BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Tondeuse à gazon

INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Tondeuse à gazon BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 BOSCH au format PDF.

📄 356 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Bosch
Modèle INDEGO S 500 / S+ 500 / M 700 / M+ 700
Type de produit Tondeuse à gazon robotisée
Largeur de coupe 19 cm
Hauteur de coupe réglable 30 – 50 mm (3 positions)
Surface de pelouse max. 500 m² (S 500 / S+ 500), 700 m² (M 700 / M+ 700)
Pente max. 15° / 27 %
Poids (selon EPTA 01:2014) 7,6 kg (S 500 / M 700), 7,7 kg (S+ 500 / M+ 700)
Indice de protection IPX4 (tondeuse et station de charge)
Batterie Lithium-ion 18 V, 2,5 Ah, 5 cellules
Autonomie moyenne 60 min (S 500 / S+ 500), 75 min (M 700 / M+ 700)
Temps de charge max. 60 min
Alimentation secteur 220-240 V AC, 50-60 Hz, bloc d'alimentation IPX7
Câble périphérique fourni 150 m (S 500 / S+ 500), 175 m (M 700 / M+ 700)
Longueur max. câble périphérique 350 m
Niveau sonore 61 dB(A) (puissance acoustique mesurée), 63 dB(A) garanti
Fonctions spéciales S+/M+ Connectivité GSM, application Bosch Smart Garden, SmartMowing
Fonctions de coupe LogiCut, SpotMow, coupe des bordures, mode intensif
Sécurité Capteurs de soulèvement, bascule, pente, impact ; arrêt auto des lames
Entretien Nettoyage avec brosse douce ; lames réversibles ; port de gants obligatoire

FOIRE AUX QUESTIONS - INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 BOSCH

Comment démarrer la tondeuse pour la première fois ?
Après avoir installé le câble périphérique et la station de charge, mettez l'interrupteur sur la position de marche. Saisissez votre code PIN à 4 chiffres pour activer la tondeuse. Confirmez 'Tondre' sur l'écran ou via l'application Bosch Smart Garden (modèles S+/M+).
Quelle est la hauteur de coupe recommandée pour commencer ?
Il est recommandé de commencer avec une hauteur de coupe élevée (50 mm) pour éviter que le robot ne coupe le câble périphérique. Abaissez progressivement jusqu'à 30 mm selon la croissance de l'herbe.
Comment entretenir les lames de coupe ?
Portez des gants de jardinage. Retournez la tondeuse et vérifiez les lames. Les lames sont réversibles : tournez-les ou remplacez le jeu complet avec les vis si elles sont usées. Serrez les vis avec un couple de 2,5 Nm.
Que faire si la tondeuse ne retourne pas correctement à la station de charge ?
Vérifiez que le câble périphérique est correctement fixé à la station de charge. Assurez-vous qu'il n'y a pas de boucles ou de sources de perturbation près de la station. Dans le menu 'Paramètres', ajustez la 'Position station de charge' (bord ou coin).
Puis-je utiliser la tondeuse sur plusieurs pelouses séparées ?
Oui, jusqu'à 3 pelouses différentes. Pour chaque pelouse, vous avez besoin d'une station de charge supplémentaire, d'un câble périphérique et de chevilles. Sinon, vous pouvez connecter les pelouses avec un câble périphérique sans station de charge supplémentaire (max. 50 m²).
Comment mettre à jour le logiciel de la tondeuse ?
Téléchargez le fichier 'IN8xxxx.bin' sur www.bosch-diy.com/indego-help. Copiez-le sur une clé USB formatée en FAT32. Branchez-la à la tondeuse via un câble USB-OTG, placez la tondeuse dans la station de charge et suivez les instructions à l'écran.
La tondeuse s'arrête et affiche 'soulevé' ou 'bascule', que faire ?
Les capteurs de sécurité arrêtent les lames et le moteur. Remettez la tondeuse à l'endroit sur une surface plane. Vérifiez qu'aucun obstacle ne bloque les capteurs. Appuyez sur la touche de confirmation pour redémarrer.
Quelle est la durée de vie de la batterie et comment la remplacer ?
La batterie Lithium-ion a une longue durée de vie. Ne l'ouvrez qu'en cas de baisse significative d'autonomie. Éteignez la tondeuse, retirez les 5 vis Torx T-20 du compartiment batterie, faites glisser la batterie usée et insérez une nouvelle batterie Bosch PBA 18V...W-2,5 Ah.
Comment stocker la tondeuse en hiver ?
Rangez la tondeuse et la station de charge dans un endroit sec et sécurisé (hors gel) si la température reste en dessous de 5°C. La batterie doit rester dans l'appareil. Utilisez l'emballage d'origine pour le transport longue distance.
Que faire en cas de vibration excessive ou de bruit anormal ?
Vérifiez que les vis de lame sont bien serrées (couple 2,5 Nm). Si les lames sont endommagées ou déformées, remplacez le jeu complet. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Bosch.

Questions des utilisateurs sur INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 BOSCH

d'avoir besoini la tondeuse Robot Indego.

Lisez les consignes de sécurité cidesssous avant dinstaller le robot.

Consignes de sécurité

Attention! Lisez attentivement toutes les instructions suivantes.

Familiarisez-vous avec tous les éléments afin de pouvoir utiliser correctement l'outil de jardin. Conservez les instructions d'utilisation pour vous y reporter ultérieurement.

Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 1

Indications generales sur d'eventuels dangers.

Veillez à ce que l'outil de jardin ne gén
pas un passage ou une sortie.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 2

Avertissement : Lisez soignement cette notice avant d'utiliser le produit.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 3

Avertissement : Avant d'intervenir sur l'outil de jardin ou avant de le soulever, étei-

gnez-le en mettant l'interrupteur sur la position d'arrêt.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 4

Attention : ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à

ne pas se couper doigts ou orteils.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 5

Attendez l'arrêt complet de l'outil de jardin avant toute intervention. ÀpRES la mise hors

tension de l'outil de jardin, les lames continuents tournier, pouvant ainsi provoquer des blessures.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 6

Prendre les précautions nécessaires pour que les personnes se trouvant à proximi-

te ne risquent pas d'être blessées par des projections provenant de l'outil.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 7

Avertissement : Maintenir une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 8

N'utilisez pas l'outil de jardin comme moyen de transport.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 9

Le chargeur dispose d'un transformateur de sécurité.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 10

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de tuyau

d'arrosage pour nettoyer l'outil de jar-din.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 11

S'assurer qu'il n'y a pas d'animaux sauvages ou domestiques dans la zone dans la

quelte l'outil de jardin doit être utilisé. Les animaux sauvages ou domestiques peuvent être blessés pendant l'utilisation de la machine. Contrôler soigneusement la zone d'utilisation de la machine et-retirer pierres,batons,fils,os et corps étrangers.Lors de l'utilisation de la machine,s'assurer qu'aucun animal sauvage ou domestique,ou petits troncs d'arbre ne soient cachés dans l'herbe epaisse.Eviter del'utiliser au crépuscule ou dans l'obscurité pour réduire le risque de rencontres des animaux.

