Electric Steam - Stérillisateur de bouteille CHICCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Electric Steam CHICCO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Stérilisateur électrique à vapeur pour bouteilles et accessoires |
|---|---|
| Capacité | Jusqu'à 6 bouteilles standard ou accessoires |
| Temps de stérilisation | Environ 5 à 10 minutes selon le modèle |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un seul bouton de démarrage |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le réservoir d'eau et les éléments internes |
| Sécurité | Arrêt automatique après le cycle de stérilisation |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des bouteilles en plastique et en verre |
FOIRE AUX QUESTIONS - Electric Steam CHICCO
Questions des utilisateurs sur Electric Steam CHICCO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Stérillisateur de bouteille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Electric Steam - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Electric Steam de la marque CHICCO.
MODE D'EMPLOI Electric Steam CHICCO
Owner's Manual Manual del proprietario · Manuel du propriétaire
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
lors de l'utilisation de cet apparéil Électrique, on doit toutes respecter certaines prÉcautions de sécurité Élementaires, dont les consignes suiVantes:
DANGER DE BRÜLURE
Pour éviter le risque de brûlure:
- Les éléments composant le stérisisateur et l'eau peuvent être très chauds. Éviter le contact direct avec l'eau et la vapeur. Manipuler avec précautions.
- Ne PAS toucher les surfaces qui peuvent être chaudes. Attendre que toutes les pieces soient refroidies avant de les toucher.
- Pendant l'utilisation, la vapeur est evacuée par l'event situé au sommet du couvercle; garder les mains et le visage éloignés de l'event.
- Ne PAS recouvrir l'event.
- Ne PAS placer le stérisisateur sous un objet susceptible d'être endommagé par la vapeur.
- Ne JAMAIS retirer le couvercle pendant l'utilisation.
- Il est recommandé d'attendre avant de retarder le couvercle. S'assurer d'ouvoir le couvercle lentement et en l'éloignant de soi pour laisser sorting toute vapeur résiduelle.
- Ne PAS déplacer le stérisisateur pendant l'usage ou lorsque son contenu est encore chaud.
ATTENTION
- Ne JAMAIS utiliser sans eau.
- Toujours mesurer la quantité d'eau dans un contenant distinct et verser directement dans le stérisateur.
Il ne s'agit PAS d'un jouet. Garder hors de la portée des enfants.
La supervision d'un adulte est essentielle. - Une surveillance étroite est nécessaire lors de l'utilisation d'un apparéil électrique par des enfants ou à proximité.
Pour usage domestique SEULEMENT; ne PAS utiliser à l'extérieur. - Ne PAS utiliser cet apparéil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été concu.
L'utilisation d'accessoires n'est pas recommandee par Chicco, car cela risque de cause des blessures. - Ne PAS utiliser avec un biberon ou un autre object non destiné à être chauffé.
- Ne pas placer à proximé d'une cuisinière à gaz ou électrique ou d'un four chaud.
- Ne JAMAIS utiliser le stérisisateur sans le support inférieur; placer des objets directement sur la plaque chauffante risque de les endommager de même que la plaque.
ATTENTION
- Ne JAMAIS placer d'objets au sommet du stérisisateur.
- Ne PAS utiliser de solutions/tablettes stérisantes chimiques ni de javellisant dans le stérisisateur.
- Toujours nettoyer et rincer les biberons avant de les placer dans le stérisateur.
- Ne pas utiliser pour réchauffer l'espace.
- Ne PAS laisser le cordonPENDRE de la bordure d'une table ou d'un comptoir ni toucher aux surfaces chaudes.
- Ne JAMAIS utiliser de rallonge.
TOUJOURS raccarder d'abord le cordon à l'appareil avant de le brancher dans une prise murale. - Cet apparéil est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Afin de réduire les dangers d'électrocution, ce type de fiche ne peut entraîr dans la prise polarisée que d'un seul sens. Si la fiche ne peut pénétrer dans la prise, il faut la returner. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche d'aucune façon.
Le bouton « CYCLE » ne peut servir à éteindre l'appareil. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton d'alimentation (MARCHE/ARRÉT).
Retirer la fiche de la prise murale lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant de le démonter, de le remonter ou de le nettoyer. Laisser refroidir complètement avant de manipuler. - Inspector soigneusement l'appareil avant chaque utilisation. Ne pas faire fonctionner un apparéil dont le cordon ou la fiche sont endommages, après en avoir constaté le mauvais fonctionnement ou l'avoir échépé ou endommage de quelque manière que ce soit. Éteindre immédiatement et débrancher tout stérisateur défectueux ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Afin d'eviter les risques d'électrocution, ne pas immerger le cordon, les fiches ou le stérisilateur dans l'eau ou un autre liquide.
- Ne PAS utiliser de stérisisateur, de fiche ou de cordon ayant été accidentellement submerge ou plongé dans l'eau.
Parts List
Lista de piezas
Listedespieces
Sterilizer Lid
Couvercle du stérisisateur

