SterilNatural 3in1 - Flessterilisator CHICCO - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis SterilNatural 3in1 CHICCO in PDF-formaat.
| Technische kenmerken | 3-in-1 sterilisator: stoom, droge hitte en koude desinfectie |
|---|---|
| Capaciteit | Tot 6 standaardflessen of 4 brede flessen |
| Afmetingen | Compacte afmetingen voor gemakkelijke opslag |
| Gewicht | Lichtgewicht voor eenvoudig hanteren |
| Gebruik | Eenvoudig te gebruiken met een intuïtief bedieningspaneel |
| Sterilisatietijd | Snel sterilisatiecyclus van 5 tot 15 minuten, afhankelijk van de modus |
| Onderhoud | Regelmatig reinigen aanbevolen, eenvoudig te demonteren voor optimaal onderhoud |
| Veiligheid | Automatische uitschakeling aan het einde van de cyclus, BPA-vrije materialen |
| Algemene informatie | Compatibel met de meeste flessen en babyverzorgingsaccessoires |
Veelgestelde vragen - SterilNatural 3in1 CHICCO
Gebruikersvragen over SterilNatural 3in1 CHICCO
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Flessterilisator in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding SterilNatural 3in1 - CHICCO en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. SterilNatural 3in1 van het merk CHICCO.
GEBRUIKSAANWIJZING SterilNatural 3in1 CHICCO
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en moet volgens de gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Gebruik het Niet voor andere doeleinden dan het bestemde gebruik (huishoudelijk desinfecteren van zuigflessen, fopspenen en accessoires voor borstvoeding van uw kind). leder ander gebruik moet als oneigenlijk en dus gevaarlijk worden beschouwd.
- Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis bestemd en mag waarom Niet blootgesteld worden aanzon, regen en andere weersomstandighe-den.
- Dit apparaat mag nicht door kinderen worden gebruikt. Het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen bewaren.
- Zorg ervoor dat de kinderen Niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat mag gebruikt worden door Personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkke beperking of zonder ervaring en kennis, mits het onder toezicht gebeurt of nadat ze op de hoogte zich gesteld van het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zich van de ermee samenhangende bevaren.
- Wonneer het apparaat door de gebruiker worden afgestaan of aan derden worden toevertrouwd要去en LASTGENoemden, via de handleiding en in het bijzonder de hierin beschreibenveiligheidsvoorschriften die het apparaat altijd要去en vergezellen, op de hoogte worden gesteld omtrent het veilig gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de ermee samenhangende gezaren.
- Let op: uit veiligheidsoverwegingen要去 het apparaat.altijd op een elektriciteitsnetwork worden aangesloten, dat is uitgerust met een goed werkende aardverbinding.
- Zet het apparaat alleen op vlakte en stevige oppervlakken, die nicht toegankelijk zijn voor kinderen.
- Zet het apparaat nooit op of in de buurt van warme oppervlakken, gasfornuizen of elektrische kookplaten of op oppervlakken die snel beschadigd hunnen raken en gevoelig zich voor warmte en/of vocht.
- Leg geen voorwerpen of onderdelen rechtstreeks op de verwarmingsplaat.
-
Let op de delen met het symbolize konnen zeer heet worden.
-
Tijdens het gebruik worden het apparaat zeer heet vanwege stoomvorming; wees.altijd zeer voorzichtig, verwijder nooit de deksel en blij alfijd met het gezicht en de ledematen uit de buurt van de stoomopening op de deksel om brandwonden te voorkomen.
- Na afloop van de stoomcyclus is het water in het apparaat en de bovenkant ervan zeer heet. Wees voorzichtig om brandwonden te voorkomen.
- Let op: wacht na afloop van de stoomcylclus minstens enkele minuten voordat u de deksen开放式 en doe dit.altijd heel voorzichtig, want er kan onverwachts nog hare stoom vrijkomen of heet water wegdruppelen, met gevaar voor brandwonden.
