MODE D'EMPLOI SPRAYVAC20 SCHEPPACH
Explication des symboles sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les évventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas déliminer les risques ni de replacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.
| Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, dire la notice d'utilisation |
| CE | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
| Classe de protection II : Cet aspirateur humide/à sec comporte une double isolation et ne doit pas être raccordé à une prise de courant mise à la terre. |
| △ Attention ! | Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité. |
Table des matieres:
- Introduction 31
- Description de l'appareil 31
- Fournitures 32
- Utilisation conforme 32
- Consignes de sécurité generales 32
- Risques résiduels 33
- Caracteristiques techniques 34
- Déballage 34
- Structure/avant mise en service 34
- Mise en service 36
- Raccordement electrique 36
- Nettoyage 37
- Stockage 37
- Maintenance 37
- Elimination et recyclage 38
- Dépannage 39
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Günzburg Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
Non-respect de la notice d'utilisation,
- Réparations effectues par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pieces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113 / VDE 0113
Nous vous recommendons :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, reglementairement et economiement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous doivent absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conserve la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité prés de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.
Respecter la limite d'age minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient dans raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (Fig. 1, 2, 18)
- Réservoir en inox
1a. Réservoir d'eau avec dispositif d'arrêt
- Raccord d'aspiration
- Tête de la machine avec panier filtrant
3a. Panier filtrant
3b. Cache de protection
3c. Soupape à flotteur de sécurité
3d. Câble de raccordement secteur
- Raccord de la conduite d'eau du tuyau d'aspiration
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Poignée de transport
- Raccord de la conduite d'eau du réservoir d'eau
- Crochet de verrouillage
- Réservoir d'eau
- Réservoir d'eau avec indicateur de niveau
- Roue
- Roublettes
- Plaque de support de roue
- Support du cable
14a.Raccord pour fonction de soufflage
- Raccord pour fonction de nettoyage de contrôle
- Conduite d'eau sur le réservoir d'eau
- Couvercle du réservoir d'eau
- Poignée de transport du réservoir d'eau
- Levier pour fonction de pulverisation
- Poignée
20a. Régulation d'air
- Tuyau d'aspiration
- Tuyau d'aspiration
- Raccord du tuyau d'aspiration
- Conduite d'eau sur le tuyau d'aspiration
-
Tuyau de rallonge
-
Buse de lavage avec adaptateur pour surfaces dures
- Buse de lavage pour le nettoyage de rembourrages
- Buse de sol
- Suceur
- Vis
- Filtré plissé
- Filtre en mousse (non compris dans l'etendue de fournitures)
- Filtre en mousse
- Sac de filtré papier
- Buse de pulverisation d'eau
- Buse pour rembourrages
3. Fournitures (fig. 2)
Aspirateur-laveur 1x
Reservoir d'eau. 1x
Roue. 2x
Roulettes 2x
Vis 4x
Tuyau d'aspiration. 1x
Tuyau de rallonge 2x
Buse de lavage avec adaptateur
pour surfaces dures. 1x
Buse de lavage pour le nettoyage
de rembournages 1x
Buse de sol 1x
Suceur. 1x
Filtre en mousse 1x
Sac de filtrpe papier 1x
Filtrepissé. 1x
Buse pour rembourages. 1x
L'appareil est concu comme un aspirateur-laveur pour le nettoyage de moquettes et tapis.
L'appareil peut également être utilisé comme aspirateur humide/à sec dans le domaine domestique, par ex. à la maison, dans une piece de loisirs, dans la voiture ou dans le garage, ou pour aspirer l'eau.
Cet apparéil ne convient pas à un usage commercial.
S'il est utilisé à des fins commerciales, la garantie devient caduque.
Il est interdit d'aspirer des substances inflammables, explosives ou nocives.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultateraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupulleuse possible.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.
