GT 840 - Coupe-herbe Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT 840 Wolf Garten au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Coupe-herbe Wolf Garten GT 840, moteur électrique, puissance 840 W, largeur de coupe 30 cm, poids 3,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe d'herbes hautes et de petites broussailles, utilisation facile et maniable. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors des réparations. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT 840 Wolf Garten
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT 840 - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT 840 de la marque Wolf Garten.
MODE D'EMPLOI GT 840 Wolf Garten
1 Poignée centrale 2 Manche télescopique 3 Réglage taille-bordures 4 Couteau 5 Arceau de protection (GT 850) 6 Interrupteur 7 Poignée supérieure avec fixe- câble 8 Réglage inclinaison du manche 9 Châssis (GT 845, GT 850) 10 Bobine de fil
- FMerci d'avoir acheté un produit WOLF Sommaire Signification des symboles p. 17
- Consignes de sécurité p. 18
- Utilisation p. 20
- Entretien p. 21
- Comment remédier aux pannes p. 22
- Pièces de rechange p. 22
- Garantie Signification des symboles Lire attentivement le mode d'emploi et se familiariser avec les éléments de com- mande et l'usage correct de l'appareil. Attention ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, les consignes de sécurité ci- dessous doivent être respectées afin d'éviter tout risque d'électrocution, de blessure et de brûlure. L'utilisateur est responsable de tout accident impliquant des tiers ou leurs biens. Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non informées du mode d'em- ploi utiliser l'appareil. L'usage de l'appa- reil est interdit aux personnes de moins de 16 ans. L'âge minimum d'utilisation peut être déterminée par des disposi- tions locales. Attention! Lisez le mode d‘emploi avant la mise en service! Eloignez les tiers de la zone dangereu- se! L‘outil marche à vi- de! Portez des protec- tions pour les yeux! Ne pas exposer à la pluie! En cas de coupe vertical: Maintenir vers le bas le bouclier de protection avec côté entrée du fi l (côté couteau à fi l). Ne pas maintenir le bouclier de protection vers le haut. Notice d'instructions d'origine 0054678.book Seite 17 Mittwoch, 9. Dezember 2009 1:51 1318 p. 22
Consignes de sécurité En général z L’appareil est idéal pour l’entretien des bords de pelouses et de petites pelouses privées. Cette tondeuse apparaat uitzetten en de stek- ker eruit halen. à fil WOLF n’est pas à utiliser dans les jardins publics, les parcs, les stades étc. et même pas dans l’agriculture et activité forestière. z A cause d’accidents possibles, l’appareil ne doit pas être utilisé: – pour tondre des buissons, haies et des arb- risseaux; – pour découper des fleurs; – pour couper des résidus jardinières en mor- ceaux. z Ces outils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes possédant une expérience et/ou un savoir insuffisant ni par des person- nes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales aliénées, sauf si elles sont encad- rées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne des in- structions comment utiliser l‘outil. z L‘utilisation de ces outils est interdite aux mi- neurs de moins de 16 ans. z Arrèter l’appareil, lorsque des personnes, mais surtout des enfants ou des animaux do- mesti-ques, se trouvent à procimité. z Veillez à ce qu’il n’y ait personne (particulière- ment des enfants) a proximité immédiate de l’appareil en action. Vous êtes responsable. z N’utiliser l’appareil qu’à la lumière du jour ou à luminosité artificielle èquivalente. z Ne l’utilisez pas quand l’herbe est mouilleé et ne le laissez pas dehors quand il pleut. z Ne jamais monter d’éléments de coupe métal- liques. Avant la mise en marche z Enlevez tous les corps étrangers (ficelles, fils de fer étc.) de la surface à tondre et même pendant la tonte regardez bien s’il n’en reste pas. z Vérifiez régulièrement le bon état du cáble d’alimentation. Regardez bien s’il n’est pas croqué ou dénudé ou simplement usé. N’utili- sez jamais l’appareil lorsque le câble d’alimen- tation n’est pas dans un état impéccable. z N’utilisez jamais l’appareil lorsque l’écran de protection ou le dispositif de sécurité est en- dommagé. z Pour des raisons de sécurité n’utilisez que des pièces d’origine ou agrées par WOLF. Obser- vez les instructions de montage. z Débranchez la fiche avant d’ajuster ou nettoy- er l’appareil ou avant de vérifier si le câble d’alimentation s’est entrelacé ou endommagé. z Avant de mettre l’appareil en marche ou après un choc, contrôler son état d’usure et d’em- dommagement et faire effectuer les répara- tions nécessaires. Câbles électriques z Employer comme rallonge électrique unique- ment un câble dont la section minimale est de 3x1,5mm