Utilisation

  • Mettez l'interrupteur sur la position d'arrêt avant d'intervenir sur l'outil de jardin (par ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc), ainsi qu'avant de le transporter ou de le ranger.
    Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer quils ne jouent pas avec l'outil de jardin.
  • Ne permette jamais aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacities physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce produit. Il est possible que les réglementations nationales limitent l'âge minimum de l'opérateur.

Ne faites jamais fonctionner l'outil de jardin si vous estes pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
N'utiliser l'outil de jardin que si le couvercle du compartment des batteries est fermé et que toutes les vis du couvercle sont serrées. Cela protège la batterie de l'humidité.
Ne pas travailler avec l'outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d'approche d'orage.
Veillez à assurer un équilibre et une position stable quand vous travailliez avec ou à proximé de l'outil de jardin, surtout sur pentes et gazon humide. Ne vous penchez pas trop en avant. Utilisez l'outil avec prudence et sans hâte.
L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autre qui à ses biens.
Actionnez immédiatement la touche d'arrêt rouge, si des dangers seprésentaient lors de l'utilisation de l'outil de jardin.
Veiliez à assurer l'installation correcte du cable périphérique conformément aux instructions d'installation.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Utilisation - 1

Vous trouvrez des instruct. tions complètes relatives à l'installation de l'Indigo dans

les instructions d'installation fournies avec le produit.

Contrôlez régulierement la zone d'utilisation de l'outil de jardin et retirez pierres, branches, fils ou tout autre objet.
Ne posez pas de cables de secteur sous tension dans la zone de travail. Si un cable de secteur se coincide dans la tondeuse robot, il faut le déconnecter du réseau avant de le retirer.
Contrôlez régulièrement l'outil de jardin pour vous assurer que les lames, les vis de lames et le dispositif de coupé ne sont pas usés ou endomagés. Remplacez toujours le set entier de lames et de vis usées ou endommagées pour éviter des vibrations.
N'utilise jamais l'outil de jardin si les capots de protection sont endommages ou sans dispositifs de sécurité.
Veillez à ce que les pieds et les mains ne soient pas en contact avec les parties rotatives de l'outil de jardin.
Ne soulevez pas et ne transportez jamais l'outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
Ne laisses jamais l'outil de jardin en marche sans surveillance, si des animaux domestiques, des enfants ou autres personnes se trouvent a proximé.
- Mettez l'outil de jardin en marche conformément aux instructions d'utilisation et voirlez à garder une dis

tance de sécurité entre vous et les parties en rotation.

Ne faites pas fonctionner l'outil de jardin en même temps qu'un arroseur. Programmez les horaires en conséquent en vous assurant que les deux systèmes ne travaillent pas simultanément.
Si I'util de jardin tombe dans I'eau pour une raison quelconque, le sortir de I'eau et leMETtre hors service en mettant l'interrupteur sur la position d'arrêt. Ne mettez pas I'outil de jardin en marche,contactez le ServiceAprès-Vente Bosch.
N'effectuez aucune modification sur l'outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et peuvent engender une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.

Éteignez toujours le robot enmettant l'interrupteur sur laposition d'arrêt :

  • avant d'éliminer un blocage,
  • pour contrôle, nettoyer ou effectuer des travaux sur l'outil de jardin,
  • avant le stockage,
  • si l'outil de jardin vibrait de manière inhabituelle (arrêtier l'outil de jardin et le contrôle immediatement),
  • si l'outil heures un objet, contrôle si l'outil de jardin presente des dommages et contactez le Service

Après-Vente Bosch pour faire effctuer les réparations nécess-saires.

Entretien

  • Portez toujours des gants de jardinage quand vous manipuez l'appareil ou que vous travailliez pres des lames aiguises.
  • Mettez l'interrupteur sur la position d'arrêt avant toute intervention sur le robot.
    Avant d'effectuer des travaux sur la station de recharge ou sur le bloc d'alimentation, débranche la prise de courant.

Nettoyez soigneusement les parties extérieures de l'outil de jardin à l'aide d'une Brosse douce ou d'un chiffon.

N'utilise pas d'eau, de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez

toutes les herbes et particules pouvant adhérer à l'outil et notamment aux ouïes de ventilation.

Retournez le robot (face du dessous vers le haut) et nettoyez régulierement la zone des lames et les roues pivotantes. Utilisez une Brosse dure ou un gratoir pour enlever les encrasements particulièrement résistants (voir figure 1).

Les lames sont réversibles.

Vérifiez si tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour prévenir de tout risque d'accident et garantir un bon fonctionnement de l'outil de jardin. (voir figure J)

38 | Français

Contrôlez régulierement l'outil de jar-din et, pour votre sécurité, remplacecz les pieces usées et endomma-gées.
Veillez à n'utiliser que des pieces de rechange Bosch d'origine.
Le cas échéant, remplacez le jeu de lames complet avec les vis.

Stockage en hiver

Éteignez le robot en mettant l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Le robot fonctionne dans une plage de températures comprise entre 5^ et 45^ . Rangez la tondeuse et la station de recharge pendant l'hiver si les températures sont en permanence en-dessous de 5^ dans un endroit sec et sécurisé (inaccessible aux enfants).

Ne posez pas d'autres objets sur la tondeuse ou la station de recharge.

Utilisez l'emballage d'origine, si vous transportez Indego sur de longues distances.

Ne rangez la tondeuse que dans une plaque de température allant de - 20^ à 50^ . En ete par exemple, ne laissez pas le robot dans une voiture.

