GWS 18V15 PSC Professional - Moulin à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWS 18V15 PSC Professional BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Meuleuse angulaire sans fil |
| Marque | Bosch Professional |
| Modèle | GWS 18V-15 PSC |
| Tension nominale | 18 V |
| Régime à vide (max) | 11 000 tr/min |
| Régime variable | 3 400 - 9 800 tr/min |
| Diamètre maxi du disque | 125 mm |
| Filetage de broche | M14 |
| Poids (selon EPTA 01:2014) | 2,5 - 3,8 kg |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 18 V (GBA 18V / ProCORE18V) |
| Chargeurs recommandés | GAL 18... / GAX 18... / GAL 36... |
| Connectivité | Bluetooth® Low Energy (module GCY 42 en option) |
| Fonctions de sécurité | KickBack Control, frein d'arrêt immédiat, protection anti-redémarrage, protection en cas de chute |
| Variateur électronique | Oui, 3 à 6 vitesses préréglables |
| Applications | Meulage, tronçonnage, ponçage, brossage, perçage avec scie-trépan diamantée |
| Capot de protection | Pour meulage, tronçonnage, aspiration |
| Température d'utilisation | -20 °C à +50 °C |
| Entretien | Nettoyer les fentes de ventilation, stocker au sec |
| Pièces de rechange | Disponibles via bosch-pt.com |
| Service après-vente | SAV DIRECT sous 5 jours (France) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GWS 18V15 PSC Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GWS 18V15 PSC Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWS 18V15 PSC Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWS 18V15 PSC Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GWS 18V15 PSC Professional BOSCH
| ah | m/s2 | 6,4 | 6,4 | 6,6 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis
avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les averissements et toutes les instruct. tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammbables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'util électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des
poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électriche
Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a la vie application. L'outil electrique adapte realize meieux le travail et de maniere plus sure au regime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'utilé électrique ou les premises instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huîles et deGRAisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.
42 | Français
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries spécifique designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre object métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommage ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou a des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil electrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage:
Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique, scie emporte
piece ou tronconenne. Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre toutes les instructions enumeratedes ci-dessous peut donner lieu à un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Les opérations de lustrage ne doivent pas être réalisées à l'aide de cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été prévu peuvent occasionner un danger et provoquer des blessures.
Ne pas modifier cet outil electrique de sorte qu'il fonctionne d'une maniere pour laquelle il n'est pas spécifique concu ou qui n'est pas spécifiée par le fabricant de l'outil. Une telle modification peut entrainer une perte de contrôle et provoquer de graves blessures.
Ne pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas été spécifiquement concus et spécifiés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse être fixé sur l'outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur le marquage de l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse assignée peuvent se brisser et être projétés.
Le diamètre extérieur et l'épaissure de l'accessoire doivent être compris dans la capacité assignée de l'outil électrique. Les accessoires dont les dimensions sont incorrectes ne peuvent pas'être protégés ou contrôlés de manière ajustate.
- Les dimensions du montage des accessoires doivent correspondre aux dimensions du matériel de montage de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique fonctionnement de manière déséquilbrée, produit des vibrations excessives et peuvent entraîner une perte de contrôle.
Ne pas utiliser un accessoire endommage. Inspector l'accessoire avant chaque utilisation, par exemple en recherchant les ébréchures et les fissures sur les meules abrasives, en recherchant les fissures, les brises ou l'usure excessive sur le plateau porte-disque, ou en recherchant les fils détachés ou fendus sur les brosses métalliques. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifier que l'accessoire n'est pas endommaged ou installer un accessoire non endommaged. Àpres la vérification et l'installation d'un accessoire, se tener et maintainir les personnes représentes à l'écart du plan de rotation de l'accessoire et faire fonctionner l'outil électrique à sa vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommagés se briseront et seront projétés pendant ce temps d'essay.
Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser une visiere de protection, des lunettes-masques ou des lunettes de protection. S'il y a lieu, porter un masque antipoussiere, des protecteurs d'oreilles, des gants et un tablier d'atelier ca
pables d'arrêter les particules abrasives ou les fragments de la pièce à travailler. La protection des yeux doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les diverses applications. Le masque antipoussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'application donnée. Une exposition prolongée à un niveau sonore de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
Eloigner les personnes presents de la zone de travail en respectant une distance de sécurité. Toute personne PENÉTRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pierce à travailler ou un accessoire brisé peuvent être éjectés et provoquer des blessures au-delà des environnés immédiats de la zone d'opération.
- Tenir l'outil électricque seulement par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'outil de coupe peut être en contact avec des fil dissimulés. Le contact avec un fil "sous tension" mettra aussi "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électricque et pourrait provoquer un choc électricque chez l'opérateur.
Ne jamais poser l'outil électrique avant que l'accessoire soit à l'arrêt complet. L'accessaire en rotation peut agripper la surface et entraîner l'outil électrique hors de contrôle.
Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le transportant à ses cots. En cas de contact accidentel, l'accessoire en rotation pourrait s'accrocher aux vêtements et entrainer l'accessoire vers l'utilisateur.
Nettoyer regulierement les aérations de l'outil écle trique. Le ventilateur du moteur aspire les poussieres à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre métallique peut occasionally un danger écle trique.
Ne pas faire fonctionner l'utilé électricque à proximé de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
Ne pas utiliser d'accessoire qui exige d'utiliser des liques de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut provoquer une électrocution ou un choc électric.
Recul et averissements associés:
Le recul est une réaction soudaine qui se produit lorsque la meule, le plateau porte-disque, la brosse ou tout autre accessoire en rotation est pince ou accroché. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation, et l'utilé tricque non contrôle est alors projeté dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au point de blocage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le bord de la meule qui arrive sur le point du pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant le retrait ou l'éjection de la meule. La meule peut être éjectée en direction de l'utilisateur ou au loin, selon les sens du mouvement de la meule au point du pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces
conditions.
Le recul résultat d'une mauvaise utilisation de l'utilé écletrique et/ou de modes opérateores ou de conditions de fonctionnement incorrects et peut être évité en précautions nécessaires indiquées ci-dessous.
- Tenir l'outil electrique fermement des deux mains et positionner le corps et les bras de manière à résister aux forces de recul. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour un contrôle maximal sur le recul ou sur la réaction de couple au démarrage. L'utilisateur peut contröler les réactions de couple ou les forces de recul en prénant les précautions nécessaires.
Ne jamais placer la main à proximé de l'accessoire en rotation. Le recul de l'accessaire peut se produit en direction de la main.
Ne pas se positionner dans la zone où l'utilé electrique partira en cas de recul. Le recul propulsera l'util dans la direction opposée au mouvement de la meule au point d'accrochage. - Porter une attention particulière au travail sur les coins, les arêtes vives, etc. Eviter les rebonds et l'accrochage de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à provoquer des accrochages de l'accossoire en rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un recul.
Ne pas monter de+Faisie-disque a chaine pour la sculp ture sur bois, de disque diamante a segments dont I'ecart peripherique est supérieur a 10 mm ou de lame de scie dentee. Ces types de lames creent souvent des reculs et des pertes de contrôle.
Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de meulage et de tronconnage:
Utiliser uniquement des types de meules spécifiés pour l'outil électric et le protecteur de meule concu pour la meule可以选择. Les meues pour lesquelles l'outil électric n'a pas ete concu ne peuvent pas etre protégées correctement et ne sont pas sure.
La surface de meulage des meules a moyeu deporte doit etre montee de maniere a ne pas depasser le bord du protecteur de meule. Une meule montee de maniere inadéquate qui dépasse la lèvre du protecteur de meule ne peut pas etre protégée correctement.
Le protecteur de meule doit etre fixe solidement a l'outil electrique et positionne de maniere a offrir une sécurité maximale, en laissant le moins de surface possible de la meule exposée en direction de l'utilisateur. Le protecteur de meule aide a proteter l'utilisateur des fragments de meule brises, des contacts accidentels avec la meule et des etincelles qui pouraient enflammer les vétements
- Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications spécifiées. Par exemple, ne pas meuler avec la surface d'une meule à tronconner. Les meules à tronconner abrasives sont prévues pour meuler sur leur périhérie. Des forces laterales appliquées sur ces meules peuvent les briser.
44 | Français
Utiliser plusieurs des flasques de meule non endommas de dimensions et de forme adequates pour la meule可以选择. Les flasques de meule adequats soutennent la meule et réduisent ainsi le risque de bris de meule. Les flasques des meules à tronconner peuvent être différents de ceux des autres meules.
Ne pas utiliser de meules usagées provenant d'outils électriques de plus grandes dimensions. Une meule prévue pour des outils électriques de plus grandes dimensions ne convient pas à la vitesse plus élevé des outils de plus faibles dimensions et peut éclater.
Pendant l'utilisation de meules mixtes, utiliser toutes le protecteur de meule ajustat pour l'application en cours. Le fait de ne pas utiliser le protecteur de meule ajustat peut ne pas fournir le niveau de protection souhaite, ce qui peut conduire a des blessures graves.
Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques pour les opérations de tronçonnage:
Ne pas "coincer" la meule à tronconner ou appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de produit une profondeur de coupe excessive. Les contraintes trop élevées appliquées sur la meule augmentant la charge et le risque de torsion ou de blocage de la meule dans la découpe, ainsi que le risque de recul ou de bris de la meule.
Eviter la zone devant et derrière la meule en rotation. Si la meule s'éloigne de l'utilisateur au point de fonctionnement, l'éventuel recul peut propulser la meule en rotation et l'utilé électrique directement sur l'utilisateur.
Si la meule est bloquée ou si une découpe est inter-rompue pour quelques motif que ce soit, étéindre l'ou-til électrique et le maintainir immobile jusqu'à l'arrêt total de la meule. Ne jamais essayer d'extraire la meule à tronconner de la découpe tandis que la meule est en mouvement, sinon un recul peut avoir lieu. Re-chercher la cause du blocage et mener une action correc-tive afin de l'éliminer.
Ne pas redémarrer l'opération de coupe tant que la meule se trouve dans la pierce à travailler. Attendre que la meule atteigne sa vitesse maximale avant de repreneindre prudèment la coupe. Si l'outil électrique est redémarré dans la pierce, la meule peut se bloquer, sortir de la pierce ou reculer.
Soutenir les panneaux ou toute piece de grandes dimensions pour réduire le plus possible le risque de pincement de la meule et de recul. Les pieces de grandes dimensions ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. La piece à travailler doit être soutenue à proximate de la ligne de coupe et des bords de la piece, de chaque côte de la meule.
User de précautions supplémentaires en cas de "dé-coupe de cavité" dans un mur existant ou dans d'autres surfaces pleines. En plongeant, la meule peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des cables électriques ou des objets pouvant provoquer un recul.
Ne pas essayer de réaliser des découvertes courbées. L'application de contraintes trop élevées sur la meule
augmente la charge et le risque de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe, ainsi que le risque de recul ou de bris de la meule, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de ponçage:
Utiliser un disque en papier de verre aux dimensions adéquates. Suivre les recommendations du fabricant pourCHOISIR le papier de verre.Un papier de verre de grandes dimensions qui depasse excessively les bords du patin de ponçage presente un danger de lacération et peut entrainer un accrochage, une déchirure du disque ou un recul.
Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de brossage métallique:
Ne pas oublier que des fils métalliques sont expulsés de la bosse, même en fonctionnement normal. Ne pas occasionner de contrainte trop élevé sur les fils métalliques en appliquant une charge excessive sur la Brosse. Les fils métalliques peuvent pénétrer facilement dans les textiles légers et/ou dans la peau.
Si l'utilisation d'un protecteur est spécifiée pour le brossage métallique, ne laisser aucune interférence entre la brosse métallique et le protecteur. Le diamètre des brosses ou roues métalliques circulaires peut s'élargir du fait de la charge appliquée et des forces centrifuges.
Consignes de sécurité additionnelles