- Verstop nooit de uitgangsopening van de stoom bovenop de deksel.
- Dompel het apparaat of het elektrische snoer nooit onder in water of andere soorten vloeistoffen.
- Trek nicht aan de stroomkabel of het apparaat zich om de stekkeruit het stopcontact te halen.
- Verzeker u er.altijd van dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat hebEMAAL is afgekoeld voordat u het verplaatst, opbergt, schoonmaakt, onderhoudswerkzaamheden verricht of zonder toezichtchterlaat tot het wee tergruikt worden.
- De reiniging en het onderhoud zijn de taak+zijn van de gebruiker en mo-gen Niet verricht worden door kinderen en/of personen met beperkte verstandelijkke vermogens of zonder ervaring en de nodige kennis.
- Deze instructies kunt u raadplegen op de site www.chicco.com.
UITVOERING MICROWAVE
- Plaats alleen artikelen/componenten in het apparaat die met microgolven gedesinfecteerd+kunnen worden. Raadpleeg in twijfelgevallen de fabrikant omtrent de compatibiliteit van dergelijkke artikelen/componenten.
- Plaats geen producten die kunststof of metaal bevatten in de magnetronsterilisator.
- Plaats de sterilisator Niet in een traditionele oven.
- Verzeker u er bij combimagnetrons van dat de grill en/of de crisp-functionieuit staan. Controller bovendien of de grill afgekoeld is en de crisp-plaat zich nicht in de oven befindt.
- Neem de sterilisator na afloop van de cyclus.altijd uit de magnetronoven terwijl u uw handen met geschikte middelen gegen de warmte beschermt.
- Let op: wacht na afloop van de cyclus minstens enkele minuten voordat u de deksel openmaakt en doe dit.altijd heel voorzichtig,want er kan onverwachts nog hare stoom vrijkomen of heet water wegdruppelen, met gevaar voor brandwonden.
LET OP
- Het apparaat, de accessoires en de verpakkingselementen (plastic zakjes, kartonnen dozen, enz.) zijn geen speelgoed en moeten buiten het bereik van kinderen worden gehonden, omdat het möglichke bronnen van gevaar zich.
- Controller altijd, alvorens het apparaat te gebruiken, of het product en zich onderdelen Niet beschadigd zich. Maak geen gebruik van het apparaat als dit wel het geval is en wend u tot gekwalificeerd personeel of tot uw verkoper.
- Na afloop van de desinfectiecyclus zijn de voorwerpen in het apparaat erg heet. Kijk dus.altijd heel goed uit. Laat ze.altijd eerst goed afkoelen alvorens ze vast te pakken.
- Let op! Wanner het gebruik van het apparaat om wat voor reden dan ook de stroom uityalt is de desinfectiecyclus maybeijk nog Niet voltooid. In dit geval kan het zich dat de producten in het apparaat Niet voldoende zich gesteriliseerd.
- Schakel het apparaat altijd uit door de hoofschakelaar ON/OFF op 0 (OFF) te zetten, en haal de stekker van de stroomkabel uit het stopcontact als de sterilisator Niet in werkig is.
Proeher h t aat n oen te mnen of te repareren. Ht appaat kan alleen worden geopend met behulp van speciaal gereedschap.Voor een eventuele verrangin van de stroomkabel moet uitsluitend bezelfde soort kabel worden gebruktals die bij het apparaat wordt gelevernd en deze handeling mag alleen door vakmensen of Artsana S.p.A. worden verricht. - Doe geen voorwerpen in de sterilisator die Niet geschikt zijn voor heet steriliseren. Verzeker u ervan dat de spanning van de sterilisator (zie de gegevens op het plaatje onder op het apparaat) overeenkommt met die van het elektriciteitsnet.
- Sluit het apparaat aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
- Laat het apparataat Niet werken zonder eerst de speciale mand erin te hebben geplaatst.
- Gebruik het apparaat nooit zonder water in het verwarmingsreservoir.