USB

La tondeuse est équipée d'un port USB qui doit être utilisé uniquement pour les mises à jour du logiciel (voir figure M). N'utiliser que des clés

USB.org agreée (formatage FAT 32) et des cables OTG USB.org agreés.

Pour les informations supplémentaires relatives aux actualisations de logiciel, voir www.bosch-diy.com/indego-help.
- Ne pas utiliser le port USB à d'autres fins. Ne pas brancher des appareils externes. Ne pas faire fonctionner l'ordinate avec le couvercle du port USB ouvert.

Indications pour le maniement optimal de la batterie

N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Indications pour le maniement optimal de la batterie - 1

Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l'exposition

directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.

  • Tenir la batterie non montée à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
    En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respiratoires.

Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager la batterie. Il peut en résultat un court-circuit interne et la batterie risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
En cas d'utilisation inappropriée ou de défectuosité de l'accu, du liquide inflatable peut suinter de l'accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les最好的s déaires. Le liquide qui s'échappe de l'accu peut cause des irritations ou des brû-lures.
Ne pas court-circuiter la batterie. I y a un risque d'explosion.
N'utiliser l'outil de jardin qu'vec des batteries Bosch spécifiquement designees.Lutilisation detoute autre batterie peut entrainerdes blessures et des risques d'incen die.
S'assurer que l'outil de jardin est effectivement en position d'arrêt avant de monter la batterie. Insérer une batterie dans un outil de jardin en marche peut cause des accidents.
N'ouvrir le compartmenté à batterie que si la batterie est vide. Laisser la batterie dans l'appareil pendant le

stockage en hiver. La batterie intégrée à une très longue durée de vie, ne pas ouvrir le département à batterie avant d'avoir remarqué une réduction significative de la durée de vie de la batterie entre deux charges.

Indego fonctionne entre 5^ et 45^. En dehors de cette plage horaire le robot affiche un message et ne quitte pas la station de recharge. Pendant la tonte, Indego returnera a la station de recharge ou s'arrête sur place.
Le robot ne doit être rechargé que dans la station de recharge agrée par Bosch.

Avertissements de sécurité pour le chargeur et l'appareil d'alimentation

N'utilisez que la station de recharge et le cable de secteur d'origine Bosch pour recharger la tondeuse. Le cas échéant, il peut y avoir un risque d'explosion et d'incendie.
Contrôlez régulièrement la station de recharge, le bloc d'alimentation, le cable et la prise. Si la station de recharge ou le bloc d'alimentation sont endommages ou usés, déconnectez-les du réseau et ne les utilisez plus. N'ouvre pas la station de recharge ou le bloc d'alimentation vous-même. Ne faites effectuer des réparations que par un personnel Bosch qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Une station de re

40 | Français

charge, un bloc d'alimentation, un cable et / ou une prise endommagés augmentent le risque d'un choc électric.

N'utilisez pas la station de recharge et l'appareil d'alimentation sur une surface facilement inflammable (par ex. papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement de la station de recharge et de l'appareil d'alimentation lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
Surveiller les enfants. Vous assurez ainsi que les enfants ne joueront pas avec la station de recharge, le bloc d'alimentation ou l'outil de jardin.
La tension de la source d'alimentation doit correspondre aux indications se trouvant sur le bloc d'alimentation.
Nous recommandons de brancher le bloc d'alimentation à une prise protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel de 30~mA . Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel.
Le cable de secteur doit régulierement être contrôle pour détecter des dommages évventuels.
Au cas où la station de base serait inondee, disconnectez le bloc d'alimentation du réseau et contactez le Service Apre's-Vente Bosch.

  • Ne touchez jamais la fiche de courant ou d'autres fiches avec des mains humides.
    Ne pas écraser le cable de raccordement, ni le coincer ou le tirer sous risque de l'endommager. Protégez le cable contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.

Pour des raisons de sécurité, l'appareil d'alimentation est équipé d'une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l'Union europeenne 220 V, 240 V suivant la version). Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Àpres-Vente Bosch habilité.

En cas de doute, consulter un électricien de formation ou le Service ÀpRES-Vente Bosch le plus proche.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistré. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistréifier leur outil de jardin en toute sécurité.

Symbole

Signification

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Signification - 1

Portez des gants de protection

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Signification - 2

Action autorisée

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Signification - 3

Interedit

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Signification - 4

Accessoires/pieces de rechange

Utilisation conforme

La tondeuse est donc pour tandre le gazon dans le domaine privé.

N'utilIZE pas la tondeuse a l'intérieur.

N'utilise pas la tondeuse a d'autres fins ; ceci augmente le risque d'accidents et d'endommagement de l'outil de jardin.

N'essayez pas de modifier la tondeuse ;eci peut entrainer des accidents ou endommager la tondeuse.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tondeuse robotUnité SIIndego S 500Indego S+ 500Indego M 700Indego M+ 700
Numéro d'article3600HB02..3600HB03..3600HB02..3600HB03..
Largeur de coupecm19191919
Hauteur de coupemm30-5030-5030-5030-50
Angle de pente, max.°/%15/2715/2715/2715/27
Dimension de la pelouse
- maximum500500700700
- pour chaque charge de batterie jusqu'àA)70708585
Plage de fréquence de fonctionnement (capteur inductif)kHz-5-5
champ magnétique max. (capteur inductif) (à 10 m)dBμA/m-44-44
Plage de fréquence de fonctionnement (GSM)MHz-880-960-880-960
MHz-1710-1880-1710-1880
Puisance d'émission maxi (GSM)dBm-33-33
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg7,67,77,67,7
Indice de protectionIPX4IPX4IPX4IPX4
Numéro de sérievoir plaque signalétique sur l'outil de jardin
BatterieIons lithiumions lithiumions lithiumions lithium
Tension nominaleVDC18181818
CapacitéAh2,52,52,52,5
Nombre de cellules rechargeables5555
Autonomie, en moyenA)min60607575
Durée de charge de la batterie (max.)min60606060
Type de batteriePBA 18V...W-.2,5 AhPBA 18V...W-.2,5 AhPBA 18V...W-.2,5 AhPBA 18V...W-.2,5 Ah
Câble péripérique
- câble péripérique fournim150150175175
- longueur min. nécessairem20202020
- longueur max. admissiblem350350350350
Station de charge
Numéro d'article1 600 A02 5461 600 A02 5461 600 A02 5461 600 A02 546
Tension d'entréeVDC24242424
Courant absorbable Charger/Câble péripérique mis en marcheW73/2,673/2,673/2,673/2,6
Courant de charge (jusqu'à)A2,32,32,32,3
Plage de température de charge admissiblE)°C5-455-455-455-45

