NIKON AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - Objectif

AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - Objectif NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON au format PDF.

📄 220 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NIKON AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR

Catégorie : Objectif

Caractéristique Détails
Type d'objectif Zoom téléobjectif
Plage de focale 70-200 mm
Ouverture maximale f/4
Construction optique 20 éléments en 14 groupes
Éléments spéciaux ED (Extra-low Dispersion), verre asphérique
Stabilisation d'image VR (Vibration Reduction)
Distance minimale de mise au point 1,0 m
Diamètre du filtre 77 mm
Dimensions Approx. 78 x 175 mm
Poids Approx. 850 g
Utilisation recommandée Photographie de portrait, sport, nature
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité excessive
Compatibilité Monture Nikon F (FX et DX format)
Accessoires inclus Housse de protection, pare-soleil

FOIRE AUX QUESTIONS - AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON

Pourquoi mon objectif NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR ne fait-il pas la mise au point ?
Assurez-vous que l'interrupteur de mise au point est réglé sur 'AF' (autofocus) et non sur 'M' (manuel). Vérifiez également que le sujet est suffisamment éclairé et à une distance appropriée.
L'image est floue lorsque je prends des photos avec cet objectif. Que faire ?
Vérifiez la vitesse d'obturation de votre appareil photo. Si elle est trop lente, cela peut causer du flou de bougé. Utilisez un trépied ou augmentez la vitesse d'obturation. Assurez-vous également que la stabilisation d'image (VR) est activée.
Mon objectif fait un bruit étrange lorsque je fais la mise au point. Est-ce normal ?
Un léger bruit lors de la mise au point est normal, surtout en mode autofocus. Si le bruit est fort ou inhabituel, il pourrait y avoir un problème mécanique. Dans ce cas, contactez un service de réparation agréé.
Comment nettoyer les lentilles de mon objectif NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR ?
Utilisez un souffleur pour enlever la poussière, puis un chiffon en microfibre légèrement humidifié avec une solution de nettoyage pour lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Est-ce que cet objectif est compatible avec tous les boîtiers Nikon ?
L'objectif NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR est compatible avec la plupart des boîtiers Nikon équipés d'une monture F. Vérifiez toutefois les spécificités de votre boîtier pour vous assurer de la compatibilité.
Que signifie 'ED' sur cet objectif ?
'ED' signifie 'Extra-low Dispersion' (dispersion extra-basse), ce qui indique que cet objectif utilise des lentilles spéciales pour réduire l'aberration chromatique et améliorer la qualité d'image.
Quelle est la distance minimale de mise au point de cet objectif ?
La distance minimale de mise au point de l'objectif NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR est de 1,0 mètre.
Puis-je utiliser un filtre sur cet objectif ?
Oui, vous pouvez utiliser un filtre sur le NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR. Assurez-vous d'utiliser un filtre de la bonne taille, qui est de 77 mm pour cet objectif.

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON

Pour votre sécurité ATTENTION Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé par un technicien qualifié uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confiez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. L’utilisation d’équipement électronique en présence d’un gaz inflammable peut provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer des troubles de la vision irréversibles. Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures. Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo : Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le non- respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique. Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre- jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets inflammables, provoquant ainsi un incendie. Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est fixé. Vous risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des blessures. Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut avoir des répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant provoquer un incendie. Avis pour les Clients au Canada

  • !9!8 !6 !7 Optionnel. q Repère de montage du parasoleil p. 38
  • w Bague de mise au point p. 35
  • e Indicateur de distance de mise au point r Repère de distance de mise au point t Bague de zoom p. 35
  • y Échelle des focales p. 35
  • u Repère de l’échelle des focales i Repère de montage de l’objectif o Joint en caoutchouc de la monture d’objectif p. 40
  • !0 Contacts du microprocesseur p. 40
  • !1 Commutateur du mode de mise au point p. 35
  • !2 Commutateur de la limite de mise au point p. 35
  • !3 Commutateur ON/OFF pour la réduction de vibration p. 36
  • !4 Commutateur du mode de réduction de vibration p. 36
  • !5 Parasoleil p. 38
  • !6 Repère d’alignement du parasoleil p. 38
  • !7 Repère de verrouillage du parasoleil p. 38
  • !8 Repère de position (90°) * p. 39
  • !9 Collier pour trépied * p. 39
  • @0 Molette de fixation du collier pour trépied * p. 39

Nous vous remercions d’avoir acheté l’objectif AF‑S NIKKOR 70‑200 mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo. Remarque : Lorsqu’il est monté sur un appareil photo numérique reflex de format DX comme le D7000 ou les appareils photo de la gamme D300, cet objectif a un angle de champ de 22° 50′ – 8′ et une focale équivalente à 105 – 300 mm (format 24 × 36 mm). Compatibilité Les marques (« ✔ ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits (« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails. Appareil photo Mode d’exposition (prise de vue) Fonction