- Doe nooit andere vloeistoffen dan drinkwater in het reservoir om te desinfechteren.
- Artsana S.p.A. is geenszins aansprakelijk voor schade aan zaken of Personen wanner artikelen/componenten in het apparaat geplaatst worden die Niet compatibel zich met hoge-temperatuursterilisatie of magnetrons of wanner het wordt aangesloten op een stroomnet dat afwikt van de geldende voorschriften en/of van de gegevens op het typeplaatje van het apparaat of van hetgeen in deze gebruiskandleidig vermeld staat.
Wend u tot de winkelier of Artsana S.p.A. als u twijfels heeft over de inhoud van deze handleiding.
LEGENDA SYMBOLEN

=apparaat conform de wezenlijke vereisten van de toepasselijkde EG-Richtlijnen

= LET OPI

=gebruiksaanwijzig

= lees de gebruikshandleiding

= alleen voor gebruik binnenshuis

= LET OPI! Kokendhete stoom
Gooit dit artikel Niet veg als gewoon huisvui. Gooi het veg in overeenstemming met de geldende wetten voor geschieden afvalverwerking.
SterilNatural 3in1
Modulaire, elektrische stoomsterilisator
Beste klant,
Wij danken je en feliciteren je met je keuze. De modulaire, elektrische stoomsterilisator SterilNatural 3in1 past zich aan de voorwerpen aan die gedesinfecteerd要去en worden en neemt weinig plaat in beslag in de keulen dankzij de 3 uitvoeringen, nl. FULL SIZE, COMPACT en MICROWAVE.
Hij desinfecteert snel en veilig met zuivere stoom, zonder chemische stoffen en is eenvoudig in het gebruik.
De 3 uitvoeringen zijn compatibel met alle zuigflessen en borstkolven (de componenten voor hoge-temperatuursterilisatie) van Chicco en met het merendeel van de overige zuigflessen en borstkolven die in de handel zijn.
Met de toets COMPACTeco (alleen bij gebruik van de UITvoering COMPACT) kan er ongeveer 25% aanijd en energie worden bespaard.
Bij gebruik van de MICROWAVE-uitvoering kan er sneller gedes-infecteerd worden.
Hij is gebruiksvriendelijk en biedtplaats aan max. 6 zuigflessen van 330ml / 11 oz van de volledige Chicco-lijn, met toebehoren (sluitingen, spenen en bekertjes) in de uitvoerig FULL SIZE, max. 2 zuigflessen van 330ml / 11 oz, met toebehoren voor de uitvoerig COMPACT en MICROWAVE.
Er kuren möglichn minder zuigflessen in het apparaat geplaatst worden dan in deze handleiding vermeld staat wanner ze van een ander merk zichn dan Chicco.
Lees voor het gebruik onderstaande instructies en waarschuwingen goed door en bewaar ze voor latera raadpleging.
a) Deksel
b) Mand
c) Bak
d) Basis van het apparaat
e) Verwarmingsplaat / reservoir
f) Snoer met stekker
g) Display-unit met knoppen
g1) display
g2) toets cyclus-START/STOP*
g3) toets COMPACTeco
h) Hoofdschakelaar ON/OFF
i) Afneembare basis voor magnetron

LET OP: de toets cyclus-START/STOPClient nicht voor het uitschakelen van het apparaat. Om het apparaat uit te zetten gebruikt u de hoofdschakelaar ON/OFF (h).
GEBRUIKSAANWUZING
DE STERILISATOR IN ELKAAR ZETTEN VOOR DE VERSCHILLENDE UITVOERINGEN
De sterilisator kan op drie verschillende manieren gebrukt worden: FULL SIZE, COMPACT en MICROWAVE.
1)FULL SIZE (afb.2)
Voor de desinfectie van max. 6 zuigflessen van 330 ml/11 oz, met toebehoren, van elke Chicco-lijn.
Plaats hiervoor achtereenvolgens op de basis van het apparaat (d):de bak (c),de mand (b) en de deksen (a).