42 | Français

Tondeuse robotUnité SIIndego S 500Indego S+ 500Indego M 700Indego M+ 700
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg1,651,651,651,65
Indice de protectionIPX4IPX4IPX4IPX4
Appareil d'alimentation
Numéro d'article
SuisseF 016 L90 934F 016 L90 934F 016 L90 934F 016 L90 934
AngleterreF 016 L90 935F 016 L90 935F 016 L90 935F 016 L90 935
Reste de l'EuropeF 016 L90 916F 016 L90 916F 016 L90 916F 016 L90 916
Tension d'entrée (tension altena-tive)V220-240220-240220-240220-240
Classe de protection☐/ II☐/ II☐/ II☐/ II
FréquenceHz50-6050-6050-6050-60
Tension de sortie (tension directe)V24242424
Indice de protectionIPX7IPX7IPX7IPX7
Poidskg1,251,251,251,25

A) en fonction de la hauteur de coupe, de l'herbe et de l'humidité
B) Température interieure de la batterie

Niveau sonore et vibrations

Valeur d'émission vibratoire déterminée conformément à EN 50636-2-107.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau d'intensité acoustique 61 dB(A). Incertitude K = 2 dB.

Signification des illustrations

ObjectifFigurePage
AccessoiresA339
Contenu de l'emballage/Sorting la tondeuse de son emballageB340
Poser le cable pérophériqueC340
Rallenger le cable pérophériqueD341
Étaler le cable pérophérique autour d'un nouvel objecteurE341
Soulever et porter la tondeuseF342
Régler la hauteur de coupeG342
SpotMowH343
NettoyageI343
EntretienJ344
Ajouter d'autres pelousesK344
- avec station de charge supplémentaire (à droite)
- Sans station de charge supplémentaire (en haut à gauche)
Remplacement de la batterieL345
Mise à jour logicielM346-347
ObjectifFigurePage
Connexion de l'alimentation élec-triqueN348

Installation

Le code QR suivant vous permet de regarder une video relative à l'installation de la tondeuse sous www.bosch-diy.com/ indego-help. Alternativement, suivre les instructions d'installation fournies avec le produit.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Installation - 1

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Installation - 2

S'assurer que le cable périphérique est entièrement fixé au sol, sansprésenter de bocles. Les bocles peuvent vous faire trébucher.

Éliminer pierres, branches, fils, câbles d'alimentation sous tension ou tout autre object de la pelouse à tondre.

S'assurer que la pelouse à tondre est plane et ne présente pas d'obstacles importantes pour l'util de jardin tels que troughs profonds, sillons et pentes raides de plus de 15 /27 %.

La station de charge doit être positionnée sur le bord extérieur de la surface à tandre sur le cable périphérique. Elle ne peut pas être positionnée à proximé d'un débarras ou d'une maison de jardin placée comme une Île au milieu de la surface à tandre.

Il est recommandé de tandre votre pelouse avec une tondeuse traditionnelle avant l'instruction del'outil de jardin

avant la première tente dans la nouvelle saison et à chaque fois que la longueur du gazon est supérieure à 5 mm.

Les lames de la tondeuse sont conçues pour couper des herbes courtes (30 à -50 mm). L'herbe coupée peut rester sur la pelouse et servir d'engrais. Il est possible de régler la hauteur de coupe de la tondeuse sur 30, 40 et 50 mm.

Il est recommandé de commencer par un réglage plus élevé, puis de diminuer progressivement le niveau au fur et à mesure que le fil disparait sous l'herbe. Ceci empêche votre Indego de couper le fil.

Un cable péripétrique supplémentaire peut être connecté à l'aide d'un connecteur de cable (voir figures D-E).

Il est possible de rallonger le cable périphérique sur une longueur de 350 m max.

Étaler le cable périphérique à une profondeur de jusqu'à 5 cm dans le sol (ou sous des dalles non métalliques).

Afin d'éviter d'endommager le cable périphérique, la zone dans laquelle il se trouve ne doit pas être scarifiée ou ratissee.

Éviter de faire des angles inférieurs à 45^ lorsque vous étalez le cable pérophérique. Ceci pourrait entraver la puissance.

Affichage

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Affichage - 1

SymboleSignification
1←↓Touché retour
2Touché de confirmationSi l'on appuie sur la touche Confirmationpendant la tonte, la tondeuse returne dansla station de charge
3LED rouge est allumée : Erreur tondeuse
4LED verte est allumée : La tondeuse estmise en marcheLED verte pas allumée : La tondeuse n'estpas active et il faut votre code PIN à quatrechiffres pour l'activation.Ou alors, la tondeuse est hors tension ; activer le sectionneur pourmettre la tondeuse sous tension et saisir votre code PIN à quatre chiffres pour activer la tondeuse.Remarque : les LED verte et rouge sont allumées lors d'une actualisation du logiciel.
3Touches vers la gauche, vers la droite
6Touche vers le bas, vers le haut
7Affichage avec boîte de dialogue
81 2 3Le nombre du jardin (n'est affiché que si plus d'une carte de jardin est dans la mémoire de la tondeuse)

Symbole Signification

Uniquement pour Indego S+ 500 et M+ 700 :

3 Réseau mobile disponible

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Symbole Signification - 1

Réseau mobile non disponible

L'écran se met en mode repos si l'on n'entre pas d'entrée en l'espace de 10 minutes.

Ajouter une autre pelouse (voir figure K)

Suivre les indications se trouvant dans les instructions d'installation pour ajouter une pelouse supplémentaire.

Pelouses séparées avec station de charge à part (voir figure K à droite): La tondeuse peut être utilisée pour jusqu'à trois pelouses différentes. Pour une pelouse à part, vous avez besoin d'une station de charge supplémentaire (voir figure A), d'un cable périphérique et de chevilles en plastique. Si un hora ou la fonction calendrier « Bosch AUTO » ou la fonctionnalité Bosch « SmartMowing » est réglié, le gazon de cette pelouse sera tondu dans le créneau horsaire définit. Éteindre la tondeuse si vous la transportez d'une pelouse à l'autre.

