NIKON AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - Objektiv

AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - Objektiv NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON als PDF.

📄 220 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice NIKON AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - page 22
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NIKON

Modell : AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR

Kategorie : Objektiv

Eigenschaft Details
Objektivtyp Telezoom
Brennweitenbereich 70-200 mm
Maximale Blende f/4
Optischer Aufbau 20 Elemente in 14 Gruppen
Spezielle Elemente ED (Extra-low Dispersion), asphärisches Glas
Bildstabilisierung VR (Vibrationsreduktion)
Minimale Fokussierentfernung 1,0 m
Filterdurchmesser 77 mm
Abmessungen Ca. 78 x 175 mm
Gewicht Ca. 850 g
Empfohlene Verwendung Porträt-, Sport- und Naturfotografie
Pflege Mit einem weichen Tuch reinigen, aggressive Chemikalien vermeiden
Sicherheit Nicht extremen Temperaturen aussetzen, übermäßige Feuchtigkeit vermeiden
Kompatibilität Nikon F-Mount (FX- und DX-Format)
Lieferumfang Schutzhülle, Gegenlichtblende

Häufig gestellte Fragen - AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON

Warum fokussiert mein NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR Objektiv nicht?
Stellen Sie sicher, dass der Fokusschalter auf 'AF' (Autofokus) und nicht auf 'M' (manuell) eingestellt ist. Überprüfen Sie auch, ob das Motiv ausreichend beleuchtet ist und sich in angemessenem Abstand befindet.
Das Bild ist unscharf, wenn ich mit diesem Objektiv fotografiere. Was kann ich tun?
Überprüfen Sie die Verschlusszeit Ihrer Kamera. Wenn sie zu langsam ist, kann dies zu Verwacklungen führen. Verwenden Sie ein Stativ oder erhöhen Sie die Verschlusszeit. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Bildstabilisierung (VR) aktiviert ist.
Mein Objektiv macht beim Fokussieren ein seltsames Geräusch. Ist das normal?
Ein leichtes Geräusch beim Fokussieren ist normal, besonders im Autofokus-Modus. Wenn das Geräusch laut oder ungewöhnlich ist, könnte ein mechanisches Problem vorliegen. In diesem Fall wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
Wie reinige ich die Linsen meines NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR Objektivs?
Verwenden Sie einen Blasebalg, um Staub zu entfernen, und anschließend ein leicht angefeuchtetes Mikrofasertuch mit einer Linsenreinigungslösung. Vermeiden Sie aggressive Chemikalien.
Ist dieses Objektiv mit allen Nikon-Kameras kompatibel?
Das NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR Objektiv ist mit den meisten Nikon-Kameras mit F-Mount kompatibel. Überprüfen Sie jedoch die Spezifikationen Ihrer Kamera, um die Kompatibilität sicherzustellen.
Was bedeutet 'ED' bei diesem Objektiv?
'ED' steht für 'Extra-low Dispersion' (extra geringe Dispersion), was bedeutet, dass dieses Objektiv spezielle Linsen verwendet, um chromatische Aberrationen zu reduzieren und die Bildqualität zu verbessern.
Wie groß ist die minimale Fokussierentfernung dieses Objektivs?
Die minimale Fokussierentfernung des NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR Objektivs beträgt 1,0 Meter.
Kann ich einen Filter an diesem Objektiv verwenden?
Ja, Sie können einen Filter am NIKON AFS Nikkor 70-200mm f4G ED VR verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Filter in der richtigen Größe verwenden, der für dieses Objektiv 77 mm beträgt.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Objektiv kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR von der Marke NIKON.

BEDIENUNGSANLEITUNG AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

Für Ihre Sicherheit SICHERHEITSHINWEISE Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt auschließlich von einem qualifizierten Fachmann repariert werden. Sollte das Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst. Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen, trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein weiterer Betrieb könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Nach Entfernen des Akkus bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst. Nicht in Gegenwart von entflammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von Elektrogeräten in Gegenwart von entflammbarem Gas könnte zu einer Explosion oder zu einem Brand führen. Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den Sucher kann zu permanenten Sehstörungen führen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv: Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen. Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen. Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird, wenn sich die Kamera im oder nah beim Bildmotiv befindet, kann zu einem Brand führen. Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert, könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entflammbare Objekte fokussieren und Sie so entzünden. Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv. Es besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen, was zu Verletzungen führen kann. Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Andernfalls können die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinflusst werden und es könnte zu einem Brand kommen.

