GSR 10 82LI Professional BOSCH

GSR 10 82LI Professional - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSR 10 82LI Professional BOSCH au format PDF.

Page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GSR 10 82LI Professional

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques Détails
Type de produit Perceuse sans fil
Tension de la batterie 10,8 V
Capacité de la batterie 1,5 Ah
Type de batterie Li-ion
Vitesse à vide 0 - 400 / 0 - 1300 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Mandrin Mandrin auto-serrant de 10 mm
Poids 1,3 kg
Utilisation recommandée Perçage dans le bois, le métal et le plastique
Accessoires inclus 2 batteries, chargeur, mallette de transport
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer le mandrin
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec d'autres outils de la gamme Bosch 10,8 V

FOIRE AUX QUESTIONS - GSR 10 82LI Professional BOSCH

Comment charger la batterie de la perceuse BOSCH GSR 10 82LI ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. La lumière LED indique l'état de charge.
Quelle est la capacité de la batterie de la BOSCH GSR 10 82LI ?
La perceuse est équipée d'une batterie lithium-ion de 2,0 Ah.
Comment changer l'embout de la perceuse ?
Pour changer l'embout, tirez sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout usé et insérez le nouvel embout, puis relâchez le mandrin pour le verrouiller.
Quelle est la vitesse maximale de la perceuse ?
La BOSCH GSR 10 82LI peut atteindre une vitesse maximale de 1 900 tours par minute.
Est-ce que la perceuse est adaptée pour visser dans du bois ?
Oui, la BOSCH GSR 10 82LI est conçue pour visser dans divers matériaux, y compris le bois.
Comment régler le couple de serrage ?
Le couple de serrage peut être réglé en tournant la bague de réglage située juste au-dessus du mandrin.
Quelle est la garantie de la perceuse BOSCH GSR 10 82LI ?
La perceuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais vous devez vérifier les conditions spécifiques de votre achat.
Que faire si la perceuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée. Si la perceuse ne s'allume toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour des solutions supplémentaires.
Comment nettoyer ma perceuse ?
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des liquides qui pourraient endommager le moteur.
La perceuse est-elle fournie avec des accessoires ?
La BOSCH GSR 10 82LI est généralement fournie avec une batterie et un chargeur, mais les accessoires peuvent varier selon le pack acheté.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSR 10 82LI Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSR 10 82LI Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GSR 10 82LI Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

MENT Lire tous les avertissements de sé-

curité, les instructions, les illustra-

tions et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-

rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-

cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li-

quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-

tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-

flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les

distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-

Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque

façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec

des outils électriques à branchement de terre. Des

fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le

risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-

sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru

de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur

d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-

trique. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power ToolsFrançais | 17

u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-

don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.

Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-

fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le

risque de choc électrique.

u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-

ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.

L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure

réduit le risque de choc électrique.

u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement

humide est inévitable, utiliser une alimentation proté-

gée par un dispositif à courant différentiel résiduel

(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-

Sécurité des personnes

u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation

de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique

lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de

drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment

d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique

peut entraîner des blessures graves.

u Utiliser un équipement de protection individuelle.

Toujours porter une protection pour les yeux. Les

équipements de protection individuelle tels que les

masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-

té antidérapantes, les casques ou les protections audi-

tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent

u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-

masser ou de le porter. Porter les outils électriques en

ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils

électriques dont l’interrupteur est en position marche est

u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil

électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-

tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des

u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur

contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-

u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les

vêtements à distance des parties en mouvement. Des

vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs

peuvent être pris dans des parties en mouvement.

u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-

tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière

peut réduire les risques dus aux poussières.

u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-

curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude

de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut

provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l’outil électrique

u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-

trique adapté à votre application. L’outil électrique

adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au

régime pour lequel il a été construit.

u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne

permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-

versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être

commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-

u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou

enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité

préventives réduisent le risque de démarrage accidentel

de l’outil électrique.

u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la

portée des enfants et ne pas permettre à des per-

sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-

sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils

électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs

u Observer la maintenance des outils électriques et des

accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-

ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces

cassées ou toute autre condition pouvant affecter le

fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-

mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-

ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-

triques mal entretenus.