501, appareils MF Nikon (sauf F-601 m) — Mode d’exposition M (manuel) non disponible. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme). Autofocus. Réduction de vibration. Mise au point Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, consultez le manuel de ce dernier). Appareil photo Mode de mise au point de l’appareil photo Mode de mise au point de l’objectif A/M M Appareils photo numériques reflex Nikon de format FX et DX, F6, F5, gamme F4, F100, F90X, gamme F90, gamme F80, gamme F75, gamme F70, gamme F65, Pronea 600i, Pronea S

Autofocus à priorité manuelle (priorité AF) Mise au point manuelle avec télémètre électronique MF Mise au point manuelle (télémètre électronique disponible sur tous les appareils photo excepté F-601m) Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F-801s, F-801, F-601m, F-401x, F-401s, F-401 AF, MF

A/M (autofocus à priorité manuelle/priorité AF) Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (A/M) :

Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur A/M.

Effectuez la mise au point. Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler l'autofocus en tournant la bague de mise au point de l'objectif tout en appuyant à mi‑course sur le déclencheur (ou, si l'appareil photo est équipé d'une commande AF-ON, tout en appuyant sur la commande AF-ON). Notez que vous devez tourner la bague sur une courte distance avant que l'autofocus ne soit annulé. Pour revenir à la mise au point automatique, appuyez à nouveau à mi‑course sur le déclencheur ou sur la commande AF-ON. Commutateur de la limite de mise au point Ce commutateur permet de définir les limites de la distance de mise au point en mode autofocus. FULL : Sélectionnez cette option lorsque vous photographiez des sujets probablement situés à des distances inférieures à 3 m. ∞–3 m : Si votre sujet se situe toujours à une distance égale ou supérieure à 3 m, sélectionnez cette option pour effectuer la mise au point plus rapidement. Zoom et profondeur de champ Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrer la photographie. Si l’appareil photo offre un aperçu de la profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d’avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur (consultez la page 210 pour plus d’informations). Remarque : Notez que l’indicateur de la distance de mise au point doit seulement être considéré comme un guide. En effet, il peut ne pas afficher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas indiquer ∞ lorsque l’appareil photo fait le point sur un objet éloigné. Ouverture Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.

Flash intégré Lors de l’utilisation d’un flash intégré sur les appareils photo qui en sont équipés, enlevez le parasoleil pour éviter l’effet de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré). Réduction de vibration (VR) La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus lentes que celles normalement utilisées. Cela augmente la plage des vitesses d’obturation disponibles et permet de prendre des photos à main levée, sans trépied, dans de nombreuses situations. Les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX sont effectuées avec des appareils photo numériques de format FX, celles des objectifs de format DX avec des appareils photo de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées. Utilisation du commutateur ON/OFF pour la réduction de vibration Sélectionnez ON (ACTIVÉ) pour activer la réduction de vibration.

réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, réduisant ainsi les effets du bougé d’appareil pour vous permettre d’améliorer le cadrage et la mise au point. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver la réduction de vibration. Utilisation du commutateur du mode de réduction de vibration Le commutateur du mode de réduction de vibration permet de sélectionner le mode de réduction de vibration lorsque la réduction de vibration est activée. Sélectionnez NORMAL pour réduire les effets des vibrations lorsque vous photographiez depuis une position fixe et de manière générale, dans les situations où le mouvement de l’appareil photo est relativement peu important. Sélectionnez ACTIVE pour réduire les effets des vibrations lorsque vous photographiez depuis un véhicule en mouvement, lorsque vous marchez et de manière générale, dans les situations où le mouvement de l’appareil photo est important.

Utiliser la réduction de vibration : Remarques Positionnez le commutateur de réduction de vibration sur OFF si l’appareil photo ne prend pas en charge la fonction de réduction de vibration (p. 34). Si la réduction de vibration est constamment activée, cela risque d’augmenter considérablement la consommation de l’accumulateur, en particulier pour les appareils photo Pronea 600i. Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi‑course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur peut être floue une fois le déclencheur relâché. Cela n’indique pas un dysfonctionnement. Faites coulisser le commutateur du mode de réduction de vibration sur NORMAL lorsque vous réalisez des filés panoramiques. Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif pendant que la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est activée, l’objectif peut vibrer s’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela peut être corrigé en refixant l’objectif et en mettant l’appareil photo sous tension. Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration est désactivée pendant que le flash se charge. Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied, mais maintenez‑la si la tête du trépied n’est pas stabilisée ou si vous utilisez un monopode.