Portez toujours des lunettes de protection.

Le capot de protection ne doit pas etre utilise pour tronconner. Avec un adaptateur approprié, le capot de protection peut aussi etre utilise pour tronconner.

Lors de son utilisation, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et veillez à tousjours garder une position de travail stable. Pour une sécurité maximale, maniez l'outil electroportatif avec les deux mains.
Pour les accessoires avec filtage interieur comme les brosses et scies-trépans diamantées, il convient de tenir compte de la longueur de filtage maxi de la broche. L'extrémité de la broche ne doit pas toucher le fond de l'accessoire.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
Attendez que les meues a ebarber et les disques a tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brulantes pendant le travail.
Deverrouillez l'interrupteur Marche/Arrêt et mettez-le dans la position d'arrêt après chaque coupure de l'alimentation, par ex. après le retrait de l'accu. Ceci permet d'éviter un redémarrage incontrolé.
- Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
- Entreposez les accessoires dans des locaux secs avec de faibles fluctuations de température et à l'abri du gel.
Retirez les accessoires avant de transporter l'outil electroportatif. Vous évitez ainsi tout risque d'endomagement.
Les disques à tronconner et meules à ébarber agglomérés ont une date de péremption. Ne plus les utiliser passée cette date.
Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échéper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventílez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
N'utilisiez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