!9!8 !6 !7 Optional. q Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende ................................28 w Entfernungseinstellring ..........................25 e Entfernungsskala

  • Markierung für Entfernungseinstellung t Zoomring p. 25
  • y Brennweitenskala p. 25
  • u Markierung für Brennweitenskala i Markierung für die Ausrichtung des Objektivs o Dichtungsmanschette p. 30
  • !0 CPU-Kontakte p. 30
  • !1 Fokusmodusschalter p. 25
  • !2 Fokusbegrenzungsschalter p. 25
  • !3 Bildstabilisator AN/AUS-Schalter p. 26
  • !4 Bildstabilisator-Modusschalter p. 26
  • !5 Gegenlichtblende p. 28
  • !6 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende p. 28
  • !7 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende p. 28
  • !8 Positionsmarkierungen (90°) * p. 29
  • !9 Stativschelle * p. 29
  • @0 Stativschellen-Befestigungsgriff * p. 29

Vielen Dank, dass Sie sich für ein AF‑S NIKKOR 70‑200 mm 1:4G ED VR Objektiv entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch der Kamera sorgfältig. Hinweis: Wenn das Objektiv mit einer digitalen Spiegelreflexkamera mit DX-Format wie der D7000 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet wird, hat es einen Blickwinkel von 22° 50′ – 8°, der einer Brennweite von 105 – 300 mm beim Kleinbildformat entspricht. Kompatibilität Haken (»✔«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten. Kamera Belichtungssteuerung Funktion

F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie

F3AF, F-601, F- 501, Nikon-MF-Kameras (außer F-601 m) — Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar. Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein. Autofokus. Bildstabilisator. Scharfeinstellung Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera). Kamera Kamara‑ Fokusmodus Objektiv‑Fokusmodus A/M M Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras (FX- und DX- Format), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80- Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S

Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (AF-Priorität) Manueller Fokus mit elektronischer Einstellhilfe

Manueller Fokus (elektronische Einstellhilfe bei allen Kameras außer F-601m verfügbar) F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801, F-601m, F-401x, F-401s, F-401 AF, MF

A/M (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung/ AF-Priorität) Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (A/M) fokussieren:

Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf A/M.

Fokussieren Sie. Falls gewünscht, kann der Autofokus übersteuert werden, indem Sie den Fokussierring drehen, während der Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt gedrückt gehalten wird (oder, falls die Kamera mit einer AF-ON‑Taste ausgestattet ist, während die AF-ON‑Taste gedrückt gehalten wird). Beachten Sie, dass der Aufokus erst ab einem gewissen Drehweg außer Kraft gesetzt wird. Um mit dem Autofokus erneut zu fokussieren, drücken Sie wieder den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die AF-ON‑Taste. Der Fokusbegrenzungsschalter Dieser Schalter bestimmt die Begrenzung der Entfernungseinstellung für den Autofokus. FULL: Wählen Sie diese Option für Motive, die näher als 3 Meter liegen. ∞–3 m: Wählen Sie diese Option für schnelleres Scharfstellen, wenn sich Ihr Motiv stets in einer Entfernung von mindestens 3 Metern befindet. Zoom und Tiefenschärfe Drehen Sie, bevor Sie fokussieren, den Zoomring, um die Brennweite einzustellen und einen Bildausschnitt zu wählen. Verfügt die Kamera über eine Abblendtaste, kann die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus bewertet werden (siehe Seite 210 für weitere Informationen). Hinweis: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe dient und eventuell nicht die genaue Entfernung zum Motiv anzeigt und eventuell aufgrund der Tiefenschärfe oder anderer Faktoren ∞ nicht anzeigt, wenn die Kamera auf ein entferntes Motiv fokussiert hat. Blende Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.

Integrierte Blitzgeräte Entfernen Sie die Gegenlichtblende, wenn Sie das integrierte Blitzgerät der Kamera verwenden (sofern vorhanden), da die Gegenlichtblende sonst einen Schatten ins Motiv werfen würde. Bildstabilisator (VR) Der Bildstabilisator (VR) reduziert die aus unruhiger Kamerahaltung resultierende Verwacklungsunschärfe und ermöglicht dadurch um bis zu 4,0 Lichtwertstufen längere Belichtungszeiten als normal. Dies vergrößert den Bereich der nutzbaren Belichtungszeiten und erlaubt Freihandaufnahmen ohne Stativ in zahlreichen Aufnahmesituationen. Die Wirkung des Bildstabilisators (VR) auf die Belichtungszeit wird gemäß CIPA-Standards ermittelt (Camera and Imaging Products Association); FX- Objektive werden an FX-Format-Kameras gemessen, DX-Objektive an DX- Format-Kameras. Zoomobjektive werden bei der längsten Brennweiteneinstellung gemessen. Verwendung des Bildstabilisator AN/AUS-Schalters Wählen Sie ON (EIN), um den Bildstabilisator zu aktivieren. Der Bildstabilisator wird aktiviert, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird; er verringert die Effekte einer Kamera-Verwacklung für verbesserte Motivwahl und Scharfstellung. Wählen Sie OFF (AUS), um den Bildstabilisator auszuschalten. Verwendung des Bildstabilisator-Modusschalters Der Bildstabilisator-Modusschalter wird verwendet, um den Bildstabilisator-Modus auszuwählen, wenn der Bildstabilisator aktiviert ist. Wählen Sie NORMAL aus, um die Vibrationseffekte beim Fotografieren von einer festen Position aus und in anderen Situationen, in denen die Kamera kaum bewegt wird, zu verringern. Wählen Sie ACTIVE aus, um die Vibrationseffekte bei der Aufnahme aus einem fahrenden Fahrzeug heraus, beim Gehen und in anderen Situationen, in denen die Kamera häufig bewegt wird, zu verringern.

Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise Schieben Sie den Bildstabilisatorschalter auf OFF, wenn die Kamera den Bildstabilisator nicht unterstützt (S. 24). Bleibt der Bildstabilisator eingeschaltet, kann sich der Akku schneller entladen, besonders bei Pronea 600i‑Kameras. Drücken Sie bei Verwendung des Bildstabilitsators den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt und warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert, bevor Sie den Auslöser vollständig drücken. Wenn der Bildstabilisator aktiv ist, ist das Bild im Sucher möglicherweise verschwommen, wenn der Auslöser gedrückt wurde. Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Schieben Sie den Schalter für den Bildstabilisator (VR) auf NORMAL, wenn Sie die Kamera beim Fotografieren verschwenken wollen. Beim Schwenk kompensiert der Bildstabilisator (VR) nur die Bewegungskomponenten, die nicht in Schwenkrichtung verlaufen (wird die Kamera beispielsweise horizontal geschwenkt, kompensiert der Bildstabilisator nur die senkrechten Bewegungen). So können Sie problemlos die Kamera mit einer fließenden Bewegung in einem weiten Bogen schwenken. Schalten Sie die Kamera nicht ab und entfernen Sie nicht das Objektiv, solange der Bildstabilisator aktiv ist. Wenn die Stromversorgung des Objektivs unterbrochen wird, solange der Bildstabilisator aktiv ist, könnte das Objektiv klappern, wenn es geschüttelt wird. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und kann dadurch beseitigt werden, dass das Objektiv wieder angesetzt und die Kamera eingeschaltet wird. Verfügt die Kamera über ein eingebautes Blitzgerät, wird der Bildstabilisator deaktiviert, solange das Blitzgerät sich auflädt. Schalten Sie den Bildstabilisator ab, wenn die Kamera fest auf einem Stativ aufsitzt, lassen Sie ihn jedoch angeschaltet, wenn der Stativkopf nicht feststehend ist oder wenn Sie ein Einbein verwenden.

Die Gegenlichtblende Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde. Richten Sie die Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (—) an der objektivseitigen Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (●) aus (e). Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des ‑Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu Vignettierungen kommen. Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird. Bei umgekehrter Gegenlichtblende kann diese durch Drehen entfernt werden, während sie nahe der Markierung für die Arretierung (—) gefasst wird. Einstellscheiben Die folgenden Kameras unterstützen eine Anzahl Einstellscheiben für die Verwendung in verschiedenen Situationen. Scheibe Kamera A B C E EC‑B EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U

: Empfohlen. : Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroffen). —: Nicht mit der Kamera kompatibel. ( ): Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für mittenbetonte Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option »Andere« für die Individualfunktion b6 (»Einst. scheibe.«), um die Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen. Beachten Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt werden muss, wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten. Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografie und Makrofotografie mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher verwendet werden können. Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E, EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung.

Die optionale Stativschelle RT-1 Lösen Sie an Ihrem Stativ die Befestigung des Kragenrings, um die Kamera in die gewünschte Position zu drehen, und richten Sie den Monitor horizontal oder vertikal aus. Achten Sie darauf, dass Sie mit Ihrer Hand nicht das Stativ berühren, wenn Sie die Kamera drehen und sie dabei am Handgriff festhalten. Je nachdem, wie die Kamera oder das Stativ befestigt wird, können Verwacklungen reduziert werden, wenn Sie das Stativ am Stativanschluss der Kamera montieren. WARNUNG Ziehen Sie den Befestigungsgriff der Stativschelle fest an, wenn Sie die Stativ‑ schelle anbringen

Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte sich die Stativschelle vom Objektiv lösen und eine Verletzung verursachen.

Anbringen der Stativschelle

Lockern Sie den Befestigungsgriff der Stativschelle (q).

