GEF 7 E BOSCH

GEF 7 E - Broyeur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEF 7 E BOSCH au format PDF.

Page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GEF 7 E

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques Détails
Type de produit Broyeur
Puissance 2400 W
Capacité du réservoir 53 litres
Dimensions Longueur : 60 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 40 cm
Poids 25 kg
Matériau de construction Acier et plastique résistant
Utilisation recommandée Déchets de jardin, branches jusqu'à 45 mm de diamètre
Système de sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Entretien Nettoyage régulier, affûtage des lames recommandé
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Guide d'utilisation, clé de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - GEF 7 E BOSCH

Comment démarrer le broyeur BOSCH GEF 7 E ?
Pour démarrer le broyeur, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton marche. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
Que faire si le broyeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le fusible de la prise n'est pas grillé. Assurez-vous également que le couvercle est bien verrouillé.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures. Ne plongez jamais le broyeur dans l'eau.
Que faire si le broyeur se bloque ?
Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Retirez les aliments qui bloquent les lames, puis rebranchez et redémarrez le broyeur.
Est-il normal que le broyeur fasse du bruit ?
Oui, le broyeur peut faire du bruit pendant son fonctionnement. Toutefois, si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez si des objets étrangers sont coincés.
Quel type de déchets peut-on broyer avec le BOSCH GEF 7 E ?
Le broyeur est conçu pour traiter des déchets organiques tels que les épluchures de fruits et légumes, mais évitez de broyer des os ou des aliments durs.
Comment changer les lames du broyeur ?
Pour changer les lames, débranchez l'appareil, retirez le couvercle et les lames usées. Installez les nouvelles lames en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité du broyeur BOSCH GEF 7 E ?
Le BOSCH GEF 7 E a une capacité de broyage d'environ 7 litres, ce qui le rend adapté pour les ménages de taille moyenne.
Le broyeur est-il garanti ?
Oui, le BOSCH GEF 7 E est généralement garanti pour une période de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie.
Comment contacter le service client de BOSCH ?
Vous pouvez contacter le service client de BOSCH via leur site web ou en appelant le numéro de téléphone indiqué sur la garantie ou le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEF 7 E - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEF 7 E de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GEF 7 E BOSCH

rect manner. Subject to change without notic Français

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

Lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à

votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon

d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans

cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

 Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

mosphère explosive, par exemple en présence de li-

quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-

tils électriques produisent des étincelles qui peuvent

enflammer les poussières ou les fumées.

 Maintenir les enfants et les personnes présentes à

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

 Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées

et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-

 Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

mentera le risque de choc électrique.

 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque

 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

 Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-

 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les conditions

appropriées réduiront les blessures des personnes.

 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-

terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en

position marche est source d’accidents.

AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1841-002.book Page 15 Tuesday, June 11, 2013 1:11 PM16 | Français

3 609 929 C46 | (11.6.13) Bosch Power Tools

 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

 Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

dangereux et il faut le faire réparer.

 Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-

duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

 Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

d’utilisateurs novices.

 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

 Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

 Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

mément à ces instructions, en tenant compte des

conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation

de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

 Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour meuleuses

 Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées car

la bande peut entrer en contact avec le cordon d’ali-

mentation de l’outil. Le contact avec un fil « sous

tension » peut mettre « sous tension » les parties métal-

liques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc

électrique sur l’opérateur.

 N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à

sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug-

mente le risque d’un choc électrique.

 Ne guider l’outil électroportatif contre la pièce à tra-

vailler que lorsque l’appareil est en marche et n’arrêter

l’appareil qu’après l’avoir retiré de la pièce à travailler.

L’outil électroportatif risque d’effectuer un mouvement

 Ne jamais toucher la bande abrasive en rotation. Il y a un

risque de blessures.

 Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger en

raison des projections d’étincelles. Enlever les maté-

riaux inflammables se trouvant à proximité. L’usinage

des métaux génère des étincelles.

 Ne pas utiliser de bandes abrasives usées, fendues sur

les bords ou fortement encrassées. Les bandes abra-

sives endommagées peuvent se déchirer ou être projetées

par l’appareil et blesser des personnes.

 Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

 Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de

poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.

 Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux

mains et veiller à toujours garder une position de tra-

vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est

guidé de manière plus sûre.

 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

 Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que

celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil

Description et performances du pro-

Il est impératif de lire toutes les consignes

de sécurité et toutes les instructions. Le

non-respect des avertissements et instruc-

tions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

sente notice d’utilisation.

OBJ_BUCH-1841-002.book Page 16 Tuesday, June 11, 2013 1:11 PMFrançais | 17 Bosch Power Tools 3 609 929 C46 | (11.6.13) Utilisation conforme

Cet outil électroportatif est conçu pour le meulage à sec, les

travaux de structuration et le polissage du métal.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1 Vis d’ajustage pour réglage de la bande

2 Blocage de la broche

3 Poignée supplémentaire (surface de préhension iso-

4 Interrupteur Marche/Arrêt

5 Levier de blocage pour adaptateur de ponçage

6 Molette de réglage de la vitesse de la bande

7 Poulie d’entraînement

8 Couvercle du boîtier

9 Vis de fixation du couvercle du boîtier

10 Adaptateur de ponçage

11 Elément glissant*

15 Poignée (surface de préhension isolante)

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre

programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément

à la norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil

sont : niveau de pression acoustique 89 dB(A) ; niveau d’in-

tensité acoustique 100 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a

(somme vectorielle des trois

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

est également approprié pour une estimation préliminaire de

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

commandé de prendre aussi en considération les périodes

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9

D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen08.06.2013 Montage

 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Lime électrique GEF 7 E N° d’article

Puissance nominale absorbée

Vitesse de bande pour position

de la molette de réglage

Longueur de la bande

Présélection de la vitesse de la

Poids suivant EPTA-Procedure

Classe de protection

/II Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Henk Becker

3 609 929 C46 | (11.6.13) Bosch Power Tools

Aspiration de poussières/de copeaux

 Les poussières de matériaux tels que peintures contenant

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-

sonnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout

en association avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

 Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

Montage de la poignée supplémentaire

 N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée sup-

En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémen-

taire 3 du côté droit ou gauche du carter d’engrenage.

Ajustage de l’adaptateur de ponçage

– Ouvrez complètement le levier de blocage 5 avant d’ajus-

ter l’adaptateur de ponçage 10.

– Pivotez l’adaptateur de ponçage 10 conformément à vos

conditions de travail et à votre position de travail.

– Fermez le levier de blocage 5 et serrez-le bien.

Note : Le levier de blocage 5 dispose d’une certaine course

libre qui permet de le tourner dans une position ergonomique

ou pour gagner de la place.

Lorsque le levier de blocage 5 est serré, poussez la poignée

pour l’éloigner de la tête d’engrenage, tournez-la dans la posi-

tion souhaitée et relâchez-la.

Changement de la bande (voir figure C)

– Desserrez la vis de fixation 9 et retirez le couvercle du boî-

– Poussez l’adaptateur de ponçage 10 sur la surface de sup-

port 14 contre un objet stable (par ex. support de travail)

jusqu’à ce que l’adaptateur de ponçage 10 s’emboîte. Dé-

montez la bande de ponçage 12.

– Montez la nouvelle bande de ponçage 12 d’abord sur la

poulie d’entraînement 7, puis sur la poulie conductrice 13.

Veillez à ce que les flèches indiquant le sens de rotation et

figurant sur la face intérieure de la bande (s’il y en a) coïn-

cident avec le marquage sur le couvercle du boîtier 8 de

l’outil électroportatif. Décompressez l’adaptateur de pon-

çage 10 de manière à ce que la bande de ponçage 12 se

– Montez le couvercle du boîtier 8 à l’aide de la vis de fixation

– Si nécessaire, ajustez la bande, voir chapitre « Ajustage de

Ajustage de la bande (voir figure D)

 N’ajustez la bande que lorsque l’outil électroportatif

est arrêté et débranché.

Tournez la vis d’ajustage 1 jusqu’à ce que la bande de ponçage

12 soit centrée sur la poulie conductrice 13.

