CHICCO SterilNatural 3in1 - Flessterilisator

SterilNatural 3in1 - Flessterilisator CHICCO - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis SterilNatural 3in1 CHICCO in PDF-formaat.

📄 140 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice CHICCO SterilNatural 3in1 - page 52
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : CHICCO

Model : SterilNatural 3in1

Categorie : Flessterilisator

Technische kenmerken 3-in-1 sterilisator: stoom, droge hitte en koude desinfectie
Capaciteit Tot 6 standaardflessen of 4 brede flessen
Afmetingen Compacte afmetingen voor gemakkelijke opslag
Gewicht Lichtgewicht voor eenvoudig hanteren
Gebruik Eenvoudig te gebruiken met een intuïtief bedieningspaneel
Sterilisatietijd Snel sterilisatiecyclus van 5 tot 15 minuten, afhankelijk van de modus
Onderhoud Regelmatig reinigen aanbevolen, eenvoudig te demonteren voor optimaal onderhoud
Veiligheid Automatische uitschakeling aan het einde van de cyclus, BPA-vrije materialen
Algemene informatie Compatibel met de meeste flessen en babyverzorgingsaccessoires

Veelgestelde vragen - SterilNatural 3in1 CHICCO

Hoe gebruik ik de CHICCO SterilNatural 3in1 sterilisator?
Om de sterilisator te gebruiken, vult u het waterreservoir, plaatst u de flessen en accessoires op de houder en selecteert u de gewenste sterilisatiemodus. Druk op de startknop om de cyclus te starten.
Hoe lang duurt de sterilisatiecyclus?
De sterilisatiecyclus duurt meestal tussen 5 en 15 minuten, afhankelijk van de geselecteerde modus.
Kan de sterilisator ook andere accessoires steriliseren?
Ja, de CHICCO SterilNatural 3in1 kan ook spenen, fopspenen en andere compatibele plastic accessoires steriliseren.
Hoe maak ik de sterilisator schoon?
Om de sterilisator schoon te maken, haalt u het apparaat uit het stopcontact, laat u het afkoelen en veegt u de buitenkant af met een vochtige doek. Het reservoir kan worden schoongemaakt met warm water en een mild reinigingsmiddel.
Kan ik de sterilisator gebruiken met glazen flessen?
Ja, de sterilisator kan worden gebruikt met glazen flessen, maar zorg ervoor dat ze compatibel zijn met het model en niet te zwaar zijn.
Wat moet ik doen als de sterilisator niet aangaat?
Controleer of het apparaat correct is aangesloten en of het stopcontact werkt. Als dit het probleem niet oplost, probeer dan het apparaat te resetten of neem contact op met de klantenservice.
Maakt de sterilisator geluid tijdens het gebruik?
Er kan een licht geluid hoorbaar zijn tijdens het gebruik, dit is normaal. Als het geluid te luid of ongewoon is, controleer dan het apparaat op eventuele problemen.
Hoeveel flessen kunnen er tegelijk worden gesteriliseerd?
De sterilisator kan meestal tot 6 flessen bevatten, afhankelijk van hun grootte en vorm.
Is er een energiebesparingsmodus?
Ja, de CHICCO SterilNatural 3in1 heeft een energiebesparingsmodus die automatisch uitschakelt na het einde van de sterilisatiecyclus.
Hoe weet ik wanneer de sterilisatiecyclus is voltooid?
Het apparaat geeft een geluidssignaal en schakelt automatisch uit wanneer de sterilisatiecyclus is voltooid.

Download de handleiding voor uw Flessterilisator in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding SterilNatural 3in1 - CHICCO en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. SterilNatural 3in1 van het merk CHICCO.

