISSEMENT : Toutes les pièces doivent
être remplacées dans un centre de service après- vente agréé. Nettoyage du ventilateur ATTENTION : Assurez-vous que le ventilateur est déconnecté du réseau d’alimentation élec- trique avant de retirer le carter de protection. Lorsque vous nettoyez l’intérieur du couvercle du venti- lateur, retirez le couvercle comme suit.
1. Desserrez la vis située au dos du couvercle du
ventilateur. ►Fig.9: 1. Vis
2. Tournez le couvercle du ventilateur dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le lorsque les repères sont alignés comme illustré. ►Fig.10: 1. Repère ►Fig.11 Essuyezleventilateuretsoncouvercleavecunchion humecté d’eau savonneuse. Pourxerlecouvercleduventilateur,eectuezlapro- cédure de dépose dans l’ordre inverse. Lorsque vous xezlecouvercleduventilateur,assurez-vousqu’ilse verrouille en place avec un déclic. ATTENTION : Assurez-vous toujours que le couvercle du ventilateur est bien xé avant utilisation. ATTENTION : Fixez fermement le couvercle du ventilateur.Silecouvercleduventilateurestà moitiéoumalxé,ilpeutsedétacheretprovoquer des dommages corporels ou matériels. REMARQUE : Évitez d’appliquer une charge trop lourde sur le couvercle du ventilateur. Ce qui pourrait provoquer sa rupture. Rangement Pour prévenir un incendie ou des brûlures, laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Ne rangez pas la batterie déchargée pendant des périodes prolongées sous peine de raccourcir sa durée de vie utile. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’uti- lisation avec l’appareil Makita spécié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un accessoire ou pièce que pour son usage prévu. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
- Batterie et chargeur Makita d’origine NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays àl’autre.19 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG
Notice Facile