La machine ne doit être utilisée qu'avc des pieces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Veuillez tenir compte du fait que nos apparèels n'ont pas été concus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industririel ouartisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles,artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
L'appareil est destiné à être utilisé par des femmes. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une'utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.
5. Consignes de sécurité générales
DANGER!
- L'appareil fonctionne uniquement sur courant alternatif. La tension doit correspondre à celle de la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne touchez jamais la fiche secteur ou la prise de courant lorsque vous avez les mains mouillées.
-
Ne tirez pas sur le cable de raccordement pour dé-brancher la fiche secteur de la prise de courant.
-
Contrôlez les dommages évientuels du cable de raccordement et de la fiche secteur avant chaque utilisation. Faites immédiatement replacer les cables de raccordement endommagés par un service après-venture ou un électricien agrée pour éviter les dangers.
- Pour éviter les accidents électriques, nous recommandons d'utiliser des prises de courant avec disjoncteur différentiel en amont (courant nominal de déclenchement max. de 30 mA).
- Avant tout travail d'entretien- et de maintenance, arrêtez l'appareil et débranche la fiche secteur.
- Les travaux de réparations et interventions sur les composants électriques ne doivent être effectués que par un service après-venture agréé.
Attention!
- Cet apparéil ne s'adresse pas aux personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou aux personnes ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, sauf si ces dernières bénéficient d'une surveillance de la part d'une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de sa part des instructions quant à la manière d'utiliser l' apparéil et compris les dangers en résultat.
- Les enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de sa part des instructions quant à la manière d'utiliser l'appareil et compris les dangers en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Surveillez les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre réalisés par des enfants sans surveillance.
- Tenez les films d'emballage hors de portée des enfants, car il existe un risque d'étouffement!
- Arrétez l'appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage/maintenance.
- Risque d'incendie. N'aspirez pas d'objets enflammés ouuisants.
- Il est interdigit d'utiliser l'appareil dans des zones soumises à des risques d'explosion.
- En cas de formation de mousse ou de fuite de liquides, arrêtez immédiatement l'appareil ou débranchez la fiche secteur!
- N'utilise pas de produit abrasif, de verre ou de nettoyant multi-usage! Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Lors du tourbillonnement avec l'air d'aspiration, certaines substances peuvent former des vapeurs ou melanges explosifs! N'aspirez jamais les substances suivantes:
Gaz, liquides et poussieres explosifs ou inflammables (poussieres reactives)
- Poussières de métal réactives ( comme l'aluminium, le magnésium et le zinc) associées à des produits nettoyants fortement alcalins et acides
- Les acides et bases forts non dilués
- Les solvants organiques ( comme l'essence, le diluant pour peinture, l'acétone et le mazout).
En outre, ces substances peuvent abirmer les matériaux de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Pendant son fonctionnement, cet outil electrique génére un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants medicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil electrique.
6. Risques résiduels
Cet apparéil a été construit en l'état actuel des connaissances techniques et des règes relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son'utilisation peut toutefoisprésenter des risques résiduels.
- Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité « et les instructions d'Utilisation conforme «, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
- Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil auxiliaire recommendé dans la présente notice d'utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimes.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.
7. Caracteristiques techniques
| Tension du secteur | 220-240 V~ / 50/60 Hz |
| Puisance | 1600 W |
| Puisance d'aspiration | 20000 Pa |
| Pression de pulvérisation | env. 3 bar |
| Débit | 0,5 l/min |
| Classe de protection | II |
| Classe de protection | IPX4 |
| Capacité du réservoir d'eau sale | 20 L |
| Capacité du réservoir d'eau | 3,5 L |
| Poids | 7,5 kg |
Sous réserve de modifications techniques!
8. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immidiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conserve si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilise que des pieces originales pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pieces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors de la commande, indique nos nombres d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jourer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!
9. Structure/avant mise en service
ATTENTION!
Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil est monté correctement et complètement.