GEBRUIKSAANWIJZING SterilNatural 3in1 CHICCO

  • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en moet volgens de gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Gebruik het niet voor andere doeleinden dan het bestemde gebruik (huishoudelijk desinfecte- ren van zuigessen, fopspenen en accessoires voor borstvoeding van uw kind). Ieder ander gebruik moet als oneigenlijk en dus gevaarlijk worden beschouwd.
  • Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis bestemd en mag daarom niet blootgesteld worden aan zon, regen en andere weersomstandighe- den.
  • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen bewaren.
  • Zorg ervoor dat de kinderen niet met het apparaat spelen.
  • Dit apparaat mag gebruikt worden door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of zonder ervaring en kennis, mits het onder toezicht gebeurt of nadat ze op de hoogte zijn gesteld van het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de ermee samenhangende gevaren.
  • Wanneer het apparaat door de gebruiker wordt afgestaan of aan derden wordt toevertrouwd moeten laatstgenoemden, via de handleiding en in het bijzonder de hierin beschreven veiligheidsvoorschriften die het ap- paraat altijd moeten vergezellen, op de hoogte worden gesteld omtrent het veilig gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de ermee samenhangende gevaren.
  • Let op: uit veiligheidsoverwegingen moet het apparaat altijd op een elek- triciteitsnetwork worden aangesloten, dat is uitgerust met een goed wer- kende aardverbinding.
  • Zet het apparaat alleen op vlakke en stevige oppervlakken, die niet toe- gankelijk zijn voor kinderen.
  • Zet het apparaat nooit op of in de buurt van warme oppervlakken, gasfor- nuizen of elektrische kookplaten of op oppervlakken die snel beschadigd kunnen raken en gevoelig zijn voor warmte en/of vocht.
  • Leg geen voorwerpen of onderdelen rechtstreeks op de verwarmings- plaat.
  • Let op de delen met het symbool , ze kunnen zeer heet worden.53
  • Tijdens het gebruik wordt het apparaat zeer heet vanwege stoomvor- ming; wees altijd zeer voorzichtig, verwijder nooit de deksel en blijf altijd met het gezicht en de ledematen uit de buurt van de stoomopening op de deksel om brandwonden te voorkomen.
  • Na aoop van de stoomcyclus is het water in het apparaat en de boven- kant ervan zeer heet. Wees voorzichtig om brandwonden te voorkomen.
  • Let op: wacht na aoop van de stoomcyclus minstens enkele minuten voordat u de deksel openmaakt en doe dit altijd heel voorzichtig, want er kan onverwachts nog hete stoom vrijkomen of heet water wegdrup- pelen, met gevaar voor brandwonden.
  • Verstop nooit de uitgangsopening van de stoom bovenop de deksel.
  • Dompel het apparaat of het elektrische snoer nooit onder in water of andere soorten vloeistoen.
  • Trek niet aan de stroomkabel of het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Verzeker u er altijd van dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat helemaal is afgekoeld voordat u het verplaatst, opbergt, schoonmaakt, onderhoudswerkzaamheden verricht of zonder toezicht achterlaat tot het weer gebruikt wordt.
  • De reiniging en het onderhoud zijn de taak zijn van de gebruiker en mo- gen niet verricht worden door kinderen en/of personen met beperkte verstandelijke vermogens of zonder ervaring en de nodige kennis.
  • Deze instructies kunt u raadplegen op de site www.chicco.com. UITVOERING MICROWAVE
  • Plaats alleen artikelen/componenten in het apparaat die met microgol- ven gedesinfecteerd kunnen worden. Raadpleeg in twijfelgevallen de fabrikant omtrent de compatibiliteit van dergelijke artikelen/componen- ten.
  • Plaats geen producten die kunststof of metaal bevatten in de magne- tronsterilisator.
  • Plaats de sterilisator niet in een traditionele oven.
  • Verzeker u er bij combimagnetrons van dat de grill en/of de crisp-functie uit staan. Controleer bovendien of de grill afgekoeld is en de crisp-plaat zich niet in de oven bevindt.
  • Neem de sterilisator na aoop van de cyclus altijd uit de magnetron- oven terwijl u uw handen met geschikte middelen tegen de warmte be- schermt.