ON/OFF Button
Bouton d'alimentation

"CYCLE" Button
Botón "CICLO"
Bouton « CYCLE »
Sterilizer Tank
Recipiente
esterilizador
Réservoir du
stérisisateur
Before First Use
Avant la première utilisation
Effectuer un cycle de sanitaire (étapes 1 à 4) sansmettrede biberon dans l'appareil.
STEP1


Avant de l'utiliser, s'assurer que le stérisisateur est débranché et place sur une surface plate, stable et résistant à la chaleur. Retirer le couvercle du stérisisateur. Retirer les supports inférieur et supérieur du stérisisateur. Toujours nettoyer et rincer les biberons avant de les placer dans le stérisisateur.
step 2


Mesurer 12 tasse = 120 ml (4 oz) d'eau dans un contenant distinct et verser directement dans le réservoir du stérisisateur. Remettre le support inférieur dans le réservoir du stérisisateur.
Disposer les biberons à l'envers sur le support inférieur. Placer le support supérieur sur la tige du support inférieur et dispose les accessoires des biberons sur le support supérieur.
Remetre le couvercle en place sur le stérisateur. S'assurer qu'il est ajustement installé.
step 3


REMARQUE: Lorsqu'on appuie sur le bouton « CYCLE » lorsque le stérisatateur est étèint, le voyant lumineux s'allume lors de la mise en marche l'appareil, pour indiquer le démarrage automatique du cycle.
Rebrancher le cordon d'alimentation dans la prise de l'appareil. Toujours raccorder d'abord le cordon à l'appareil avant de le brancher dans une prise murale. Brancher le stérisateur dans une prise murale.
Appuyer sur le bouton d'alimentation (MARCHE/ARRÉT) pourmettre en marché le thermomètre. Démarrer le cycle de sanitaire en appuyant sur le bouton « CYCLE ».Levoyant lumineux s'allume pour indiquer que le cycle a commencé.
step 4