Conserve la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
Attention! En cas d'utilisation de l'outil electroportafit en mode Bluetooth®, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains apparciels et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des apparciels medicaux (par ex. stimulateurs cardioques, prothèses auditives). Un effet nocif sur les personnes et les animaux à proximé immédiate ne peut être entièrement exclu. N'utilise pas l'outil electroportatif en mesure en mode Bluetooth® à proximé d'appareils Médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamité. N'utilise pas l'outil electroportatif en mode Bluetooth® dans des avions. Évitez une utilisation prolongée à proximé directe du corps.
Le nom de marque Bluetooth et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s'effectue sous licence.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil electrolyportatif est concu pour le tronconnage et le brossage de metaux, de la pierre, de plastiques et de matériaux composites, pour le meulage et l'ébarbage de metaux, de plastiques et matériaux composites ainsi que pour le perçage à sec de matières minérales avec des scies-trépans diamantées. Il convient ce faisant d'utiliser le bon capot de protection (voir « Mise en marche », Page 54).
Pour le tronconnage de pierres, veillez à assurer une aspiratio
tion suffisante des poussieres.
En combinaison avec les accessoires de ponçage ajustats, l'utilé electroportatif peut aussi être utilisé pour le ponçage avec des disques abrasifs.
L'outil electroportatif ne convient pas pour meuler des matieres minerales avec des meules assiettes diamantees.
(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
En cas d'utilisation d'un module Bluetooth® Low Energy GCY GCY 42 (pas fourni), les données et les réglages de l'utilé electroportatif peuvent être transmis à un apparéil mobile par voie radio au moyen de la technologie Bluetooth®.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se refère à la représentation de l'utilé electroportatif sur la page graphique.
(1) Levier de déverrouillage pour capot de protection
(2) Flèche indiquant le sens de rotation sur le carter
(3) Bouton de blocage de broche
(4) Interface utiliseur (GWS 18V-15 SC, GWS 18V-15 PSC)
(5) Interrupteur Marche/Arrêt (GWS 18V-15 C, GWS 18V-15 SC)
(6) Cache (pour le module Bluetooth® Low Energy GCY 42a sur GWS 18V-15 C, GWS 18V-15 SC, GWS 18V-15 PSC)
(7) Batteriea)
(8) Bouton de déverrouillage de la batteriea
(9) Poignée auxiliaire standard (surface de prise en main isolée) a)
(10) Poignée auxiliaire antivibrations (surface de prise en main isolée)
(11) Interrupteur Marche/Arrêt (GWS 18V-15 P, GWS 18V-15 PSC)
46 | Français
(12) Levier de déverrouillage de l'interrupteur Marche/Arret (GWS 18V-15 P, GWS 18V-15 PSC)
(13) Capot d'aspiration pour le meulage
(14) Capot de protection spécial meulage
(15) Capot de protection spécial tronconnagea
(16) Cache spécial tronconnage
(17) Flamque de serrage avec joint torique
(18) Meuleoisseauencarbure
(19) Disque abrasif
(20) Disque a tronconnerna
(21) Écrou de serrage rapide avec étrier
(22) Broche d'entrainment
(23) Protège-main
(24) Plateau de ponçage caoutchouca
(25) Disque abrasif
(26) Brosse boiscau
(27) Scie-trépan diamantéea)
(28) Écrou cylindrique a
(29) Clé à ergots pour écrou de serragea)
(30) Clé plate a)
(31) Poignée (surface de prise en main isolée)
(32) Carter d'aspiration spécial tronconnage avec glissiere de guidage
(33) Disque à tronconner diamante a)
(34) Brosse circulaire (Ø 22,22 mm)a
(35) Brosse circulaire (M14) ^a)
(36) Brosse conique
(37) Indicateur d'etat de charge de la batterie (interface utiliseateur)
(38) Indicateur KickBack Control (interface utilisateur)
(39) Touche de préselection de vitesse (interface utiliseur)
(40) Indicateur Vitesse/Mode (interfaceutilisateur)
(41) Symbole smartphone (interface utilisateur)
(42) Indicateur de l'etat de l'utilié electroportatif (interface utiliseateur)
(43) Indicateur de températe (interface utilisateur)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvezz l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
Meuleuse angulaire GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC
| Référence | 3 601 JH6 0.. | 3 601 JH6 1.. | 3 601 JH6 3.. |
| Tension nominale V= 18 18 18 | |||
| Régime à vide assignéA) | tr/min 11 000 11 000 8 500 | ||
| Régime à videB) | tr/min 9 800 3 400-9 800 | 2 600-7 400 | |
| Diamètre maxi du disque/plateau support caou-tchouc | mm 125 125 150 | ||
| Filetage de la broche d'entrainment M 14 M 14 M 14 | |||
| Longueur de filetage maxi de la broche d'entraine-ment | mm 22 22 22 | ||
| Arrêt en cas de rebond (KickBack Control) ● ● ● | |||
| Protection anti-redémarrage ● ● ● | |||
| Frein d'arrêt immédiat ● ● ● | |||
| Variateur électronique - ● ● | |||
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014C) | kg 2,4-3,7 2,5-3,8 2,5-3,9 | ||
| Températures ambantes recommendées pour la charge | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 |
| Températures ambantes recommendées pour l'utilisationD) et pour le stockage | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Batteries compatibles | GBA 18V... | GBA 18V... | |
| ProCORE18V... | ProCORE18V... | ||
| Batteries recommendées pour/disposer de la pleine puissance | ProCORE18V... | ProCORE18V... | |
| ≥ 5,5 Ah | ≥ 5,5 Ah | ||
| Chargeurs recommendés | GAL 18... | GAL 18... | |
| GAX 18... | GAX 18... | ||
| GAL 36... | GAL 36... | ||
Meuleuse angulaire GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC
| Transmission de donnéesE) | |||
| Bluetooth®F) | Bluetooth® 4.2(Low Energy) | Bluetooth® 4.2(Low Energy) | Bluetooth® 4.2(Low Energy) |
| Rapport signal/bruit s 8 8 8 | |||
| Portée maximal du signalG) | m 30 30 30 | ||
A) Régime à vide assigné selon EN IEC 62841-2-3 pour les accessoires appropriés. Pour des raisons de sécurité et du fait des tolérances de fabrication, le régime à vide réel est moins élevé.
B) mesure à 20-25°C avec une batterie ProCORE18V 8.0Ah (dépend du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil)
C) Dépend de l'accu utilisé (7), du capot de protection utilisé ((15), (14), (16)) et de la poignée supplémentaire utilisée ((9), (10))
D) Performances réduites à des températures < 0°C
E) Le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 n'est pas fourni
F) Les périhériques mobiles (smartphones, tablettes) doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth® Low Energy (version 4.2) et prendre en charge le profil GAP (Generic Access Profile).
G) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périhérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple, parois murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se couver fortement réduite.
Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.
| Meuleuse angulaire GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC | |||
| Référence | 3 601 JH6 A.. | 3 601 JH6 B.. | |
| Tension nominale V= 18 18 | |||
| Régime à vide assignéA) | tr/min | 11 000 11 000 | |
| Régime à videB) | tr/min | 9 800 3 400-9 800 | |
| Diamètre maxi du disque/plateau support caoutchouc mm | 125 | 125 | |
| Filetage de la broche d'entrainment M 14 M 14 | |||
| Longueur de filetage maxi de la broche d'entrainment | mm | 22 22 | |
| Arrêt en cas de rebond (KickBack Control) | ● | ● | |
| Protection anti-redémarrage | ● | ● | |
| Frein d'arrêt immédiat | ● | ● | |
| Variateur électronique | - | ● | |
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014C) | kg | 2,4-3,8 | 2,5-3,8 |
| Températures ambientes recommandées pour la charge | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 |
| Températures ambientes recommandées pour l'utilisationD) et pour le stockage | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Batteries compatibles | GBA 18V... | GBA 18V... | |
| ProCORE18V... | ProCORE18V... | ||
| Batteries recommandées pour dispose de la pleine puissance | ProCORE18V... | ProCORE18V... | |
| ≥ 5,5 Ah | ≥ 5,5 Ah | ||
| Chargeurs recommandés | GAL 18... | GAL 18... | |
| GAX 18... | GAX 18... | ||
| GAL 36... | GAL 36... | ||
| Transmission de donnéesE) | |||
| Bluetooth®F) | - | Bluetooth® 4.2(Low Energy) | |
| Rapport signal/bruit | s - 8 | ||
Meuleuse angulaire GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC
Porte maxima du signal
m-30
A) Régime à vide assigné selon EN IEC 62841-2-3 pour les accessoires appropriés. Pour des raisons de sécurité et du fait des tolérances de fabrication, le régime à vide réel est moins élevé.
B) mesure à 20-25 °C avec une batterie ProCORE18V 8.0Ah (dépend du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil)
C) Dépend de l'accu utilisé (7), du capot de protection utilisé ((15), (14), (16)) et de la poignée supplémentaire utilisé ((9), (10))
D) Performances réduites à des températures < 0 °C
E) Le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 n'est pas fourni
F) Les périhériques mobiles (smartphones, tablettes) doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth® Low Energy (version 4.2) et prendre en charge le profilé GAP (Generic Access Profile).
G) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périhérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple, parois murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se couver fortement réduite.
Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
| GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC | ||||
| 3 601 JH6 0.. 3 601 JH6 1.. 3 601 JH6 3.. | ||||
| Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN IEC 62841-2-3. | ||||
| Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : | ||||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 86 | 86 | 84 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 94 | 94 | 92 |
| Incertitude K | dB | 3 | 3 | 3 |
| Portez un casque antibruit ! | ||||
| Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN IEC 62841-2-3 : | ||||
| Ébarbage de surfaces et tronçonnage : | ||||
| ah | m/s2 | 6,4 | 6,4 | 6,6 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Ponçage avec disque abrasif: | ||||
| ah | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC | ||||
| 3 601 JH6 A.. 3 601 JH6 B.. | ||||
| Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN IEC 62841-2-3. | ||||
| Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : | ||||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 89 | 89 | |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 97 | 97 | |
| Incertitude K | dB | 3 | 3 | |
| Portez un casque antibruit ! | ||||
| Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN IEC 62841-2-3 : | ||||
| Ébarbage de surfaces et tronçonnage : | ||||
| ah | m/s2 | 4,9 | 4,9 | |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | |
| Ponçage avec disque abrasif: | ||||
| GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC | |||
| ah | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Lors du meulage de toles fines ou de grandes surfaces de materiaux ayant tendance à vibrer facilement, le niveau sonore peut etepenque 15 dB plus eleved. L'utilisation de tapis d'isoation phonique lourds permect alors de reduire le niveau sonore. Il convient de tenir alors compte de ce niveau sonore anormalement eleve lors de I'evaluation des risques liés a I'exposition aux bruits et lors du choix de la protection auditive appropriée.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electropotatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marches sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'utilé électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Arrêt en cas de contrecoup

En cas de rebond soudain de l'outil electropor
tatif, par ex. lors du blocage du disque à tron
conner dans la fente, un circuit electronique
coupe l'alimentation electrique du moteur.
L'affichage Arrêt prévention rebond (38) s'al
lume. Quand I'arrêt prévention rebond est actif, l'affichage d'etat (42) clignote en rouge.
Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (5)/(11) sur Arret et redemarrez l'outil electroportatif.
Frein d'arrêt immédiat

L'outil electroportatif dispose du système de freinage electronique Bosch.À la mise à l'arrêt de l'outil electroportatif, l'accessoire est freiné en quelques secondes jusqu'à son immobilisation totale. Le temps d'arrêt de l'accessoire est
ainsi nettement réduit par rapport aux meuleuses angulaires sans frein d'arrêt immédiat, ce qui permet de poser l'outil electroportatif plus tout.
La protection anti-redemarrage evite le demarrage incontrolde l'outil electroportatif après une coupure de courant.
Quand la protection anti-redemarrage est active, I'affichagedetat (42) clignote en rouge.
Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (5)/(11) sur Arret et redemarrez l'outil electroportatif.
Protection en cas de chute
La protection en cas de chute arrêté l'outil électroporatif des qu'il touche le sol après une chute. L'affichage d'etat (42) clignote alors en rouge.
Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (5)/(11) sur Arret et redemarrez l'outil electroportatif.
Écran de contrôle (voir figure E)
(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
L'écran de contrôle (4) sert à la préselection de vitesse et à l'affichage d'etat de l'outil electroportatif.
Présélection de vitesse de rotation
(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
Remarque: Le prépréglage personnelé de jusqu'à 6 plages de vitesse n'est disponible qu'en cas d'utilisation du module Bluetooth Low Energy GCY 42 (pas fourni).
3 vitesses ont ete preregles en usine. Il est possible de programmer jusqu'a 6 vitesses via une application dediee (application Bosch Toolbox).
En cas de modification du nombre de vitesses, les valeurs correspondant aux vitesses prérgéées sont adaptés en conséquence. L'affichage Vitesse/mode (40) s'allume alors en blanc. Lorsqu'une vitesse de rotation est programmée, l'affichage Vitesse/mode (40) s'allume en bleu pour la vitesse sélectionnée ( quand elle ne correspond pas à un réglage de base). Les valeurs de vitesse programmes doivent être espacées d'au moins 200 tr/min. Veillez ce faisant à respecter l'ordre croissant (2≥ 1 / 3≥ 2 etc.).
50 | Français
Les tableaux ci-dessous indiquent les vitesses de rotation prérglées (configuration de base) pour chaque vitesse programmée.
| GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 PSC (125 mm) | Régime préréglée (configuration standard) pour la position de vitesse | |||
| 1 2 3 4 5 6 | ||||
| [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] | ||||
| Nombre de positions de vitesse | ||||
| 2 | 3 400 9 800 -- -- | |||
| 3 | 3 400 6 600 9 800 -- | |||
| 4 | 3 400 5 600 7 600 9 800 -- | |||
| 5 | 3 400 5 000 6 600 8 200 9 800 - | |||
| 6 | 3 400 4 600 6 000 7 200 8 600 9 800 | |||
Les valeurs indiquées pour chacune des vitesses sont des valeurs indicatives qui dépendent de l'accu utilise, du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil.
| GWS 18V-15 SC(150 mm) | Régime préréglé (configuration standard) pour la position de vitesse | |||
| 1 2 3 4 5 6 | ||||
| [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] | ||||
| Nombre de positions de vitesse | ||||
| 2 | 2 600 7 400 - - - - | |||
| 3 | 2 600 5 000 7 400 - - - | |||
| 4 | 2 600 4 200 5 800 7 400 - - | |||
| 5 | 2 600 3 800 5 000 6 200 7 400 - | |||
| 6 | 2 600 3 600 4 600 5 400 6 400 7 400 | |||
Les valeurs indiquées pour chacune des vitesses sont des valeurs indicatives qui dépendent de l'accu utilise, du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil.
La touche de préselection de vitesse (39) permet de préselectionner la vitesse de rotation souhaitee, meme quand l'outil electroportatif est en marche. Le tableau ci-dessous indique les valeurs recommandees pour differentes applications dans la configuration standard avec 3 vitesses preréglées.
| Matériau Application Accessoire Position de vitesse à préseLECTIONner | GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 PSC (125 mm) [tr/min] | GWS 18V-15 SC (150 mm) [tr/min] | |
| Métal Décapage de pein-ture | Disque abrasif 1 3 400 2 600 | ||
| Métal Brossage, dé-rouillage | Meule boisveau, disque abrasif | 1 3 400 2 600 | |
| Acier inoxy-dable | Meulage Meule/disque fibre 2 6 600 5 000 | ||
| Métal Ébarbage Meule 3 maxi maxi | |||
| Métal Tronçonnage Disque à tronçonnner 3 maxi maxi | |||
| Pierre | Tronçonnage Disque à tronçonnner diamanté | 3 maxi maxi | |
La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil elektrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et VOLER en éclat.
Accu
Bosch vend ses outils electroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil electroportatif.
Recharge de l'accu
N'utilisiez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil électroportatif.
Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-lon partiellement charges. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.
Mise en place de l'accu
Insérez l'accu dans le compartment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclènche.
Retrait de l'accu
Pour retarder l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil electrolyportatif. Ne force pas.
L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil electroportatif, un ressort le maintain en position.
Indicateur de niveau de charge del'accu
Les LED vertes de l'indicateur d'etat de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'etat de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arret.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou laffichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défec-tueuse et doit être remplaced.
Le niveau de charge de I'accu est également affiché sur I'écran de contrôle (voir « Affichages d'etat», Page 56).
Batterie de type GBA 18V...