u Garder affûtés et propres les outils permettant de

couper. Des outils destinés à couper correctement en-

tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont

moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à

u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames

etc., conformément à ces instructions, en tenant

compte des conditions de travail et du travail à réali-

ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations

différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-

u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension

restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de

graisses. Des poignées et des surfaces de préhension

glissantes rendent impossibles la manipulation et le

contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et

précautions d’emploi

u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-

cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de

Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020)18 | Français

batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé

avec un autre type de bloc de batteries.

u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de

batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout

autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et

u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-

nir à l’écart de tout autre objet métallique, par

exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous,

vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner

lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-

circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau-

ser des brûlures ou un feu.

u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être

éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de

contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre

en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide

médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des

irritations ou des brûlures.

u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc-

tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi-

fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent

avoir un comportement imprévisible provoquant un feu,

une explosion ou un risque de blessure.

u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc-

tionnant sur batteries au feu ou à une température ex-

cessive. Une exposition au feu ou à une température su-

périeure à 130°C peut provoquer une explosion.

u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas

charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur

batteries hors de la plage de températures spécifiée

dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des

températures hors de la plage spécifiée de températures

peut endommager la batterie et augmenter le risque de

Maintenance et entretien

u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur

qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange

identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou-

u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des

blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entre-

tien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fa-

bricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Consignes de sécurité pour perceuses-visseuses

Instructions de sécurité pour toutes les opérations

u Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension

isolées, au cours des opérations pendant lesquelles

l’accessoire de coupe ou les fixations peut être en

contact avec un câblage caché. Un accessoire de coupe

ou les fixations en contact avec un fil "sous tension" peut

"mettre sous tension" les parties métalliques exposées de

l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez

Instructions de sécurité pour l’utilisation de forets longs

u Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse

assignée maximale du foret. À des vitesses supérieures,

le foret est susceptible de se plier s’il peut tourner libre-

ment sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui

provoque des blessures.

u Toujours commencer à percer à faible vitesse et en

mettant l’embout du foret en contact avec la pièce à

usiner. À des vitesses supérieures, le foret est suscep-

tible de se plier s’il peut tourner librement sans être en

contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des bles-

u Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne

pas appliquer de pression excessive. Les forets

peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une

perte de contrôle, et donc des blessures.

Consignes de sécurité additionnelles

u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser-

rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un

étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te-

u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce-

lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou-

til électroportatif.

u Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif dès que

l’accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples

de réaction importants causant des rebonds. L’acces-

soire se bloque quand il reste coincé dans la pièce ou

quand l’outil électroportatif est en surcharge.

u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y a

pas de conduites cachées ou contactez votre société

de distribution d’eau locale. Tout contact avec des

câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc

électrique. Tout endommagement d’une conduite de gaz

peut provoquer une explosion. La perforation d’une

conduite d’eau provoque des dégâts matériels.

u Maintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors du

serrage ou du desserrage des vis, des couples de réaction

élevés peuvent survenir en peu de temps.

u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non

conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu

peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un

médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraî-

ner des irritations des voies respiratoires.

u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.

u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le

fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque

d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit

interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des

fumées, d’exploser ou de surchauffer.

u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant.

Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power ToolsFrançais | 19

Conservez la batterie à l’abri de la chaleur,

en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement

direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de

l’humidité. Il existe un risque d'explosion et de

Description des prestations et du

Lisez attentivement toutes les instructions

et consignes de sécurité. Le non-respect des

instructions et consignes de sécurité peut pro-

voquer un choc électrique, un incendie et/ou

entraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la

notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis-

sage de vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la

céramique et les matières plastiques.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

Bague de présélection de couple

Sélecteur de vitesse

Bouton de déverrouillage d’accu

Sélecteur de sens de rotation

Interrupteur Marche/Arrêt

Indicateur d’état de charge de l’accu

Éclairage «PowerLight»

Poignée (surface de préhension isolée)

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris

dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets

dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Perceuse-visseuse sans fil GSR 12V-15

– 2e vitesse tr/min 0–1300

Ø de vissage maxi mm 7

Plage de serrage du mandrin mm 1,0–10

Poids selon EPTA-Procedure

commandées pour la charge

Températures ambiantes re-

commandées pour l’utilisa-

Chargeurs recommandés GAL 12...

mesuré à 20–25°C avec accu GBA 12V 1.3Ah.