Déballage (Fig. 1, 2)
- Déverrouillez les crochets de verrouillage (8) et retirez la tête de la machine avec panier filtrant (3). Les accessoires se trouvent dans le réservoir en inox (1). Seuls les tuyaux de rallonge (25) se trouvent en dehors du réservoir en inox (1) dans l'emballage. Retirez tous les accessoires du réservoir en inox (1).
Montage des supports à roulettes (11 + 12) (Fig. 3)
- Placez le réservoir en inox (1) sur la tete. (La tete de la machine avec panier filtrant (3) doit être re-tirée.)
- Poussez les roues (11) dans les évidements pré-vus à cet effet sur la plaque de support de roue (13) et vissez-les avec les vis (30).
Montage des roulettes (12) (Fig. 3)
- Enforcez les deux poulies de renvoi (12) dans les trous des supports à roulettes (12a) prévus à cet effet.
Montage de la tete de la machine avec panier filtrant (3) (Fig. 8)
- Placez la tete de la machine avec panier filtrant (3) sur le réservoir en inox (1).
- Sécurisez la tête de la machine (3) avec les crochets de verrouillage (8). Lors du montage de la tête de la machine avec panier filtrant (3), veillez à ce que les crochets de verrouillage (8) s'enclenchent correctement. Le raccord de la conduite d'eau (4) doit être sur le raccord d'aspiration (2).
Montage des filtre (33) (Fig. 5, 6)
N'utilisez jamais l'appareil sans filtré ! Assurez-vous toujours que les filtres sont bien montés.
Montage du filtré en mousse (33)
- Pour l'aspiration humide, ouvre le panier filtrant (3a) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le (Fig. 6).
-
Retirez le cache de protection clipse (3b) avec un tournévis (non compris dans l'etendue de fournitures), sortez le filtré en mousse (33) sur le panier filtrant avec soupape à flotteur de sécurité (3c) et remontez le cache de protection (3b) (Fig. 5).
-
Réinsérez maintainant le panier filtrant en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 6).
Pour éviter toute fissuration du filtré en mousse (33),
- placez uniquement un filtrsec.
- rabattez le bord du filtre pour l'insertion puis déroulez-le de nouveau.
Montage du filtré plissé (31) et du filtré en mousse (32) (non compris dans l'étendue de fournitures)
- Ouvrez le panier filtrant (3a) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le (Fig. 6).
- Insérez le filtrte HEPA (31) ou le filtrte en mousse (32) et réinsérez le panier filtrant en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 6).
Montage du sac de filtre papier (34) (Fig. 7)
Pour aspirer la saleté fine et sèche, il est recommendé d'utiliser également un sac de filtré papier (34).
- Enonceze le sac de filtré papier (34) dans l'ouverture d'aspiration du réservoir en inox (1).
Le sac de filtrre papier (34) convient uniquement à l'aspiration à sec. Le sac de filtrre papier (34) facile l'élimination de la poussière aspirée.
Remplissage du réservoir d'eau (Fig. 15)
Le réservoir d'eau (9) peut être retireur pour le replissage ou est directement rempli sur l'appareil.
- Remplissez le réservoir d'eau (9) par l'ouverture (17) avec de l'eau claire (max. 3 l). Respectez les marquages sur le réservoir (10)
- En cas de fort encrasement ou de tâches tenaces, ajoutez un détergent, par ex. nettoyant pour moquettes et rembourages, dans le réservoir d'eau.
Montage du réservoir d'eau (Fig. 4)
- Prenez le réservoir d'eau (9) par la poignée de maintien (18) et placez-le dans les ouvertures de la plaque de support de roue (13).
- Poussez maintainant le réserve d'eau (9) contre le dispositif d'arrêt (1a) jusqu'à ce qu'il s'énclenche.
Montage du tuyau d'aspiration (Fig. 10)
- Raccordez le tuyau d'aspiration (22) au raccord correspondant, c'est-à-dire à l'aspirateur à sec ou humide en fonction de l'utilisation souhaitée.