Öffnen Sie die Schelle. Ziehen Sie den Befestigungsgriff zu sich (w) und öffnen Sie die Schelle (e).

Setzen Sie das Objektiv in die Schelle ein (r).

Schließen Sie die Schelle. Ziehen Sie den Befestigungsgriff zu sich (t) und schließen Sie die Schelle (y). Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, da Sie mit Ihrer Hand in der Schelle hängen bleiben könnten.

Ziehen Sie den Befestigungsgriff fest (u). Positionieren der Kamera Lockern Sie den Befestigungsgriff (q), richten Sie die Positionsmarkierungen auf die gewünschte vertikale oder horizontale Richtung (w) aus und ziehen Sie den Befestigungsgriff (e) fest. ■30 De_03

Abnehmen der Stativschelle

Lockern Sie den Befestigungsgriff (q).

Nehmen Sie die Schelle ab. Ziehen Sie den Befestigungsgriff zu sich (w), öffnen Sie die Schelle (e) und nehmen Sie das Objektiv heraus (r). Pflege des Objektivs Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichblende. Halten Sie die CPU‑Kontakt e sauber. Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon‑Kundendienst zur Reparatur. Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen vom Objektiv einen Blasebalg. Um Schmierflecke und Fingerabdrücke zu entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierflecke verbleiben, und dass sie das Glas nicht mit den Fingern berühren. Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs. Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfilter (NC) verwendet werden. Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen. Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer. Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur Korrosion innenliegender Teile und irreparablen Schäden führen. Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Plastik beschädigen oder verformen. Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Vorderer Objektivdeckel LC‑67 mit Schnappverschluss (67 mm) Hinterer Objektivdeckel LF‑4 Bajonett‑Gegenlichtblende HB‑60 Objektivbeutel CL‑1225

Der Autofokus ist nur mit Kameras verfügbar, die eine 1 : 8-Unterstützung anbieten. Technische Daten Typ Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonettanschluss Brennweite 70 – 200 mm Lichtstärke 1 : 4 Optischer Aufbau 20 Linsen in 14 Gruppen (einschließlich 3 ED-Linsen und Linsen mit Nanokristallv ergütungen) Bildwinkel Nikon‑Spiegelrefle xkameras für das Kleinbild‑ oder FX‑Format: 34° 20′ – 12° 20′ Nikon‑Spiegelreflexkameras für das DX‑Format: 22° 50′ – 8° IX240‑Systemkameras: 27° 40′ – 9° 50′

Brennweitenskala Unterteilt im Millimeter (70, 85, 105, 135, 200) Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera Zoom Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring Fokussierung Nikon Innenfokussierung (IF), gesteuert durch Silent-Wave- Motor und separatem Fokussierring für die manuelle Fokussierung Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs) Entfernungsskala 1 m bis Unendlich (∞) Naheinstellgrenze 1 m von der Sensorebene bei allen Z oompositionen Blendenlamellen 9 (abgerundet) Blendensteuerung Vollautomatisch Blendenbereich 4 bis 32 Belichtungsmessung Offenblende Fokusbegrenzungsschalter Zwei Positionen: FULL (VOLLSTÄNDIG) (∞ – 1 m) und ∞ – 3 m Filtergewinde 67 mm (P = 0,75 mm) Abmessungen Etwa 78 mm maximaler Durchmesser × 178,5 mm (Länge ab Bajonettauflage) Gewicht ca. 850 g Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie

∞ 37.48 – ∞ 27.49 – ∞ 19.30 – ∞ 14.09 – ∞ 9.74 – ∞ 7.14 – ∞ 4.97 – ∞ 1/∞211 DOF_03 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32 [f=85 mm] 1 0.99 – 1.01 0.99 –

∞ 53.06 – ∞ 38.92 – ∞ 27.30 – ∞ 19.91 – ∞ 13.75 – ∞ 10.05 – ∞ 6.98 – ∞ 1/∞ [f=105 mm] 1 0.99 – 1.01 0.99 –

∞ 80.81 – ∞ 59.25 – ∞ 41.50 – ∞ 30.25 – ∞ 20.88 – ∞ 15.19 – ∞ 10.50 – ∞ 1/∞ [f=135 mm]

∞ 133.50 – ∞ 97.75 – ∞ 68.50 – ∞ 49.75 – ∞ 34.50 – ∞ 25.00 – ∞ 17.25 – ∞ 1/∞212 DOF_03 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32 [f=200 mm] 1 1.00 – 1.00 1.00 –

∞ 275.62 – ∞ 202.00 – ∞ 141.62 – ∞ 103.00 – ∞ 71.00 – ∞ 51.75 – ∞ 35.75 – ∞ 1/∞