2) COMPACT (afb. 3)
Voor de desinfectie van max. 2 zuigflessen van 330ml / 11 oz, met toebehoren, van elke Chicco-lijn of anderekleine voorwerpen, b.v. fopspenen.
Plaats hiervoar achtereenvolgens op de basis van het apparaat
(d): de mand (b) en de deksel (a).
3) MICROWAVE (afb. 4)
Voor nog snellere desinfectie van max. 2 zuigflessen van 330 ml/11 oz, met toebehoren, van elke Chicco-lijn of anderekleine voorwerpen, b.v. fopspenen.
Plaats hiervoor achtereenvolgens op de afneembare basis voor magnetron (i): de mand (b) en de deksel (a).
VOORBEREIDING EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Uitvoering FULL SIZE en COMPACT - APPARAAT AANGESLO-TEN OP HET STROOMNET
Was de te steriliseren voorwerpen altijd goed en droog ze zorgvuldig af alvorens ze in de sterilisator teplaaten.
Desinfectoren de SPENEN:
- Het worden geadviseerd om de spenen op de sluibringen aan te brengen alvorens ze in de mand (b) teplaatsen om na de desinfectie de kans op besmetting te verlagen.
- Plaats de bekertjes enigszins schuin op de spennen op de sluit-ringen, zodate er ook stoom in het bekertje terechtkomt.
Desinfecteren van de ZUIGFLESSEN:
-Voor de uitvoering FULL SIZE: Plaats max. 6 zuigflessen van 330 ml/11 oz van elke Chicco-lijn verticaal in de bak (c), met de hals maar beneden gezicht en met de toebehoren in de mand (b).
-Voor de uitvoering COMPACT: Plaats max. 2 zuigflessen van 330 ml/11 oz liggend en zorg ervoor dat de toebehoren de opening nicht afsluiten, zatat de stoom in de fles terechtkomt.

LET OP: controller of de deksel (a) goed sluit en Niet gehinderd worden door de toebehoren in de mand (b).
Het wordt geadviseerd om voor het eerste gebruik geen voorwerpen in het apparaat teplaatsen en een lege sterilisatiecyclus te draaien.
Tijdens de eerste werkingscycli kan het apparaat een lichte geur afgeven. Dit wil Niet zeggen dat het Niet goed werkt, maar要去 als normal worden bcschouwd.
1) Plaats het apparaat aktijd buiten het bereik van kinderen enuitsluitend op vlokke en stevige oppervlakken, die Niet gevoelig,zijn voor warmte en/of vocht en in de buurt van een voor een volwassene goed toegankelijk stopcontact.
2) Verwijder de deksei (a), de mand (b) en de bak (c) (afb. 5).
3) Vul de verwarmingsplaat/reservoir (e) tot aan het peilstreepje met water (afb. 6)
Voor de uitvoering FULL SIZE: 150 ml
Voor de uitvoering COMPACT:150 ml
OPMERKING: Door gedestilleerd water te gebruiken neemt de kalkvorming op de verwarmingsplaat aanzienlijk af.
4) Zet de sterilisator in elkaar op grond van het gewenste gebruik (raadpleeg hiervoor de paragraaf "De sterilisator in elkaar zetten voor de verschillende UITvoeringen").
5) Plaats de voorwerpen die gedesinfecteerd moeten worden (zie eerste paragraaf van dit gedeelte).
6) Steek de stekker van de stroomkabel (f) in het stopcontact
7) Zet de hoofdschakelaar ON/OFF (h) op I (ON) en druk vervolgens op de knappen (g) van de display-unit volgens onderstaande aanwijzingen:
VOOR SELECTIE EN ACTIVERING VAN DE STERILISATIECY-CLUS IN DE MODUS FULL SIZE:

LET OP: Start de desinfectiecyclus NOOT in de modus COMPACTeco wonneer het apparaat gebruikt worden in de uitvoering FULL SIZE.
a) Druk op de toets cyclus-START/STOP (g2). Het rode lampje van de START/STOP-toets (g2) (linkertoets) gaat branden, hetgeen betekent dat het apparaat aan het verwarmen is; het lampje blijftijdens de volledige desinfectiecyclus branden. Op het display (g1) verschijnt het stoomsymbool (afb. 7) en in minuten de tijd
(12) die resteert tot het einde van de cyclus.