B) Dépend de l’accu utilisé

C) Performances réduites à des températures <0°C Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’outil

électroportatif est de 71dB(A). Incertitude K=5dB. Le ni-

veau sonore peut dépasser les valeurs indiquées pendant

l’utilisation de l’outil. Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a

(somme vectorielle sur les

trois axes) et incertitude K conformément à EN62841-2-1:

Perçage dans le métal: a

Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-

qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés confor-

mément à la norme et peuvent être utilisés pour une compa-

raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser-

vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration

et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-

qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil

électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour

d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou

sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi-

bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il

peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette-

ment plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni-

veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-

riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche

sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni-

veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles

pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per-

mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par

exemple: maintenance de l’outil électroportatif et des acces-

soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation

des procédures de travail.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020)20 | Français

u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute

intervention (opérations d’entretien/de maintenance,

changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son

transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure

lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/

Recharge de l’accu (voirfigureA)

u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-

ristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à

l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.

Remarque: L’accu est fourni partiellement chargé. Pour ob-

tenir les performances maximales, chargez l’accu jusqu’à sa

pleine capacité avant la première utilisation.

L’accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans

risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d’interrompre le

processus de charge n’endommage pas l’accu.

L’accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge com-

plète par «Electronic Cell Protection (ECP)» (l’électronique

de protection des cellules). Lorsque l’accu est déchargé,

l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de

protection: l’accessoire de travail ne tourne plus.

u Après l’arrêt automatique de l’outil électroportatif,

n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu

pourrait être endommagé.

Pour sortir l’accu (5), appuyez sur les touches de déver-

rouillage (4) et retirez l’accu en tirant vers le bas. Ne forcez

Respectez les indications concernant l’élimination.

Changement d’accessoire (voirfigureB)

u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute

intervention (opérations d’entretien/de maintenance,

changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son

transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure

lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/

Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt (7) n’est pas actionné,

la broche de perçage est bloquée. Cela permet de changer

facilement et rapidement l’accessoire de travail qui se trouve

Ouvrez le mandrin automatique (1) en le tournant dans le

sens ➊ jusqu’à ce que l’accessoire puisse être inséré. Insé-

rez l’accessoire de travail.

Tournez fermement à la main la bague du mandrin automa-

tique (1) dans le sens ➋ jusqu’à entendre un clic. Le man-

drin se verrouille alors automatiquement.

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du

plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui-

sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières

peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies

respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trou-

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en

association avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne

doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec

un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter

en vigueur dans votre pays.

u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de

travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

Remarque : L’utilisation d’accus non conçus pour votre outil

électroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ou

endommager l’outil électroportatif.

Mettez le sélecteur de sens de rotation (6) en position mé-

diane pour éviter toute mise en marche non-intentionnelle.

Montez l’accu chargé (5) dans la poignée jusqu’à ce qu’il

s’encliquette de façon perceptible et affleure avec la poi-

Sélection du sens de rotation (voir figure C)

Le sélecteur de sens de rotation (6) permet d’inverser le

sens de rotation de l’outil électroportatif. Cela n’est toutefois

pas possible lorsqu’on appuie sur l’interrupteur Marche/Ar-

Rotation droite: Pour percer et visser, poussez le sélecteur

de sens de rotation (6) à fond vers la gauche.

Rotation gauche: Pour desserrer ou dévisser des vis et des

écrous, actionnez le sélecteur de sens de rotation (6) à fond

Présélection du couple

La bague de présélection de couple (2) permet de prérégler

le couple dans 20 positions. En cas de réglage correct, l’ac-

cessoire de travail s’immobilise dès que la vis arrive au ras

de la surface ou que le couple présélectionné est atteint.

Dans la position , le limiteur de couple est désactivé, par

ex. pour le perçage.

Pour dévisser les vis, choisissez éventuellement un réglage

plus élevé ou réglez le sélecteur de mode sur le symbole .

Sélection mécanique de la vitesse

u N’actionnez le sélecteur de vitesse (3) que quand l’ou-

til électroportatif est à l’arrêt.

Le sélecteur de vitesse (3) permet de présélectionner 2

plages de vitesse de rotation.

Plage de basses vitesses ; pour diamètres de perçage impor-

tants ou pour les vissages.

1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power ToolsFrançais | 21

Plage de hautes vitesses ; pour les petits diamètres de per-

S’il n’est pas possible de pousser le sélecteur de vitesse (3)

jusqu’en butée, tournez légèrement le mandrin avec le foret.