  • Let op: wacht na aoop van de cyclus minstens enkele minuten voordat u de deksel openmaakt en doe dit altijd heel voorzichtig, want er kan on- verwachts nog hete stoom vrijkomen of heet water wegdruppelen, met gevaar voor brandwonden.54 LET OP - Het apparaat, de accessoires en de verpakkingselementen (plastic zakjes, kartonnen dozen, enz.) zijn geen speelgoed en moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden, omdat het mogelijke bronnen van gevaar zijn. - Controleer altijd, alvorens het apparaat te gebruiken, of het product en zijn onderdelen niet beschadigd zijn. Maak geen gebruik van het apparaat als dit wel het geval is en wend u tot gekwaliceerd personeel of tot uw verkoper. - Na aoop van de desinfectiecyclus zijn de voorwerpen in het apparaat erg heet. Kijk dus altijd heel goed uit. Laat ze altijd eerst goed afkoelen alvorens ze vast te pakken. - Let op! Wanneer tijdens het gebruik van het apparaat om wat voor reden dan ook de stroom uitvalt is de desinfectiecyclus mogelijk nog niet voltooid. In dit geval kan het zijn dat de producten in het apparaat niet voldoende zijn gesteriliseerd. - Schakel het apparaat altijd uit door de hoofdschakelaar ON/OFF op 0 (OFF) te zetten, en haal de stekker van de stroomkabel uit het stopcontact als de sterilisator niet in werking is. - Probeer het apparaat niet open te maken of te repareren. Het apparaat kan alleen worden geopend met behulp van speciaal gereed- schap. Voor een eventuele vervanging van de stroomkabel moet uitsluitend dezelfde soort kabel worden gebruikt als die bij het apparaat wordt geleverd en deze handeling mag alleen door vakmensen of Artsana S.p.A. worden verricht. - Doe geen voorwerpen in de sterilisator die niet geschikt zijn voor heet steriliseren. Verzeker u ervan dat de spanning van de sterilisator (zie de gegevens op het plaatje onder op het apparaat) overeenkomt met die van het elektriciteitsnet. - Sluit het apparaat aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. - Laat het apparaat niet werken zonder eerst de speciale mand erin te hebben geplaatst. - Gebruik het apparaat nooit zonder water in het verwarmingsreservoir. - Doe nooit andere vloeistoen dan drinkwater in het reservoir om te desinfecteren. - Artsana S.p.A. is geenszins aansprakelijk voor schade aan zaken of personen wanneer artikelen/componenten in het apparaat geplaatst worden die niet compatibel zijn met hoge-temperatuursterilisatie of magnetrons of wanneer het wordt aangesloten op een stroomnet dat afwijkt van de geldende voorschriften en/of van de gegevens op het typeplaatje van het apparaat of van hetgeen in deze gebruiks- handleiding vermeld staat. - Wend u tot de winkelier of Artsana S.p.A. als u twijfels heeft over de inhoud van deze handleiding. LEGENDA SYMBOLEN = apparaat conform de wezenlijke vereisten van de toepasselijke EG-Richtlijnen = LET OP! = gebruiksaanwijzing = lees de gebruikshandleiding = alleen voor gebruik binnenshuis = LET OP! Kokendhete stoom = Let op! Warm oppervlak = Gooi dit artikel niet weg als gewoon huisvuil. Gooi het weg in overeenstemming met de geldende wetten voor gescheiden afvalverwerking.55 SterilNatural 3in1 Modulaire, elektrische stoomsterilisator Beste klant, Wij danken je en feliciteren je met je keuze. De modulaire, elektrische stoomsterilisator SterilNatural 3in1 past zich aan de voorwerpen aan die gedesinfecteerd moeten worden en neemt weinig plaats in beslag in de keuken dankzij de 3 uitvoeringen, nl. FULL SIZE, COMPACT en MICROWAVE. Hij desinfecteert snel en veilig met zuivere stoom, zonder chemi- sche stoen en is eenvoudig in het gebruik. De 3 uitvoeringen zijn compatibel met alle zuigessen en borst- kolven (de componenten voor hoge-temperatuursterilisatie) van Chicco en met het merendeel van de overige zuigessen en borstkolven die in de handel zijn. Met de toets COMPACTeco (alleen bij gebruik van de uitvoering COMPACT) kan er ongeveer 25% aan tijd en energie worden be- spaard. Bij gebruik van de MICROWAVE-uitvoering kan er sneller gedes- infecteerd worden. Hij is gebruiksvriendelijk en biedt plaats aan max. 6 zuigessen van 330 ml/11 oz van de volledige Chicco-lijn, met toebehoren (sluitringen, spenen en bekertjes) in de uitvoering FULL SIZE, max. 2 zuigessen van 330 ml/11 oz, met toebehoren voor de uitvoering COMPACT en MICROWAVE. Er kunnen mogelijk minder zuigessen in het apparaat geplaatst worden dan in deze handleiding vermeld staat wanneer ze van een ander merk zijn dan Chicco. Lees vóór het gebruik onderstaande instructies en waarschuwin- gen goed door en bewaar ze voor latere raadpleging. BESCHRIJVING (afb. 1) a) Deksel b) Mand c) Bak d) Basis van het apparaat e) Verwarmingsplaat / reservoir f) Snoer met stekker g) Display-unit met knoppen g1) display g2) toets cyclus-START/STOP* g3) toets COMPACTeco h) Hoofdschakelaar ON/OFF