Choix de la bande de ponçage

Suivant le matériau à travailler et le travail demandé, il existe

différentes bandes de ponçage :

Note : En fonction de l’utilisation et du matériau à travailler,

vous pouvez utiliser des bandes de ponçage flexibles ou ri-

Remplacement du bras (voir figure E)

– Démontez la bande abrasive 12 (voir chapitre

« Changement de la bande »).

– Desserrez la vis d’ajustage 1 et enlevez le bras 16.

–Montez le nouveau bras 16 et fixez-le à l’aide de la vis

– Veillez à monter le bras 16 dans le bon sens conformément

aux indications sur la figure E.

–Montez la bande abrasive 12 (voir chapitre « Changement

– Si nécessaire, ajustez la bande (voir chapitre « Ajustage de

 Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

source de courant doit correspondre aux indications se

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

peuvent également fonctionner sur 220 V.

Mise en Marche/Arrêt

Pour la mise en service de l’appareil électroportatif, poussez

l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers l’avant.

Pour éteindre l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur

Marche/Arrêt 4 vers l’arrière.

Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif

en marche que quand vous l’utilisez.

Pour le meulage à sec et pour le

dégrossissage grossier 40, 60

Pour les travaux de structuration

et le nivellement de petites rugo-

Pour les travaux de structuration

Polissage Bandes tissées

OBJ_BUCH-1841-002.book Page 18 Tuesday, June 11, 2013 1:11 PMFrançais | 19 Bosch Power Tools 3 609 929 C46 | (11.6.13) Présélection de la vitesse de la bande

 Travaillez à une vitesse appropriée à la bande utilisée

pour éviter d’endommager le matériau.

La molette de réglage de la présélection de la vitesse de

bande 6 vous permet de modifier la vitesse de bande requise

même durant le travail de ponçage.

La vitesse de bande nécessaire dépend du matériau à travail-

ler et des conditions de travail et peut être déterminée par des

 Si vous utilisez une bande tissée, ne réglez pas la vi-

tesse de rotation au-delà de 4. Sinon, la bande tissée

Instructions d’utilisation

Lors du ponçage, le taux d’enlèvement ainsi que la finition de

la surface à travailler dépendent essentiellement du choix de

la bande de ponçage ainsi que de la vitesse présélectionnée.

Travaillez avec une pression minimale, afin d’augmenter la du-

rée de vie des bandes de ponçage. Une trop grande pression

exercée sur l’appareil n’entraîne pas une meilleure efficacité

de ponçage mais une usure plus importante de l’outil électro-

portatif et de la bande de ponçage.

Appliquer une vitesse d’avance modérée et guider l’appareil

de façon à ce que les passes de travail soient parallèles et

qu’elles se chevauchent.

Pour obtenir une surface parfaite, ne sautez jamais plus d’une

taille de grain lorsque vous sélectionnez la bande de ponçage.

N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.

Seules des bandes de ponçage impeccables assurent un bon

travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.

 Ne serrez pas d’outils électroportatifs dans la table de

travail. Les outils électroportatifs serrés et les outils de

travail à bords tranchants peuvent entraîner de graves

Stockage des abrasifs

Stockez les abrasifs dans leur emballage d’origine à une tem-

pérature ambiante située entre 15 °C – 25 °C et une humidi-

té d’air de 40 % – 70 %.

Ne stockez pas les abrasifs sur les sols en béton ou à proximité

de fenêtres ouvertes et de radiateurs.

Ne pas plier les bandes de ponçage, sinon elles ne pourront

plus être utilisées.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

 Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

travail impeccable et sûr.

Enlevez les poussières adhérent à l’aide d’un pinceau.

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des

informations concernant les pièces de rechange également

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre

disposition pour répondre à vos questions concernant nos

produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

plaque signalétique.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

(coût d’une communication locale)

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

Belgique, Luxembourg

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne

2012/19/UE relative aux déchets d’équi-

pements électriques et électroniques et sa

mise en vigueur conformément aux législa-

tions nationales, les outils électroportatifs

dont on ne peut plus se servir doivent être

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

OBJ_BUCH-1841-002.book Page 19 Tuesday, June 11, 2013 1:11 PM20 | Español 3 609 929 C46 | (11.6.13) Bosch Power Tools Español