et la longueur maximale de 25 m: – Si des câbles souples en caoutchouc sont employés, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO7RN-F – Si des câbles en PVC sont employés, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO5 VV-F (ces câbles ne convi-ennent pas pour une utilisation permanente à l‘extérieur, par exemple : pose enterrée pour bran-chement à une prise électrique de jardin, branche- ment d’une pompe de bassin ou entreposa- ge à l’extérieur) z Elles doivent être protégées contre les projec- tions d‘eau. z Utiliser un disjoncteur (RCD) dont le courant de défaut ne dépasse pas les 30 mA. z Attacher les câbles électriques du détendeur. Éviter les dépasse pas les 30 mA. dépasse pas les 30 mA. frottements avec des arêtes, des corps pointus ou aiguisés. Ne pas écraser les câbles à des encoignures de portes ou de fenêtres. z Il est interdit de supprimer ou de ponter les in- terrupteurs (par ex. en attachant le levier de commande au guidon). 0054678.book Seite 18 Mittwoch, 9. Dezember 2009 1:51 1319
L’appareil en opération z Ne pas mettre les mains et les pieds à proximi- té du dispositif de coupe, surtout pour démar- rer le moteur. z Veiller à ne pas se blesser au niveau du dispo- sitif de découpe du fi l coupe-bordures. Après avoir tiré une nouvelle longueur de fi l, tenir l’appareil dans sa position de travail avant de le mettre en marche. z Gardez l’appareil parallèle à la pelouse lors de la mise en marche. z N’approchez pas la main ou le pied du fi l en rotation. z Porter des lunettes de protection! z Portez toujours des vêtements adéquats et des chaussures fermées pour tondre. z Pour transporter la tondeuse jusqu’à l’autre pelouse à tondre, coupez toujours le moteur. z Gardez le câble d’alimentation à l’écart de la tondeuse. z Si l’appareil abîme le câble d’alimentation pen- dant l’utilisation, débranchez immédiatement la fi che mâle de la prise de secteur. Ne touchez jamais le câble tant qu’il n’est pas débranché du secteur. z Toujours surveiller la tondeuse. Gardez l’ap- pareil dans une bonne place. z Les parties élèctriques installées ne doivent pas être enlevées. N’attachez jamais l’inter- rupteur à la poignée. z Ne frappez pas la cassette de fi l contre le sol ou ne la cognez pas contre un mur. Si malgré toutes vos précautions, la cas-sette reçoit un solide coup et que vous constatez de fortes vi- brations dans la poignée, faites vérifi er l’ap- pareil par une des nombreuses stations service WOLF. Après l’opération z Après utilisation, débrancher l’appareil et re- chercher toute trace d’endommagement. z Attention! Le système de coupe continue à tourner quelques instants après la rupture de courant! z Toujours attendre l’arrêt complèt du système de coupe. z Avant d’éffectuer une réparation, un entretien ou un nettoyage quelconque de l’appareil et avant d’enlever l’écran de protection ou de remplacer la cassette de fi l, coupez toujours le moteur et attendez l’ârret du système de cou- pe. Retirez la fi che de la prise de courant! N’utilisez que des cassettes de fi l d’origine WOLF. Observez les conseil du mode d’em- ploi. z Ne pas nettoyer le couteau au jet d’eau ou à haute pression. z Les réparations doivent être éffectuées par une des nombreu-ses stations service WOLF ou des ateliers agrées. z Les orifi ces de ventilation doivent rester pro- pres. z Remiser l’appareil hors de portée des enfants. Élimination de l’appareil Ne jetez pas l’équipement électrique avec les ordures ménagères. Recyc- lez équipement, accessoires et em- ballage de façon écologique. 0054678.book Seite 19 Mittwoch, 9. Dezember 2009 1:51 1320
Utilisation Tranches horaires z Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Réglages Le taille-herbe dispose d`un angle de coupe régla-bleen quatre différentes positions. Cela vous per-met d`atteindre aisément des endroits problématiques et difficiles d`accès dans le jar-din.Pour régler la position de travail optimale, veuillez observer les consignes suivantes. 3 Pendant le travail, la tête de coupe devra être légèrement inclinée vers l`avant. Angle de travail et roues Coupe non guidée - Angle de travail 1 La coupe non guidée convient tout particulière-ment pour tailler de grandes surfaces à herbe hau-te. Pour la coupe non guidée, décrire des demicercles avec le taille-herbe en le tenant de-vant le corps.1. Régler l`angle de travail .2. Enlever les roues .Coupe régulière - Angle de travail 2 Recommandation: Pour obtenir une coupe nette à hauteur régulière, il faudra utiliser les roues (voir accessoires).1. Régler l`angle de travail .2. Monter les roues .3. Positionner les roues .Coupe sous les buissons / en pente - Angle de travail 3 1. Régler l`angle de travail .2. Enlever les roues .Fonction taille-bordures (coupe verticale) - Angle de travail 4 La fonction taille-bordures permet une coupe pré-cise et aisée le long des bordures.1. Tourner la tête de coupe de 90° .2. Régler l`angle de travail .3. Monter les roues .4. Positionner les roues . Arceau de protection (GT 850) L`arceau de protection permet de protéger les bu-issons, les arbres et les plantes des parterres et carrés (1). Lors de la fonction taille-bordures, l`arceau de protection doit rester dans l`autre posi-tion (2). Manche télescopique et poignée Le manche télescopique et le manche central per-mettent d`adapter l`appareil à la taille de l`utilisa-teur . Pose du câble dans le fixe-câble Le fixe-câble disposé sur la poignée empêche la déconnexion accidentelle du câble de rallonge (1).