Remarque: effectuer les actualisations de logiciel sur la tondeuse dans chaque station de charge.

Il est recommandé de marquer le numéro de pelouse sur la station de charge lors du stockage pendant l'hiver pour savoir qu'elle station de charge va avec celle pelouse.

Sans station de charge supplémentaire : Il est possible de connecter les pelouses en etalant le cable périphérique entre les deux pelouses parallètement aussi prés que possible (voir figure K en haut à gauche). La pelouse supplémentaire sans station de charge n'est pas cartographiée et la tondeuse n'utilisa pas la stratégie de tonte LogiCut sur cette pelouse sans station de charge. La superficie maximale recommendée de la pelouse sans station de charge est de 45 / 50m^2 (pour les modèles Indego 500/700). La tondeuse tand jusqu'à ce que la batterie soit vide et doit être transporte à la station de charge.

Tondre

Ne laissiez pas vos enfants utiliser la tondeuse comme moyen de transport.
Appuyez sur la touche Arrêt de la tondeuse avant de la soulever. Soulevez la tondeuse toujours par la poignée. (voir figure F)

Uniquement pour Indego S 500 et M 700: Une fois l'installation terminée, vous pouvez directement commencer à tondre en confirmant « Tondre » sur l'écran, ou vous pouvez attendre jusqu'à la phase de tonte prévue suivante, conformément à la programmation par la fonction calendrier « Bosch AUTO » (à condition qu'elle ait été réglée auPARAVENT).

Vous pouvez également saïrir un plan de toute dans le calendrier en fonction de vos besoin.

44 | Français

Uniquement pour Indego S+ 500 et M+ 700: Àprouse une installation réussie, vous pouvez immédiatement commencer à tondre en scélectionnant « Tondre » sur l'écran ou en scélectionnant « Tondre » dans l'application Bosch Smart Garden disponible gratuitement. Vous pouvez également définir un horaire de tonte à l'aide de la fonctionnalité Bosch « SmartMowing», qui permet de calculer les horaires de tonte en fonction des prévisions météorologiques pour votre emplacement. Vous pouvez également saisir un horaire de tonte en fonction de vos besoin dans le calendrier via l'écran ou l'application Bosch Smart Gardening.

La tondeuse doit tandre une surface 3× entierement (3 cycles de tonte entiers) pour apprendre la surface de tonte. Dans la phase d'apprentissage, le résultat visuel n'est peutetre pas optimal.

Les durées approximatives pour une saisie complète du jardin avec LogiCut sont indiquées ici. Veuillez tenir compte que les durées peuvent varier en fonction des caractéristiques du gazon et du nombre d'objets sur la pelouse.

100 m24 h
500 m216 h
700 m222 h

Déterminez un agenda avec des répetitions féquentes. Ceci augmente l'autonomie de la batterie. Vous obtiendarez debons résultats de toute et il ne sera pas nécessaire de ramasser l'herbe.

Sile robot fonctionne

En mode « Manuel » la tondeuse travaille jusqu'à ce que la pelouse soit tondue. La tonte n'est interrompue que pour re-charger la batterie. Une fois la pelouse tondue, la tondeuse returne dans la station de base.

En mode « Horaire», à l'aide de la fonction calendrier

« Bosch AUTO » ou à l'aide de la fonctionnalité Bosch

« SmartMowing » la tondeuse travaille continulement pendant une durée déterminée. La tonte n'est interrompue que pour recharger la batterie. Si la pelouse est tondue avant la fin de la durée régée, la tondeuse returne dans la station de base.

Pour arrêté la tonte avant la fin d'un créneau horsaire, appuyer sur la touche Stop ou renvoyer la tondeuse à la station de base au moyen de la touche de confirmation ✓.

Avec Indego S+ 500 et M+ 700, vous pouvez également ramener la tondeuse à la station de base en scélectionnant

« Station de charge » dans l'application Bosch Smart Garden disponible gratuitement.

Mode économique d'énergie

La tondeuse réduit sa consommation en énergie en éteignant automatiquement le courant dans le cable péripérisque quand elle ne tand pas et n'est pas rechargée.

Pour réveiller la tondeuse manuellement du mode économique d'énergie, appuyer sur la touche de confirmation ✔ puis désirir « Tondre » ou un autre « Mode de tonte » pendant que la tondeuse est dans la station de charge.

Avec Indego S+ 500 et M+ 700, vous pouvez réveiller la tondeuse du mode économique d'énergie en sélectionnant « Tondre » dans l'application Bosch Smart Garden disponible gratuitement.

Pour tandre selon un hora actif, à l'aide de la fonction calendrier « Bosch AUTO » ou la fonctionnalité Bosch « Smart-Mowing», le mode économique d'énergie est automatique-ment terminé.

Tondre de petites surfaces à l'aide de « SpotMow »

SpotMow est concu pour tondre de petites surfaces nécessitant un traitement spécial sans tondre toute la pelouse; par exemple, pour tondre la surface en dessous d'un meuble de jardin qui a ete retire. Positionner la tondeuse sur le coin inférieur a gauche de la surface a tondre (voir figure H). La surface finallytondue depend de I'etat du gazon ; elle ne sera pas always un carré exact. Une fois « SpotMow » terminé, suivez les indications données sur l'écran.

Remarque: Pour des raisons de sécurité, « SpotMow » ne peut pas'être utilisé en dehours du cable périphérique.

Capteurs

Le robot est équipé des capteurs suivants :

  • Le capteur de soulèvement est activé si le robot est soulevé.
  • Le capteur de bascule se déclenché si le robot est ren- versé.
  • Le capteur de pente est activé lors que le robot atteint un angle d'inclinaison de 32^ .

Dés que l'un des capteurs est activé, par exemple le capteur de souLEVement, le moteur et les lames s'arrêtent automatiquement en une fraction de seconde. Un message apparait sur l'écran, par exemple « soulevé »

  • Le capteur d'impact déetecte des obstacles. Quand le robot rencontre un obstacle sur son parcours, il change de trajectoire.

Charger la batterie

La batterie est équipée d'un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de température interne comprende entre 5^ et 45^ .

La batterie Lithium-ion est fournie en etat de charge faible. Il est recommandé de recharger la tondeuse dans la station de recharge pendant l'installation du cable péripérisque.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas la batterie.

