1550 AA - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1550 AA SKIL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie circulaire SKIL 1550 AA, puissance de 1200 W, vitesse à vide de 5000 tr/min, profondeur de coupe maximale de 55 mm à 90°. |
|---|---|
| Type de Lame | Lame de 190 mm de diamètre, compatible avec des lames de type TCT. |
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux de particules, et matériaux similaires. |
| Poids | Environ 3,5 kg, facilitant la maniabilité et le transport. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les ouvertures d'aération et lubrifier les pièces mobiles. |
| Réparation | Réparations recommandées par un professionnel, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1550 AA SKIL
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1550 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1550 AA de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 1550 AA SKIL
• Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux
en bois, tels que des poutres et des plances; il est
également approprié pour chanfreiner
• Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
ELEMENTSDEL'OUTIL②
A Rangement pour la clé
B Boulon de xation8
C Vis de l΄arbre porte-couteaux
D Bouton de réglage de la profondeur de rabotage
E Indicateur de la profondeur de rabotage
F Adaptateur de l’aspirateur
G Evacuation copeaux
J Interrupteur de sécurité
K Interrupteur marche/arrêt
L Encoche en V M Fentes de ventilation
SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes. Conservez tous les avertissements
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) Lachedesecteurdel’outilélectroportatifdoit
êtreappropriéeàlaprisedecourant.Nemodiez
enaucuncaslache.N’utilisezpasdeches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresnsquecelles
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporter
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancherdelaprisedecourant.Maintenezle
câbleéloignédessourcesdechaleur,desparties
grasses,desbordstranchantsoudesparties
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faitespreuvedebonsensenutilisantl’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
que l’interrupteur est en position arrêt avant
debrancherl’outilausecteuret/ouaublocde
batteries,deleramasseroudeleporter. Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
devêtementsamplesnidebijoux.Maintenez
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
lespoussièresdoiventêtreutilisés,vériezque
ceux-cisoienteectivementraccordésetqu’ils
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatifappropriéautravailàeectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchezlachedelasourced’alimentationen9
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
sesontpasfamiliariséesaveccelui-ciouquin’ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vériez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
et contrôlez si des parties sont cassées
ouendommagéesdetellesortequelebon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditionsdetravailetdutravailàeectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
que celles prévues peut entraîner des situations
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
parunpersonnelqualiéetseulementavecdes
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR RABOTS GENERALITES
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
dB(A); munissez-vousdecasquesanti-bruit ④
• La poussière de matériaux, tels que la peinture
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
certains minéraux et diérents métaux, peut être
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
dedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en
• Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
additifs de traitement du bois; portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
dedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en
• Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
• N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
• Avant d'utiliser l'outil, vériez que les couteaux ne vont
pas entailler un quelconque objet
• Utilisez un câble de prolongement complètement
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
• Utilisez des pinces ou tout autre système pratique
pourxeretsoutenirlapièceàtravaillersurune
surfacestable (si vous la tenez dans la main ou contre
le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous
• Tenezl'outilélectroportatifparsespoignées
isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en
contactavecsonproprecâble (couper un l sous
tension peut mettre sous tension des parties métalliques
exposées et cela pourrait pourrait électrocuter
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible
• Tenez vos doigts hors de portée des couteaux rotatifs
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
mettez directement l’outil hors service et débranchez
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
• Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, coupez le
moteur, s’assurez que toutes les pièces mobiles sont
complètement arrêtées, débranchez l’outil et retirez le
• Attendezl’arrêtcompletduporte-couteauavantde
reposerl'outil (un couteau en marche peut attaquer la
surface entraînant ainsi une possible perte de contrôle
et donc un risque de blessure grave)
• Changement/inversion des couteaux ⑥
Ce rabot est équipé de couteaux non-réautables dont
les bords sont coupants sur les deux côtés; ainsi si un
côté est émoussé, l'autre côté peut être utilisé
! arrêtezl'outiletdébranchezlaprise
- prenez la clé du rangement A
- tournez l’outil à l’envers
- desserrez les 3 boulons B avec la clé (n'enlevez pas
- sortez le couteau du porte-couteau avec un bout de
- replacez le couteau dans le porte-couteau en position10
inverse ou utilisez un nouveau couteau
! la rainure dans le couteau doit s’enclencher dans
! les deux extrémités du couteau devraient faire
saillie de la même manière
- serrez fermement les 3 boulons B avec la clé
! changez/inversez les couteaux en temps utile;
utilisez seulement des couteaux tranchants
! changez/inversez les couteaux les deux couteaux
Réglage de la profondeur de rabotage ⑦
- faites tourner le bouton D dans le sens "+"/"-"
augmenter/diminuer la profondeur de rabotage
- utilisez l'indicateur E comme référence
- choisissez toujours une profondeur de rabotage peu
profonde et répétez le processus de rabotage et
d’ajustement jusqu'à ce que la profondeur desirée soit
Evacuation des copeaux ⑧
- branchez l'aspirateur à l'aide de l'adaptateur F à
l'évacuation de copeaux G comme illustré
!
Patin de repos H ⑨
- protège la pièce à travailler de tout dommage quand
l'outil est placé sur le côté
- se pliera automatiquement vers l’arrière lors du
Utilisation de l'outil
- ajustez la profondeur de rabotage
- positionnez l’outil sur la pièce à travailler
!
sur la pièce à travailler et que les couteaux ne la
- mettez l’outil en marche en appuyant d’abord sur le
bouton J ② (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut
pas bloquer) et puis en poussant la gâchette K ②
! avant que les couteaux atteignent la pièce à
!
la(les) zone(s) de couleur grise ⑩
- tenez l'outil fermement des deux mains et guidez le
vers l’avant en un mouvement continu
- utilisez l'outil avec la plaque-base sur la pièce à
- n'inclinez pas l'outil pour éviter des marques de
rabotage indésirables
!
la pièce à travailler
- arrêtez l'outil en relâchant la gâchette K CONSEILS D’UTILISATION
Pour le rabotage on peut utiliser un sac à poussière
(accessoire SKIL 2610394020)
Pour chanfreiner, utilisez les rainures en V dans la
- sélectionnez l’une des 2 rainures en V L
- réglez le bouton D en position "0" pour chanfreiner de
la même manière que la rainure sélectionnée
- pour des rainures plus importantes, tournez le bouton
D an de sélectionner la profondeur de rabotage
!
Pour des suggestions complémentaires voyez www.
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations M ②)
!
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
(pour
les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ⑫ vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,
SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 83 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 94 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration 3,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme
EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées11
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
! protégez-vouscontreleseetsdesvibrations
parunentretiencorrectdel'outiletdeses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Notice Facile