CHICCO SterilNatural 3in1 - Stérillisateur de bouteille

SterilNatural 3in1 - Stérillisateur de bouteille CHICCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SterilNatural 3in1 CHICCO au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CHICCO SterilNatural 3in1 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHICCO

Modèle : SterilNatural 3in1

Catégorie : Stérillisateur de bouteille

Caractéristiques techniques Stérilisateur 3 en 1 : vapeur, chaleur sèche, et désinfection à froid
Capacité Jusqu'à 6 biberons standard ou 4 biberons larges
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Poids léger pour une manipulation aisée
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Temps de stérilisation Cycle de stérilisation rapide de 5 à 15 minutes selon le mode
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, démontage facile pour un entretien optimal
Sécurité Arrêt automatique en fin de cycle, matériaux sans BPA
Informations générales Compatible avec la plupart des biberons et accessoires de puériculture

FOIRE AUX QUESTIONS - SterilNatural 3in1 CHICCO

Comment utiliser le stérilisateur CHICCO SterilNatural 3in1 ?
Pour utiliser le stérilisateur, remplissez le réservoir d'eau, placez les bouteilles et les accessoires sur le support, puis sélectionnez le mode de stérilisation souhaité. Appuyez sur le bouton de démarrage pour commencer le cycle.
Combien de temps dure le cycle de stérilisation ?
Le cycle de stérilisation dure généralement entre 5 et 15 minutes, selon le mode sélectionné.
Le stérilisateur peut-il stériliser d'autres accessoires ?
Oui, le CHICCO SterilNatural 3in1 peut également stériliser des tétines, des sucettes et d'autres accessoires en plastique compatibles.
Comment nettoyer le stérilisateur ?
Pour nettoyer le stérilisateur, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Le réservoir peut être nettoyé avec de l'eau tiède et un détergent doux.
Puis-je utiliser le stérilisateur avec des bouteilles en verre ?
Oui, le stérilisateur peut être utilisé avec des bouteilles en verre, mais assurez-vous qu'elles sont compatibles avec le modèle et qu'elles ne sont pas trop lourdes.
Que faire si le stérilisateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l'appareil ou contactez le service client.
Est-ce que le stérilisateur émet un bruit pendant le fonctionnement ?
Un léger bruit peut être entendu pendant le fonctionnement, cela est normal. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez l'appareil pour détecter tout problème.
Combien de bouteilles peuvent être stérilisées en même temps ?
Le stérilisateur peut généralement contenir jusqu'à 6 bouteilles, selon leur taille et leur forme.
Y a-t-il un mode d'économie d'énergie ?
Oui, le CHICCO SterilNatural 3in1 dispose d'un mode d'économie d'énergie qui s'éteint automatiquement après la fin du cycle de stérilisation.
Comment savoir quand le cycle de stérilisation est terminé ?
L'appareil émet un signal sonore et s'éteint automatiquement lorsque le cycle de stérilisation est terminé.

Téléchargez la notice de votre Stérillisateur de bouteille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SterilNatural 3in1 - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SterilNatural 3in1 de la marque CHICCO.

MODE D'EMPLOI SterilNatural 3in1 CHICCO

  • Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique et conforme à la notice d’utilisation. Ne pas utiliser pour des usages autres que celui pour lequel l’appareil a été prévu (stérilisation domestique de biberons, sucettes et accessoires pour l’allaitement au sein de votre en- fant). Tout autre usage est incorrect et donc dangereux.
  • Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation en intérieur, il ne doit donc pas être exposé au soleil, à la pluie et autres agents atmosphé- riques.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Tenir l’appareil et son câble d’alimentation hors de la portée des enfants.
  • S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expé- rience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’elles en aient compris les dangers s’y rapportant.
  • Si l’appareil est cédé par l’acquéreur ou coné à des tiers utilisateurs, il faut que ceux-ci reçoivent des instructions quant à son emploi en toute sécurité, et qu’ils aient compris les dangers s’y rapportant après avoir lu la notice d’utilisation et, en particulier, les avertissements de sécurité y étant contenus qui devront toujours accompagner l’appareil.
  • Avertissement : pour des raisons de sécurité, l’appareil doit toujours être relié à une installation munie d’une prise de terre ecace.
  • Ne placer l’appareil que sur des surfaces planes et stables auxquelles les enfants ne peuvent accéder.
  • Ne jamais poser l’appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes, de plaques de cuisson au gaz ou de plaques électriques, ou sur des surfaces délicates sensibles à la chaleur et/ou à l’humidité.
  • Ne pas poser d’objets ou d’éléments directement sur la plaque chauf- fante.
  • Faire attention aux parties portant le symbole car elles peuvent at- teindre des températures élevées pendant l’utilisation.
  • Pendant le fonctionnement, l’appareil devient très chaud car il produit de la vapeur bouillante. Ne pas enlever le couvercle de l’appareil et ne18 pas approcher les membres ou le visage de l’orice d’échappement de la vapeur situé sur le couvercle. Risque de brûlures.
  • À la fin du cycle de fonctionnement, l’eau contenue dans l’appareil et la surface de ce dernier peuvent être très chaudes. Faire attention pour évi- ter tout risque de brûlures.
  • Attention, attendre au moins quelques minutes avant d’enlever le cou- vercle à la n du cycle et toujours eectuer cette opération avec prudence pour réduire le risque d’échappement imprévu de vapeur bouillante ou d’égouttement d’eau très chaude pouvant causer des brûlures.
  • Ne jamais obstruer l’orice d’échappement de la vapeur situé sur le haut du couvercle.
  • Ne plonger en aucun cas l’appareil, la che ou le câble d’alimentation dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la che de la prise de courant.
  • S’assurer que la che d’alimentation est toujours débranchée de la prise de courant et que l’appareil est complètement froid avant de le dépla- cer, de le ranger, de le nettoyer, d’eectuer des opérations d’entretien ou entre deux utilisations ou s’il est laissé sans surveillance.
  • Le nettoyage et l’entretien, qui incombent à l’utilisateur, ne doivent pas être eectués par des enfants et/ou par des personnes ayant des capaci- tés mentales réduites, ou dépourvues d’expérience et de connaissances appropriées.
  • Ces instructions sont également disponibles sur le site internet www.chicco.com. CONFIGURATION MICROWAVE
  • N’introduire dans l’appareil que des articles/composants à stériliser com- patibles avec les micro-ondes. En cas de doute, vérier la compatibilité de ces articles/composants avec le fabricant.
  • Ne pas introduire d’objets contenant du nylon ou du métal dans le stéri- lisateur à micro-ondes.
  • Ne pas introduire le stérilisateur dans des fours traditionnels.
  • En cas de fours à micro-ondes combinés, vérier que le grill et/ou la fonc- tion crisp sont éteints. Vérier en outre que le grill a refroidi et que le plat crisp n’est pas dans le four.
  • À la n du cycle, toujours se servir d’équipements de protection des mains contre la chaleur pour sortir le stérilisateur du four à micro-ondes.
  • Attention, attendre au moins quelques minutes avant d’enlever le cou- vercle à la n du cycle et toujours eectuer cette opération avec prudence pour réduire le risque d’échappement imprévu de vapeur bouillante ou d’égouttement d’eau très chaude pouvant causer des brûlures.19 AVERTISSEMENT - L’appareil, ses accessoires et les éléments de l’emballage (sachets en plastique, boîtes en carton, etc.) ne sont pas des jouets et ne doivent donc pas être laissés à la portée des enfants parce qu’ils constituent une source de danger potentiel. - Avant d’utiliser l’appareil, toujours vérier que le produit et ses éléments ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, ne pas utiliser l’appareil mais s’adresser à un personnel qualié ou au revendeur. - Lorsque le cycle de stérilisation est terminé, les objets qui se trouvent à l’intérieur sont très chauds : toujours faire très attention. Les laisser refroidir avant de les manipuler. - Avertissement ! Si, pour une raison ou pour une autre, une coupure de courant se produit pendant le fonctionnement de l’appareil, le cycle de stérilisation pourrait ne pas être complet. Si tel est le cas, la stérilisation des produits présents dans l’appareil pourrait être insusante. - Pour débrancher l’appareil du secteur, l’éteindre en mettant l’interrupteur principal ON/OFF sur 0 (OFF) et débrancher la che du câble d’alimentation de la prise de courant quand le stérilisateur n’est pas en marche. - Ne jamais tenter d’ouvrir ou de réparer l’appareil. L’appareil ne peut être ouvert qu’au moyen d’outils spéciaux. Pour remplacer le câble d’alimentation, utiliser exclusivement un câble identique à celui fourni avec l’appareil. Ce travail doit être coné exclusivement à un personnel technique qualié ou à Artsana S.p.A. - Ne pas placer d’objets ne pouvant être stérilisés à chaud dans le stérilisateur. S’assurer que la tension du stérilisateur (voir les données de la plaque située sous l’appareil) correspond à celle du secteur. - Brancher l’appareil à une prise de courant facilement accessible. - Ne pas faire fonctionner l’appareil sans y avoir mis auparavant le panier pour les accessoires. - Ne jamais utiliser l’appareil sans eau dans la cuve chauante. - Pour eectuer les cycles de stérilisation, ne jamais verser dans la cuve de liquides autres que de l’eau potable. - Artsana S.p.A. ne pourra être tenue responsable de dommages aux choses ou aux personnes en cas d’introduction dans l’appareil d’articles/composants non compatibles avec les micro-ondes ou avec la stérilisation à chaud ou en cas de branchements du produit à l’installation électrique non conformes aux normes en vigueur ou aux indications reportées sur la plaque signalétique de l’appareil ou dans la présente notice d’utilisation. - En cas de doutes sur l’interprétation du contenu de ce mode d’emploi, contacter un revendeur ou Artsana S.p.A.

LÉGENDE DES SYMBOLES

= Appareil conforme aux exigences essentielles des directives CE applicables = AVERTISSEMENT ! = mode d’emploi = Lire la notice d’utilisation pour une utilisation correcte = uniquement pour une utilisation en intérieur = AVERTISSEMENT ! Vapeur bouillante = Avertissement ! Surface chaude = Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Respecter les normes en vigueur dans votre pays en matière de tri sélectif.20 SterilNatural 3 en 1 Stérilisateur électrique à vapeur modulable Cher client, Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix. Le sté- rilisateur électrique à vapeur modulable SterilNatural 3 en 1 s’adapte aux objets à stériliser, occupant un espace réduit dans la cuisine grâce aux 3 congurations FULL SIZE, COMPACT et MICROWAVE. Il stérilise grâce à la vapeur naturelle sans aucune substance chimique de manière rapide et en toute sécurité, pour une com- modité d’utilisation optimale. Les 3 configurations sont compatibles avec tous les biberons et les tire-laits (les parties stérilisables à chaud) de Chicco et avec la plupart des biberons et des tire-laits des autres marques ven- dues dans le commerce. La touche COMPACTeco (à utiliser uniquement dans la congu- ration COMPACT) permet d’économiser jusqu’à 25% environ de temps et d’énergie. L’emploi de l’appareil dans la conguration MICROWAVE permet d’obtenir une stérilisation plus rapide. Facile à utiliser, il peut contenir au maximum 6 biberons de 330 ml/11 oz de toutes les lignes Chicco avec leurs accessoires (ba- gues, tétines et capuchons) dans la conguration FULL SIZE, au maximum 2 biberons 330 ml/11 oz avec leurs accessoires pour les versions COMPACT et MICROWAVE. Le nombre de biberons de marques autres que Chicco pouvant être introduits dans l’appareil pourrait s’avérer inférieur à celui indiqué dans la présente notice. Avant toute utilisation, lire attentivement les instructions et les avertissements suivants et les conserver pour toute consultation ultérieure. DESCRIPTION (g. 1) a) Couvercle b) Panier c) Corps central d) Base de l’appareil e) Plaque chauante / cuve f) Câble d’alimentation avec che g) Groupe écran/touches g1) écran g2) touche START/STOP cycle* g3) touche COMPACTeco h) Interrupteur principal ON/OFF

i) Base amovible pour four à micro-ondes

*AVERTISSEMENT : la touche START/STOP cycle* n’est pas un bouton d’arrêt. Pour éteindre l’appareil utiliser l’inter- rupteur principal ON/OFF (h).

NOTICE D’UTILISATION

ASSEMBLAGE DU STÉRILISATEUR DANS SES DIFFÉRENTES CONFIGURATIONS Le stérilisateur est disponible dans trois congurations dié- rentes : FULL SIZE, COMPACT et MICROWAVE.

Pour stériliser au maximum 6 biberons de 330 ml/11 oz de toutes les lignes Chicco avec leurs accessoires. Il s’assemble en superposant en séquence à la base de l’appareil (d) : le corps central (c), le panier (b) et le couvercle (a).

Pour stériliser au maximum 2 biberons de 330 ml/11 oz de toutes les lignes Chicco avec leurs accessoires ou autres petits objets, par exemple des sucettes. Il s’assemble en superposant en séquence à la base de l’appareil (d) : le panier (b) et le couvercle (a).

Pour stériliser au maximum 2 biberon 330 ml/11 oz de toutes les lignes Chicco avec leurs accessoires ou autres petits objets, par exemple des sucettes, encore plus rapidement. Il s’assemble en superposant en séquence à la base amovible pour four à micro-ondes (i) : le panier (b) et le couvercle (a). PRÉPARATION ET MODE D’UTILISATION DE L’APPAREIL Configurations FULL SIZE et COMPACT - APPAREIL BRANCHÉ AU SECTEUR Toujours laver et rincer soigneusement les objets à stériliser avant de les mettre dans le stérilisateur. Stériliser les TÉTINES : - Il est conseillé de monter les tétines sur les bagues avant de les placer sur le panier (b) an de réduire le risque de contamination après la stérilisation. - Positionner les capuchons au-dessus des tétines montées sur les bagues en position légèrement inclinée de manière à favori- ser l’entrée de la vapeur à l’intérieur du capuchon. Stériliser les BIBERONS : - Dans la conguration FULL SIZE : Introduire au maximum 6 bi- berons de 330 ml/11 oz de toutes les lignes Chicco dans le corps central (c) en position verticale avec le col tourné vers le bas et les accessoires placés sur le panier (b). - Dans la conguration COMPACT : Introduire au maximum 2 biberons de 330 ml/11 oz en position horizontale en faisant attention de ne pas obstruer l’embouchure du biberon avec les accessoires de manière à favoriser l’entrée de la vapeur.

AVERTISSEMENT : s’assurer que les accessoires placés sur

le panier (b) n’empêchent pas la fermeture correcte du couvercle (a). Avant la première utilisation, il est conseillé d’eectuer un cycle de stérilisation à vide, c’est-à-dire sans introduire aucun objet dans l’appareil. Lors des premiers cycles de stérilisation, l’appareil pourrait déga- ger une légère odeur. Ceci est normal et n’indique pas un mau- vais fonctionnement de l’appareil.

1) Toujours tenir l’appareil hors de portée des enfants. Le posi-

tionner uniquement sur des surfaces planes et stables, non sen- sibles à la chaleur et/ou à l’humidité et à proximité d’une prise facilement accessible par un adulte.

2) Enlever le couvercle (a), le panier (b) et le corps central (c) (g.

3) Verser l’eau dans la plaque chauante/cuve (e) jusqu’à at-

teindre le repère de niveau correspondant (g. 6)

  • Utilisation dans la conguration FULL SIZE : 150 ml
  • Utilisation dans la conguration COMPACT : 150 ml REMARQUE : L’utilisation d’eau distillée réduit sensiblement la formation de calcaire sur la plaque chauante.

4) Assembler le stérilisateur dans la conguration souhaitée

(pour l’assemblage correct voir la section « Assemblage du sté- rilisateur dans ses différentes configurations »).

5) Positionner les objets à stériliser à l’intérieur (voir le premier

paragraphe de cette section).

6) Brancher la che du câble d’alimentation (f ) sur la prise de

7) Positionner l’interrupteur principal ON/OFF (h) sur I (ON) puis

appuyer sur le groupe écran/touches (g) selon les modalités sui- vantes : POUR SÉLECTIONNER ET ACTIVER LE CYCLE DE STÉRILISA- TION DANS LA CONFIGURATION FULL SIZE :

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS démarrer le cycle de stérili-21

sation en mode COMPACTeco quand l’appareil est utilisé dans la conguration FULL SIZE. a) Appuyer sur la touche START/STOP cycle (g2). Le voyant de la touche START/STOP (g2) (touche gauche) s’allume pour indiquer que l’appareil est en train de chauer et il reste allumé pendant toute la durée du cycle de stérilisation. L’icône de la vapeur (g.

7) et le temps restant jusqu’à la n du cycle exprimé en minutes

(12) s’achent à l’écran (g1). REMARQUE : Le chauage requiert une dizaine de minutes alors que la stérilisation nécessite 5 minutes environ. b) La n du cycle de stérilisation est indiquée par un signal sonore (5 bips), par l’extinction du voyant rouge de la touche START/STOP cycle (g2) (touche gauche), par l’achage à l’écran (g1) de « 00 » et par la disparition de l’écran (g1) de l’icône de la vapeur. L’écran (g1) reste allumé pendant 20 secondes environ après la n du cycle. L’écran (g1) ache « 00 » jusqu’à la pression d’une touche ou à l’extinction de l’appareil. Continuer la procédure en eectuant les opérations indiquées plus loin (points 8 ; 9 ; 10). POUR SÉLECTIONNER ET ACTIVER LE CYCLE DE STÉRILISA- TION DANS LA CONFIGURATION COMPACT : a) Appuyer une fois sur la touche COMPACTeco (g3) (touche droite) pour activer le mode COMPACTeco. Le voyant blanc de la touche COMPACTeco (g3) (touche droite) s’allume, indiquant que cette fonction a été sélectionnée. En même temps, l’icône « ECO » (g. 8) et le temps restant jusqu’à la n du cycle exprimé en minutes (9) s’achent à l’écran (g1). La conguration est alors sélectionnée, mais l’appareil ne chaue pas encore. REMARQUE : Le chauage requiert 4 minutes environ alors que la stérilisation nécessite 5 minutes environ.

AVERTISSEMENT : si l’on appuie une deuxième fois sur la

touche COMPACTeco (g3) (touche droite), l’appareil re- vient au mode FULL SIZE, avec l’écran (g1) qui indique le temps restant correspondant exprimé en minutes (12). b) Appuyer sur la touche START/STOP cycle (g2) (touche gauche) pour démarrer le cycle de stérilisation. Le voyant rouge de la touche START/STOP (g2) (touche gauche) et le voyant blanc de la touche COMPACTeco (g3) (touche droite) s’allument. L’icône de la vapeur indiquant que l’appareil est en train de chauer en mode COMPACTeco s’ache à l’écran (g1). c) La n du cycle de stérilisation est indiquée par un signal sonore (5 bips), par l’extinction du voyant rouge de la touche START/STOP cycle (g2) (touche gauche), par l’achage à l’écran (g1) de « 00 » et par la disparition de l’écran (g1) de l’icône de la vapeur. Le voyant blanc de la touche COMPACTeco (g3) (touche droite) reste allumé. L’écran (g1) reste allumé pendant 20 se- condes environ après la n du cycle. L’écran (g1) ache « 00 » jusqu’à la pression d’une touche ou à l’extinction de l’appareil. Continuer la procédure en eectuant les opérations indiquées plus loin (points 8 ; 9; 10).

8) Éteindre l’appareil en positionnant l’interrupteur principal ON/

OFF (h) sur 0 (OFF) et débrancher la che du câble d’alimentation (f) de la prise de courant.

9) Attendre quelques minutes avant d’enlever les objets stérili-

sés en faisant toujours très attention à la vapeur bouillante qui s’échappe et aux gouttes d’eau très chaudes qui pourraient pro- voquer des brûlures. Toujours se laver soigneusement les mains avant de manipuler les objets stérilisés.

10) Avant d’eectuer un nouveau cycle de stérilisation, toujours

attendre que l’appareil soit complètement froid. REMARQUE : la stérilisation est maintenue environ 24 heures à l’intérieur du stérilisateur si le couvercle (a) n’est pas retiré. Si le couvercle est retiré (a) pendant ou après l’utilisation, la stérilisa- tion n’est plus assurée. Configurations MICROWAVE - APPAREIL INTRODUIT DANS UN FOUR À MICRO-ONDES

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT ! - Les biberons en verre ne peuvent être stérilisés au four à micro- ondes que si la notice le déclare expressément. En cas de doute, contacter le revendeur ou le fabricant. - Se conformer scrupuleusement aux temps et aux puissances indiqués dans le tableau TEMPS ET PUISSANCES DE STÉRILISA- TION. Des temps et des puissances inférieurs pourraient ne pas garantir une stérilisation ecace, tandis que des temps et des puissances supérieurs risqueraient d’endommager le stérilisateur avec son contenu ainsi que le four. L’appareil s’assemble en superposant en séquence à la base amo- vible pour four à micro-ondes (i), le panier (b) et le couvercle (a). Dans la conguration MICROWAVE, introduire les objets comme indiqué pour la conguration COMPACT (voir premier para- graphe de la section « Préparation et mode d’utilisation de l’ap- pareil. Appareil branché au secteur - configurations FULL SIZE et COMPACT »).

1) Toujours laver et rincer soigneusement les objets à stériliser

avant de les mettre dans le stérilisateur.

2) Verser 80 ml d’eau dans la partie centrale de la base amovible

pour four à micro-ondes (i) (g. 10).

3) Positionner les objets à stériliser à l’intérieur (voir le premier

paragraphe de cette section).

4) Fermer le stérilisateur avec son couvercle (a) et le mettre dans

le four à micro-ondes.

5) Programmer la puissance du four à micro-ondes d’après le

6) À la n du cycle, attendre quelques minutes et toujours se

servir d’équipements de protection des mains pour sortir le stéri- lisateur du four à micro-ondes.

7) Attendre au moins quelques minutes avant d’enlever le cou-

vercle (a) à la n du cycle et toujours eectuer cette opération avec prudence pour réduire le risque d’échappement imprévu de vapeur bouillante ou d’égouttement d’eau très chaude pou- vant causer des brûlures. Toujours se laver soigneusement les mains avant de manipuler les objets stérilisés. REMARQUE : la stérilisation est maintenue environ 24 heures à l’intérieur du stérilisateur si le couvercle (a) n’est pas retiré. Si le couvercle est retiré (a) pendant ou après l’utilisation, la stérilisa- tion n’est plus assurée.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Laisser refroidir l’appareil avant d’eectuer toute opération.

2. Vider le reste d’eau éventuel (g. 9) en faisant attention, dans

les congurations FULL SIZE et COMPACT, de ne pas mouiller la che et/ou le câble d’alimentation (f).

3. Essuyer la plaque chauante/cuve (e) ou la base amovible

pour four à micro-ondes (i), le corps central (c), le panier (b) et le couvercle à l’aide d’un chion doux (a). DÉTARTRAGE Pendant l’utilisation normale du stérilisateur, un dépôt de cal- caire peut se former sur la plaque chauante/cuve (e) ou sur la base amovible pour four à micro-ondes (i). Ce dépôt est plus ou moins accentué selon la dureté de l’eau. Un dépôt excessif pour- rait réduire les performances de l’appareil et nir par l’endom- mager.22 Il est donc conseillé de détartrer le produit au moins une fois par semaine ou toutes les fois que l’on observe un dépôt de calcaire sur la plaque chauante/cuve (e) ou sur la base amovible pour four à micro-ondes (i).

1. Verser dans la plaque chauante/cuve (e) ou dans la base amo-

vible pour four à micro-ondes (i) 200 ml d’une solution d’eau et de vinaigre blanc à parts égales.

2. Laisser agir jusqu’à l’élimination complète du calcaire (une nuit

entière). Ne jamais allumer le stérilisateur quand la cuve contient la solution d’eau vinaigrée.

3. Vider la plaque chauante/cuve (e) ou la base amovible pour

four à micro-ondes (i)

4. Éliminer les résidus de calcaire éventuels à l’aide d’un chion

doux puis rincer plusieurs fois en versant dans la plaque chauf- fante/cuve (e) ou dans la base amovible pour four à micro-ondes (i) 200 ml d’eau potable du robinet et vider. Enn essuyer soi- gneusement à l’aide d’un chion doux et sec avant de réutiliser l’appareil.

AVERTISSEMENT : ne jamais placer l’appareil dans les

congurations FULL SIZE et COMPACT sous l’eau cou- rante.

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Problème Cause possible Solution Le stérilisateur fait du bruit. Dépôt de calcaire excessif sur plaque chauante/cuve (e). Nettoyer la plaque chauante/cuve (e) en éliminant le calcaire avec de vinaigre blanc (voir section « Détartrage »). Le stérilisateur ne s’allume pas. Il n’y a pas d’électricité sur le secteur. S’assurer que l’électricité arrive bien sur la prise secteur. La che est mal branchée. Vérier le branchement correct et l’état de la che. L’interrupteur principal ON/OFF (h) est sur la position 0 (OFF). Positionner l’interrupteur principal ON/OFF (h) sur I (ON). Les biberons ont des taches à la n du cycle de stérilisation. Dépôt de calcaire excessif sur la plaque chauante/cuve (e) ou sur la base amo- vible pour four à micro-ondes (i). Nettoyer la plaque chauante/cuve (e) en éliminant le calcaire avec de vinaigre blanc (voir section « Détartrage »). Le symbole « HT » s'ache à l'écran Eau insusante dans la plaque chauante/ cuve (e). Verser la bonne quantité d'eau dans la plaque chauante/cuve (e) et redémarrer le cycle de stérilisation (voir section « prépa- ration et mode d'utilisation de l’appareil »). Le symbole « FU » s'ache à l'écran Rupture fusible thermique L’appareil doit être réparé. S'adresser exclu- sivement à du personnel technique qualié ou à Artsana S.p.A NOTE IMPORTANTE : si les solutions ci-dessus n’ont aucun résultat sur le dysfonctionnement que vous avez constaté, s’adresser au service consommateurs Artsana S.p.A.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Code 00007391000000 Modèle : 06782 Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz Puissance : 600 W Fabriqué en Chine23 Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie utile, devra être traité séparé- ment des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages élec- triques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la n de sa vie, aux struc- tures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les eets négatifs possibles sur l’environne- ment et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté. Pour la garantie sur les défauts du produit, consulter les disposi- tions spéciques des réglementations nationales applicables au pays d’achat lorsqu’elles sont prévues . La garantie ne couvre pas les composants sujets à l’usure normale. Artsana S.p.A. se réserve le droit de modier à tout moment et sans préavis les instructions du présent manuel. Toute reproduction, transmission, transcription, traduction dans une autre langue, même partielle, de cette notice, sous quelque forme que ce soit, est absolument interdite sans l’autorisation préalable écrite de la part de Artsana S.p.A. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ : Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appareil pour la sté- rilisation à vapeur de la marque Chicco mod. 06782 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes visées aux directives 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE (sécurité électrique) et 2011/65/UE (RoHS). On peut demander une copie intégrale de la déclaration CE à Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italie24 Gebrauchsanleitung Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch der Ware sorgfältig, und bewahren Sie sie für spätere Rückfragen auf. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG!