GSR 10 82LI Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSR 10 82LI Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GSR 10 82LI Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSR 10 82LI Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSR 10 82LI Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GSR 10 82LI Professional BOSCH
hu Ereceti haszniatal Utasitas
nOpHHHbHOpykoBcBO TO
3KCHNYATALPA
ukOpHnHaBnIcTpyKln3
ENCNNYATAU
kkIapnanaIyckayyIbHbB
TYHYSKBS
ro Instruetioni
he CoHDAHNA HCTDVRKUNA
m04H2AHOY3TCT03.04071
sr Original uputstvo za rad
sulina parodiia
hr Originaline upute 2a rad
et Alumacane kasi tuhend
Iv Instruktijas original valcad

Deutsch .Seite 5
English Page 10
Francais.. Page 16
Espanol . Pagina 22
Portugues. Pagina 28
Italiano.. 434
Nederlands.. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dansk. Side 46
Svensk. Sidan 51
Norsk. Side 56
Suomi .Sivu 61
Eannyuka. 66
Türkce.. Sayfa 72
Polski. Strona 78
Čestina. Stranka 84
Slovencina Stranka 89
Magyar .Oldal 95
Pycckn. .. CtpaHua 100
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entreprises con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas eletricas relacionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras可以更好earce accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herrimrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapiores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herrimienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre laherrimienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.Noemploi adaptadores en Herraminetas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adeca-dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni
tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados你能 provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoinio conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que"These estén connectados y que Sean utilizescorrectamente. Elemple de这些 equipos reduce los ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herrrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herrrientas. Unaccion negligente peutecausear lesio- nes graves en una fracacion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelctrica.En caso de daño,la herramentaelctricadebe reparase antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben aherramentas electricas con unmantimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramentas actionadas por accumulator
Solamente recargar los Accumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un risco de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el carrgador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatorales asignificante designados. El uso de除外 tipo de accumulatoráores pueda provocar danos e inclujo un incendio.
24 | Espanol
Si no utilizes el acumulador, guardelo分开 de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecka del Accumulator可以使 provo-ocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afecta con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediamente a ayudadica.El liquido del accumulator suepe irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposacion al fuego o a temperatas sobre 130^ suece caasaruna explosion.
Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el acumulador o la herramienta electrifica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadecuada o atemporatas del margen especificado pueda darar el acumulador y&aumentar el riesgo de incendio.
Servizio
Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantie ne la seguidad de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. El entrenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizo.
Indicaciones de seguridad para atornilladoras taladradoras
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesario de corte o el portuútilles pueda entrada en contacto con conductores electricos ocultos. En el caso del contacto del accesario de corte o portuútilles con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica peuvent estar "bajo tensión" y dar al operador una descarga electrica.
Instrucciones de seguridad en el caso de utiliser brocas largas
- Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxi-ma de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
Siempre comience a taladrar a bajo velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. Ave
locidades más altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent做不到 sercausar roturas o perdida de control,originando lesiones personales.
Indicaciones de seguridad adiconiales
Aseguere la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujection, o en un tornillo de banco,se mantiene suseta de forma mucho mas segura quecon la mano.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrifica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y harceperderelcontrolsobre laherramientaelectrica.
- Desconnecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los momentos de alta reacion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la herramienta electrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una elecrocución. Al danar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de aguauede causar daños materiales.
Sostenga firmamente la herramenta electrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueda presentarse pares de reccion momentaneos.
En caso de daño y uso inaprojado del accumulatorSEOuen emanar vapores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vaporesSEOuenledge a irritar las yas respiratorias.
No intenteAbrirelacumulador.Podríaprovocar un cortocircuito.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente asi queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la bateria del calor excessivo, adelmas de,p.ej.,una exposicion prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosiOn y cortocircuito.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguidad y de
las instrucciones peuvent causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.
Utilización reglamentaria
La herramienta eletrica está determinada para enroscar y soltar tornillos asi como para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramenta electrica en la pageira ilustrada.