Lorsque la batterie est en etat de charge faible ou decharge, la tondeuse est arrêtée par un dispositif d'arrêt de protection : Les lames ne tournent plus.

Remplacer la batterie (voir figure L)

Remarque: La batterie ne doit être replacée que lorsqu'elle est épuisée. Il n'est pas prévu de charger la batterie à l'extérieur de l'appareil.

L'utilisation de batteries non appropriées peut entrainer des dysfonctionnements ou endommager la tondeuse.
Les batteries usagées peuvent entraver considérable-ment la durée de fonctionnement de la tondeuse.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables. N'utiliser que les batteries indiquées par le fabricant.

Remarque: Toujours porter des gants de protection, si vous manipuez ou travailliez pres des lames tranchantes.

Arrer ter la tondeuse au moyen du sectionneur.

Retirer les 5 vis du couvercle du compartment des batteries à l'aide d'un tournevis Torx T-20.

Faire pivoter la batterie usagée avec le rail de guidage hors du compartment à batterie jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage de la batterie soit visible. Appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie etsteroler la batterie.

Introduire la batterie dans le rail de guidage jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'encliquette de manière perceptible. Faire pivoter la batterie avec le rail de guidage dans le compartmente a batterie. Monter le couvercle du compaitement a batterie et le visser a l'aide des 5 vis.

Le couvercle du compartment à batterie protège la batterie de l'humidité pendant le fonctionnement.

Mise à jour du logiciel (voir figure M)

Pour la mise à jour du logiciel, vous avez besoin d'une clé USB.org (formatée FAT 32) et d'un cable USB-OTG.

Si une nouvelle version du logiciel est disponible, vous pouverez la couver sur Internet à la page « www.bosch-diy.com/indego-help ». Charger le fichier « IN8xxxx.bin" sur la clé USB.org »

Retourner la tondeuse et-retirer le couvercle du port USB.

Connector le cable USB-OTG avec la clé USB.org.

Placer la tondeuse dans la station de charge et s'assurer que la station de charge est branchée au secteur (la LED de la station d'accueil s'allume). La tondeuse doit être mise en marche, l'écran doit être allumé et la batterie doit être chargée à au moins 70%.

Lorsque la mise à jour commence, le message suivant s'affiche: « Mise à jour de la version x à la version y ? »

Confirmer en appuyant sur la touche ✓. Les deux LED de la tondeuse clignotent pendant la mise à jour.

Une fois la mise à jour terminée, la tondeuse redémarre.

Retirer le cable USB-OTG et la clé USB.org. Fermer le couvercle du port USB.

En plus pour Indego S+ 500 et M+ 700: Le logiciel actuel peut également être télécharge via l'application Bosch Smart Gardening.

Le tableau suivant explique les différents icones du menu.

Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Explication
TondreEn appuyant sur la touche de confirmation, la tondeuse com- mence à tandre. En mode « Off/Manuel » la tondeuse tand jus- qu'à ce que l'écran affiche « Jardin complet ».
En mode « Horaire », à l'aide de la fonction calendrier « Bosch AUTO » ou à l'aide de la fonctionnalité Bosch « SmartMowing » la tondeuse travaillée jusqu'à la fin du créneau horsaire ou jusqu'à ce que l'écran affiche « Jardin complet » (en fonction de ce qui ar- rive en premier).
CalendrierUniquement pour Indego S 500 et M 700 : Bosch AUTOLa fonction calendrier « Bosch AUTO » est optimisée en fonction de la taille de la pelouse.
En réglage de base, la tondeuse tand deux cycles entiers par se- maine et commence à chaque fois à 8 heures du matin.
Les réglages suivants sont possibles :
Nombre des cycles de tonte par se- maine1 à 3
Jour de la maineJours auxquels la tonte est autorisée (par ex. pour exclure les di- manches).
Heure démarriageUniquement régable pour le premier créneau horsaire (valable pour les jours actifs).

46 | Français

Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Explication
Uniquement pour Indego S+ 500 et M+ 700 : SmartMowingLa fonctionnalité Bosch « SmartMowing » s'optimise elle-même en fonction de la taille de la pelouse et permet de tenir compte d'un service météorologique local. En réglage de base, la tondeuse tond deux cycles entiers par se-maine et commence à chaque fois à 8 heures du matin. You pouvez créé votre propre calendrier SmartMowing avec l'application Bosch Smart Gardening.
HorairesÉditer (jour choisi)Programmer un houraire de tonte en édotant les jours de tonte indi-viduels et les créèaux horaires (jusqu'à 2 par jour).
Ne pas tandre/ef-facer créneau hô-raireEffacer le créneau horsaire actuel pour le jour sélectionné. Le nombre des cycles de tonte parSEMaire pour le créneau hô-raire actuel est affchéé en bas de l'écran.
Off/ManuelChoisir cette option si aucun créneau horsaire ne doit être utilisé. La tondeuse commence à tandre uniquement si « Tondre » est ac-tivé sur l'écran. Avec Indego S+ 500 et M+ 700, vous pouvezCOMMencer la tonte en sélectionnant « Tondre » dans l'application Bosch Smart Garden disponible gratuitelement.
ParamètresMode de tonteSpotMowIndego S / S + 500 : Choisir entre une surface de 2 m x 2 m et 3 m x 3 m. Indego M / M + 700 : Choisir entre une surface de 2 m x 2 m, 3 m x 3 m et 4 m x 4 m.
Tondre sans sta-tion de chargeLa tondeuse tand la pelouse supplémentaire sans station de charge en mode aléatoire jusqu'à ce que la batterie soit vide.
Coupe des bor-duresIndego S / S + 500 : La tondeuse fait une coupe de bord au début de chaque coupe complète. Indego M / M + 700 : Choisir entre le réglage de tonte qui coupe le bord une fois pour toutes les coupes complètes (réglage par dé-faut), une fois toutes les deux coupes complètes, ou sans coupe de bord (éteint).
Mode intensifLa tondeuse tand plus profondément, returne dans les zones non tondues éventuelles et tand sur des pistes plus courtes. La ton-deuse a besoin de beaucoup plus de temps pour effectuer une coupe complète.
SécuritéAutolockLes touches sont automatiquement bloquées si l'on n'appuie pas sur une touche en l'espace de 3 minutes. Pour des raisons de sécurité, nous recommendons ce réglage pour protéger l'outil contre le vol.
- ActivéCode PIN nécessaire pour réactivation après autolock.
- DésactivéLes touches sont toujours prêtes pour une entrée.
Changer PINPour changer le code PIN, entre d'abord lecode PIN valable.
Alerte
- ActivéeActive l'alerte.
- DésactivéeDésactive l'alerte.
Date & HeureChanger l'heure et la date.
Sélection langueChanger la langue de l'écran.
ParamètresiÉtat systèmeInformations relatives à l'état de charge de la batterie, des infor-mations relatives au système ainsi que l'autonomie et la durée de recharge de la tondeuse.
Informations
AvancéID cableChange l'ID du cable péripérisque lors de perturbations poten-tielles à proximité.
Position station de chargeUtiliser le réglage par défaut lorsque la station de charge se trouve sur le bord de la pelouse et le réglage d'angle lorsqu'elle est placée dans un coin.
Réglage du détec-tein/état du gazonChoisir entre bas (irrégulier), normal et haut (glissant). La sensibi-lité du détecteur de bosses dans le sol change en fonction de l'état sélectionné de la pelouse.
RecartographierEfface la carte actuelle de la pelouse dans laquelle se trouve la ton-deuse.
Valeurs régées en usineUne réinitialisation de la tondeuse sur les réglages par défaut ef-face tous les réglages personnels (à l'exception du PIN).Après une réinitialisation sur les réglages par défaut, la tondeuse doit recartographier les pelouses.
Aperçu jardinIndique le nombre de pelouses cartographiées, leurs dimensions, les ID de leurs cables et la date à laquelle la pelouse a été tondue la dernière fois.
Effacer jardinEffacer une carte de jardin spécifique ouCHOISIR d'effacer toutes les cartes à la fois.
OutilsNiveau à bulle d'airDonne des informations relatives à l'angle de sol de la tondeuse. Si la tondeuse est dans la station de charge et que le point sur l'écran ne se trouve pas à l'intérieur du cercle affchéé, la station de charge doit être positionnée à un endroit neuf plus plan.
Signal du cableReconnait le signal du cable péripérisque et indicate la qualité du signal (pour service après-vente).La tondeuse ne recoit pas de signal du cable péripérisque pendant qu'elle est dans la station de charge.