LED Capacité
Allumage permanent en vert de 3 LED 60-100%
Allumage permanent en vert de 2 LED 30-60%
Allumage permanent en vert de 1 LED 5-30%
Clignotement en vert de 1 LED 0-5%
Batterie de type ProCORE18V...


LED Capacité
Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100%
Allumage permanent en vert de 4 LED 60-80%
LED Capacité
Allumage permanent en vert de 3 LED 40-60%
Allumage permanent en vert de 2 LED 20-40%
Allumage permanent en vert de 1 LED 5-20%
Clignotement en vert de 1 LED 0-5%
Indications pour une utilisation optimale de la batterie
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50^ . Ne laisses par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuees indique que I'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplace.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Montage
Mise en place du module Bluetooth* Low Energy GCY 42 (accessoire)
Remarque: Pour les modèles GWS 18V-15 C, GWS
18V-15 SC et GWS 18V-15 PSC, le module Bluetooth Low Energy GCY 42 est disponible en tant qu'accessoire.
Pour plus d'informations, veuillez dire la notice d'utilisation du module Bluetooth Low Energy GCY 42.
Montage du dispositif de protection
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Remarque: En cas de cassure de la meule ou du disque pendant l'utilisation ou de déterioration des dispositifs de fixation sur le capot de protection/l'outil electroportatif, envoyez sans tarder l'outil electroportatif dans un centre de service après-vente. Pour les adresses, reportez-vous à la section « Service après-vente et conseil utilisateurs »
Capot de protection pour meulage

Placez le capot de protection (14) sur la fixation de l'utilé electroportatif jusqu'à ce que les ergots de codage du capot de protection viennent se loger dans les évidements de la fixation. Appuyez pour cela sur le levier de déverrouillage (1) et maintainez-le actionné. Montez le capot de protection (14) sur le collet de broche en exerçant une pression jusqu'à ce que l'épaulement du capot de protection repose sur le
52 | Français
flasque de l'utilé electroportatif et tournez le capot de protection jusqu'à ce qu'il s'énclenché de façon perceptible. Ajustez la position du capot de protection (14) en fonction des besoin du travail à effectuer. Pour cela, poussez le levier de déverrouillage (1) vers le haut et tournez le capot de protection (14) dans la position souhaïée.
- Orientez le capot de protection (14) de sorte que les deux ergots du levier de déverrouillage (1) viennent se logger dans les évidements correspondants du capot de protection (14).
- Orientez le capot de protection (14) de façon à éviter les projections d'étincelles en direction de l'utilisateur.
Dans le sens de rotation de l'accessoire, le capot de protection (14) ne doit pouvoir pivoter que si I'on appuie sur le levier de déverrouillage (1) ! Si cela n'est pas le cas, ne continuez enaucun cas à utiliser l'outil electroportatif, confiez-le au service après-vent pour réparation.
Remarque: Les ergots de codage se trouvant sur le capot de protection (14) font en sorte que seul le capot de protection adapté à l'outil electroportatif puisse être monté.
Carter d'aspiration spécial meulage
Pour réduire fortement la production de poussière pendant le ponçage de peintures, de vernis et de matières plastiques avec des meules assiettes carbure (18), vous pouvez utiliser le carter d'aspiration (13). Le carter d'aspiration (13) n'est pas approprié pour travail des métaux.
Il est possible de raccorder au carter d'aspiration (13) un aspirateur Bosch approprié.
Le carter d'aspiration (13) se fixe de la même manière que le capot de protection (14). La couronne porte-brosses peut etre remplacee.
Capot de protection spécial tronconnage
Pour les tronconnages, utilisez toujours le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection special meulage (14) avec le cache special tronconnage (16).
Lors du tronconnage de matieres minerales, veiliez a assurer une aspiration suffisante des poussieres.
Le capot de protection spécial tronconnage (15) se monte comme le capot de protection spécial meulage (14).
Cache spécial tronconnage en métal
Montez le cache spécial tronconnage (16) en métal sur le capot de protection spécial meulage (14) (voir figure A): bas-culez l'étrier de maintainien vers l'arrière (①). Emboitez le cache (16) sur le capot de protection spécial meulage (14) (②). Pressez fermement l'étrier de maintainien contre le capot de protection (14) (③).
Pour le retrait (voir figure B), appuyez sur le bouton de l'étrier de maintainen (1) et basculez l'étrier vers l'arrière (2). Dégagez le cache (16) du capot de protection (14) (3).
Cache spécial tronconnage en plastique
Emboitez le cache spécial tronconnage (16) en plastique sur le capot de protection special meulage (14) (voir figure C).
Le cache (16) s'enclenche de manière audible et perceptible sur le capot de protection (14).
Pour le retrait (voir figure D), déverrouillez le cache (16) sur le capot de protection (14) (a gauche ou à droite et retirez le cache (2).
Capot de protection spécial tronconnage avec glissiere de guidage
Le capot d'aspiration spécial tronconnage avec glissiere de guidage (32) se monte comme le capot de protection special meulage.
En fixant la poignee supplémentaire (9)/(10) à travers l'étrier du capot d'aspiration sur le carter d'engrenage, l'utilé electroportatif est relié solidement au capot d'aspiration. Un aspirateur Bosch approprié peut être raccordé au capot d'aspiration avec glissière de guidage (32). Insérez pour cela le flexible d'aspiration muni de l'adaptateur d'aspiration dans la tubule du capot d'aspiration prévue à cet effet.
Remarque: Le frotement de la poussière dans le flexible d'aspiration et l'accessoire pendant l'aspiration génére des charges electrostatiques donnant lieu à des décharges d'électricité statique plus ou moins fortes (dépend de facteurs ambiants et de l'état physiologique de l'utilisateur). Bosch recommende d'utiliser un flexible d'aspiration antistatique (accessoire) pour l'aspiration de poussières fines et de matérieliaux secs.
Protège-main
Montez systématiquement le protège-main (23) pour les travaux avec le plateau support caoutchouc (24) ou avec une Brosse boisseau/brosse circulaire/scié-trépan diamantée.
Fixez le protège-main (23) avec la poignée supplémentaire (9)/(10).
Poignée supplémentaire standard/poignée supplémentaire antivibrations
Vissez la poignee supplémentaire (9)/(10) du cote gauche ou droit de la tete de meuleuse, selon les besoin.
N'utilisez pas l'outil electroportatif sans la poignee supplémentaire (9)/(10).
Ne continuez pas à utiliser l'outil electroportat si la poignée supplémentaire (9)/(10) est endommagée. N'apportez aucune modification à la poignée supplémentaire (9)/(10).