Branchement à une prise de courant (230 Volt, 50 Hz) z Ne brancher l'appareil que sur des prises de courant protégée par un fusible inerte de 10-16 amp. (ou par un disjoncteur de type B). 3 Remarque : Dispositif de protection contre le courant résiduelCes dispositifs de protection protègent l'utilisateur contre les graves blessures que peut occasionner le contact avec des fils détériorés, les défauts d’isolation et, dans certains cas, si des fils sous tension sont détériorés lors de l'utilisation.z Ne brancher l’appareil qu'à une prise de courant protégée par un dispositif de protection contre le courant résiduel (RCD) et, avec un courant résiduel inférieur à 30 mA.z Des kits d’adaptation sont disponibles pour les anciennes installations. Consulter un électricien. Mise en marche / Arrêt (2) 3 Conseils pour la coupe z Couper l`herbe haute lentement et en plusieurs passes.z Si le fil de coupe devient trop court de par l`usure, arrêter l`appareil. Le fil se rè-gle automatiquement sur la bonne longueur.z A chaque mise en marche et arrêt, le fil avance automatiquement de 6 à 8 mm. La mise en marche et l`arrêt fréquents et sans raison provoquent donc une usure accrue du fil.z Vous augmenterez la durée de vie de votre taille-herbe, si vous nettoyez les fentes d`aération avant ou après chaque utilisation et que vous enlevez les débris d`herbes de la face inférieure de l`ap-pareil. Entretien Changer la bobine de fil 1 Le dispositif de coupe ne s`arrête pas tout de suite! Débrancher l`appareil avant toute intervention!1. Presser simultanément les deux crans du cou-vercle de la bobine et retirer le couvercle 2. Retirer la bobine de fil.3. Enlever d`éventuelles impuretés.4. Ne pas enlever les extrémités de fil de la nou-velle bobine de leurs fentes de fixation pour éviter tout dévidage accidentel 5. Mettre la bobine de fil en place dans le carter
3 Les boutons de la bobine de fil doivent être orientés vers le couvercle!6. Poser le couvercle sur le logement de la bobi-ne de fil de sorte que vous sentiez que les deux crans s`enclenchent. 1 Avant la mise en marche: Tenir le taille- herbe parallèlement au sol sinon risque de blessure.
Comment remédier aux pannes Pièces de rechange Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de ma- tière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche. Dysfonctionnements Causes possible Réparation L‘avancement auto- matique du fil ne fonc- tionne pas
- Bobine de fil vide. • Voir ´change de la cassette de fil.
- Réglage incorrecte avec bouton bloqué et bobine de fil sale.
- Nettoyer les pièces sales avec une brosse.
- Le fil tranchant est arraché ou grip- pé dans la boîte du fil.
- Le fil tranchant a collé sur la bobi- ne.
- Prendre la bobine de fil. Dérouler à nouveau un fil en tirant légèrement et remettre la bobine.
- Le fil tranchant est soudé sur la bo- bine.
- Enlever la partie du fil soudée. Dé- rouler à nouveau un fil en tirant légègerement et remettre la bobine. En cas de doute, consulter toujours l‘atelier de service aprés-vente WOLF. N° de commande Désignation de l‘article Description de l‘article 7130 085 GT-F7 Cassette de fil nylon 7136 085 GT-F8 Cassette de fil nylon 7136 086 GT-R Roues Fourni(e) par le revendeur spécialisé 0054678.book Seite 22 Mittwoch, 9. Dezember 2009 1:51 1323
/ L WAg ); F-Puissance sonore mesurée / garantie (L
); F-Pression acoustique (L
Notice Facile