Dépistage de défauts

Assistance en ligne

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Dépistage de défauts - 1

http://www.bosch-diy.com/indego-help

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Dépistage de défauts - 2

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Dépistage de défauts - 3

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Dépistage de défauts - 4

SymptômeCause possibleRemède
La LED de la station de charge clignoteLe cable périphérique est interrompu, trop long ou trop court. Câble non connecté et tondeuse pas dans la station de charge.S'assurer que le cable périphérique n'est pas interrompu et qu'il a une longueur entre 20 et 350 m. Ensuite, arrêt ter l'alimentation en tension puis la remettre en marche.Suivre les instructions d'installation relatives à l'installatio de la tondeuse.
Vibrations/bruits excessifsLa vis de la lame est desserréeSerrer la vis de la lame avec un couple de 2,5 Nm.
La lame est endommagée/déforméeChanger la lame (voir figure J).
La tondeuse ne re-tourne pas correctement dans la station de chargeLe cable périphérique n'est pas correctement monté sur la station de chargeSuivre les instructions d'installation relatives à la pose du cable périphérique.
Câble périphérique à proximité d'une source de perturbationRetirer tout excédent de cable périphérique (par ex. en-roulé) autour de la station de charge.Changer l'ID du cable périphérique dans le menu.
Informations incorrectes relatives à la posi-tion de la station de charge dans le menu « Paramètres »Changer le paramètre dans le menu « Condition du sol/détecteur du sol »
La tondeuse ne dé-marre pasSectionneur pas mis en marcheÉloigner la tondeuse de la station de charge,mettre le sectionneur en marche et remettre la tondeuse dans la station de charge (veiller à ce que la station de charge soit mise en marche - la LED verte est allumée).
Obturation possibleToujours éteindre d'abord le sectionneur, puis vérifier la zone sous la tondeuse. Enlever ce qui bloque si nécessaire (porter toujours des gants de jardin).
La batterie n'est pas complètement char-géeMettre la tondeuse dans la station de charge pour permettre un rechargement. La station de charge doit être mise en marche.
Herbe trop hauteTondre la pelouse avec une tondeuse conventionnelle à l'un des réglages les plus bas.
La batterie est trop chaude/trop froideLa tondeuse travaillie si la température interne de la batterie se situe entre 5°C et 45°C. Laisser la tondeuse se refroidir/se réchauffer. Si l'erreur apparait plusieurs fois,mettre la station de charge à l'ombre.
La tondeuse est sur la pelouse avec écran éteintProblèmes pendant le serviceAppuyer sur la touche de confirmation de l'écran pour al-lumer l'écran ou positionner la tondeuse dans la station de charge.
Tondeuse sans fon-cion de rechargeLa batterie est trop chaude/trop froideLa tondeuse travaillie si la température interne de la batterie se situe entre 5°C et 45°C. Laisser la tondeuse se refroidir/se réchauffer. Si l'erreur apparait plusieurs fois,mettre la station de charge à l'ombre.
Station de charge pas mise en serviceMettre l'alimentation de la station de charge en marche. Si la station de charge ne démarre pas, contacter le ServiceAprès-Vente Bosch.
Les contacts de charge sont corrodésNettoyer les contacts de charge.
Batterie non insérée, mal insérée ou batte-rie incorrecte pour la tondeuseInsérer la batterie correctement (voir figure L). Utiliser la batterie Bosch appropriée.
La tondeuse est en dehors du cable péri-phériqueLe cable périphérique est sur une penteGarder une distance de 30 cm entre le cable périphérique et la pente.
Obstacle àproximé du capteurRetirer l'obstacle.
Une partie de la sur-face n'est pas tondueLa tondeuse a besoin de plus de temps pour tondre la pelouse entièrePour saisser la surface entière de la pelouse, laisser la tondeuse tondre votre pelouse 3 x entièrement. Vous pou-vez également utiliser le « Mode intensif » dans le menu « Mode de tonte » .
Créneau horsaire trop petit pour la surface de la pelouseRallonger les plages horaires de toute ou : - utiliser la fonction calendrier « Bosch AUTO » (pour Indego S 500 et M 700) - utiliser la fonctionnalité « SmartMowing » de Bosch (Indego S+ 500 et M+ 700)
Distance trop petite entre les câbles péri-phériquesAugmenter la distance entre les câbles périphériques à 75 cm min.
Surface irrégulièreDans le menu « Condition du sol/detecteur du sol », choï- sir l'option « Sol irrégulier/faible sensibilité » . Préparer la pelouse, éliminer les irrégularités/bosses du sol, délimiter les zones inappropriées avec le cable péri-phérique, suivre les instructions se trouvant dans le manuel d'installation.
Herbe trop hauteDans le menu « Condition du sol/detecteur du sol », choï- sir l'option « Sol irrégulier/faible sensibilité » .
Pentes trop raides dans le jardinVeiller à n'utiliser la tondeuse que sur des talusprésen-tant une pente de 15 degrès max.
La tondeuse se coince dans le jardinObjects/obstacles pas délimitésDélimiter les obstacles dans lesquels la tondeuse se coince souvent avec le cable périphérique .
Nouveau gazonDonner quelques semaines à la pelouse pour s'planir avant d'utiliser la tondeuse. Changer le réglage dans le menu « Condition du sol/d'é- tector du sol » . Après avoir arrosé le jardin, attendre aussi longtemps que possible avant de démarrer la tondeuse.
La tondeuse tons d'accidentellement les fleurs etc. ou écrase certains obstaclesObjects/obstacles d'une hauteur inférieure à 5 cm pas délimitésÉtaler le cable périphérique à une distance de 30 cm avant l'obstacle ou retirer les objets/obstacles.
La tondeuse ne tons pas loguementLe système LogiCut dépend des conditions du jardin. La tondeuse ne doit pas nécess-saîtrement continuer à tondre dans la zone pas tondue la plus proche.Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans les instructions d'installation. Si ce comportement se repête, recartographier la pe- louse.
La tondeuse ne se déplace pas toujours en ligne droite entre les zones à tondreAucune mesure n'est nécessaire.
La tondeuse ne trouve pas souvent la bonne position ou tourne autour d'elle- mêmeChanger l'ID du cable.
Obstacle délimité de manière incorrecteRespecter les instructions du manuel d'installation.
La tondeuse se déplace dans une pelouse supplémentaire sans station de charge dans des tracés arbitraires.Comportement normal. Le système LogiCut ne fon-c-tionne que dans les zones avec station de charge.
Le cable périphérique se Coupe constam- mentLe cable n'est pas suffisamment tendu entre les piquets en plastique La distance entre les piquets en plastique est supérieure à 75 cmTendre le cable périphérique et s'assurer que la distance entre les piquets en plastique n'est pas supérieure à 75 cm. Respecter les instructions du manuel d'installa- tion. Utiliser des raccoards de cable pour réparer l'interruption.