i) Afneembare basis voor magnetron

LET OP: de toets cyclus-START/STOP dient niet voor het uitschakelen van het apparaat. Om het apparaat uit te zetten gebruikt u de hoofdschakelaar ON/OFF (h). GEBRUIKSAANWIJZING DE STERILISATOR IN ELKAAR ZETTEN VOOR DE VERSCHIL- LENDE UITVOERINGEN De sterilisator kan op drie verschillende manieren gebruikt wor- den: FULL SIZE, COMPACT en MICROWAVE.

1) FULL SIZE (afb. 2)

Voor de desinfectie van max. 6 zuigessen van 330 ml/11 oz, met toebehoren, van elke Chicco-lijn. Plaats hiervoor achtereenvolgens op de basis van het apparaat (d): de bak (c), de mand (b) en de deksel (a).

Voor de desinfectie van max. 2 zuigessen van 330 ml/11 oz, met toebehoren, van elke Chicco-lijn of andere kleine voorwerpen, b.v. fopspenen. Plaats hiervoor achtereenvolgens op de basis van het apparaat (d): de mand (b) en de deksel (a).

3) MICROWAVE (afb. 4)

Voor nog snellere desinfectie van max. 2 zuigessen van 330 ml/11 oz, met toebehoren, van elke Chicco-lijn of andere kleine voorwerpen, b.v. fopspenen. Plaats hiervoor achtereenvolgens op de afneembare basis voor magnetron (i): de mand (b) en de deksel (a).

Was de te steriliseren voorwerpen altijd goed en droog ze zorg- vuldig af alvorens ze in de sterilisator te plaatsen. Desinfecteren de SPENEN: - Het wordt geadviseerd om de spenen op de sluitringen aan te brengen alvorens ze in de mand (b) te plaatsen om na de desin- fectie de kans op besmetting te verlagen. - Plaats de bekertjes enigszins schuin op de spenen op de sluit- ringen, zodat er ook stoom in het bekertje terechtkomt. Desinfecteren van de ZUIGFLESSEN: - Voor de uitvoering FULL SIZE: Plaats max. 6 zuigessen van 330 ml/11 oz van elke Chicco-lijn verticaal in de bak (c), met de hals naar beneden gericht en met de toebehoren in de mand (b). - Voor de uitvoering COMPACT: Plaats max. 2 zuigessen van 330 ml/11 oz liggend en zorg ervoor dat de toebehoren de opening niet afsluiten, zodat de stoom in de es terechtkomt. LET OP: controleer of de deksel (a) goed sluit en niet ge- hinderd wordt door de toebehoren in de mand (b). Het wordt geadviseerd om voor het eerste gebruik geen voor- werpen in het apparaat te plaatsen en een lege sterilisatiecyclus te draaien. Tijdens de eerste werkingscycli kan het apparaat een lichte geur afgeven. Dit wil niet zeggen dat het niet goed werkt, maar moet als normaal worden beschouwd.

1) Plaats het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen en

uitsluitend op vlakke en stevige oppervlakken, die niet gevoelig zijn voor warmte en/of vocht en in de buurt van een voor een volwassene goed toegankelijk stopcontact.

2) Verwijder de deksel (a), de mand (b) en de bak (c) (afb. 5).

3) Vul de verwarmingsplaat/reservoir (e) tot aan het peilstreepje

  • Voor de uitvoering FULL SIZE: 150 ml
  • Voor de uitvoering COMPACT: 150 ml OPMERKING: Door gedestilleerd water te gebruiken neemt de kalkvorming op de verwarmingsplaat aanzienlijk af.

