Pocket Clock - Station d'acceuil HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pocket Clock HAMA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Station d'accueil |
| Dimensions | Compact et portable |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur et/ou avec piles |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités | Réveil, alarme, affichage de l'heure |
| Connectivité | Ports USB pour chargement |
| Utilisation | Idéal pour les voyages et les espaces réduits |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Compatible avec divers appareils électroniques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pocket Clock HAMA
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pocket Clock - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pocket Clock de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Pocket Clock HAMA
1. Touche de fonction
2. Touche de fonction
3. Touche de fonction
6. Touche de fonction
8. Interrupteur de mise sous/hors tension
11. Emplacement de carte microSD
12. Lecteur USB type-A(hôte)
14. Achage de la fonction de réveil
15. Témoin de batterie
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
Explication des symboles d‘avertissement et de remarque Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
- Câble d’antenne 3,5 mm
3. Consignes de sécurité
- Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
- N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
- N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
- Labatterie est installée de façon permanente et ne peut pas êtreretirée ; recyclez le produit en bloc conformément aux directives légales.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
- Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
- Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
- Montrez-vous respectueux des personnes dans votreenvironnement. Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de votreenvironnement ou de leur porter atteinte.
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
- N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
4. Mise en service et fonctionnement
4.1 Mise sous tension
- Placez l'interrupteur de mise sous/ hors tension (8) sur ON andemettre l’enceinte sous tension.
- Unsignal sonoreconrme que l'appareil est prêt àfonctionner et l’écran s’allume.
4.2 Mise hors tension
- Placez l'interrupteur de mise sous/ hors tension (8) sur OFF andemettre l’enceinte hors tension.
- L’écran s’éteint.25 Remarque concernant la mise hors tension automatique
- Veuillez noter que l’enceinte se met automatiquement hors tension au bout de 10 minutes d'inactivité (aucune lecture/aucune fonction Bluetooth
4.3 Fonction de recharge des batteries.
Avertissement concernant la batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié disposant de connexions USB pour la charge.
- Cessez d'utiliser tout chargeur ou tout port USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
- Évitez d’entreposer,charger ou utiliser les batteries àdes températures extrêmes.
- Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période de stockage.
- Insérez la che microUSB du câble de charge dans le port microUSB (10) de l’enceinte.
- Insérez l'autreconnecteur du câble micro USB dans un port USB libredevotre ordinateur ou tout autreappareil doté d'une entrée USB. Veuillez également consulter le mode d’emploi du chargeur utilisé.
- Letémoin de batterie (15) clignote pendant la charge. Tous les éléments du témoin de batterie (15) apparaissent en permanence lorsque la batterie est entièrement chargée.
- Veuillez charger l'enceinte pendant au moins 4heures avant la première utilisation. Remarque concernant la recharge
- Une recharge complète dureenviron 3heures.
- Ilest possible de recharger la batterie d’une enceinte sous ou hors tension.
- Ladurée de fonctionnement réelle des batteries varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et des conditions environnementales (les batteries ont une durée de vie limitée).26
- Vériez que l’enceinte soit bien hors tension.
- Connectez votreappareil portable (lecteur MP3, smartphone, etc.) àl'entrée AUX (9) de l’enceinte àl'aide du câble audio 3,5 mm fourni.
- Réglez le volume de votreappareil àun niveau bas.
- Mettez l’enceinte sous tension -comme décrit au paragraphe 4.1. Mise sous tension
- Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l'appareil connecté.
- Sil’appareil ne démarrepas automatiquement en mode AUX, appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction (3) jusqu’au démarrage de la lecture de la source sélectionnée.
- Maintenez la touche Titre/Volume (5) enfoncée pour augmenter le volume.
- Maintenez la touche Titre/Volume (4) enfoncée pour diminuer le volume.
- Appuyez brièvement sur la touche de fonction (6) pour interrompre la lecture. Remarque
- L’enceinte est uniquement adaptée à la lecturedechiers MP3
4.5 Première connexion
- Veuillez vérier que votreappareil portable (lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien compatible Bluetooth
- Sitel n'est pas le cas, vous pourrez utiliser l’enceinte uniquement àl'aide du câble audio fourni.
- Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth
est de 10 mètres sans obstacles tels que cloison, personnes, etc.
- Vériez que votreappareil compatible Bluetooth
est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
- Vériez également que votreappareil Bluetooth
est bien détectable par d'autres appareils Bluetooth
- Assurez-vous que l’enceinte est placée dans un rayon n’excédant pas la portée Bluetooth maximale de 10 mètres.