Mise en marche/arrêt

Pour mettre en marche l’outil électroportatif, actionnez l’in-

terrupteur Marche/Arrêt (7) et maintenez-le actionné.

La lampe (9) s’allume dès que l’interrupteur Marche/Arrêt

(7) est actionné. Elle permet d’éclairer la zone de travail

lorsque la luminosité est mauvaise.

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

Réglage de la vitesse de rotation

Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation

de l’outil électroportatif en exerçant plus ou moins de pres-

sion sur l’interrupteur Marche/Arrêt (7).

Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (7) pro-

duit une faible vitesse de rotation. Plus l’on exerce de pres-

sion, plus la vitesse de rotation augmente.

Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)

Quand l’interrupteur Marche/Arrêt (7) n’est pas actionné, la

broche de perçage et donc le porte-outil sont bloqués.

Cela permet de visser des vis même quand l’accu (5) est dé-

chargé, autrement dit de se servir de l’outil électroportatif

comme d’un tournevis à main.

Frein d’arrêt immédiat

Dès qu’on relâche l’interrupteur Marche/Arrêt (7), le man-

drin de perçage est freiné afin d’empêcher le ralentissement

par inertie de l’accessoire de travail.

Lors du serrage de vis, ne relâchez l’interrupteur Marche/Ar-

rêt (7) que lorsque la vis est encastrée dans la pièce à tra-

vailler. Ceci prévient l’enfoncement de la vis dans la pièce à

Indicateur d’état de charge de l’accu

L’indicateur de niveau de charge de l’accu (8) indique pen-

dant quelques secondes l’état de charge de l’accu lorsque

l’on enfonce complètement ou à moitié l’interrupteur

Marche/Arrêt (7). Il consiste en 3 LED vertes.

3 LED allumées en vert ≥66%

2 LED allumées en vert ≥33%

1 LED allumée en vert <33%

Clignotement en vert d’1 LED Réserve

Protection contre les surcharges en cas de surchauffe

Si l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout

risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicita-

tion de l’outil ou de surchauffe de l’accu, la vitesse de rota-

tion de l’outil électroportatif est réduite. L’outil électroporta-

tif se remet à fonctionner à pleine vitesse dès que la tempé-

rature de l’accu repasse dans la plage des températures ad-

Instructions d’utilisation

u Positionnez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou

seulement lorsqu’il est à l’arrêt. Un accessoire en rota-

tion risque de glisser.

Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une pé-

riode relativement longue, faites tourner l’outil électroporta-

tif à vide au régime maximal pendant une durée de 3minutes

environ afin de le laisser refroidir.

Lorsque vous percez du métal, n’utilisez que des forets HSS

(HSS=acier à coupe rapide haute performance) sans défauts

et affûtés. La gamme d’accessoires Bosch vous assure la

Avant de visser des vis de gros diamètre ou très longues

dans des matériaux durs, il est recommandé d’effectuer un

préperçage au diamètre intérieur de filetage sur approxima-

tivement les 2/3 de la longueur de la vis.

Entretien et Service après‑vente

Nettoyage et entretien

u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute

intervention (opérations d’entretien/de maintenance,

changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son

transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure

lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/

u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que

les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im-

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-

mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-

L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-

sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-

duits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande

de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-

rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du

Belgique, Luxembourg

Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en

moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de

retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet

www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez

également notre boutique de pièces détachées en ligne où

vous pouvez passer directement vos commandes.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020)22 | Español

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle

Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

Passez votre commande de pièces détachées directement

en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation rela-

tive au transport de matières dangereuses. Pour le transport

par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin

Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien

ou entreprise de transport), des mesures spécifiques

doivent être prises concernant l’emballage et le marquage.

Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un

expert en transport de matières dangereuses.

N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom-

magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac-

cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em-

ballage. Veuillez également respecter les réglementations

supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

Les outils électroportatifs, les accus ainsi que

leurs accessoires et emballages doivent être

rapportés dans un centre de recyclage respec-

tueux de l’environnement.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac-

cus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’UE:

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les

outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la di-

rective européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou

défectueux doivent être éliminés séparément et être recy-

clés en respectant l’environnement.

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-

pitre Transport (voir «Transport», Page22).

batterie ricaricabili

Per le batterie al litio:

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits

sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes

énumérés ci-dessous.

Dossier technique auprès de : *