AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'objectif | Zoom téléobjectif |
| Plage de focale | 70-200 mm |
| Ouverture maximale | f/4 |
| Construction optique | 20 éléments en 14 groupes |
| Éléments spéciaux | ED (Extra-low Dispersion), verre asphérique |
| Stabilisation d'image | VR (Vibration Reduction) |
| Distance minimale de mise au point | 1,0 m |
| Diamètre du filtre | 77 mm |
| Dimensions | Approx. 78 x 175 mm |
| Poids | Approx. 850 g |
| Utilisation recommandée | Photographie de portrait, sport, nature |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité excessive |
| Compatibilité | Monture Nikon F (FX et DX format) |
| Accessoires inclus | Housse de protection, pare-soleil |
FOIRE AUX QUESTIONS - AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON
Questions des utilisateurs sur AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
- Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l'appareil photo ou de l'objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé par un technicien qualifié uniquement. Si le produit s'ouvre à cause d'une chute ou de tout autre accident, retirez l'accumulateur de l'appareil photo et/ou débranchez l'adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon/agréé pour le faire vérifier.
- Mettre immédiatement l'appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous déteçez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l'équipement, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur et retirez l'accumulateur de l'appareil photo, tout enPNANT SOIN DE NE PAS VOUS BRULER.Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures.ApRES avoir retiré I'accumulateur,confiez I'équipement à un centre Nikon agree pour le faire vérifier.
- Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. L'utilisation d'équipement électronique en présence d'un gaz inflammable peut provoquer une Explosion ou un incendie.
- Ne pas regarder le soleil avec l'objet ou le viseur de l'appareil photo. Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l'objet ou le viseur peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
- Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures.
-
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l'objet et de l'appareil photo :
-
Tenir l'objectif et l'appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas manipuler l'objectif ou l'appareil photo avec des mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contrejour. La concentration de la lumière du soleil dans l'appareil photo lorsque le soleil est dans ou a proximé du champ de l'image peut provoquer un incendie.
-
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectifpendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrriere et rangez l'objectif hors de la luziere directe du soleil. Si I'objectif est laissé en contact direct avec la luziere du soleil, les rayons peuvent toucher des objets inflammables, provoquant ainsi un incendie.
-
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l'appareil photo est fixé. Vous risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des blessures.
- Ne pas laisser l'objet à où il serait exposé à des températures élevées, comme une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut avoir des répercussions sur les parties internes de l'objet, pouvant provoquer un incendie.
Avis pour les Clients au Canada
CANICES-3B/NMB-3B
Parties de l'objet



*Optionnel.
① Repère de montage du parasoleil ...38
② Bague de mise au point 35
③ Indicateur de distance de mise au point
④ Repère de distance de mise au point
⑤ Bague de zoom 35
⑥ Échelle des facales 35
⑦ Repère de l'échelle des facales
8 Repère de montage de l'objet
9 Joint en caoutchouc de la monture d'objectif 40
10 Contacts du microprocesseur. 40
1 Commutateur du mode de mise au point 35
12 Commutateur de la limite de mise au point 35
13 Commutateur ON/OFF pour la réduction de vibration 36
14 Commutateur du mode de réduction de vibration 36
15 Parasoleil. 38
16 Repere d'alignement du parasoleil...38
17 Repere de verrouillage du parasoleil 38
18 Repere de position (90^)^* 39
19 Collier pour trépied * 39
20 Molette de fixation du collier pour trépied * 39
Nos you remercions d'avoir acheté l'objectif AF-S NIKKOR 70-200 mm f/4G ED VR. Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire attentivement ces instructions et le manuel de l'appareil photo.
Remarque: Lorsqu'il est monté sur un apparéil photo numérique reflex de format DX comme le D7000 ou les apparéils photo de la gamme D300, cet objectif a un angle de champ de 22^50' - 8' et une focale équivalente à 105-300 mm (format 24× 36mm ).