- Mettez l’enceinte sous tension -comme décrit au paragraphe 4.1. Mise sous tension
(13) se met à clignoter.Sil’appareil ne démarrepas automatiquement en mode Bluetooth
appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction (3) jusqu’à ce qu’un signal sonoreretentisse. L’appareil recherche alors automatiquement une connexion.
- Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth
sur votreappareil, puis patientez jusqu’à ce que “Pocket Clock” apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth
- Sélectionnez “Pocket Clock”, puis attendez que l’enceinte apparaisse comme connecté dans les paramètres Bluetooth
de votreappareil. Un signal sonoreconrme l'établissement de la
(13) reste désormais allumé en permanence. Remarque concernant le mot de passe Bluetooth
Certains appareils mobiles requièrent un mot de passe pour la conguration de la connexion avec un autreappareil Bluetooth
- Saisissez le mot de passe 0000 pour la connexion avec l’enceinte dans le cas où votreappareil mobile exige la saisie d'un mot de passe. Remarque
- L’enceinte garde en mémoireles huit derniers appareils couplés.
- À la prochaine réactivation, l’enceinte se connecteraautomatiquement au dernier appareil couplé.
automatique (après un premier couplage conforme)
- Vériez que votreappareil Bluetooth
est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
- Assurez-vous que l’enceinte est placée dans un rayon n’excédant pas la portée Bluetooth
maximale de 10 mètres.28
- Mettez l’enceinte sous tension -comme décrit au paragraphe 4.1. Mise sous tension
- Une fois la connexion établie, l’achage clignotant du mode Bluetooth
(13) reste allumé en permanence. Un signal sonoreconrme l’établissement de la connexion. Remarque concernant la connexion Après une premièreconnexion conforme entrel’enceinte et l’appareil, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Vériez les points suivants dans le cas où la connexion Bluetooth
ne s’établit pas automatiquement :
- Vériez dans les paramètres Bluetooth
de votreappareil que “Pocket Clock” est bien connecté. Si tel n’est pas le cas, répétez les étapes décrites dans le paragraphe Première connexion Bluetooth
- Vériez que la distance entrevotre appareil portable et les enceintes ne dépasse pas 10 mètres. Le cas échéant, rapprochez les appareils l’un de l’autre.
- Vériez la présence d’obstacles susceptibles de réduirelaportée. En présence d’obstacles, rapprochez les appareils l’un de l’autre.
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l'appareil connecté. Vous pouvez également piloter la lectureaudio depuis l’enceinte (pour autant que cette fonction soit prise en charge par l'appareil connecté).
- Appuyez sur la touche de fonction (6) pour lancer la lectureaudio ou la mettreenpause.
- Appuyez brièvement sur la touche Plus (5) pour passer au titresuivant. Appuyez brièvement sur la touche Titre/Volume (4) pour passer au titreprécédent.
- Maintenez la touche Titre/Volume (5) enfoncée pour augmenter le volume.
- Maintenez la touche Titre/Volume (4) enfoncée pour diminuer le volume.
4.8 Lecture audio (via carte micro SD)
Vous pouvez également démarrer directement la lectureàpartir d’une carte microSD:
- Insérez une cartemicro SD comportant les chiers audio désirés dans l’emplacementdecartemicroSD(11).29
- Sil’appareil ne démarrepas automatiquement en mode microSD, appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction (3) jusqu’à ce qu’un signal sonoreretentisse. Dans ce mode, la sélection des titres et le réglage du volume s’effectuent comme décrit au point
Vous pouvez également démarrer directement la lectureàpartir d’un support de données USB (clé USB, etc.) : Insérez un support de données USB comportant les chiers audio désirés dans l’lecteur USB type-A(hôte) (12).
- Sil’appareil ne démarrepas automatiquement en mode USB, appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction (3) jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Dans ce mode, la sélection des titres et le réglage du volume s’effectuent comme décrit au point
- Connectez le câble d’antenne de 3,5 mm (fourni) àl’entrée AUX (9) de l’enceinte pour améliorer la réception du signal.
- Mettez l’enceinte sous tension -comme décrit au paragraphe
- Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction (3) jusqu’à ce que FM apparaisse àl’écran.
- Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l'appareil connecté.
- Appuyez sur la touche de fonction (6) pour lancer un balayage automatique des stations.
- L’appareil recherche et enregistreles stations de radio détectées. Cette procédurepeut durer quelques minutes. Vous pouvez sélectionner une station une fois la recherche achevée.