Parasoleil Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse pouvant causer de la lumière parasite ou une image fantôme. Alignez le repère de verrouillage du parasoleil (—) sur le repère de montage du parasoleil (●) sur l’objectif (e). Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez‑le près du symbole sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le parasoleil est retourné, vous pouvez le fixer ou le retirer en le faisant pivoter tout en le tenant au niveau du repère de verrouillage

Verres de visée Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de verres de visée adaptés à différentes situations. Verre Appareil photo A B C E EC‑B EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U

: Recommandé. : Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas affectées). — : Non compatible avec l’appareil photo.

Les chiffres entre parenthèses donnent la correction d’exposition pour la mesure pondérée centrale

Sélectionnez « Activ.: autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction d’exposition est de 0

correction d’exposition pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails. Cellule vide : L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer cependant que les verres de type M peuvent être utilisés pour la microphotographie et la macrophotographie avec un grossissement de 1 : 1 ou plus. Remarque : L’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.

Collier pour trépied RT-1 (optionnel) Desserrez la molette de fixation du collier pour trépied afin de tourner l'appareil photo dans la position souhaitée et orientez l'écran à l'horizontale ou à la verticale. Notez que votre main peut entrer en contact avec le trépied si vous tournez l'appareil photo en le tenant par la poignée. Selon la manière dont l'appareil photo ou le trépied est fixé, il est possible de réduire le bougé de l'appareil en insérant le trépied dans le système de fixation sur trépied du boîtier. ATTENTION Serrez à fond la molette de fixation du collier pour trépied lorsque vous fixez le collier. Si vous ne respectez pas cette consigne, le collier pour trépied risque de se détacher de l’objectif, et vous pourriez vous blesser.

Fixation du collier pour trépied

Desserrez la molette de fixation du collier pour trépied (q).

Ouvrez le collier. Tirez la molette de fixation vers vous (w) et ouvrez le collier (e).

Placez l’objectif dans le collier (r).

Fermez le collier. Tirez la molette de fixation vers vous (t) et fermez le collier (y). Ne forcez pas : vous risquez sinon de coincer votre main dans le collier.

Serrez la molette de fixation (u). Positionnement de l’appareil photo Desserrez la molette de fixation (q), placez le repère de position selon l’orientation souhaitée (verticale ou horizontale) (w), puis serrez la molette de fixation (e). Retrait du collier pour trépied

Retirez le collier. Tout en tirant la molette de fixation vers vous (w), ouvrez (e) et retirez l’objectif (r). ■40 Fr_03

Entretien de l’objectif Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil. Maintenez les contacts du microprocesseur propres. Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation et confiez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer. Utilisez une soufflette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts. N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale. Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez‑le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des dégâts irréparables. Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé. Accessoires fournis Bouchon avant d’objectif encliquetable 67 mm LC‑67 Bouchon arrière d’objectif LF‑4 Parasoleil à baïonnette HB‑60 Étui souple pour objectif CL‑1225 Accessoires compatibles Filtres à visser 67 mm Collier pour trépied RT‑1 Téléconvertisseurs AF‑ I/AF‑S TC‑14E/TC‑14E II/TC‑17E II */TC‑20E */

TC‑20E II */TC‑20E III *

L’autofocus n’est disponible qu’avec les appareils photo prenant en charge l’ouverture f/8.

Caractéristiques Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 70 – 200 mm Ouverture maximale f/4 Construction optique 20 lentilles en 14 groupes (dont 3 lentilles en verre ED et des lentilles bénéficiant d’un traitement nanocristal) Angle de champ Reflex numériques Nikon de format FX et reflex argentiques Nikon : 34° 20′ – 12° 20

Reflex numériques Nikon de format DX : 22° 50′ – 8° Appareils du système IX240 : 27° 40′ – 9° 50′

Échelle des focales Graduée en millimètres (70, 85, 105, 135, 200) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante Mise au point Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal Focusing) avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle Réduction de vibration Décentrement avec voice coil motors (VCMs) Indicateur de distance de mise au point 1 m à l’infini (∞)

istance minimale de mise au point 1 m depuis le plan focal à tout es les focales Lamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures f/4 à f/32 Mesure Pleine ouverture Commutateur de la limite de mise au point Deux positions : FULL (∞ – 1 m) et ∞ – 3 m Diamètre de fixation pour filtre 67 mm (P = 0,75 mm) Dimensions Environ 78 mm de diamètre maximum × 178,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Poids Environ 850 g Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis. ■42

Série F4, F90X, série F90, série F70

Séries F4, F90X, séries F90, séries F70

éries F60, séries F55, séries F50, F