la durE du cycle de sanitaire Varie.
Lorsque le cycle de sanitaire est terminé, levoyant lumineux du bouton « CYCLE » s'éteint et le sterilisateur s'éteint automatiquement.
Il faut toujours se nettoyer les mains à fond avant de toucher les objets désinfectés.
Le cycle doit être redémarré en cas de panne de courant pendant celui-ci.
Laisser le sterilisateur refroidir complètement avant de redémarrer un nouveau cycle; vider l'eau et assecher à fond une fois la sterilisation terminée.
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE
S'assurer que le cordon du stérisisateur est débranché de l'appareil et de la prise murale avant le nettoyage. Nettoyer régulièrement le stérisisateur. Àpres chaque usage, laisser l'appareil refroidir complètement, vider l'eau et assécher l'intérieur à fond. Essuyer le stérisisateur avec un linge doux humide. Ne PAS utiliser de javellisant ni d'autres produits chimiques forts. Ce stérisisateur ne se lave pas au lave-vaisselle. Bien assécher avant de ranger. Conserver dans un endroit sec. Lors du nettoyage de ce stérisisateur, ne jamais l'immerger dans l'eau ni aucun autre liquide.
DETARTRAGE
L'usage normal de ce stérisisateur peut cause la formation de résidus de tartre sur la plaque chauffante. Un excès de tartre peut cause le mauvais fonctionnement de l'appareil, nuire à une sanitaire efficace des objets insérés dans celui-ci et cause des dommages permanents au stérisisateur. S'il est nécessaire de procéder au détartrage de l'humidificateur, s'assurer qu'il est débranché et entièrement refroidi. Remplir le réserve d'une solution contenant 50% d'eau et 50% de vinaigre. Laisser tremper toute la nuit. Ne PAS effectuer de cycle de sanitaire. Le lendemain matin, vider la solution d'eau et de vinaigre. Essuyer à fond avec un chiffon doux.
dépannage et réparation
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le stérisisateur ne se met pas en marche. | Il est hors tension.L'interrupteur « MARCHE/ARRÊT » sur le côté est en position d'ARRÊT. | Vérifier s'il y a du courant dans la prise électrique murale.Mettre le commutateur électrique en position de MARCHE. |
| La pièce de jonction ou la fiche du cordon n'est pas branchée correctement ou est endommagée. | Vérifier que la pièce de jonction et la fiche du cordon sont adéquate-ment branchées et qu'elle sont en bon état. Si l'apparil ne fonctionne toujours pas, communiquer avec le service à la clientèle. | |
| L'appareil a été immergé dans l'eau. | Mettre l'appareil aux rebuts. | |
| Les biberons sont tachés après la fin du cycle de sanitaire. | Il y a des dépôts de tartre dans l'appareil. | Il est nécessaire de détartrer le stérisisateur. Consulter la section « Entretien et nettoyage » pour plus de détails. |
| Forte concentration de minéraux dans l'eau. | Utiliser de l'eau distillée. | |
| Bruit; cycle incomplet. | Dépôts excessifs de tartre sur la plaque chauffante. | Il est nécessaire de détartrer le stérisisateur. Consulter la section « Entretien et nettoyage » pour plus de détails. |
| Le voyant lumineux ne s'allume pas lorsqu'on appuie sur le bouton « CYCLE ». | Éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur « MARCHE/ARRÊT » (situé à l'arrête de l'appareil).Débrancher le cordon de la prise murale et laisser le stérisisateur refroidir entièrement. Rebrancher le cordon dans la prise murale etmettre l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur « MARCHE/ARRÊT ». Appuyer sur le bouton « CYCLE » (situé à l'avant de l'appareil).Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, communiquer avec le service à la clientèle. | |
| Accumulation rapide de tartre. | Utilisation d'eau du robinet contenant une forte concentration de minéraux ou d'eau adoucie ou traitée. | Utiliser de l'eau distilled.Il est nécessaire de détartrer le stérisisateur. Consulter la section « Entretien et nettoyage » pour plus de détails. |
For More Information
Pour plus d'information
Más información
For USA customers :
For service in Contact ISIS Inc. at / Pour le service au Canada, communiquer avec ISIS Inc. au :
Si vous avez des questions ou commentaires, au sujet de ce produit, ou si certaines pieces sont manquantes, veuilles ne pas returner ce produit au magasin. Communiquez avec nous de l'une des façon suivantes:

(800)-667-4111

www.chicco.ca

2260, rue Guénette Saint-Laurent (Québec) H4R 2M7 Canada
Technical Information
Información技术水平
Renseignements techniques
Reference / Referencia / Reteque: 00067289300070
Electrical Ratings: / Eléctricas: / Caracteristiques électriques: 400W 120V~60Hz
Model / Modelo / Modèle: MEC-6168U
Made In China / Hecho en China / Fabrique en Chine

=WARNING!
=ADVERTENCIA!
= MISE EN GARDE

= WARNING! Hot Steam.
= ADVERTENCIA! Vapor Caliente
= ATTENTION! Vapeur Chaude.

=WARNING! Hot Surface.
= ADVERTENCIA! de Superficie Caliente
= ATTENTION! Surface Chaude