(1) Portabrocas de sujeción rápida
(2) Anillo de ajuste para preseccion del par
(3) Selector de velocidad
(4) Tecla de desenvclavevamento del acumulador
(5) Acumulador
(6) Selector de sentido de giro
(7) Interruptor de conexión/desconexión
(8) Indicador del estado de energia del acumulador
(9) Bombilla "PowerLight"
(10) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(11) Portapuntas recambiables universal
(12) Puntas recambiables de destornillador
A) Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianas se detalla en是我国 programa de accesos.
Datasétécnicos
| Atornilladora taladradoraactiona por accumulator | |
| Número de articulo | GSR 12V-15 |
| Tensión nominal V= 12 | |
| Número de revoluciones en vacíoA) | |
| - 1.a velocidad min | -1 0-400 |
| - 2.a velocidad min | -1 0-1300 |
| máx. par de atornillado duro/blando según ISO 5393A) | Nm 30/15 |
| Ø maxi. de perforación | |
| - Acero mm 10 | |
| - Madera mm 19 | |
| Ø maxi. de tornillos mm 7 | |
| Capacidad del portabocas mm 1,0-10 | |
| Peso según EPTA-Procedure01:2014B) | kg 1,0-1,2 |
| Temperatura ambiente recomendada durante la energia deactivacion (energonía) | °C 0 ... +35 |
| Atornilladora taladradora姿势 por accumulator | GSR 12V-15 |
| temperatura ambiente per-mitida durante el servicios y en el almacenimiento | °C -20 ... +50 |
| Accumuladores recomendados | GBA 12V... |
| Cargadores recomendados GAL 12... | GAX 18... |
A) medido a 20 - 25^ con acumulador GBA 12V 1.3Ah.
B)dependiente del accumulatorutilizzato
C) potencia limitada a temperatas < 0^
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados segun EN 62841-2-1.
El nivel de presión acústica valorado con A de la herr模板leéctrica asciende típlicamente a menos de 71 dB(A). Inseguridad K=5 dB. El nivel de ruidos pueda sobrepasar los valores indicados durante el trabajo. iUsarculos protectores auditivos!
Valores totales de vibracion an (suma vectorial de tres direc ciones) e inseguridad K determinados segun EN 62841-2-1: taladrado en metal: ah < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otheras herramrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differsentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar tambiénaquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilizado realmente. Elo pueed suponeruna disminuaciondrastica de las emisionedes vibracionesyde ruidos durante el tiempo total delabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Montaje
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herramienta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio
26 | Espanol
deutil,etc.)asifocalmovestortarlayguardarla.En casocontrario podria accidentarse al'actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
Carga del accumulator (ver figura A)
- Utilice uniquamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener la planta potencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.
El acumulador de iones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida util. Una interrupc tion del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gratas alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)".Si el acumulador estadescargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar la herramienta electrica.Elutildeja de moverse.
En caso de una desconexión automatica de la herrimenta electrica no mantengaccionedel interruptor de conexion/desconexion. El accumulator podra da- narse.
Para la extracción del accumulator (5), presione las teclas de desenvlavimiento (4) y tire hacía abajo el accumulator de la herramipta electrica. No proceda con brusqueidad. Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.
Cambio deutil (ver figura B)
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportarla y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
Cuando el interruptor de conexión/defconexión (7) no está presionado, el husillo de taladrar está bloqueado. Ello permittede el cambio rápido, como y sencillo delutil montado en el portabrocas.
Abra el portabrocas de sujecion rapiida (1) girando en sentido de giro ①, hasta que se pueda colocar elutil. Inserte elutil.
Gire vigorosamente el manguito del portabracas de sujeción rápida (1) en sentido de giro con la mano, hasta que se pueda eschar un cli. El portabracas se bloquea asi automaticamente.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuedeprovocar enel,)uusario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el更名为 trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Montaje del accumulator
Indicación: La realización de acumuladores no adecuados para su herr模板ia electrica pueda causar un funciona miento anomalo o un dano a la herr模板ia electrica.
