AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - Obiettivo fotografico NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON in formato PDF.
| Caratteristica | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di obiettivo | Zoom teleobiettivo |
| Gamma focale | 70-200 mm |
| Apertura massima | f/4 |
| Costruzione ottica | 20 elementi in 14 gruppi |
| Elementi speciali | ED (Dispersione Extra-bassa), vetro asferico |
| Stabilizzazione immagine | VR (Riduzione Vibrazioni) |
| Distanza minima di messa a fuoco | 1,0 m |
| Diametro filtro | 77 mm |
| Dimensioni | Circa 78 x 175 mm |
| Peso | Circa 850 g |
| Uso consigliato | Fotografia di ritratto, sport, natura |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido, evitare prodotti chimici aggressivi |
| Sicurezza | Non esporre a temperature estreme, evitare umidit e0 eccessiva |
| Compatibilit e0 | Attacco Nikon F (formati FX e DX) |
| Accessori inclusi | Custodia protettiva, paraluce |
Domande frequenti - AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON
Domande degli utenti su AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Obiettivo fotografico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR del marchio NIKON.
MANUALE UTENTE AFS Nikkor 70200mm f4G ED VR NIKON
- Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo può provocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da un technician qualificato. In caso di apertura del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti, rimuovere la batteria della fotocamera e/o disconnettere l'adattatore CA, quando portare il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
- Spagnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora si noti fumo o strani odori provenire dall'attrezzatura, disconnettere immediatamente l'adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera, facendo attenzione a non scottarsi. Un uso senza pausecouldareluogoa incendi o ferimenti.Dopo aver rimioso la batteria, portare I'attrezzatura ad un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
- Non usare in presenza di gas infiammabili. L'utilizzo di apparetcchi elettronici in presenza di gas infiammabili cui do dare luogo ad esplosioni o incendi.
- Non osservare il soleattraverso I'obiettivo o il mirino della fotocamera. Osservare il sole o altri fonti di luce intensa,attraverso I'obiettivo o il mirino,puo causare disabilità visive permanenti.
-
Tenere al di fuori della portata dei bambini. L'inadempienza di但这a precauzione cui dare luogo a ferimenti.
Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l'obiettivo e la fotocamera: -
Tenere asciutti l'obiettivo e la fotocamera. L'inadempienza di但这a precauzione può dare luogo a incendi o scosse elettriche.
- Non maneggiare l'obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate. L'inadempienza di但这a precauzione cui dare luogo a scosse elettriche.
- Tenere il sole al di fuori dell'inquadratura quando si scattano foto di soggetti controuce. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera, quando il sole è all'interno o nelle vicinanze dell'inquadratura, potrebbe causare un incendio.
-
Se l'obiettivo non viene usato per un periodo prolongato, attaccare i tappi anteriore e posteriori dell'obiettivo e conservarlo in un luogo al di fuori della luce solare diretta. Qualora venga lasciato sotto la luce solare diretta, l'obiettivo potrebbe far convergere i raggi solari su di un oggetto infiammabile, causando un incendio.
-
Non trasportare treppiedi con un obiettivo o fotocamera attaccati. Potrebbe capitore di inciampare o colpire altre persone accidentalmente, causando ferimenti.
- Non lasciare l'obiettivo in luoghi dove potrebbe essere esesto a temperature extremamente alto, come, ad esempio, all'interno di un'automobile chiusa o alla luce solare diretta.
L'inadempienza di但这a precauzione può causare danni alle parti interne dell'obiettivo, causando incendi.
Componenti dell'obiettivo