Aspiration de poussières (Fig. 10)
- Branchez le tuyau d'aspiration (22) sur le raccord du tuyau d'aspiration (2).
- Pour ce faire, introduisez l'extrémité du tuyau d'aspiration (23) avec les deux mamelons dans le raccord de tuyau d'aspiration (2).
- Insérez les deux mamelons dans les renfonce-ments. Faites tourner le tuyau d'aspiration (22) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position finale.
Soufflage (Fig. 11)
- Branchez le tuyau d'aspiration (22) sur le raccord avec fonction de soufflage (14a).
- Introduisez l'extrémité du tuyau d'aspiration (23) avec les deux mamelons dans le raccord avec fonction de soufflage (14a).
- Insérez les deux mamelons dans les renfonce-ments. Faites tourner le tuyau d'aspiration (22) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position finale.
Montage des tuyaux de rallonge en plastique (25), du tuyau d'aspiration (22) et des buses (26, 27, 28, 29, 36)
(Fig. 10, 13)
- Assemblez les tuyaux de rallonge en plastique (25).
- Raccordez le tuyau de rallonge en plastique assemblé avec l'extrémité coudée du tuyau d'aspiration (21).
- Montez une des buses appropriées (26, 27, 28, 29, 36) à l'extrémité du tuyau en plastique (25) ou à l'extrémité coudée du tuyau d'aspiration (21).
Montage des conduites d'eau (16, 24, 25)
(Fig. 12, 13)
- Pour ce faire, introduisez l'extrémité de la conduite d'eau respective (16, 24) avec les deux mamelons dans le raccord de tuyau d'eau (4, 7).
- Insérez les deux mamelons dans les renfonce-ments. Dans la position finale, tournez la conduite d'eau (16, 24) dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 12, 13).
- Enforcez l'extrémité de la conduite d'eau à partir de l'extrémité du tuyau en plastique (25) ou l'extrémité coude du tuyau d'aspiration (21) avec les deux mamelons dans les renf Oncements d'une des buses appropriées (26, 27, 28, 29).
- Dans la position finale, tournez la conduite d'eau dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 13).
10. Mise en service
Avertissement! Arrêtez l'appareil lorsque du liquide ou de la mousse sort avec l'air evacué lors de l'aspiration humide.
Demarrage/arret (Fig. 11)
- Branchez la fiche secteur de l'appareil.
-
Actionnez l'interrupteur On/Off (5):
-
Position d'interrupteur 0 : arrêt
- Position d'interrupteur I : marche
- Position d'interrupteur II : Marche + fonction de pulverisation
Activer la fonction de lavage (Fig. 19)
- Démarrez l'appareil avec la fonction de pulverisation (voir Demarrage/arrêt)
- Actionnez l'interrupteur de la pompe (19)
Régulation d'air (Fig. 19)
L'appareil dispose d'une régulation d'air (20a) permettant de régler la puissance d'aspiration.
- Pour cela, sur la poignée (20), tournez le bouton de régulation d'air (20a) jusqu'à ce que la régulation d'air souhaïée soit atteinte.
Aspiration humide
Utilisez le filtrer en mousse (33) pour l'aspiration humide.
Assurez-vous que le filtré en mousse (33) est correctement monté.
- Si le réservoir en inox (1) est plein, la soupape à floteur de sécurité (3c) ferme l'ouverture d'aspiration et l'aspiration est interrompue.
Attention!
L'appareil n'est pas concu pour aspirer les liquides inflammables. Utilisez uniquement le filtré en mousse fourni (3) pour l'aspiration humide
Aspiration-lavage (Fig. 18)
Pour l'aspiration-lavage, utilisez uniquement la buse de lavage avec adaptateur pour surfaces dures (26) ou la buse de lavage pour le nettoyage de rembourrages (27).