Colocar el selector de sentido de giro (6) en el centro, para evaporar una conexión involuntaria. Coloque el accumulator (5) cargado en la empunadura, hasta que encastre perceptiblemente y quede enrasado en la empunadura.
Ajustar el sentido de giro (ver figura C)
Con el selector de sentido de giro (6) pueda modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (7) presionado.
Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (6) hacla izquierda hasta el tope.
Giro a la izquierda: Para sostar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (6) hacla derecha, hasta el tope.
Con el anillo de ajuste para preseccion de par (2) pueda preseccionar el par de giro necesario en 20 escalones. En el caso de un ajuste correcto, la herramienta electrica se para tan pronto se ha enroscado a ras el tornillo en el material o se ha alcanzado el par de giro ajustado. En la posicion ta desactivado el acoplamento tipo carraca, p. ej. para taladrar.
Al desenroscar tornillos, seleccione eventualmente un ajustemas elevado o elija la posicion del symbolo
Selector de velocidad mecánico
- Accione el selector de velocidad (3) solo con la herramenta electrica en reposo.
Con el selector de velocidad (3) se pueda preseccionar 2 margenes de revoluciones.
Velocidad 1:
Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diametro o para atornillar.
Velocidad 2:
Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas.
Si no sedea desplazar el selector de marchas (3) hasta el tope, gire un poco el portabrocas con la BROCA.
Para la puesta en marcha de la herramienta electrica,(accionar ymantener en esta posicion el interruptor de connexion/ desconexión (7).
La lampara (9) se enciende con el interruptor de conexión/ desconexión (7) leve o totalmente oprimido y posibilita la iluminación de la zona de trabajo con conditiones de luz desfavorables.
Para desconectar la herramienta electrica, suelte el interructor de conexion/desconexion (7).
Ajuste de las revoluciones
El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la presi-isión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (7).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descnexión (7) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.
Retencion automática del husillo (Auto-Lock)
Cuando el interruptor de conexión/desconexión (7) no está presionado, el husillo de taladrar y asi el portaútilles estábloqueado.
Esto permite enroscar tornillos a mano también con el acumulador (5) descargado o emplear la herramienta electrica como destornillador.
Freno de marcha por inercia
Al soltar el interruptor de conexión/defconexión (7) se frena el portabrocas y evitando asi el funcionaterior delCTL.
Al atornillar tornillos, suele el interruptor de conexión/defconexión (7) recién cuando el tornillo está atornillado a ras en la pieza de trabajo. De esta manera se evita que la cabeza del tornillo penete en el material.
Indicador del estado de energia del accumulator
El indicator de estado de energia del accumulator (8) indica, con la tecla de connexion/definencia (7) presionada hasta la mitad o totalmente, durante unosegundos el estado del energia del accumulator y consta de 3 LEDs verdes.
LEDs Capacidad
Luz permanente 3 × verde ≥ 66%
Luz permanente 2 × verde ≥ 33%
Luz permanente 1 × verde < 33%
Luz intermitente 1 × verde Reserva
Proteccion contra sobrecargaTERMICA
La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo prescrito. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admissible de temperatura del accumulator, se reduce el numero de revoluciones. La herramienta electrica funciona de nuevo con
pleno número de revoluciones recién tras alcanczar la temperatura admissible del accumulator.
Instrucciones para la operacion
Solamente aplique la herramienta electrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacion(pueden resbalar.
Tras un trabajo prolongado conPEGUE NUMERO DE REVOLU CIONES,deferia dejar funcionar Herramienta electrica durante aprox.3 minuto con maximo NUMERO DE REVOLUCCIONES en vacio para el enfiambreo.
Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS aflidas y perfectas (HSS = Acero de alta velocidad). La calidad correspondiente la garantiza el programa de accesos Bosch.
Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales duros deben taladrarse un agujero con el diametro del nucleo de la rosca a una profundidad aprox. correspondiente a 2/3 de la longitud del tornillo.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Desmonte el Accumulator antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones gratuites tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosa.mente en caso de preguntas sobre nuestros produits y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesorangiente al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
www. argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch Chile S.A.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
7750000
Santiago de Chile
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima
Av. Rodrigo Chavez Gonzalez, Parque Empresarial Colón, Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102
Guayaquil
Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215
E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com
www.boschherramientos.com.ec
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
www.bosch-herramientos.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientos.com.ve
Transporte
Los acumuladores de igles de litio incorporedos estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposaciones. En el envio por terceros (p.ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias espaciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover Dentro del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesorios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

Noarroje las herramrientas electricas,accumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los País de la UE:
Las herramrientas electricas inservibles, asi como los accumulatorados/pilas defectuos o agotadosdeferan coeleccionarse por分开ado para ser sometidos a un reciclaje ecologico segun las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 28).

El symbolo es solamenterado, si también se encuesta sobre la placac de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
Travló de funciona por inércia
A nossa equipo de consultores Bosch esclarece com prazer
34 Italiano
Mnatapiec/Enavaopnpzóvece μnatapiéc:
Li-Ion:
IpooeEe npapaakawTic unooleieoc otny evotnTa Metaopap (BLeTe «Metaopap», Seia671).
Türkce
Güvenlik talimati
Elektrikli alelteri icin genel guvenlik uyarilari
UYARI
00s1JgiojS jh jbuoo 5u wluo
g bgs jj l jg j g j 1
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj
jaiy
JlJIbJLgJLgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
aalgai jjglasd sblg aalgdsnssjgljgl .sni jLs 1pui ynl lal g jy jol oksu s Cds yls yol kws Jg nJn wds dgs. .swgalsgjIqI dsis daS gajwsl oikw s Jpimds wjg cia jol oikw s lg wjlg g g .jw sllg wclnsoo jgi
1jI JJ IJ IJ JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JJI 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J
sglwJnssgjI. sgsuW LwU .sis 51s g a Cui j Jao g LwS Ula JSLgawjI JgA uLg Lgo
sLgwl .JlJgO oLiwu .s
sLgawjI cWl Noo OJI Cui j g Siy Igo
. SIs JG oLwu .Jau J
Jlwog JuaI slj yJq dJ G J
J0oosg a duwlg g Juc g J
ds wabso yCwI osw dljl Juc g
oLaaWg Cai CwJd Jilwg J
Jc g J
Jilwgl WgJ OlaWl .ng
. Sis Jo JIc g Jy Jy J Lw Cugao
j0sglgawgulgawcylu wclwUkoo. gwiJgol .gawui jSws JjJalj gj
wJl
iJgW
GgJISIJIISIgocgai
LJdusu dL s, lqaaJgws
J1
Jg Jjol jao d oosdjl cdoa 1000000000000000000000000000000
sijg jucu wui jssuai uj gws
gsw yw slw calja uow g siaiw
glj lqulaiol g qoiwl sljdsau dus
ssis gaj gao
aLgJlgl LjIw JJUJI] UJc
SLJgl g (gPwU) siguua Jiao g jy
.1J 1JU1 (gPw uGy) JsJU
JLJoo
Jdla jgj Jlaia SjI yddn J 1
.1sJdsj jwgs
Joaill JdaasLg
H
4Lw g 1gS L
g l g j 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s
Jd jgsolswjI JgJ
Jus CwJ SsOgWuLWgDg
.ogwlaowJolS
j11
Lw Lg jy L dawgs Jsdi yoljduw
sow o slawl jou lsl s yj 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y
aW aJuao Ue
9gjgljgwhgljnoo jll J
. 150gJl
uioo jdyuoiil gagw
jolgsjg jhaoj lauo
. ylo
.
.
A g j Jj U 5g w j
4oIaowJySdol
UJ Uusu JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI
g j 1 g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
gjcbclsglg jlggslaa 1
lbuaiagjlgswjlgla
waijgss
luuauuugds
Lgws
yus
Jgswj
g Cwgyqllcblsglg jlgsw
Cwsu oysu wuljui y jy j j 1
wai s ujiu. SiSi o laow si
diuusu laoiio jc rds jls cwi jSoo y
caljuu jiaoi (sjgwojio g sinu
siu
g g jy j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
A