*Opzionale.
(1) Riferimento di innesto paraluce ..... 108
② Anello di messa a fuoco. 105
3 Indicatore della distance di messa a fuoco
Riferimento della distance di messa a fuoco
⑤ Anello zoom. 105
6 Scala delle lunghezze focali.105
⑦ Riferimento Scala lunghezze focali
Riferimento di innesto obiettivo
Guarnizione in gomma di innesto obiettivo 110
10 Contatti CPU 110
11 Selettore del modo di messa a fuocq.105
12 Interrupttore limite di messa a fuocq.105
13 Selettore ON/OFF riduzione vibrazioni 106
14 Selettore modo riduzione vibrazioni.. 106
15 Paraluce. 108
16 Riferimento di allineamento.
paraluce 108
17 Riferimento di blocco paraluce.....108
18 Indici posizione (90^)^* 109
19 Anello collare treppiedi* 109
20 Manopola di attacco anello collare treppiedi* 109
Grazie per avere acquistato un obiettivo AF-S NIKKOR 70-200 mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare quello prodotto, si prega di leggere accuramente sua queste istruzioni sua il manuale della fotocamera.
Nota: Quando è montato su una fotocamera reflex digitale ad obiettivo singolo, fornato DX, come la D7000 o le fotocamere della seriese D300, quello obiettivo ha un angolo di visuale di 22^50' - 8^ ed una lunghezza facale equivalente a 105 - 300 mm (fornato 35 mm).
Compatibilità
I segni di spunta ("✓")indicano le caratteristiche supportate,i trattini ("—")indicano le caratteristiche non supportate. Poippo vigere alcune limitazioni; si veda il manuale della fotocamera per dettagli.
| Fotocamera | Modo di esposizione (ripresa) | Funzione | ||||
| P2 | SAMAF | 3 | VR4 | |||
| Fotocamera reflex digitali a obiettivo singolo Nikon, fornato FX e fornato DX, F6, F5, F100, series F80, serie F75, serie F65 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Pronea 600i, Pronea S1 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | |
| Serie F4, F90X, serie F90, serie F70 | ✓ | ✓ | — | — | ✓ | — |
| Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401 | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | |
| F-801s, F-801, F-601m | ✓ | ✓ | — | — | — | |
| F3AF, F-601, F-501, fotocamera Nikon con messa a fuoco manuale (tranne F-601m) | — | |||||
1 Modo di esposizione M (manuale) non disponibile.
2 Include i modi AUTO e scene (Digital Vari-Program).
3 Autofocus.
4 Riduzione vibrazioni.
Messa a fuoco
I modi di messa a fuoco supportati sono sovrati nella segunte tabella (per informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera, vedere il manuale della fotocamera).
| Fotocamera | Modo messa a fuoco fotocamera | Modo messa a fuoco obiettivo | |
| A/MM | |||
| Fotocamera reflex digitali a obiettivo singolo Nikon, fornato FX e fornato DX, F6, F5, series F4, F100, F90X, series F90, series F80, series F75, series F70, series F65, Pronea 600i, Pronea S | AF | Escludione dell'autofocus manuale (priorità AF) | Messa a fuoco manuale con telemetro elettronico |
| MF | Messa a fuoco manuale (telemetro elettronico disponibile con tutte le fotocamere, eccetto F-601m) | ||
| Serie F60, series F55, series F50, F-801s, F-801, F-601m, F-401x, F-401s, F-401 | AF, MF | ||
A/M (Esclusione dell'autofocus manuale/Priorità AF)
PerMETTERa fuoco usando l'esclusione dell'autofocus manuale (A/M):
1 Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell'obiettivo su A/M.
2 Messa a fuoco.
Se si desidera, si più escludere l'autofocus ruotando l'anello di messa a fuoco obiettivo quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa (o, se la fotocamera è dotata di un pulsante AF-ON, perché il pulsante AF-ON è premuto); si noti che l'anello deve essere ruotato di una breve distanza prima che l'autofocus venga escluso. PerMETtere di nuovo a fuoco usando l'autofocus, premere il pulsante di scatto a metà corsa o premere di nuovo il pulsante AF-ON.
Interruttore limite di messa a fuoco
Questo interruptatore stabilisce i limiti della distance di messa a fuoco per l'autofocus.