Compatibilité
Les marques (« √ ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits (« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent s'appliquer; consultez le manuel de l'appareil photo pour plus de détails.
| Appareil photo | Mode d'exposition(prises de vue) Fonction | |||||
| P2 | SAMAF | 3 | V\( R^4 \) | |||
| Appareils photo numériques reflex Nikon de format FX et DX, F6, F5,F100, gamme F80, gamme F75, gamme F65 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Pronea 600i, Pronea S1 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | |
| Gamage F4, F90X, gamme F90, gamme F70 | ✓ | ✓ | — | — | ✓ | — |
| Gamage F60, gamme F55, gamme F50, F-401x, F-401s, F-401 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — |
| F-801s, F-801, F-601m | ✓ | ✓ | — | — | — | |
| F3AF, F-601, F-501, apparéils MF Nikon (sauf F-601m) — | ||||||
1 Mode d'exposition M (manuel) non disponible.
2 Inclut les modes AUTO et-scène (Vari-programme).
3 Autofocus.
4 Reduction de vibration.
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l'appareil photo, consultez le manuel de ce dernier).
| Appareil photo | Mode de mise au point de l'appareil photo | Mode de mise au point de l'objet | |
| A/M M | |||
| Appareils photo numériques reflex Nikon de format FX et DX, F6, F5, gamme F4, F100, F90X, gamme F90, gamme F80, gamme F75, gamme F70, gamme F65, Pronea 600i, Pronea S | AF | Autofocus à priorité manuelle (priorité AF) | Mise au point manuelle avec télémètrelectronique |
| MF Mise | au point manuelle(télémetrelectronique disponible sur tous les appar兼ls photo excepté F-601m) | ||
| Gamine F60, gamme F55, gamme F50, F-801s, F-801, F-601m, F-401x, F-401s, F-401 | AF, MF | ||
A/M (autofocus à priorité manuelle/priorité AF)
Pour faire la mise au point en utilisant l'autofocus à priorité manuelle (A/M):
1 Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l'objet sur A/M.
2 Effectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler l'autofocus en tournant la bague de mise au point de l'objectif tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur (ou, si l'appareil photo est équipé d'une commande AF-ON, tout en appuyant sur la commande AF-ON).
Notez que vous doivent tourner la bague sur une courte distance avant que l'autofocus ne soit annulé. Pour revenir à la mise au point automatique, appuyez à nouveau à mi-course sur le déclencheur ou sur la commande AF-ON.
Commutateur de la limite de mise au point
Ce commutateur permet de définir les limites de la distance de mise au point en mode autofocus.

FULL: Sélectionnez cette option lorsque vous photographiez des sujets probabilité situés à des distances inférieures à 3 m.
- 3 ~m : Si vous sujet se situe toujours à une distance égale ou supérieure à 3 ~m , Sélectionnez cette option pour effectuer la mise au point plus rapidement.
Zoom et profondeur de champ
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrer la photographie. Si l'appareil photo offre un aperçu de la profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d'avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur (consultez la page 210 pour plus d'informations).
Remarque: Notez que l'indicateur de la distance de mise au point doit seulement être considéré comme un guide. En effet, il peut ne pas afficher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison de la profondeur de champ ou d'autres facteurs, il peut ne pas indiquer lorsque l'appareil photo fait le point sur un objet éloigné.
■ Ouverture
Pour régler l'ouverture, utilisez les commandes de l'appareil photo.
■ Flash intégré
Lors de l'utilisation d'un flash intégré sur les apparêls photo qui en sont équipés, enlevez le parasoleil pour éviter l'effet de vignettage (ombres créées lorsque l'extrémité de l'objectif occulte le flash intégré).
■ Réduction de vibration (VR)

La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de flou provoqués par le bouge de l'appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d'obturation jusqu'à 4,0 fois plus lentes que celles normalement utilisées. Cela augmente la plage des vitesses d'obturation disponibles et permet de prendre des photos à main levée, sans trépied, dans de nombreuses situations. Les effets de la fonction VR sur la vitesse d'obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association); les mesures des objectifs de format FX sont effectuées avec des approeils photo numériques de format FX, celles des objectifs de format DX avec des approeils photo de format DX. Les zooms sont régles sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées.
Utilisation du commutateur ON/OFF pour la réduction de vibration

Selectionnez ON (ACTIVE) pour activer la réduction de vibration. La réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, réduisant ainsi les effets du bouge d'appareil pour vous permettre d'améliorer le cadrage et la mise au point.
Selectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver la réduction de vibration.
Utilisation du commutateur du mode de réduction de vibration
Le commutateur du mode de réduction de vibration permet de sélectionner le mode de réduction de vibration lorsque la réduction de vibration est activée.