OPMERKING: De verwarmingsfase duurt ongeveer 7 minutes, de desinfectie ongeveer 5 minutes.
b) Na afloop van de desinfectiecyclus is er een geluidssignaal (5 pieptonen) te horen, gaat het rode lamp van de toets cyclus/START/STOP (g2) (linkertoets)uit, geeft het display (g1) "00"weeren is het stoomsymbol op het display (g1) verdwenen. Na afloop van de cyclus blijft het display (g1) ongeveer 20 seconden branden. Het display (g1) geeft "00"weer tot er een toets worden ingedrukt of tot het apparaat uitgaat. Ga verder te werkzoals in de volgende punten vermeld staat (punt 8; 9; 10).
VOOR SELECTIE EN ACTIVERING VAN DE STERILISATIECY-CLUS IN DE MODUS COMPACT:
a) Druk eenmaal op de toets COMPACTeco (g3) (rechtertoets) om de modus COMPACTeco te activeren. Het witte lampje van de toets COMPACTeco (g3) (rechtertoets) gaat branden, hetgeen betekent dat die functie geselecteerd is. Tegelijkkertijd verschijnt op het display (g1) het "ECO"symbool (afb.8) en in minutes de tijd (9) die resteert tot het einde van dc cyclus.Nu is de modus gactiveerd, maar het apparaat is nog Niet aan het opwarmen. OPMERKING: De verwarmingsfase duurt ongeveer 4 minutes, de desinfectie ongeveer 5 minutes.
LET OP: door nogmaals de toets COMPACTeco (g3) (rechtetoets) in te drukken gaat het apparaat terug maar de modus FULL SIZE en geeft het display (g1) in Minutes de resterendeijd werk (12).
b) Druk op de toets cyclus-START/STOP (g2) (linkertoets) om de desinfectiecyclus te starten. Het rode lampje van de START/ STOP-toets (g2) (linkertoets) en het witte lampje van de toets COMPACTeco (g3) (rechtertoets) gaan branden. Het display (g1) geeft het stoomsymboleel waar, hetgeen betekent dat het apparaat aan het verwarmen is in modus COMPACTeco.
c) Na afloop van de desinfectiecyclus is er een geluidssignaal (5 pieptonen) te horen, gaat het rode lampje van de toets cyclus-START/STOP (g2) (linkertoets)uit, geeft het display (g1) "00" weeren is het stoomsymbol op het display (g1) verdwenen. Het witte lampje van de toets COMPACTeco (g3) (rechtertoets) blijf branden. Na afloop van de cyclus blijf het display (g1) ongeveer 20 seconden branden. Het display (g1) geeft "00" weeer tot er een toets worden ingedrukt of tot het apparaat uitgaat. Verder te werk gaan zoals in de volgende punten vermeld staat (punt 8; 9; 10).
8)Zet de hoofdschakelaar ON/OFF (h) op 0 (OFF) om het apparaat uit te schakelen en verwijder de stekker van het snoer (f) uit het stopcontact.
9) Wacht enkele minuten alvorens de gedesinfecteerde voorwerpen te verwijderen; wees altijd voorzichtig met vrijkomende hete stoom of zeer hare waterdruppels en voorkom brandwonden.
Was uw handen altijd zorgvuldig, voordat u de gedesinfecteerde voorwerpen aanraakt.
10) Wacht aktijd tot het apparaat volledig is afgekoeld voordat u een nieuwe desinfectiecyclus start.