- Appuyez sur la touche de fonction (6) pour lancer,sinécessaire, un nouveau balayage des stations.
- Appuyez brièvement sur la touche Titre/Volume (5) pour passer àla station radio suivante.
- Appuyez brièvement sur la touche Titre/Volume (4) pour passer àla station radio précédente. Dans ce mode, le réglage du volume s’effectue comme décrit au point
5. Fonction mains libres
- Vous pouvez utiliser l’enceinte comme kit mains-libres pour votretéléphone mobile. Votretéléphone portable doit être connecté àl’enceinte via Bluetooth
pour pouvoir utiliser cette fonction.
- Appuyez une fois sur la touche de fonction (2) pour répondreàun appel entrant.
- Appuyez deux fois sur la touche de fonction (2) pour refuser l’appel entrant.
- Appuyez une fois sur la touche de fonction (2) pendant un appel pour mettre nàlaconversation. Remarque –concernant la qualité de la communication
- Pendant un appel, veillez àresteravec votretéléphone portable àproximité de l’enceinte and'optimiser la qualité de la conversation.
6. Réglage manuel de l’heure /duréveil
6.1 Réglage manuel de l’heure
- Appuyez sur la touche de fonction (1) pour lancer le réglage manuel de l’heure. Les chiffres des heures se mettent àclignoter.
- Vous pouvez régler successivement les informations suivantes : Heure, minutes
- Appuyez sur la touche Titre/Volume (5) ou sur la touche Titre/Volume (4) andesélectionner les différentes valeurs, puis conrmez votresélection en appuyant sur la touche de fonction (6).
- Appuyez sur la touche de fonction (1) pour quitter les réglages.
- Laprocédurederéglage se termine automatiquement si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 30 secondes.
6.2 Réglage manuel du réveil
- Réglez l’heure–comme décrit au point
- Une fois l’heureréglée, appuyez sur la touche de fonction (6). Les chiffres des heures se mettent àclignoter.
- Appuyez sur la touche Titre/Volume (5) ou sur la touche Titre/Volume (4) andesélectionner l'heurederéveil, puis conrmez votresélection en appuyant sur la touche de fonction (6). Les chiffres des minutes se mettent àclignoter.31
- Répétez cette procédurepour les minutes de l'heurederéveil. Conrmez votre sélection en appuyant sur la touche de fonction (6).
- Appuyez ensuite sur la touche de fonction (6) pour activer /désactiver l’alarme.
- Sélectionnez ON/OFF àl’aide de la touche Titre/Volume (5) ou de la touche Titre/Volume (4) pour activer/désactiver l’alarme.
- apparaît àl’écran lorsque l’alarme est activée.
- Appuyez sur la touche de fonction (1) pour quitter les réglages.
- Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme. L'alarme s'arrête également automatiquement au bout de 4minutes.
7. Paramètres par défaut
Procédez comme suit pour rétablir les paramètres par défaut (état d’origine) de l’enceinte :
- Maintenez la touche de fonction (6) enfoncée pendant env.6secondes.
- Tous vos réglages seront supprimés. Remarque
- Certains problèmes ou dysfonctionnements peuvent éventuellement êtreréparés àl’aide du rétablissement des paramètres par défaut.
- Tous vos préréglages (heureactuelle, heurederéveil, etc.) seront alors irrémédiablement supprimés.
8. Soins et entretien
Nettoyez l‘enceinte uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.32
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service après-vente d‘Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
11. Caractéristiques techniques
mobile Pocket Clock : Fréquence 180 Hz –20kHz Puissance musicale maxi
v4.2 +A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 Dimensions 105 x35x107 cm Poids 252 g Connexions Prise jack stéréo 3,5 mm Micro-USB Emplacement de carte microSD Lecteur USB Type A Ladespannung max. 5V 1000 mA Batterie Type Lithium-Ion, 3,7 V, 2000 mAh Temps de charge ~3h Temps de fonctionnement Via Bluetooth
:~4h Via AUX/USB/microSD: ~6h (en fonction du volume et du contenu audio)33
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre un certain nombred‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
esoussigné,HamaGmbH&Co KG,déclareque l‘équipement radioélectrique du type [00173167, 00173168, 00173169] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformitéest disponible àl‘adresseinternet suivante: www .hama.com-> 00173167, 00173168, 00173169->Downloads. Bandes de fréquences 2402MHz ~ 2480MHz Puissance de radiofréquence maximale -1.24dBm34 E Instrucciones de uso Elementos de manejo eindicadores
Notice Facile