FULL: Selezionate但这a opzione per soggetti che possono trovarsi a distance minori di 3 m.
- 3 ~m : Se il soggetti sare sempre a una distance di almeno 3 ~m , selezionate但这a opzione per una messa a fuocco più rapida.
Zoom e profondità di campo
Prima diMETTERa fuoco, ruotare I'anello zoom per regolare la lunghezza facale e inquadrare la fotografia. Se la fotocamera è dotata di anteprima di profondità di campo (stop down), è possibile visualizzare l'anteprima di profondità di campo nel mirino (si veda pagina 210 per ulteriori informazioni).
Nota: Si noti che l'indicatore della distance di messa a fuoco costituisce simplicamente una guida e potrebbe non migliorare con precisione la distance dall'oggetto e, a causa della profondità di Campo o di altri fattori, potrebbe non indicare quando la fotocamera sta mettendo a fuoco un oggetto distante.
Diaframma
L'aperture del diaframma è regolata tramite i controlli della fotocamera.
Unità flash incorporate
Quando si usa il flash incorporado su fotocamere dotate di un'unità flash incorpORA, rimuovere il paraluce, onde evitare vignettatture (ombre create dove l'estremità dell'obiettivo oscura il flash incorpORato).
■ Riduzione vibrazioni (VR)
La riduzione vibrazioni (VR) riduce le sfocature causate dal movimento della fotocamera, consentendo tempi di posa più lunghi fino a 4,0 arresti rispetto a quelli che sarebbero possibili altrimenti. Ciò amplia la gamma dei tempi di posa disponibili e permette la fotografia con fotocamera tenuta in mano, alla treppiedi, in una vasta gamma di situazioni. Gli effetti di VR sul tempo di posa sono misurati in baseagli standard CIPA (Camera and Imaging Products Association); gli obietti in formato FX sono misurati usingo fotocamere digitali in formato FX, gli obietti in formato DX usingo fotocamere in formato DX. Gli obietti zoom sono misurati allo zoom massimo.
Utilizzato il selettore ON/OFF riduzione vibrazioni

Selezionare ON per abilitare la riduzione vibrazioni. La riduzione vibrazioni viene attivata quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, riducendo gli effetti del movimento della fotocamera per ottenere un'inquadratura e una messa a fuoco migliorari.
Selezionare OFF per disattivare la riduzione vibrazioni.
Utilizzato il selettore modo riduzione vibrazioni
Il selettore modo riduzione vibrazioni è utilizzato per selezionare il modo di riduzione delle vibrazioni quando但这a funzione è attiva.

Selezionare NORMAL per ridurre gli effetti delle vibrazioni quando si scattano foto da una posizione fissa e in altre situazioni con movimento della fotocamera relativamente ridotto.
Selezionare ACTIVE per ridurre gli effetti delle vibrazioni quando si scattano foto da un veicolo in movimento, nelle si cammina e in altre situazioni con movimento della fotocamera attivo.
Uso della riduzione vibrazioni: note
- Fare scorrere l'interruttore di riduzione vibrazioni su OFF se la fotocamera non supporta la riduzione vibrazioni (pg. 104). Lasciare attiva la riduzione vibrazioni potrebbe aumento notevolmente il consumo della batteria, particolarmente nel caso delle fotocamere Pronea 600i.
- Quando si usa la riduzione vibrazioni, premere il pulsante di scatto a metà corsa e attendere che l'immagine nel mirino si stabilizzi, prima di premere del tutto il pulsante di scatto.
- Quando è attiva la riduzione vibrazioni, l'imagine nel mirino potrebberisultare sfocata dopo lo scatto. Ciò non indica un malfunzionamento.
- Far scorrere l'interruttore modo di riduzione vibrazioni su NORMAL per scatti di panoramiciche. Quando si effettua una ripresa panoramicica con la fotocamera, la riduzione vibrazioni si applica soltanto al movimento che non è parte della panoramicica (se si effettua una ripresa panoramicica orizzontale, per esempio, la riduzione vibrazioni sare applicata soltanto al movimento verticale), rendendo molto più facile effettuare una ripresa panoramicica regolare della fotocamera in un ampio arco.
- Non spegnere la fotocamera e non rimuovere l'obiettivo nelle la riduzione vibrazioni è attiva. Se viene interrotta l'alimentazione all'obiettivo nelle la riduzione vibrazioni è attiva, l'obiettivo potrebbe tintinnare quando viene scosso. Ciò non rappresenta un malfunzionamento e può essere corretto attaccando nuovamente l'obiettivo e riaccendendo la fotocamera.
- Se la fotocamera è dotata di un flash incorporado, la riduzione vibrazioni verrà disattivata quando il flash sta caricando.
- Disattivare la riduzione vibrazioni quando la fotocamera è montata saldamente su un treppiedi ma lasciarla attiva se la testa del treppiedi non è salda o quando si usa un monopiede.
II paraluce
Il paraluce protege l'obiettivo e blocca la luce sporadica che altrimenti potrebbe causare fenomeni di luce parassettita e immagini fantasma.

Allineare il riferimento di blocco paraluce (一 ) con il riferimento di innesto paraluce () sull'obiettivo (3).
Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del symbolo presente sulla sua base ed evitare di afferrarlo con troppa forza. Se il paraluce non è attaccato correttamente, possono verificarsi vignettature.
Il paraluce più essere girato su se stesso e montato sull'obiettivo quando non utilizzato. Quando il paraluce è girato, più essere attaccato e rimioso ruotandolo nelle lo si mantiene in prossimità del contrassegno di blocco (—O).
Schemidi messa a fuoco
Le seguenti fotocamere supportano differenti schermi di messa a fuoco in diverse situazioni.
| Schermo Fotocamera | A B C E | EC-B EC-E | G1 G2 | G3 | G4 J L M | U | |||||||
| F6 | ◎ | ◎ | — | ◎ | — | — | — | — | ◎ | ◎ | ◎ | ||
| F5+DP-30 | ◎ | ◎ ○ | ◎ | ◎ | ◎ (+0,5) | ◎ | ◎ | ◎ | |||||
| F5+DA-30 | ◎ (+1,0) | ◎ (+0,5) | ○ | ◎ (+0,5) | ◎ | ○ (-1,0) | ◎ (+0,5) | ◎ (+1,0) | ◎ | ||||
: Consigliato.
O: Vignettattura visibile nel mirino (le fotografie non ne sono influenzate).
Non compatibile con la fotocamera.
( :: Le cifre in parentesi indicano la compensazione dell'esposizione per la misurazione esposimetrica concentrata. Selezionare "Other screen (Altro schermo)" dall'impostazione personalizzata b6 ("Screen comp. (Compensazione schermo)") quando si regola la compensazione dell'esposizione per la F6; si noti che con schemi diversi da quelli B ed E, è necessario selezionare "Other screen (Altro schermo)"anche se il valore per la compensazione dell'esposizione è 0.La compensazione dell'esposizione per la F5 può essere regolata usando l'impostazione personalizzata 18; si veda il manuale della fotocamera per dettagli. Casella vuota: Non adatto per I'uso con questo obiettivo. Si noti che gli schermi M possono comunque essere usati per microfotografia e fotografia macroagli ingrandimenti di 1:1 o superiori.
Nota: La F5 supporta la misurazione matrix solo con gli schermi A, B, E, EC-B/ EC-E, J ed L.
■ Anello collare treppiedi opzionale RT-1
Allentare la manopola collegamento anello flangia treppiedi per ruotare la fotocamera nella posizione desiderata e orientare il display in orizzontale o in verticale. Si noti che la mano potrebbe venire a contatto con il treppiedi se si ruota la fotocamera WHILE la si regge dall'impugnatura. A seconda del metod di collegamento della fotocamera o del treppiedi, il movimento della fotocamera potrebbe essere ridotto fissando il treppiedi all'inesto del treppiedi della fotocamera.

AVVERTENZA
Serrare completamente la manopola di attacco anello collare treppiedi quando si monta l'anello collare treppiedi. La mancata osservanza di但这a precauzione potrebbe causare il distacco dell'anello collare treppiedi dall'obiettivo, provocando lesioni.
Montaggio dell'anello collare treppiedi

1 Allentare la manopola di attacco dell'anello collare treppiedi (1).
2 Aprire l'anello.
3 Posizionare I'obiettivo nell'anello (4).
4 Chiudere l'anello.
Tirare la manopola di attacco versuso se (5) e chiudere l'anello (6). Non esercitare una forza effecssiva, poiché la mano potrebbe rimanere incastrata nella'anello.
5 Serrare la manopola di attacco (7).
Posizionamento della fotocamera

Allentare la manopola di attacco (1), regolare gli indici di posizione sull'orientamento verticale o orizzontale desiderato (2) e quando serrare la manopola di attacco (3).
Rimozione dell'anello collare treppiedi

1 Allentare la manopola di attacco (1).
2 Rimuovere I'anello.
Tirando la manopola di attacco versuso se (2), après (3) e rimuovere l'obiettivo (4).
Cura dell'obiettivo
- Non afferrare o mantenere l'obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
- Mantenere puliti i contatti CPU.
- Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo siadanneggiata, interrompere immediamente l'utilizzo e portareI'obiettivo ad un centro di assistenza autorizzata Nikon per la riparazione.
- Usare un soffietto per rimuovere polvere e pelucchi alla superficie della lente dell'obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte digitali, applicare una piccola quantità di etanolo o di pulitore per lenti su un tessuto in cotone o in microfibra e pulire la lente con un movimento circolare dal centro verso l'esterno, avendo cura di non lasciare macchie e di non toccare il vetro con le dita.
- Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come solventi per vernici o benzene.
- Il paraluce o filtri NC possono essere usati per proteggere l'elemento frontale dell'obiettivo.
- Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l'obiettivo nella sua borsa flessibile.
- Se si prevede di non utilizzato l'obiettivo per un periodo prolongato, conservarlo in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino muffa e ruggine. Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o canfora.
- Tenere asciutto l'obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno potrebbe causare un danno irreparabile.
- Lasciare l'obiettivo in luoghi estremamente caldi cui po danneggiare o deformare le parti realizzate in plastica rinsforzata.
■ Accessori in dotazione
- Copriobiettivo anteriore snap-on 67 mm LC-67
- Copriobiettivo posteriore LF-4
- Paraluce a baionetta HB-60
Custodia morbida per obiettivo CL-1225
■ Accessori compatibili
- Filtri a vite da 67 mm
- Anello collare treppiedi RT-1
-
Multiplicatori di focale AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-17E II /TC-20E / TC-20E II */TC-20E III *
-
L'autofocus è disponibile solo per le fotocamere che supportano f/8.
■ Specifiche
| Tipo Obiettivo di tipo G A | F-S con CPU incorpORA ed innesto a baionetta F-Mount |
| Lunghezza focale 70 - 200 | mm |
| Apertura massima f/4 | |
| Costruzione obiettivo | 20 elementi in 14 gruppi (compresi 3 elementi obiettivo ED ed elementi obiettivo con trattamenti Nano Crystal) |
| Angolo di campo Fotocamera | Nikon SLR a pellicola e D- SLR formato FX: 34° 20' - 12° 20' Fotocamera Nikon D-SLR formato DX: 22° 50' - 8° Fotocamera con sistema IX240: 27° 40' - 9° 50' |
| Scala delle lunghezze focali | Graduata in millimetri (70, 85, 105, 135, 200) |
| Informazioni sulla distance | nviate alla fotocamera |
| Zoom Zoom manuale con | anello zoom indipendente |
| Messa a fuoco | Sistema di messa a Fuoco Interna (IF) Nikon con autofocus controllato da motore Silent Wave e anello di messa a fuoco separato per messa a fuoco manuale |
| Riduzione vibrazioni Decentramento ottico con motori voice coil (VCMs) | |
| Indicatore della distance di messa a fuoco | Da 1 m a infinito (∞) |
| Distanza minima di messa a fuoco | 1 m dal piano facale a tutte le posizioni dello zoom |
| Lamelle del diaframma 9 (apertura del diaframma arro Tondata) | |
| Diaframma Completamente automatico | |
| Gamma del diaframma | Da f/4 a f/32 |
| Misureazione esposimetrica | Apertura massima |
| Interruttore limite di messa a fuoco | Due positizioni: FULL (∞ - 1 m) e ∞ -3 m |
| Dimensione attacco filtrlo | 67 mm (P = 0,75 mm) |
| Dimensioni Diameter massimo di circa 78 mm × 178,5 mm (distanza dalla flangia di innesto dell'obiettivo della fotocamera) | |
| Peso | Circa 850 g |
Nikon si riserva il diritto diambiare le specifiche hardware descripte in questo manuale, in qualsiasi momento eswana previa notifica.