OPMERKING: de desinfectie blijft gedurende ongeveer 24aar in de sterilisator gehandhaafd als de deksel (a) Niet worden verwijderd. Als de deksel (a) tijdens of na het gebruik worden verwijderd, blijven de artikelen Niet longer steriel.
Uitvoering MICROWAVE-APPARAAT GEPLAATST IN MAGNETRONOVEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OPI
-Glazen zuigflessen können alleen in de magnetron worden gesteriliseerd als dat in de instructies uitdukkelijk worden verklaard. Neem in twijfelgevallen contact op met de verkoper of fabrikant. - Houd u precies aan de tijden en krachtwaarden die vermeld staan in de tabel DESINFECTIETUDEN EN-KRACHT. Lagere desin
fectiekracht en-tijden bieden geen garantie voor goede desinfectie, hogere krachtwaarden en tijden konnen schade veroorzaken aan de sterilisator en inhoud ervan en aan de oven.
Zet het apparaat in elkaar door achtereenvolgens de afneembare basis voor magnetron (i) teplaaten, de mand (b) en de dekelse (a). Plaats voor de uitvoering MICROWAVE de voorwerpen zoals vermeld voor de uitvoering COMPACT (zie eerste paragraaf van het gedeelte "Voorbereiding en gebruik van het apparaat. Apparaat aangesloten op het stroomnet - uitvoering FULL SIZE en COMPACT").
1) Was de te desinfecteren voorwerpen aktijd goed af en droog ze zorgvuldig af alvorens ze in de sterilisator te plaaten.
2) Giet 80 ml water in de opening op de afneembare basis voor magneton (i) (afb. 10).
3) Plaats de voorwerpen die gedesinfecteerd moeten worden (zie eerste paraqraaf van dit gedeelte).
4) Sluit de sterilisator met de speciale deksel (a) en zet hem in de magnetron.
5)Stel het vermogen van de magnetron in volgens de volgende tabel.
6) Wacht na afloop van de cyclus aktijd enkele minuten voordat u de sterilisator uit de oven neemt en beschem uw handen met geschikte middelen gegen de warmte.
7) Wacht na afloop van de cyclus minstens enkele Minutes voor dat u de dekel (a) openmaakt en doe dit aktijd heel voorzichtig, want er kan onverwachts nog harestoom vrijkomen of heet water wegdruppelen met gevaar voor brandwonden. Was uw handen alkijd zorgvuldig, voordat u de gedesinfecteerde voorwerpen aanraakt.
OPMERKING: de desinfectie blijft gedurende ongeveer 24aar in de sterilisator gehandhaafd als de deksel (a) Niet worden verwijderd. Als de deksel (a) tijdens of na het gebruik worden verwijderd, blijven de artikelen Niet longer steriel.
REINIGEN EN ONDERHOUD
- Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u verder gaat.
- Verwijder eventuele resterend water (afb. 9); zorg er bij de uitvoering FULL SIZE en COMPACT voor dat de stekker en/of stroomkabel (f) Niet nat worden.
- Droog met een zacht doekje de verwarmingsplaat/reservoir (e) af of de afneembare basis voor magnetron (i), de bak (c), de mand (b) en de dekelse (a).
VERWUJDEREN VAN KALKAANSLAG
Het is normal dat er zich tijdens het gebruik van de sterilisator op de verwarmingsplaat/reservoir (e) of op de afneembare basis voor magnetron (i) inmeer of mindere mate kalkaanslag vormt, afhankelijk van de hardheid van het gebruekte water. Te veel kalkaanslag kan de prestaties van het apparaat negatif beinvloeden en het op den duur beschadigen.
Het worden daarom geadviseerd om het apparaat minstens eenmaal per week te ontkalken of telkens wanner de verwarmingsplaat/reservoir (e) of de afneembare basis voor magnetron (i) sporen van kalkaanslag vertonen.
- Vul de verwarmingsplaat/reservoir (e) of de afneembare basis voor magnetron (i) met een 200 ml oplossing van witte azijn en water in gelijke delen.