50 | Français

SymptômeCause possibleRemède
La tondeuse donne un résultat irrégulier/ mauvaise qualité de coupeLa tondeuse ne tand pas assez souventTondre plus souvent pour obtenir un bon résultat (par ex. par des créèaux horaires plus fréquents/plus longs dans le plan).
Lame émousséeRetourner ou replacer les lames (voir figure J).
Obturation possibleToujours étéindre d'abord le sectionneur, puis vérifier la zone sous la tondeuse. Enlever ce qui bloque si nécessaire (porter toujours des gants de jardin).
Câble pérophérique non détestéAucun courant sur la station de chargeVérifier si la station de charge est mise en marche (LED est allumée).
Câble pérophérique endommagé/coupéContrôler le cable pérophérique pour détecter des dom-mages évventuels.
Fausse installation (par ex. pas distance pas suffisante entre les cables pérophériques)Respecter les instructions du manuel d'installation.
Câble pérophérique à proximité d'une source de perturbationRetirer tout excédent de cable pérophérique (par ex. en-roulé) autour de la station de charge. Change r'ID du cable pérophérique dans le menu.
Bouton de réglage de la hauteur de coupe coïncéObturation possibleToujours étéindre d'abord le sectionneur, puis vérifier la zone sous la tondeuse. Enlever ce qui bloque si nécessaire (porter toujours des gants de jardin).

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, nous préciser impérativement la reférence à 10 chiffres indiquée sur l'étiquette signalétique de la tondeuse.

Éventuellesment, la version de logiciel de votre tondeuse est nécessaire (voir « Menu > Régliages > Info »).

Si nécessaire, envoyer la tondeuse et la station de charge à un centre de Service ÀpRES-Vente Bosch. Ne pas ouvrir la batterie.

Avant d'envoyer les appareils, restirer un couvercle personnelé évientuellesment monté ainsi que tout couvercle d'accessoires.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvrez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvrez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outilage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendour,contactez: Robert Bosch (France)S.A.S.

ServiceAprès-VenteElectroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 25880589

Fax: +32 2588 0595

E-Mail: outillage.geredschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pieces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com

Transport

Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprises de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomagé. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veiliez également respecter les réglementations supplémentaires éventuelles en vigueur.

Elimination des déchets

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Elimination des déchets - 1

Les outils de jardin et les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap-

propriée.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Elimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/ batteries avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européen 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européen 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivant une voie de recyclage appropriée. Pour des rensignements supplémentaires, contactez le ServiceAprès-Vente Boschhabilité.

Batteries/piles :

Ion lithium :

Veuiliez respecter les indications se trouvant dans le chapitre (voir « Transport », Page 50).

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Ion lithium : - 1

Espanol

Muchasgracias,

Advarsel: Les driftsinstruksen for du tar produit et bruk.

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Muchasgracias, - 1

Muvékite apsauginémis pirstinémis

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Muchasgracias, - 2

Leidziamasveiksmas

BOSCH INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Muchasgracias, - 3

fr 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesure 61 dB(A), incertitude K = 2 dB ,niveau de puissance acoustique garanti 63 dB(A)

Procedure d'evaluation de conformite selon l'annexe VI. Catégorie de produit : 32

Centre de contrôle cité: DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344

2014/53/UE:Numero d'examen de type UE ATCB025979 auprès de l'organisme notificatione n° 1588. , ACB, Inc., 6731

Dossier technique auprès de : *

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : INDEGO S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700

Catégorie : Tondeuse à gazon