La poignee supplémentaire antivibrations (10) réduit les vibrations et rend l'utilisation de l'util electropor
tatif plus comfortable et plus sure.
Montage des accessoires de ponçage
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arret.
Attendez que les meues a ébarber et les disques à tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brûlantes pendant le travail.
Nettoyez la broche d'entrainment (22) et toutes les pieces à monter.
Pour serrer et libérer les meules et autres accessoires, presse la touche de blocage de broche (3) afin de bloquer la broche d'entrainment.
N'actionnez la touche de blocage de broche que lorsque la broche d'entrainement est a l'arret. L'outil electroportatif risque sinon d'être endommaged.
Meule/disque à tronconner
N'utilisez que des meules et disques aux dimensions pres-crites. Le diamètre de l'alésage central doit être adapté au flasque de serrage. N'utilisez ni raccords réducteurs ni adap-tateurs.
Lors de l'utilisation de disques à tronconner diamantés, veiliez à ce que la flèche de sens de rotation sur le disque et les sens de rotation de l'outil electroportatif (voir la flèche de sens de rotation sur la tête de meuleuse) coincident. L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.
Pour fixer la meule / le disque à tronçonnner, utilisez l'écrou de serrage rapide (21) sans�除 un autre outil.
Remarque: Lors du montage de disques à meuler ou tronconner agglomerés avec le flasque de serrage (17) fourni et l'écrou de serrage rapide (21), l'utilisation d'intercalaires n'est pas nécessaire.
Pour fixer le disque à meuler/à tronconner, placez le flasque de serrage muni du joint torique (17) sur la broche d'entrainment (22) et serrez l'écrou de serrage rapide (21).
N'utilisez l'écrou de serrage rapide (21) que pour les meules / disques à tronconner d'un diamètre maximal de 150 mm.
L'écrou de serrage rapide (21) ne doit être utilisé que pour les meules à ébarber ou disques à tronconner.
N'utilise qu'un écrou de serrage rapipe (21) en parfait état, sans traces de détérioration.
Lors du vissage, veiliez à ce que le côte gravé de l'écrou de serrage rapide (21) ne se trouve pas du côte meule/disque.
Pour fixer une meule ou un disque à tronconner, n'utilise que l'écrou de serrage rapide (21) qui est fourni.

Actionnez le bouton de blocage de broche (3) pour bloquer la broche. Pour serrer I'ecrou de serrage rapide (21), rabattez I'etrier de I'ecrou vers le haut et tournez fermement I'ecrou de serrage rapide dans le sens horaire. Rabattez ensuite I'etrier vers le bas pour bloquer I'ecrou de serrage rapide. Un serrage au niveau de la peripheria du disque n'est pas suffisant.

Un écrou de serrage rapide (21) intact, qui a été correctement fixé, peut être desser ré facilement à la main. Rabattez pour cela l'étrier de l'écrou vers le haut et tournez fermement l'écrou de serrage rapide dans le sens antihôtaire. N'essayez jamais de desserrer un écrou de serrage rapide grippé avec une pince, utilisez uniquement une clé à ergots.

Après montage du flasque de serrage et du disque à meuler/à tronconner, la longueur de filtage visible doit être au moins de 4 mm.
Veillez à la fixation correcte de l'accessoire de meulage/tron-connage, pour être certain qu'il ne risque pas de se détacher de la broche lors de l'arrêt de l'util electrolyportatif.

Dans le flasque de serrage (17) se trouve un joint torique plastique au-. tour de I'epaulement de centrage. Si le joint torique manque ou est endommaged, remplacez impereativement le flasque de serrage (17) avant de reutiliser l'util electroportatif.
Avec avoir monté la meule/le disque et avant demettre l'outil en marche, vérifie si la meule/le disque est fixe(e) correctement et peut tourner librement.Assurez-vous que la meule/le disque ne frole pas le capot de protection ni d'autres pièces.
Accessoires de meulage utilisables
Vous pouvez utiliser toutes les meules et disques indiqués dans cette notice d'utilisation.
La vitesse de rotation [en tr/min] et la vitesse circonférentielle [en m/s] des meules/disques utilisés doivent correspondre aux indications du tableau ci-dessous.
Respectez pour cette raison la vitesse de rotation et vitesse circonferentielle indiquées sur l'étiquette de la meule/du disque.
| maxi [mm] [mm] [°] | ||||||
| D b s d a [tr/ min] | [m/s] | |||||
| 125 | 7,2 | - | 22,2 | - | 11 000 | 80 |
| 150 | 7,2 | - | 22,2 | - | 8 500 | 80 |
| 125 | 4,2 | - | 22,2 | - | 11 000 | 80 |
| 150 | 4,2 | - | 22,2 | - | 8 500 | 80 |
| 125 | - | - | - | - | 11 000 | 80 |
| 150 | - | - | - | - | 8 500 | 80 |
| D b s d a [tr/ min] | ||||||
| 75 30-M 14-11 000 80 | ||||||
| 125 | 24 | - | M 14 | - | 11 000 | 80 |
| 125 | 19 | - | 22,2 | - | 11 000 | 80 |
| 150 | 24 | - | M 14 | - | 8 500 | 80 |
| 150 | 19 | - | 22,2 | - | 8 500 | 80 |
| 125--M 14-11 000 80 | ||||||
| 83--M 14-11 000 80 | ||||||
| 125 | 6 | 10 | 22,2 | >0 | 11 000 | 80 |
| 150 | 6 | 10 | 22,2 | >0 | 8 500 | 80 |
| 125 21-22,2-11 000 80 | ||||||
Rotation de la tete d'engrenage (voir figure F)
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
La tete de meuleuse peut etre tournede 4× 90^ .Cela permet, lors de certaines applications, de placer l'interrupteur Marche/Arret dans une miseure position de prise en main, par ex. pour les gaucchers.
Dévissez complètement les 4 vis (1). Faites pivotier avec précaution la tête de meuleuse jusqu'à dans la position souhaïée (2) sans la désolidariser du carter. Resserrez les 4 vis (3).
Aspiration de poussieres/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes,URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matérielux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Veillez a bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matérielles àtraiter en vigueur dans votre pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Mise en marche
Ne provoque pas l'arrêt de l'outil electrolytropatif en exerçant une pression trop facile.
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Attention lors de la réalisation de rainures ou saignées dans des murs porteurs, voir la section « Remarques sur la statique »
Serrez la pièce si son poids ne suffit pas à assurer uneonne stabilité.
- Àprous l'avoir fortement sollicité, laissez tourner l'outil electroportatif à vide pendant quelques minutes pour refroidir l'accessoire de travail.
N'utilisez jamais l'outil electrolyportatif avec un support de tronconnage.
Attendez que les meues a ebarber et les disques a tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brulantes pendant le travail.
Instructions d'utilisation
Dégrossissage
Pour les opérations d'ébarbage/meulage au moyen d'abrasifs agglomerés, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (14).
N'utilisez jamais de disques à tronconner pour les travaux de dégrossissage!
Lors de travaux de meulage/ébarbage, le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec cache spécial tronconnage (16) risque de toucher la pièce et de vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Lors des travaux de meulage, les mêleurs résultats sont obtenus avec un angle d'inclinaison de 30 à 40^ . Effectuez avec l'outil electroportatif des mouvements de va-et-vient en exerçant une pression moderée. De la vente, la pièce ne s'échauffe pas excessivement, elle ne se colore pas et il n'aparait pas de stries.
Lors de l'utilisation de disques agglomerés homologues à la fois pour les travaux de tronçonnage et de meulage, il faut utiliser le capot de protection spécial tronçonnage (15) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec le cache spécial tronçonnage (16).
Meulage avec disque à lamelles
Pour effectuer des meulages avec un disque à la melles, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (14).
Le disque à lamelles (accessoire) permet d'ébarber et de meuler des surfaces bombées et des profilés. Les disques à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevé que les meules conventionnelles. Ils s'échauffent par ailleurs moins et sont plus silencieux.
Meulage avec plateau support
Toujours monter le protège-main (23) pour les travaux avec le plateau caoutchouc (24).
Pour meuler avec un plateau support, il n'est pas nécessaire d'utiliser de capot de protection.
L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.
Vissez l'écrou cylindrique (28) et serrez-le avec la clé à ergots.
Brosse boisseau/brosse circulaire/brosse conique
Utilisez toujours le capot de protection spécial meulage.(14) pour les travaux de brossage avec une Brosse circulaire. Pour les travaux de brossage avec Brosse boisseau/brosse conique, pas besoin d'utiliser de capot de protection.
Montez toutes le protège-main (23) pour les travaux avec larosseoisseau ou la Brosse conique.
En cas d'utilisation d'une brosse circulaire de taillie supérieure à la taillie maximale admissible, les fils en acier de la brosse risquent de rester coincés dans le capot de protection et d'être arrachés.
L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.
Vissez la Brosse boisveau/brosse conique/brosse circulaire avec filtage M14 sur la broche d'entrainment jusqu'à ce qu'elle appuie fermement contre le flasque à l'extrémité du filtage de broche. Serrez la Brosse boisveau/brosse conique/brosse circulaire avec une clé plate.
Pour fixer la brosse circulaire de diametre 22,22 mm, placez le flasque de serrage muni du joint torique (17) sur la broche d'entrainement (22), vissez l'écrou rond (28) et serrez-le avec la clé à ergots.
Tronconnage du métal
Pour le tronconnage de metaux avec des disques à tronconnner agglomerés ou des disques à tronconnner diamantés, utilisez toujours le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection special meulage (14) avec le cache spécial tronconnage (16).
En cas d'utilisation du capot de protection spécial meulage (14) pour effectuer des tronconnages avec des disques à tronconnier agglomerés, il y a un risque accru de projection d'étincelles, de particules et de fragments de disque en cas de cassure du disque.
Pour le tronconnage, travaillez avec une vitesse d'avance moderée, adaptée au type de matériel. N'exerce pas de
forte pression sur le disque à tronconner, ne l'inclinez pas et n'effectuez pas de mouvements d'oscillation.
Après avoir arrêté l'outil, ne freinez pas le disque à tronconner en exerçant une pression vers le côté.