4) Zet de sterilisator in elkaar op grond van het gewenste gebruik

(raadpleeg hiervoor de paragraaf “De sterilisator in elkaar zetten voor de verschillende uitvoeringen”).

5) Plaats de voorwerpen die gedesinfecteerd moeten worden

(zie eerste paragraaf van dit gedeelte).

6) Steek de stekker van de stroomkabel (f) in het stopcontact

7) Zet de hoofdschakelaar ON/OFF (h) op I (ON) en druk ver-

volgens op de knoppen (g) van de display-unit volgens onder- staande aanwijzingen: VOOR SELECTIE EN ACTIVERING VAN DE STERILISATIECY- CLUS IN DE MODUS FULL SIZE: LET OP: Start de desinfectiecyclus NOOIT in de modus COMPACTeco wanneer het apparaat gebruikt wordt in de uitvoering FULL SIZE. a) Druk op de toets cyclus-START/STOP (g2). Het rode lampje van de START/STOP-toets (g2) (linkertoets) gaat branden, hetgeen betekent dat het apparaat aan het verwarmen is; het lampje blijft tijdens de volledige desinfectiecyclus branden. Op het display (g1) verschijnt het stoomsymbool (afb. 7) en in minuten de tijd (12) die resteert tot het einde van de cyclus.56 OPMERKING: De verwarmingsfase duurt ongeveer 7 minuten, de desinfectie ongeveer 5 minuten. b) Na aoop van de desinfectiecyclus is er een geluidssignaal (5 pieptonen) te horen, gaat het rode lamp van de toets cyclus- START/STOP (g2) (linkertoets) uit, geeft het display (g1) “00” weer en is het stoomsymbool op het display (g1) verdwenen. Na af- loop van de cyclus blijft het display (g1) ongeveer 20 seconden branden. Het display (g1) geeft “00” weer tot er een toets wordt ingedrukt of tot het apparaat uitgaat. Ga verder te werk zoals in de volgende punten vermeld staat (punt 8; 9; 10). VOOR SELECTIE EN ACTIVERING VAN DE STERILISATIECY- CLUS IN DE MODUS COMPACT: a) Druk eenmaal op de toets COMPACTeco (g3) (rechtertoets) om de modus COMPACTeco te activeren. Het witte lampje van de toets COMPACTeco (g3) (rechtertoets) gaat branden, hetgeen betekent dat die functie geselecteerd is. Tegelijkertijd verschijnt op het display (g1) het “ECO”symbool (afb. 8) en in minuten de tijd (9) die resteert tot het einde van de cyclus.Nu is de modus geactiveerd, maar het apparaat is nog niet aan het opwarmen. OPMERKING: De verwarmingsfase duurt ongeveer 4 minuten, de desinfectie ongeveer 5 minuten. LET OP: door nogmaals de toets COMPACTeco (g3) (rech- tertoets) in te drukken gaat het apparaat terug naar de modus FULL SIZE en geeft het display (g1) in minuten de resterende tijd weer (12). b) Druk op de toets cyclus-START/STOP (g2) (linkertoets) om de desinfectiecyclus te starten. Het rode lampje van de START/ STOP-toets (g2) (linkertoets) en het witte lampje van de toets COMPACTeco (g3) (rechtertoets) gaan branden. Het display (g1) geeft het stoomsymbool weer, hetgeen betekent dat het appa- raat aan het verwarmen is in modus COMPACTeco. c) Na aoop van de desinfectiecyclus is er een geluidssignaal (5 pieptonen) te horen, gaat het rode lampje van de toets cyclus- START/STOP (g2) (linkertoets) uit, geeft het display (g1) “00” weer en is het stoomsymbool op het display (g1) verdwenen.Het witte lampje van de toets COMPACTeco (g3) (rechtertoets) blijft bran- den. Na aoop van de cyclus blijft het display (g1) ongeveer 20 seconden branden. Het display (g1) geeft “00” weer tot er een toets wordt ingedrukt of tot het apparaat uitgaat. Verder te werk gaan zoals in de volgende punten vermeld staat (punt 8; 9; 10). 8)Zet de hoofdschakelaar ON/OFF (h) op 0 (OFF) om het appa- raat uit te schakelen en verwijder de stekker van het snoer (f ) uit het stopcontact.