-
Laat dit inwerken tot de kalkaanslag is opgelost (gedurende ongeveeer eenicht). Schakel de sterilisator nooit in als zich een oplossing van water en azijn in het reservoir bevindt.
-
Laat de verwarmingsplaat/reservoir (e) of de afneembare basis voor magnetron (i) leeglopen
- Verwijder eventuele resten met een zacht doeke, spoel de verwarmingsplaat/reservoir (e) of de afneembare basis voor magnetron uit met 200 ml leidingwater en gooi het water weg. Droog het apparaat daarna zorgvuldig af met een zachte, droge doek alvorens het opnieuw te gebruiken.
LET OP: houd het apparaat nooit onder de kraan wannneer het in de uitvoering FULL SIZE en COMPACT worden gebruikt.
PROBLEMEN OPLOSSINGEN
| Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing | ||
| De sterilisator maakt lawaai. | Aanzienlijke kalkaanslag op de verwarmingsplaat/reservoir (e). | Verwijder de kalkaanslag met witte azijn van de verwarmingsplaat/reservoir (zie paragraaf "Verwijderen van kalkaanslag"). |
| De sterilisator gaat nicht aan. | Er is geen netspanning. | Controler of er netspanning op het stop-contact staat. |
| De stekker is Niet goed aangebracht. | Controler de staat van de stickker en of hij goed is aangebracht. | |
| De hoofdschakelaar ON/OFF (h) staat in de stand 0 (OFF). | Zet de hoofdschakelaar ON/OFF (h) op I (ON). | |
| Er zitten vlekken op de zuigflissen na de sterilisatiecyclus | Aanzienlijke kalkaanslag op de verwarmingsplaat/reservoir (e) of op de afneem-bare basis voor magnetron (i). | Verwijder de kalkaanslag met witte azijn van de verwarmingsplaat/reservoir (zie paragraaf "Verwijderen van kalkaanslag"). |
| Op het display verschijnt het symbool "HT" | Te weinig water in de verwarmingsplaat/reservoir (e). | Giet de juiste hoeveelheid water in de verwarmingsplaat/reservoir (e) en start de desinfectiecyclus (zie paragraaf "voorbereid-ing en gebruik van het apparaat"). |
| Op het display verschijnt het symbool "FU" | Thermische zekering is kapot | Het apparaat moet gerepareerd worden. Wend u uitsluitend totvakmensen of Artsana S.p.a. |
BELANGRIJKE OPMERKING: wonneer ondanks de hierboven vermelde oplossingen het door u geconstateerde probleem aanhoudt kutu contact opnemen met de klantenservice van Artsana S.p.A.
Het symbool met de doordstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zich levenscylus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk akval moet worden afgedankt en hiervoor maar een centrum voor geschaden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nuw gelijkaardig apparaat worden aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscylus� aan een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte geschaden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verworking en milieuvriendelijk afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van möglichke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialien waaruit het product is samengesteld. Voormeer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, verwit u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebget gekocht.
Voor de garantie inzake defecten van het product worden verwekenaar de specifieke voorschriften van het land van aankoop, indien voorzien. De garantie dekt geen aan slijtage onderhevige componenten.
Artsana S.p.A. behoudt zich hetrecht voor om deze gebruikershandleiding op elk gewenst moment zonder Voorafgaande mededeling te wijzigen.
De verveelvoudiging, de overhandiging aan derden, het kopieren en het vertalen van deze handleiding, ook gedeeltelijk, in een willekeurige vom zonder schriftelijktoestemming van Artsana S.p.A. is verboden.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verkaart Artsana S.p.A. dat deze sterilisator voor stoomdesinfectie van het merk Chicco, mod. 06782 voldoet aan de wezenlijke vereisten en aan de overige bepalingen, die zich vastgelegd in de Richtlijnen 2004/108/EG (elektramagnetische compatibiliteit) en 2006/95/EG (elektrische veiligheid) en 2011/65/EU (RoHS). Een volledige kopie van de EG-verklaring kan aangevraagd worden bij Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 - 22070 Grandate (Co) Italy
ПОФУАЕIБ AΣФАLEIAΣ Δ ПОΞOXH!