Toujours travailler en opposition (pas en avalant). Le disque risque sinon de sortir de la ligne de coupe de façon in-controlée. Lors du tronçonnage de profilés et de tubes à section carrée, débutez au niveau de la plus petite section.
Tronconnage de la pierre
Pour le tronconnage de pierre/matières minérales avec des disques à tronconnner agglomerés ou des disques à tronconnner diamantés spécial pierre/béton, utilisez toujours le capot d'aspiration spécial tronconnage avec glissière de guidage (32) ou le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec cache spécial tronconnage (16).
Lors du tronconnage de matieres minerales, veiliez a assurer une aspiration suffisante des poussieres.
Portez un masque anti-poussieres.
L'outil electroportatif est seulement concu pour effec-tuer des tronconnages/des meulages a sec.
Lors de la réalisation de travaux de tronconnage et meulage dans du beton ou de la maconnerie en utilisant le capot de protection spécial tronconnage (15), le capot de protection spécial meulage (14) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec cache special tronconnage (16), il y a un dégagement de poussière important et un risque important de perte de contrôle de l'outil electroportatif et donc de re-bond.
Pour tronconner de la pierre, il est recommandé d'utiliser un disque à tronconner diamante.
Lors de l'utilisation du capot d'aspiration spécial tronconnage avec glissiere de guidage (32), il faut que l'aspirateur raccordé soit concu pour l'aspiration de poussieres minerales. Bosch propose des aspirateurs appropriés.

Mettez en marche l'outil electroportatif et poseze-le sur la piece avec la partie avant de la glissiere de guidage. Déplacez l'outil electroportatif sur la piece avec une vitesse d'avance modérée, adaptée au type de matériel.
Lors du tronconnage de materiaux particulièrement durs, comme du béton avec force teneur en gravier, le disque à tronconnier diamante peut semettre à surchauffer et risque alors de se déterminer. Une surchauffe du disque est reconnaissable à la formation d'une couronne d'étincelles autour du disque.
56 | Français
En pareil cas, interrompez le tronconnage et laissez refroidir le disque en faisant fonctionner l'outil electroportatif a vide et à la vitesse maximale pendant une courte durée.
L' apparition d'une couronne d'étin celles autour du disque et une diminution notable de la vitesse d'avance sont des signes révallateurs de l'emoussage d'un disque à tronconner. Il convient alors de le reaffuter en réalisant quelques coupes brèves dans un matériel abrasif (par ex. de la brique silico-calcaire).
Tronconnage d'autres matériaux
Pour le tronconnage de matériel aux tels que plastiques, materiaux composites etc. avec des disques à tronconnier agglomerés ou des disques à tronconnner Carbide Multi Wheel, utilisez toujours le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec cache spécial tronconnage (16). Pour une aspiration plus efficace des poussières, utilisez le capot d'aspiration avec glissière de guidage (32).
Utilisation de scies-trépans diamantées
N'utilisez que des scies-trépans diamantées à sec.
Montez toutes le protège-main (23) lors des travaux avec des scies-trépans diamantées.
N'amorcez pas le perçage avec la scie-trépan parallele à la pièce. Plongez la dans la pièce en l'inclinant et effectuez des mouvements circulaires. Cela garantit un refroidissement optimal et prolonge la durée de vie de la scie-trépan.
Remarques sur la statique
La réalisation de saignées dans des murs porteurs est reglementée. Respectez imperativement la législation en vigueur. Avant de début les travaux, demandez conseil au-staticien/ à l'architecte responsable ou au maître d'oeuvre compétent.
Mise en marche
Mise en marche/arrêt
(GWS 18V-15 C/GWS 18V-15 SC)
Pourmettre en marche l'outil electropotatif,poussez l'interrupteurMarche/Arret(5)versl'avant.
Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrét (5), appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrét (5) jusqu'à ce qu'il s'énclenche.
Pour arreter l'outil electrolyportatif, relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt (5) ou, s'il a été bloqué, appuyez brievement sur la partie arrête de l'interrupteur Marche/Arrêt (5), puis relâchéze ce dernier.
Vérifiez les accessoires de meulage avant de les utilisier. L'accessoire de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez une marche d'essay en faisant tourner l'outil à vidependant au moins 1 minute. N'utilise jamais des accessoires de meulage qui sont endommages, qui vibrent ou dont la rotation est irrégulière. Les accessoires de meulage endommages peuvent éclater et cause des blessures.
Mise en marche/arrêt

(GWS 18V-15 P / GWS 18V-15 PSC)
Pourmettre en marche I'utille electroportatif,poussez le levier de déverrouillage (12)versI'avant et tirez l'interrupteur Marche/Arret (11)versle haut.
Pour arreter l'util electroportatif, relachez l'interrupteur Marche/Arret (11).
Vérifiez les accessoires de meulage avant de les utilisier. L'accessaire de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez une marche d'essay en faisant tourner l'outil à vidependant au moins 1 minute. N'utilise jamais des accessoires de meulage qui sont endommages, qui vibrent ou dont la rotation est irrégulière. Les accessoires de meulage endommages peuvent éclater et cause des blessures.
Affichages d'etat
| Indicateur d'état de charge de l'accu (écran de contrôle) | |
| Signification / cause Solution | |
| (37) | |
vert Accu charge -
jaune Accu presque vide Changer d'accu ou recharger l'accu sans tar
der
rouge Accu vide Changer d'accu ou recharger l'accu
Indicateur de l'etat de l'outil Signification/cause Solution electroportatif (42)
Vert État normal -
| Indicateur de l'état de l'outilélectroportatif (42) | Signification/cause Solution | |
| Jaune Température critique atteinte ou batteriepresque vide | Faire fonctionner l'outil électroportatif à videet attendre qu'il refroidisse ou bien changer/recharger la batterie | |
| Rouge Outil électroportatif en surchauffe ou batteriedvide | Laisser refroidir l'outil électroportatif ou bienchanger/recharger la batterie | |
| Rouge clignotant Entrée en action de l'arrêt prévention rebond(KickBack Control), de la protection anti-redemarriage ou de la protection en cas de chute(Drop Control) | Arrêt et remettre en marche l'outil électro-portatif | |
| Bleu clignotant | (GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC /GWS 18V-15 PSC)(A):L'outil électroportatif est connecté à un appareil mobile ou des réglages sont en train d'êtretransmis | - |
A) Le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 n'est pas fourni
| Affichage de la température Signification / cause Solution | |
| jaune Température critique atteinte (moteur, élec-tronique, accu) | Faire fonctionner l'outil électroportatif à vide et attendre qu'il refroidisse |
| rouge L'outil électroportatif s'est arrêté pour cause de surchauffe | Laisser refroidir l'outil électroportatif |
| Symbole smartphone (41) Signification/cause | |
| - | (GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)A:La technologie Bluetooth® permet, lorsqu'un apparueil mobile est connecté, s'afficher sur ce-lui-ci d'autres informations en rapport avec l'indicateur « État de l'outil électroportatif ». |
A) Le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 n'est pas fourni
Fonctions de connectivité
(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
En combinaison avec le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 (non fourni), les fonctions de connectivité suivantes sont disponibles pour l'utilé electroportatif :
- Enregistrement et personnalisation
- Verification d'etat, émission d'avertissements
- Informations généales et réglages
Gestion
Pour plus d'informations sur le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 (pas fourni), lisez la notice d'utilisation correspondante.
La connexion de l'outil electropotatif à l'application mobile doit être validée en actionnant la touche Préselection de vitesse (39) sur l'écran de contrôle (4). L'application mobile invite à le faire lors de l'establishement de la connexion.
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure
lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la reférence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez
58 | Espanol
également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electropotatif
Tel.: 0970821226 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesun revendeur,contactez:
ServiceAprès-Vente Electroporatatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouvrez d'autres adresses du service après-ventesous:
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la reglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les reglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils electropotatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de I'UE :
Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils electroportatifs devenus inutilisés et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/acCUS défectueux ou usages doivent être mis de côte et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement.
En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des
personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
Accus/piles:
Li-Ion:
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 58).
Valable uniquement pour la France :


A DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSSE EN DÉCHETIERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Espanol
150 6 10 22,2 >0 8500 80

