1550 AA - Scie SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1550 AA SKIL en formato PDF.

Page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 1550 AA

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1550 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1550 AA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 1550 AA SKIL

L Encoche en V M Fentes de ventilation

• Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de

madera como vigas y tablas; también es adecuada para

• Esta herramienta no está concebida para uso

• Lea y conserve este manual de instrucciones ③

CARACTERISTICAS TECNICAS ①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Alojamiento para la llave

C Tornillos del bloque cortador

D Botón de ajuste de profundidad de cepillado

E Indicador de profundidad de cepillado

F Adaptador para aspirador

J Interruptor de seguridad

K Interruptor de activación/desactivación

L Ranura en V M Ranuras de ventilación

SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a

las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,

ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio

y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de

peligro e instrucciones para futuras consultas. El

término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes

advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno

con peligro de explosión, en el que se encuentren

combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas

desuáreadetrabajoalemplearlaherramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Elenchufedelaherramientadebecorresponder

alatomadecorrienteutilizada.Noesadmisible

modicarelenchufeenformaalguna.Noemplear

adaptadores en herramientas dotadas con una

toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo

de una descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas

atierracomotuberías,radiadores,cocinasy

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

con tomas de tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia

o a condiciones de humedad. Existe el peligro de

recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe

delatomadecorriente.Mantengaelcablede

red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes

o piezas móviles. Los cables de red dañados o

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaen

laintemperieutilicesolamentecablesde

prolongación homologados para su uso en30

exteriores. La utilización de un cable de prolongación

adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de

una descarga eléctrica.

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

enunlugarhúmedofueseinevitable,utilice

un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogas

o medicamentos. El no estar atento durante el uso

de una herramienta eléctrica puede provocarle serias

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo

y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,

se utiliza un equipo de protección adecuado como una

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse

de que la herramienta eléctrica esté desconectada

antes de conectarla a la toma de corriente

y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

d) Retirelasherramientasdeajusteollavesjas

antes de conectar la herramienta eléctrica. Una

herramienta o llave colocada en una pieza rotativa

puede producir lesiones graves al accionar la

herramienta eléctrica.

e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasermey

mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en

caso de presentarse una situación inesperada.

f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

éstos estén montados y que sean utilizados

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

riesgos derivados del polvo.

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta

previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

dentro del margen de potencia indicado.

b) No utilice herramientas con un interruptor

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

conectar o desconectar son peligrosas y deben

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

acumulador antes de realizar un ajuste en la

herramientaeléctrica,cambiardeaccesorio

o al guardar la herramienta eléctrica. Esta

medida preventiva reduce el riesgo de conectar

accidentalmente la herramienta.

d) Guarde las herramientas fuera del alcance

de los niños y de las personas que no estén

familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas

por personas inexpertas son peligrosas.

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle

si funcionan correctamente, sin atascarse, las

partes móviles de la herramienta, y si existen

partes rotas o deterioradas que pudieran afectar

al funcionamiento de la herramienta. Si la

herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga

repararla antes de volver a utilizarla. Muchos

de los accidentes se deben a herramientas con un

mantenimiento deciente.

f) Mantengalosútileslimpiosyalados. Los útiles

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

puede resultar peligroso.

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

por un profesional, empleando exclusivamente

piezas de repuesto originales. Solamente así se

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CEPILLOS GENERAL

• Esta herramienta no debe utilizarse por personas

• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá

sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos ④

• El polvo del material, como por ejemplo la pintura

que contiene plomo, algunas especies de madera,

minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto

o inhalación del polvo podría producir reacciones

alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u

otras personas cerca); utiliceunamáscaracontrael

polvoytrabajeconundispositivodeextracciónde

polvo cuando lo conecte

• Ciertos tipos de polvo están catalogados como

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de

haya) especialmente junto con aditivos para el

acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara

contraelpolvoytrabajeconundispositivode

extracción de polvo cuando lo conecte

• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

correcto de la herramienta al emplear accesorios

• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

hágalo cambiar por una persona calicada

• Desenchufar siempre la herramienta antes de

realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio31

• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es

la misma que la indicada en la placa de características

de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V

pueden conectarse también a 220V)

• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos

y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes

de empezar a trabajar

• Antes de utilizar la herramienta, compruebe que las

cuchillas no froten con nada

• Utilice cables de extensión seguros y completamente

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

• Utiliceabrazaderasuotrosistemaprácticopara

asegurarysoportarlapiezadetrabajoenuna

plataformaestable (si la sujeta con la mano o contra

el cuerpo, queda inestable y puede perder el control

contactoconsupropiocabledealimentación

(cortar un cable bajo tensión también puede conectar

las partes metálicas expuestas de la herramienta, con el

consiguiente riesgo de sacudida eléctrica al operario)

• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles

de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted,

lejos de la herramienta

• Mantenga los dedos apartados de las cuchillas

• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

herramienta y desconecte el enchufe

• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico

durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer

inmediatamente el enchufe de la red

• Si queda alguna viruta atascada en la salida de

virutas, debe desconectar el motor y, tras asegurarse

de que todas las piezas móviles se han detenido

completamente, desconectar el enchufe y retirar la

colocarlaherramientasobreunasupercie (una

cuchilla expuesta puede engancharse en la supercie,

causando la posibilidad de pérdida de control y lesiones

• Cambio/inversión de las cuchillas ⑥

Este cepillo está equipado con cuchillas no alables con

los cortantes en ambos lados; por lo tanto, si un lado

se embota, puede utilizarse en el otro

! pare la herramienta y desenchúfela

- tome la llave del alojamiento A

- volve la herramienta al revés

- aoje 3 pernos B con la llave (no retire los pernos)

- retire la cuchilla del bloque cortador empujándola con

- vuelva colocar la cuchilla en el bloque cortador en

posición invertida o utilice una nueva cuchilla

! lamuescadelacuchilladebecorresponderal

bordedelbloquecortador

! ambosextremosdelacuchilladebensobresalir

- apriete rmemente 3 pernos B con la llave

! cambie/inviertalascuchillasalmismotiempo;

utilicesolamentecuchillasaladas

! cambie/inviertasiemprelascuchillasalmismo

! no intente ajustar las cuchillas con los tornillos

delbloquecortadorC,quesepreajustandurante

• Ajustando la profundidad de cepillado ⑦

- gire el mando D en sentido "+"/"-" para aumentar o

reducir la profundidad de cepillado

- utilice el indicador E como referencia

- seleccione siempre una profundidad de cepillado

pequeña y repita el cepillado y el proceso de ajuste

hasta alcanzar la profundidad requerida

• Salida de virutas ⑧

- conecte la aspiradora con el adaptador F a la salida

de virutas G como indica la ilustración

! nointenteretirarlasobstruccionesdelasalida

devirutasmientraslacuchillasestángirando

• Zapata de reposo H ⑨

- protege la pieza de trabajo contra daños cuando la

herramienta se pone a un lado

- se plegará automáticamente hacia atrás durante el

• Utilización de la herramienta

- ajuste la profundidad de cepillado

- coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo

! asegúrese de que solamente la zapata delantera

descanseenlapiezadetrabajoyquelas

cuchillas no la toquen

- active la herramienta primero apretando el botón J ②

(= interruptor de seguridad que no puede bloquearse)

y después tirando del gatillo K ②

! antes de que las cuchillas toquen la pieza

detrabajo,laherramientadebefuncionara

! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris ⑩

- sujete la herramienta rmemente con ambas manos y

guíela hacia delante en una pasada continua

- utilice la herramienta con su placa base en la pieza

- no incline la herramienta, para evitar marcas de

cepillado no deseadas

! antesdedesactivarlaherramienta,deberetirarla

delapiezadetrabajo

- desactive la herramienta soltando el gatillo K CONSEJOS DE APLICACIÓN

• Al cepillar se puede utilizar la bolsa de polvo (accesorio

• Para achaanar bordes, utilice las ranuras en V de la

- seleccione una de las 2 ranuras en V L

- lleve el mando D a la posición "0" para achaanar

bordes similares a la ranura seleccionada

- para ranuras mayores, gire el botón D para

seleccionar la profundidad de cepillado requerida

! pruebesiempreconuntrozodematerialde

• Para más consejos vea www.skil.com32

MANTENIMIENTO / SERVICIO

• Esta herramienta no está concebida para uso

• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación M ②)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

• No deseche las herramientas eléctricas, los

accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

- símbolo ⑫ llamará su atención en caso de necesidad

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que

este producto está en conformidad con las normas o

documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN

61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

PJE), 4825 BD Breda, NL RUIDOS/VIBRACIONES

• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 83 dB(A) y el nivel de

la potencia acústica a 94 dB(A) (desviación estándar:

3 dB), y la vibración a 3,9 m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido

según una prueba estándar proporcionada en EN

60745; puede utilizarse para comparar una herramienta

con otra y como valoración preliminar de la exposición

a las vibraciones al utilizar la herramienta con las

aplicaciones mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjasecontralosefectosdelavibración

realizando el mantenimiento de la herramienta

y sus accesorios, manteniendo sus manos

calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

reduzem o risco de choques eléctricos.

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas

externas reduz o risco de choques eléctricos.

risco de um choque eléctrico.

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

choque eléctrico no operador)

ferramentas eléctricas SKIL

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

schimbaredeaccesoriu

(accesoriul SKIL 2610394020)