9) Wacht enkele minuten alvorens de gedesinfecteerde voor-

werpen te verwijderen; wees altijd voorzichtig met vrijkomende hete stoom of zeer hete waterdruppels en voorkom brandwon- den. Was uw handen altijd zorgvuldig, voordat u de gedesinfecteerde voorwerpen aanraakt.

10) Wacht altijd tot het apparaat volledig is afgekoeld voordat u

een nieuwe desinfectiecyclus start. OPMERKING: de desinfectie blijft gedurende ongeveer 24 uur in de sterilisator gehandhaafd als de deksel (a) niet wordt verwij- derd. Als de deksel (a) tijdens of na het gebruik wordt verwijderd, blijven de artikelen niet langer steriel. Uitvoering MICROWAVE - APPARAAT GEPLAATST IN MAGNE- TRONOVEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! -Glazen zuigessen kunnen alleen in de magnetron worden ge- steriliseerd als dat in de instructies uitdrukkelijk wordt verklaard. Neem in twijfelgevallen contact op met de verkoper of fabrikant. - Houd u precies aan de tijden en krachtwaarden die vermeld staan in de tabel DESINFECTIETIJDEN EN-KRACHT. Lagere desin- fectiekracht en -tijden bieden geen garantie voor goede desin- fectie, hogere krachtwaarden en tijden kunnen schade veroorza- ken aan de sterilisator en inhoud ervan en aan de oven. Zet het apparaat in elkaar door achtereenvolgens de afneembare basis voor magnetron (i) te plaatsen, de mand (b) en de deksel (a). Plaats voor de uitvoering MICROWAVE de voorwerpen zoals vermeld voor de uitvoering COMPACT (zie eerste paragraaf van het gedeelte “Voorbereiding en gebruik van het apparaat. Ap- paraat aangesloten op het stroomnet - uitvoering FULL SIZE en COMPACT”).

1) Was de te desinfecteren voorwerpen altijd goed af en droog

ze zorgvuldig af alvorens ze in de sterilisator te plaatsen.

2) Giet 80 ml water in de opening op de afneembare basis voor

magnetron (i) (afb. 10).

3) Plaats de voorwerpen die gedesinfecteerd moeten worden

(zie eerste paragraaf van dit gedeelte).

4) Sluit de sterilisator met de speciale deksel (a) en zet hem in

de magnetron. 5)Stel het vermogen van de magnetron in volgens de volgende tabel.

6) Wacht na aoop van de cyclus altijd enkele minuten voordat

u de sterilisator uit de oven neemt en bescherm uw handen met geschikte middelen tegen de warmte.

7) Wacht na aoop van de cyclus minstens enkele minuten voor-

dat u de deksel (a) openmaakt en doe dit altijd heel voorzichtig, want er kan onverwachts nog hete stoom vrijkomen of heet wa- ter wegdruppelen met gevaar voor brandwonden. Was uw handen altijd zorgvuldig, voordat u de gedesinfecteerde voorwerpen aanraakt. OPMERKING: de desinfectie blijft gedurende ongeveer 24 uur in de sterilisator gehandhaafd als de deksel (a) niet wordt verwij- derd. Als de deksel (a) tijdens of na het gebruik wordt verwijderd, blijven de artikelen niet langer steriel.

REINIGEN EN ONDERHOUD

1. Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u verder gaat.

2. Verwijder eventueel resterend water (afb. 9); zorg er bij de

uitvoering FULL SIZE en COMPACT voor dat de stekker en/of stroomkabel (f ) niet nat wordt.

3. Droog met een zacht doekje de verwarmingsplaat/reservoir

(e) af of de afneembare basis voor magnetron (i), de bak (c), de mand (b) en de deksel (a).

VERWIJDEREN VAN KALKAANSLAG

Het is normaal dat er zich tijdens het gebruik van de sterilisator op de verwarmingsplaat/reservoir (e) of op de afneembare basis voor magnetron (i) in meer of mindere mate kalkaanslag vormt, afhankelijk van de hardheid van het gebruikte water. Te veel kalk- aanslag kan de prestaties van het apparaat negatief beïnvloeden en het op den duur beschadigen. Het wordt daarom geadviseerd om het apparaat minstens een- maal per week te ontkalken of telkens wanneer de verwarmings- plaat/reservoir (e) of de afneembare basis voor magnetron (i) sporen van kalkaanslag vertonen.