125 21-22,2-1100080
Per le batterie al litio:
| ah | m/s2 | 4,9 | 4,9 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Laikkahionta:
| ah | m/s2 | <2,5 | <2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| ah | m/s2 | 4,9 | 4,9 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Λελανη με διοκο: | |||
| ah | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Hleiavon aeivw aapivw n dawv eappd boovmuewu uikw v mey an emapveia, mopei va oyneoe ie ma xepkai 15 dB auynen tnnnnc npoubou. Me katalanba pia otpaata anooaeanc mopei va peowte n auynen enoounn bou. Mia auynen knnoptn npenei va npoiun tooo kat n v aiooyon twv kivduuv wtc ixuoctou npoubou oo enionc kalata n v enioy niac katannlnc npootaoiaac oonc.
H 0t aun kpaadawk n tui n eonnnc oopouou nau a
aepovta autec tic onyiec exouv metpneoi oupwva me ia
tunonoinev nheo doeponcn k unopovv va xnpouionoin
tov atn oukypiion twv diaopow nektpikw evpyaleiw. El
vat enioc kataaanlc yia ma npoaovivn ektlwnn cknno
mnc kpaadawk t oopouou.
Havapepoevn 0a0n Kpaabaov Kai Tiu nKnoptnc Opu Bounavtnpooewouv Tc Baiakecxphaeic Tou nKektpikou epyaieou. Se nepintwn owc nou to nKektpiko epyaleio xnpoiunonoi diapopetik a me npoteivopeva eApntmuata hwo pi c npakn ouvtipnon, tote n 0a0n Kpaabaov kai nTin ektoniC 0pupou anokliovu.Auto unopei va auEnei anavtka Tny EKnOnn Kpaabaow Kai 0pupou kara tn ouvoiKn diapkeia tou xpovou epyaiaac.
Tt nTv akpnE ktnnON Tw EKnOuov KpaDaaMuv Kai OpuBou Ta npenei va laaBavovra tienc unOny kn ai xpovo KaTa Tn diapkeia Taw onoiw To epyaleio evai anepeyonoInevo n aeoupyei, xopic owc otny npayatoknta va xpnoi
monoiitai. Autopnpel va pewe onavtikac EKnopnc Kpaabaov kato bou katn ouvoik diapkeia tou xpovou epyaic.
I'auto, npiv apxioouv oi enimwoeic twv kpaabaowv, npenei va kahtopige ouinnpawatika metpa aapaaieac yia npo-otaia tou xeiipotn onwc: suvtphon tou nAektpikou epyaieou kaltwv Eaptnuatov nu xpnoionoieite, diatnpan 9eotw vtw xepiw, opaywn TNC eKTeAeanTvw diapopw evyaow.
PpOoTaia ano kIoToa

Ee nepintwn Eaqviknc avapaaonc tou nektpkoepyaleiou,pi. mloakapiao a 0to onneio koinc, diakontetai nektpovika npoxn peuataoc otov kivntpa.Tauxpova avaei n evdei en tnc anevpyooninnc n c avapaaonc (38).
Se neplintwn en evpyooinne nanepeynolnnc nacavopa onn n evdeiKnataotaonc (42) aavaoBhvei Kokkivn.
Tia nTv enavaletroupyia the tov diakontn On/
Off (5)/(11) onv anevepyonounuev thoan kal evpyonoun to nkeptko epyaleo ek vou.
Φevo aδpaveiaç

To nAekpiko epyaaleio diathetai To nAektpovikooatma neoanoc Bosch. Se nepintwn aneveponoinc to eaptna aeiavanac akivtonoiietrae oaa o liya deutepolenta. Autonaiivei ma onavtki meiwan tou xpovou akivtonoinc
oe oxe an me touc ywiaouc leavntpec xwipc ppevo abpaveic kai kaioi duvatn tn ypyopotepn evanooan tou nKtpikou epyaleiou.
Tpoostoaia ano aEaItn enavekkivnon
H npoataia ano ahtn enavekivnon e nnoisi ney avexEeaykn Ekkivnon tou nektpikou epaaleiou pTa ano mia biakonTou nektpikou peuatoC.
Se nepintwn evpyonounevnc npoataiac an aokouia ena nekkivnon n evdeien kataotaoc (42) avaoahevekokivn.
Tia nyn enavaletroupyia the tov dakontn On/
Off (5)/(11) onv anevepyonounév n theon kai evpyonoi oTe to nAekptko epyaleio ek vou.
Anevpeynoin npobokpounc
H evowatwve anevepyoioan npokouanc nevepyo noiie to nkeptko epyaieio, olic meta ano ia mwn xutn o1 oto danoe. Tauroxpova n evdei kataotaoc (42) avaBoaBniyeKkivn.
Tia nyn e naeetoupyia 0eote tov dakontn On/
Off (5)/(11) onv anevpyoioinveyn theon kai evpyoion oTe to nAekptko epyaaleo ek veou.
Aauovbene xhoTn (Bene eikova E)
(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
H diaovdeon xnoTn (4) xonoueuei yia Tnv npoienoyn tou apioou tuv otpoow kaohc kai yia Tnv evdei nnc katota ont Tou nkekpiok ovyaieiou.
PioeiIayj apiOmu oTpoPwV
(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
Yro: H eatoukeuevn pou aotou wtoopov me eck 6 baogc apoou otpov eval biaeun mvo npnnc mvadac Bluetooth Low Energy Module GCY 42 (6v avntkaota tavtap uka napdooc).
Noste ochranné bryle.

Ochranny kryt se nesmi pouzivat pro deleni.
S vhdynm nastavcem Ize ochranny kryt pouzivat i pro deleni.

| ah | M/c² | 4,9 | 4,9 |
| K | M/c² | 1,5 | 1,5 |
UliyBaIbHnKpyr:
| \( a_h \) | \( M/c^2 \) | < 2,5 | < 2,5 |
| K | \( M/c^2 \) | 1,5 | 1,5 |
IiNHyBaHnToHKOrIO NCTOBORo MATEpiany a60 iHnx MATEpianB, 10 NerKo BipyTOb, 3 BeNKoIO NOBepxHeO MoKe BKNkNATNIIBNueHHaYMOBoi emiciio 15 n. IIN3NHexeHHaNDbHneHO WMOBOi emici moKHa BNKOpNCTOByBATn npndTHi 3a BarIO DEMNpyUcI MaTH. PIBNcHcy WMOBy emicio Heo6xIDHO BpaXOBByBATn Ra BouHci pN3Nky WMOBOr HabaTaeHHa, Ta i i nd c b6opy BiIOBINOHO 3axHcty oprAHIB cyxy.
3a3haeHbux Bkx Bkazikax pibeh Biopaui i pibeH emicii
WMy BMIPIOBAIHCRA 3a BN3HaueHOB CTAHapTAX
npOeDpyo; HmM MoXHa KOpHCTyBaTHCA DnI nopIBHHN
pinnaiB. BOHtakox npdaTHI dny nonepedhbooi ouihKn
piBHa Biopaui i pIBH emicii WMy.
3a3haeH i pibeh bipaaii i pibeh emicii ymy CTocyotbcra OCHOBHN po6it, nA RAKX 3actOCOBycra
eNEKTPOINCTpymEn. Ondak y pa3i 3actocybaHH
eNEKTPOINCTpymEnaI INHXN PO6it,po60TN 3 INHM
pnpnaam a6o y pa3i HeIOCTaTHbOrTOxHnHO
06cnyROByBaHH pIBeH bipaaii i pibeh emicii ymy MoxyTB 6yTH INHIMN. B pezynbati pibeh bipaaii i pBeH
emiciy wMy npTAROM BCbOro po6oYOR acy moxyTB
3HaHo 3pOCTn.
Dispositivèle de slefuire admise
Puteti intrebuinta dispositivele de slefuire enumerated in instruţiunile de folosire.
Turatia admisa [rot/min] respectiv viteza periferica [m / s] a dispositivelor de sfeuire utilizeztrebuie sa fie cel putin egalacu valorile specificatine tabelul urmator.
Tineti seama de turatia respectiv viteza periferica admisa, inscriptionata pe eticheta dispositivului de slefuire.
| max. [mm] [mm] [°] | ||||||
| Dbsda[rot]/min | [m/s] | |||||
| 125 | 7,2 | - | 22,2 | - | 11000 | 80 |
| 150 | 7,2 | - | 22,2 | - | 8500 | 80 |
| 125 | 4,2 | - | 22,2 | - | 11000 | 80 |
| 150 | 4,2 | - | 22,2 | - | 8500 | 80 |
| 125 | - | - | - | - | 11000 | 80 |
| 150 | - | - | - | - | 8500 | 80 |
| 7530-M14-1100080 | ||||||
| 125 | 24 | - | M14 | - | 11000 | 80 |
| 125 | 19 | - | 22,2 | - | 11000 | 80 |
| 150 | 24 | - | M14 | - | 8500 | 80 |
| 150 | 19 | - | 22,2 | - | 8500 | 80 |
| 125--M14-1100080 | ||||||
| 83--M14-1100080 | ||||||
| 125 | 6 | 10 | 22,2 | >0 | 11000 | 80 |
| 150 | 6 | 10 | 22,2 | >0 | 8500 | 80 |
| 125 21-22,2-1100080 | ||||||
| ah | m/s2 | 6,4 | 6,4 | 6,6 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Ди stickо boшкypовае: | ||||
| ah | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
GWS 18V-15 PGWS 18V-15 PSC
3601JH6A..3601JH6B..
CTOHIOHTHe Ha emCnH Ha IyM Ca yTaHOBEn CbIaCHO ENIEC 62841-2-3.
PaBHHIeToAHaTeHepnpaHnOTeIeKTPoMHCTpyMeHTaUymObHKOBHeOe
| Налгане на зуka | dВ(A) | 89 | 89 |
| Звкоа мошист | dВ(A) | 97 | 97 |
| Heорpeденист K | dB | 3 | 3 |
| РавOTETECшутоацлuyштейн! |
TbHnHa TcOHHCT Ha Bn6paunHe a, (BeKToPHaTa cyMa no TpHTe HAnpaBHeH) HneOppeIeHocTa K ca onpeIeHn CbIaCHO EN IEC 62841-2-3:
Tobpxhoctho mHfoBaHe HnlaHpaHe c p3aHe:
a
m/s²
4,9 4,9
| GWS 18V-15 PGWS 18V-15 PSC | |||
| K m/s | 2 | 1,5 1,5 | |
| Ди stickoweшкypованe: | |||
| ah | m/s2 | <2,5 | <2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
HnaHto Ha no-TbHKn IncTOBe HnHa DpyrN NecHO Bn6pnpaMATEpHaNN C rOJMa NOBbpxHOCT MOKe Da DOBEe Do yBnueHa do 15 dB cTOnHOCT Ha emcnnte Ha wym. Upe3 npDxOAnu TeKKn I3OInpaN pNOJoxKn MoKe Da CE HAAMn IOBnEHaTa EMscnHa Wym. TpaBa da ce HmApneBnD yBemnuHa EMscnHa Ha Wym KaKTo npOeHkata Ha pNcKa OT WymoBO HatoBapBaHe, Taka n npn 360pa Ha NoxDxa 3aunTa 3a cnya.x
IocouhenTe B TOBA pKBOKOIDCTBO 3a ecKIIIOaTauN HNBo Ha Bn6paunTe H cTOnHOCHT Ha EMNCN HA Wym Ca n3MpeHN CbrrnacHO npoueynpa, onpeeneHa mOKe Da cnkyk 3a CpABnBaHe C npyrn eNEKTPOINHCTPymeHTn. Te ca noXoJn CbTO Taka 3a npedBapHTenHa OeHkHa EMNCnTe Ha Bn6paunn Wym.
IocoueHnte HnBO HA Bn6paunHte n CTOnHOCT Ha EMncn Ha Wym Ca npedctabntenHn 3a OCHOBHTne npINOxKeHn Ha eNEKTPOHNCTpyMeNTA. Ako obaue eNEKTPOHNCTpyMeHTbT b6- de h3no13BaH 3a DpyHn DeHOCTH, c pa3NIuHN pa60TH NHCtpyMeHTn HIN 6e3 Heo6XoDnMOTexHnuecko o6cnykBAhe, HNBOTO Ha Bn6paunHte n CTOnHOCTTa Ha EMncn Ha Wym MoKe da ce pa3NIuBaT. TOBa 6n MOrNo 3HaunTeHNO da yBeInu HnB6paunHte n Wym nape3 nepHOda Ha non3BaHe Ha eNEKTPOHNCTpyMeHTa.
3a no-toHHTO OueHbAHe H Bn6paunHte H yMa Tp8Ba da ce OTHTAT N nepnoHTe, B KOHT OEKTPOHCTpyMeHTBe n3KnIOueH nn paOTo H npa3eH xoT. ToBA 6n MoIIO 3HaUNTeHNO Da HAAMn EMcHnte Ha Bn6paun H yM npE3 nepnOda Ha NO3BaHe H eNEKTPOHCTpyMeHTa.
PpeHNCBaIte DoTbIHNHeMepK3a PpeHa3BaHe Ha pa6oTeuN C eEeKTPoHnHCTpyMeHTa OT Bb3deIcTBHeTo Ha Bn6paunHe, HApHmEP: TexHnuecko oCnJyBaHe Ha eEeKTPoHnHCTpyMeHTa n Pa6oTHne HnCTpyMeHTn, NOpIbPjKaHe Ha pbTe ToTnI, cIeNcBo6pa3Ha OpraHn3aunHa pa6oTHnte CTbKN.
H3KJIIOUBAHe npn o6paTeH OTKaT

PnBHe3aENoTkAT Ha eKTPoHnCTpyMeHTA, HAnp. 6IoknpaHne BpeMeHa p3aHe, NoDaBaHeTo HA TOK KbM eKTPoDnBnTaTeNa CE npE KcbCAOTeKTPoHn PpePa3Ha CnCTema.
PnTOBaHINDKaUHraTa3aN3KIOUbAHeHaOTKaT(38)CBTeH.PnAKTINBHPaHO3KIOUbAHeHaOTKaTaHHDkATOpbT3aCbCTOAHNETo(42)MfA CEPBeHa CBETInHa.
3a da BKNHOUHTe OTHOBe ENEKTPOHNCTpyMeHTa, NOCTaBeTe NyCKOBn NpeKbCBAu (5)/(11) B IN3KNIOueHa No3Nua H OTHOBO BKIOUOTe ENEKTPOHNCTpyMeHTa.
CnnpaKa 3a orpaHmuaBaHe Ha BbPteHeto nHepu

EneKtpOHCTpyMeHTbPa3nONara ceneKtpOHha Bosch Brake System. Pn H3KnIOVAhe ⅢaHnCTpyMeHT CnnpBa BpTeHTo CnB paMKITE Ha HAKoIc KeyHd. ToBa O3HaVaBA 3HaHTeHNO CBkpaAbaHe Ha nepNoHa BBp
TeHe No INHepuCnPMA BflnoaHpOBe 6e3 CnnpauKa 3a OgrpanuBaHa H BpTeHETo NIO HEPUINo3BOJBA NO-6bpr0TO OCTaBHe Ha eNkTPOHNCTpyMeHTa.
3aunita cpeuy nobTOPOB BKNIOUBAHe
3aunntata cpeuy noBtOpHO BkIIOUbaHe npedOTbpaTBA HeKoHTpOINpAHO TO BkIOUbaHe Ha eNEKTPOINHCTpyMeHa CneI pKeBcBAHe Ha 3axpaHBAHTo.
Pn3aIeCTBaHe Ha 3aIITaTa Cpeu TY NOBTOPOB KINIOUBAH INIKATOPbT 3a CbCTOHNTO (42) Mnra C cepBEHa CBETNIHa.
3a da BKNIOHTe OTHOBe ENEKTPOHHCTpyMeHTa, NOCTABeTe NcCKOBn PpeKbCBAu (5)/(11) B INKIIIOueHa I03NIN H OTHOBO BKIOUOTe ENEKTPOHHCTpyMeHTa.
N3KIOUBaHe npn 13nyckaHe
BrpAeHa 3aunTHa CnCTema N3KIOUbA eEKeTPOHHCTpyMeH Ta, Korato npu H3nyckae naHe Ha 3eMra. INdkaTOpBT 3a cbCTOHHTo (42) Mrra C cepBeHa CBETIIHa.
3a da BKNHOUHTe OTHOBO eNEKTPOHNCTpyMeHTa, NOCTaBeTe nyCKOBn ppeKbcBaU (5)/(11) B N3KNIOueHa N03NUrN IOTHOBO BKNIOUHTe ENEKTPOHNCTpyMeHTa.
Iotppe6nteKn HHTepfecn (Bx. fnr.E)
(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)
Iotpe6nteKnHHTepFeic(4)cnyxHa npEaBapTeHOp peryInpaeHa CKOpocTHa BbpTeHe Ha yKa3BaHe Ha CbCTOHHETo Ha eNEKTPOHNCTpyMeHTa.
a_h m / s^2 6,4 6,4 6,6 K m / s^2 1,5 1,5 1,5
| ah | m/s2 | 6,4 | 6,4 | 6,6 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Bruşenje skolutom: | ||||
| ah | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC
3601JH6A..3601JH6B.
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN IEC 62841-2-3.
A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obiciajno znaša
Raven zvočega tlaka dB(A)
8989
432 | Slovenscina
| GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC | |||
| Raven zvočne moči | dB(A) | 97 | 97 |
| Negotovost K | dB | 3 | 3 |
| Uporabite zašćito za sluh! | |||
Skupne vrednosti tresljajeva (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu s standardom EN IEC 62841-2-3:
| Bruşenje povrsine in rezalno bruşenje: | |||
| ah | m/s2 | 4,9 | 4,9 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Bruşenje skolutom: | |||
| ah | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| ah | m/s2 | 4,9 | 4,9 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
JiHJ1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J
兵

4.4.2.1.4.1.4.2.1.4.3.4.4.5.4.6.4.7.4.8.4.9.4.10.4.11.4.12.4.13.4.14.15.4.16.4.17.4.18.4.19.4.20.4.21.4.22.4.23.4.24.25.4.26.4.27.4.28.4.29.4.30.4.31.4.32.4.33.4.34.35.4.36.4.37.4.38.4.39.4.40.4.41.4.42.4.43.4.44.4.45.4.46.4.47.4.48.4.49.4.50.4.51.4.52.4.53.4.54.4
再羅是的,則到,到也。4的的,如
本页只对各版书的查询内容
User) jjui juiu juiu
(Interface)
User)jjduoosiisgiojslui
(Interface
| jswOK ###g- | |
### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J###J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### j### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ###JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ###JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### J### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### J### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
C###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
L###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
K###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
J###
I
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # ## # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### #### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### # ### ###########################################################################################################################################################################################################################################################################################################
| |