Selectionnez NORMAL pour réduire les effets des vibrations lorsqu'elles photosyphonées depuis une position fixe et de manière générale, dans les situations où le mouvement de l'ordinateil photo est relativement peu important.
Selectionnez ACTIVE pour réduire les effets des vibrations lorsque vous photographiez depuis un vehicule en mouvement, lorsque vous marchez et de manière générale, dans les situations où le mouvement de l'appareil photo est important.
Utiliser la réduction de vibration : Remarques
- Positionnez le commutateur de réduction de vibration sur OFF si l'appareil photo ne prend pas en charge la fonction de réduction de vibration (p. 34). Si la réduction de vibration est constamment activée, cela risque d'augmenter considérablement la consommation de l'accumulateur, en particulier pour les appar兼ils photo Pronea 600i.
- Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l'image se stabilise dans le viseur avant d'appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
- Lorsque la réduction de vibration est activée, l'image dans le viseur peut être floue une fois le déclencheur relâché. Cela n'indique pas un dysfonctionnement.
- Faites coulisser le commutateur du mode de réduction de vibration sur NORMAL lorsque vous réalisEZ des filés panoramicques. Lorsque vous effectuez un filé panoramicque, la réduction de vibration s'applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l'appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s'applique qu'au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramicques.
- Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne retirez pas l'objetif pendant que la réduction de vibration est activée. Si l'alimentation de l'objetif est coupée alors que la réduction de vibration est activée, l'objetif peut fibrer s'il est secoué. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et cela peut être corrige en refixant l'objetif et en mettant l'objetiel photo sous tension.
- Si l'appareil photo est équipé d'un flash intégré, la réduction de vibration est désactivée pendant que le flash se charge.
- Désactivez la réduction de vibration lorsque l'appareil photo est monté sur un trépied, mais maintenez-la si la tête du trépied n'est pas stabilisée ou si vous utilisez un monopode.
Parasoleil
Le parasoleil protège l'objectif et bloque la lumière diffuse pouvant causer de la luzière parasite ou une image fantôme.


Alignez le repere de verrouillage du parasoleil (-) sur le repere de montage du parasoleil () sur I'objectif (3).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le pres du symbole sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produit si le parasoleil n'est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être returné et monté sur l'objectif lorsqu'il n'est pas utilisé. Lorsque le parasoleil est returné, vous pouvez le fixer ou le retirer en le faisant pivoter tout en le tenant au niveau du repère de verrouillage (-O).
Verres de visée
Les apparciels photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de verres de visée adaptations à différentes situations.
| Verre Appareil photo | A B C E | EC-B EC-E | G1 G2 | G3 | G4 J L M | U | ||||||
| F6 | ◎ | ◎ | — | ◎ | — | — | — | — | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ |
| F5+DP-30 | ◎ | ◎ ○ | ◎ | ◎ | ◎ (+0,5) | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | |||
| F5+DA-30 | ◎ (+1,0) | ◎ (+0,5) | ○ | ◎ (+0,5) | ◎ | ○ (-1,0) | ◎ (+0,5) | ◎ (+1,0) | ◎ | |||
: Reccommandé.
O : Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas affectees).
:: Non compatible avec l'appareil photo.
( ) : Les chiffres entre parenthèses donnent la correction d'exposition pour la mesure pondérée centrale Sélectionnez « Activ.: autre » pour le Réglage personnelisé b6 (« Plage visée ») lors de l'ajustement de la correction d'exposition pour l'appareil photo F6 ; remarquez qu'avac les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction d'exposition est de Qa correction d'exposition pour l'appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage personnelisé 18 ; consultez le manuel de l'appareil photo pour plus de détails.
Cellule vide : L'utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer cependant que les verres de type M peuvent etre utilisés pour la microphotographie et la macrophotographie avec un grossissement de 1 : 1 ou plus.
Remarque: L'appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
■ Collier pour trépied RT-1 (optionnel)
Desserrez la molette de fixation du collier pour trépied afin de tourner l'appareil photo dans la position souhaïée et orientez l'écran à l'horizontal ou à la verticale. Notez que votre main peut entraîr en contact avec le trépied si vous tournez l'appareil photo en le tenant par la poignée Selon la manière dont l'appareil photo ou le trépied est fixé, il est possible de réduire le bouge de l'appareil en insérant le trépied dans le système de fixation sur trépied du boîtier
ATTENTION
Serrez à fond la molette de fixation du collier pour trépied lorsque vous fixez le collier. Si vous ne respectez pas cette consigne, le collier pour trépied risque de se détacher de l'objectif, et vous pourriez vous blesser.
Fixation du collier pour trépied

1 Desserrez la molette de fixation du collier pour trépied (1).
2 Ouvrez le collier.
Tirez la molette de fixation vers vous (2) et ouvrez le collier (3).

3 Placez I'objectif dans le collier (4).
4 Fermez le collier.
Tirez la molette de fixation vers vous (5) et fermez le collier (6). Ne forcez pas : vous risquez sinon de coincer votre main dans le collier.
Positionnement de l'appareil photo

Desserrez la molette de fixation (1), placez le repere de position selon l'orientation souhaitatione (vertical ou horizontal) (2), puis serrez la molette de fixation (3).
Retrait du collier pour trépied

1 Desserrez la molette de fixation (1).
2 Retirez le collier.
Tout en tirant la molette de fixation vers vous (2), ouvrez (3) et retirez l'objetif (4).
Entretien de l'objet
- Ne prenez pas ou ne tenez pas l'objet if ou l'objet photo en saississant uniquement le parasoleil.
- Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
- Si le joint en caoutchouc de la monture d'objectif est endommagé, cessez immédiatement l'utilisation et confiez l'objet à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
- Utilisez une suffleette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de l'objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d'éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d'objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l'extérieur, tout en prénant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigs.
- N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l'objectif.
- Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protégger la lentille frontale.
Fixez les bouchons avant et arriere avant de placer l'objectif dans son etui. - Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objet pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimits de naphtaline ou de camphre.
- Tenez l'objectif au sec. La formation de rouille sur le mecanisme interne peut cause des dégats irréparables.
- Laisser l'objet dans des endroits extrémement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Accessoires fournis
- Bouchon avant d'objet encliquetable 67 mm LC-67
- Bouchon arrêté d'objet LF-4
- Parasoleil à baïnonnette HB-60
- ÉtuiSouple pour objectif CL-1225
Accessoires compatibles
- Filtres à visser 67 mm
- Collier pour trépied RT-1
- Téleconvertisseurs AF†/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-17E II /TC-20E / TC-20E II */TC-20E III *
- L'autofocus n'est disponible qu'vec les appareils photo prerant en charge l'ouverture f/8.
- Caractéristiques
| Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F | |
| Focale 70 - 200 mm | |
| Ouverture maximale f/4 | |
| Construction optique | 20 lentilles en 14 groupes (dont 3 lentilles en verre ED et des lentilles bénéficiant d'un traitement nanocrystal) |
| Angle de champ Reflex numériques Nikon de format FX et reflex argentiques Nikon : 34° 20' - 12° 20' • Reflex numériques Nikon de format DX : 22° 50' - 8° • Appareils du système IX240 : 27° 40' - 9° 50' | |
| Échelle des focales Graduéée en millimètres (70, 85, 105, 135, 200) | |
| Information de distance Communiquée au boîtier de l'appareil photo | |
| Zoom Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante | |
| Mise au point Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal Focusing) avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle | |
| Réduction de vibration | Décentrement avec voie coil motors (VCMs) |
| Indicateur de distance de mise au point | 1 m à l'infini (∞) |
| Distance minimale de mise au point | 1 m depuis le plan focal à toutes les focales |
| Lamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire) | |
| Diaphragme Intégralement automatique | |
| Plage des ouvertures f/4 à f/32 | |
| Mesure Pleine ouverture | |
| Commutateur de la limite de mise au point | Deux positions : FULL (∞ - 1 m) et ∞ - 3 m |
| Diamètre de fixation pour filtre | 67 mm (P = 0,75 mm) |
| Dimensions | Environ 78 mm de diamètre maximum × 178,5 mm (distance à partir du plan d'accui de la monture d'objet de l'appareil photo) |
| Poids | Environ 850 g |
Nikon se reserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans prévis.
PRECAUCIONES
Interruptor de limite de enfoque
Tirare la manopola di attacco versusé (2) e après l'anello (3).
1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
J 1
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELEVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI


CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT>WWW.CONSIGNESCOETRIFR
NIKON CORPORATION
Printed in Japan