Utilisez le filtré en mousse (33) pour l'aspiration humide. Assurez-vous que celle-ci est correctement montée.
- Remplissez le réservoir d'eau (9).
- Tirez (ne poussez pas!) la buse (26, 27) en bandes sur la moquette ou le tapis / le rembourse. Laissez les bandes se chevaucher pour garantir un nettoyage minutieux.
- Enforcez le levier pour la fonction de pulverisation (19) sur la poignée, pour démarrer la fonction de pulverisation.
- Videz le réservoir en inox (1) juste après l'aspiration, car il n'est pas conscience pour stocker des liquides.
11. Raccordement electrique
Le moteur électricqu installe est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doit correspond à ces prescriptions.
Ligne de raccordement électrique défectueuse
Des détiérations de l'isolement sont souvent représentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en etre :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des déteriorations de l'isolement dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieilissement de l'isolement.
Des lignes de raccordement électriques endommages de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que les câbles de raccordement dotés du même signe.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Type de raccord Y
Si la ligne de raccordement au réseau de cet apparéil est endommagée, elle doit être replacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommendons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3000 W)!
12.Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher la fiche secteur!
- Veilze à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exemptions de poussières et d'impuretés que possible. Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer régulierement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilise pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de chocolélectrique.
- Retirez le réservoir d'eau et la tête de moteur et videz le réservoir d'eau (9) et le réservoir en inox (1) après chaque utilisation.
- Lavez les filtres en mousse (32, 33) à l'eau tiède et au savon et laisssez-les sécher à l'air.
- Rincez les conduites d'eau (16, 24, 25) à l'eau claire puis videez-les.
- Remplacez un sac de filtré papier plein
- Nettoyez uniquement l'appareil avec une brosse à poils soudes ou avec un chiffon légrement humide.
13. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu nombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30^ .
Conservez l'outil dans l'emballage d'origine. Recouvrez l'outil afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximé de l'outil.
- Enroulez le cable de raccordement secteur (3d) au-. tour du support du cable (14).
- Sur le haut de la plaque de support de roue (13) se trouvent deux renancements qui permettent de stocker les tuyaux de rallonge (25).
- Sur le haut de la tête de moteur (3) se trouvent quatre renf Oncements qui permettent de stocker la buse de lavage avec adaptateur pour surfaces dures (26), la buse de lavage avec nettoyage de rembourrages (27), la buse de sol (28) et le suceur (29).
14. Maintenance
À l'intérieur de l'appareil, aucune autre piece ne doit faire l'objet de maintenance.
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : Filtre en mousse, filtré HEPA, sac de filtré papier
- ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipment électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
15. Élimination et recyclage

L'appareil est livre sous emballage afin d'être protégé des dommages liés au transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. Renseignez vous auprès de votre négociant spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
Les apparèts usés ne doivent pas être jetsés avec les ordures menagères!

Ce symbole signifie que le produit ne peut pas etre jeté avec les ordures ménagères, conformément à la « Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(2012/19/UE) « et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. Cela peut être effectué en rendant l'appareil lors de l'achat d'un produit similaire ou en le déposant auprès d'un point de collecte habilité à recycler les appareils électriques et électroniques usés. Une manipulation incorrecte des appareils usés peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une'utilisation efficace des ressources naturelles. Les informations relatives aux points de collecte pour appareils usés sont disponibles après de la mairie, des services de collecte locaux, de tout point habitité à eliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu'auprès de votre service de collecte des déchets.
16. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si vous machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne | Cause possible | Remède |
| Le moteur ne fonctionne pas. | Vérifiéz que le connecteur secteur est branché. | Rebranche le connecteur secteur dans la prise. |
| Vérifiéz que la prise est sous tension. | Vérifiéz la prise de courant, le cable de rac-cordement secteur, la conduite, le connecteur et le fusible et faire réparer par un électricien spécialisé si nécessaire |
| Vérifiéz que l'interrupteur On/Off de l'aspirateur à poussières est activé | Activez l'interrupteur On/Off. |
| Interrupteur On/Off défectueux | Réparation par le service clientèle |
| Balais de carbone usés |
| Moteur défectueux |
| Puisance d'aspiration faible ou inexistante | Régulation d'air ouverte sur la poignée | Fermer la régulation d'air |
| Flexible d'aspiration ou buses obstrués | Arrêtez l'aspirateur à poussières pour éliminer les obstructions et blocages. |
| Réserve ouvert | Fermer le réservoir |
| Réserve ou sac à poussières plein | Vider le réservoir / replacer le sac à poussières |
| Filtre plein ou encrassé | Vider, nettoyer ou replacer le filtre |
| Le flotteur dans le panier filtrant ne se déplace pas | Dégager le flotteur |
| Le flotteur n'accêté pas l'appareil | Le flotteur dans le panier filtrant ne se déplace pas | Dégager le flotteur |
| La saleté ou la pous-sière est soufflée en dehors de l'appareil | Filtre manquant ou pas correctement monté | Insérer le filtre manquant ou vérifier la fixation correcte du filtre |
| Conduite d'eau pas étanché | Conduites d'eau pas correctement raccordées | Raccorder correctement les conduites d'eau et les bloquer |
| Bague d'étanchéité manquante ou poreuse | Insérer / replacer la bague d'étanchéité |
| Puisance de pul-vérisation faible ou inexistante | Conduite d'eau obstruée | Nettoyer la conduite d'eau |
| Conduite d'eau coudée | Éviter tout coudage de la conduite d'eau |
| Pompe à agent de pulvérisation défectueuse | Réparation par le service clientèle |
| Seul de l'air sort de la buse de pulvérisation | Réserveur d'eau vide | Remplir le réservoir d'eau |
| La conduite d'eau ne se branche pas dans le réservoir d'eau | Monter correctement la conduite d'eau |
Pieslégumi un remonts
Elektroiekartas pieslēgumus un labošanas darbus drikst veikt tikai kvalificëts elektrikis.
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Antikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la seguente conformità seconde le dirattive et le normative UE per l'articleo |
| ES | declarça la conformidad",[siguiente]segúnla directivala UE y las normas para el articulo |
| PT | declarça o seguido,[conformidade]comaDirectivada UEe asnormas para o seguido,[artigo |
| NL | verkaart hierbjdat het volgende,[artikelvoldoet aan deaar-op betrekking hebendeEG-richtlijnen en normen |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparciels électriques et électroniques.
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Anteil | PL | declaruje, ze produit jest zgodny z;nastepujacymi dyrekty-wami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | HU | az EU-irányel és a vonahtkoź szabványok szerinti kõvet-kezo megfeleloségi nyilatkozatolet teszi a termékre |
| CZ | prohląsije nasludedujći shodu podle smernice EU a norem pro výrobek | HR | ovime izjavljue da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slítece artekile |
| SK | prehląsije nasludedujću zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok | SI | izjavija sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparèils électriques et électroniques.
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärrt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Antikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| EE | kinnitab kæsolevaga nimetatud toote vastavust margiritud EL direktiviidele ja standarditele |
| LT | pareiška, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj |
| LV | apliecina šādu saskaṇa ar ES direktīvu atbilstības un stan-darti šādu rakstu |
| FI | vakuuttaa täten, etta seuraava tuote tāyttä ala esitetyt EU-direktivit ja standardit |
| SE | försakr harmed följande överensstammelse enligt EU-di-rektiv och standarder für följande articlek |
| DK | erklær hermed, at fällende produit er i overensstammelse med nedenstände EUdirektiver og standarder |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparciels électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratulement chaque piece de la machine revenue inutilisable du fait d'un début de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquireur. Tous droits à réhhibition et toutes prétenções à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclux
Garanzia IT