1. Vul de verwarmingsplaat/reservoir (e) of de afneembare basis

voor magnetron (i) met een 200 ml oplossing van witte azijn en water in gelijke delen.

2. Laat dit inwerken tot de kalkaanslag is opgelost (gedurende

ongeveer een nacht). Schakel de sterilisator nooit in als zich een oplossing van water en azijn in het reservoir bevindt.57

3. Laat de verwarmingsplaat/reservoir (e) of de afneembare basis

voor magnetron (i) leeglopen

4. Verwijder eventuele resten met een zacht doekje, spoel de ver-

warmingsplaat/reservoir (e) of de afneembare basis voor magne- tron uit met 200 ml leidingwater en gooi het water weg. Droog het apparaat daarna zorgvuldig af met een zachte, droge doek alvorens het opnieuw te gebruiken. LET OP: houd het apparaat nooit onder de kraan wan- neer het in de uitvoering FULL SIZE en COMPACT wordt gebruikt.

PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De sterilisator maakt lawaai. Aanzienlijke kalkaanslag op de verwar- mingsplaat/reservoir (e). Verwijder de kalkaanslag met witte azijn van de verwarmingsplaat/reservoir (zie paragraaf “Verwijderen van kalkaanslag”). De sterilisator gaat niet aan. Er is geen netspanning. Controleer of er netspanning op het stop- contact staat. De stekker is niet goed aangebracht. Controleer de staat van de stekker en of hij goed is aangebracht. De hoofdschakelaar ON/OFF (h) staat in de stand 0 (OFF). Zet de hoofdschakelaar ON/OFF (h) op I (ON). Er zitten vlekken op de zuigessen na de sterilisatiecyclus Aanzienlijke kalkaanslag op de verwar- mingsplaat/reservoir (e) of op de afneem- bare basis voor magnetron (i). Verwijder de kalkaanslag met witte azijn van de verwarmingsplaat/reservoir (zie paragraaf “Verwijderen van kalkaanslag”). Op het display verschijnt het symbool "HT" Te weinig water in de verwarmingsplaat/ reservoir (e). Giet de juiste hoeveelheid water in de verwarmingsplaat/reservoir (e) en start de desinfectiecyclus (zie paragraaf “voorberei- ding en gebruik van het apparaat”). Op het display verschijnt het symbool "FU" Thermische zekering is kapot Het apparaat moet gerepareerd worden. Wend u uitsluitend tot vakmensen of Artsana S.p.a. BELANGRIJKE OPMERKING: wanneer ondanks de hierboven vermelde oplossingen het door u geconstateerde probleem aanhoudt kunt u contact opnemen met de klantenservice van Artsana S.p.A. TECHNISCHE KENMERKEN Code 00007391000000 Model: 06782 Voeding: 220-240V ~ 50/60Hz Vermogen: 600 W Geproduceerd in China58 Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afval- ophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische ap- paratuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het appa- raat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalop- haling of de winkel waar u het product hebt gekocht. Voor de garantie inzake defecten van het product wordt verwe- zen naar de specieke voorschriften van het land van aankoop, indien voorzien. De garantie dekt geen aan slijtage onderhevige componenten. Artsana S.p.A.behoudt zich het recht voor om deze gebruikers- handleiding op elk gewenst moment zonder voorafgaande me- dedeling te wijzigen. De verveelvoudiging, de overhandiging aan derden, het kopië- ren en het vertalen van deze handleiding, ook gedeeltelijk, in een willekeurige vorm zonder schriftelijke toestemming van Artsana S.p.A. is verboden. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: Hierbij verklaart Artsana S.p.A. dat deze sterilisator voor stoom- desinfectie van het merk Chicco, mod. 06782 voldoet aan de wezenlijke vereisten en aan de overige bepalingen, die zijn vast- gelegd in de Richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische com- patibiliteit) en 2006/95/EG (elektrische veiligheid) en 2011/65/ EU (RoHS). Een volledige kopie van de EG-verklaring kan aange- vraagd worden bij Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy59 Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