- Autn n ouokevn npoopiEeai movy ia oikiakn xpnon kal npéTc va xpnoiopoietai ouwva e tic odnyiec xpnoc. Mny xpnoiopoieite tn ouokevn e aIto npoToaToTov npoBAnOevo (anooTeipwoon evp, pWv kai aEosouap mntpikoU thaoou). KaTe aAAn ypnon 8ewpeitai akataaIbnkai EOnuewC ENIKivduyn.
H ouokevun autn npenei va xpooiouoietai mov evtoc tou oitiou kal dev npenei va ektiethai otov nio, otn bpoxn n oe aalouc atmuoppaipikoic napayovtec.
H ouokean autn 8ev npenei va xnpoiooieitai ano naiia. KpatnoTe n ouokean kai to kaawio tropoosociaac aakia ano naiia.
Bεβaɪωθείτε οτι δεν παίζουν τα παίδία με τη συσκεύŋ.
To npoiov auto npoei va xnpoiuoino i ano atoma u e uwvec al Othntnpiakec n quokec icavotntec n nou dev exouv epiia, uio eipa, uo eip aou auta ta idia atoma exouv lae i odyie c aoopaalouc xpnoc tnc ouakeunc kai exouv katavonoetouc kivduvouc nou ouvdeovtai e autnv. - Σε περίπτωην Που θα πωληθει η υοκευή αἰό τον αγοραοή ηα δοθει Ηε τρίους χρόσες, σι ἀδιοι πρέπειν αλάβουν Φόηγες γία την αοφαλή χρόση Κης Φόκεύς και πρέπειν αέχουν κατανόσει Οους κίνδύνους Που Φόνδεονται με αυτήν, δίαβαζοντας το εγχερίδιο χρόσες και ἀδιαίτερα τις Φόηγες, ασφάλεις, Που πρέχονται εύτο και Που πρέπειν αυνόδεύνουν πάντα Πη υοκεύή.
- Ppoooxn: yia loyouc aopaaiaac, n ouokeu n npenei va ouvdeetai navt a oEmuaykataoan u e yieon.
TooTeTeTn ouokun mvo enavw oE ePiieBc kai OtaepEc Epiapveiee, Tou dev tic qtvovv ta naia.
Mny tootheite note tn ouokun enavw n kovta oE zeotec epiaveiec, Kouzivec uypaepiou n thepuaiovoec eotiec n npaw oE evaothntec euaa-thetaic otn thepouoteta n/ka tnv uypaiaeipaveiec.
Mny toothe te avikieva n eapntmuata aeeuthetaiaac npvow otn eepuaivouevn paka.
Ppoooxn oTa EApntmuata nou eIionmaivovtai eTo ouuOoTa oioia kata Tn xpnon mOpEi va pTaoovv eUynLcS 0epuokpaioec.
Kata n diapkeia aeitoupyiacn ouokun zotaiyetai npayet auo o neo uynan thepukpaia, dive t na vta eyaln npoox n n e yiotn npooxyva uny byaaleto kanaik n c ouokun /kai va anoi
gag gag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag aag
aaginaaia jie Jleb81 Jolio 1e Lao 1g 1 (1) aJgogll Jgus g2o ao aag aigIgglg aig snnauu (5Jc) (c) gglg mgg (b) aJgaaag (a) fLg (2
(6 L) aasgl sll gnnn n (e) yannnnn nn n /sclg q sll g 13 JIo FULL SIZE: 150 aLoLJI aagng jy plssuil JIo COMPACT: 150 aonll aegng jy plssuil JIo ayol lclwll gscj noaJy Jaa Jao slpnsuil abglo
jnnnll jnnnll lalai jil 111 aaggll ggei 4 (1) (eannll jgagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag
:FULL SIZE aIaI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI