KARCHER WD3 - Aspirateur de chantier

WD3 - Aspirateur de chantier KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD3 KARCHER au format PDF.

📄 274 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER WD3 - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : WD3

Catégorie : Aspirateur de chantier

Intitulé Description
Type de produit Aspiro-brosseur multifonction
Caractéristiques techniques principales Technologie de filtration, réservoir de 17 litres, moteur puissant
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Dimensions approximatives Dimensions : 388 x 340 x 525 mm
Poids 7,5 kg
Compatibilités Accessoires KARCHER compatibles
Fonctions principales Aspiration à sec et humide, souffleur, nettoyage des surfaces
Entretien et nettoyage Filtre lavable, réservoir facile à vider
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées KARCHER
Sécurité Protection contre la surcharge, utilisation sécurisée
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service après-vente KARCHER

FOIRE AUX QUESTIONS - WD3 KARCHER

Comment assembler le KARCHER WD3 ?
Pour assembler le KARCHER WD3, commencez par fixer le tuyau d'aspiration à l'appareil. Ensuite, insérez le filtre et le bac de collecte. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Pourquoi mon KARCHER WD3 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bac de collecte est correctement en place, car l'appareil ne démarre pas si le bac est mal installé.
Comment nettoyer le filtre du KARCHER WD3 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment, secouez-le pour enlever la poussière et rincez-le à l'eau claire. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de déchets puis-je aspirer avec le KARCHER WD3 ?
Le KARCHER WD3 peut aspirer des déchets secs et humides, y compris des débris de chantier, de la poussière, de l'eau, et des liquides légers. Évitez d'aspirer des matières inflammables ou des substances dangereuses.
Comment vider le bac de collecte du KARCHER WD3 ?
Pour vider le bac de collecte, débranchez l'appareil, retirez le bac et versez son contenu dans une poubelle appropriée. Assurez-vous de ne pas renverser de liquides lors de la manipulation.
Le KARCHER WD3 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du KARCHER WD3. Cependant, si le bruit est excessif ou différent de d'habitude, vérifiez que le filtre est propre et que rien n'obstrue le tuyau.
Quel entretien régulier faut-il faire sur le KARCHER WD3 ?
Pour un fonctionnement optimal, nettoyez régulièrement le filtre, videz le bac de collecte après chaque utilisation, et vérifiez l'état du tuyau et des accessoires pour détecter d'éventuelles obstructions.
Comment utiliser le KARCHER WD3 pour aspirer des liquides ?
Pour aspirer des liquides, assurez-vous que le filtre est adapté à l'aspiration humide et que le bac de collecte est en place. Allumez l'appareil et commencez à aspirer les liquides avec le tuyau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KARCHER WD3 ?
Les pièces de rechange pour le KARCHER WD3 peuvent être trouvées sur le site officiel de KARCHER, dans les magasins d'électroménager, ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur de chantier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD3 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD3 de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI WD3 KARCHER

Table des matières Consignes générales FR 5 Consignes de sécurité FR 5 Remarques sur la batterie et le chargeur FR 8 Dispositifs de sécurité FR 9 Eléments de commande FR 9 Processus de charge FR 9 Commande du bloc-batterie FR 10 Entreposage FR 10 Transport et stockage FR 10 Entretien et maintenance FR 10 Assistance en cas de panne FR 11 Description de l'appareil FR 11 Montage FR 11 Charger le bloc-batterie FR 11 Mise en service FR 12 Remarques générales relatives à la com- mande FR 12 Utilisation FR 12 Transport FR 13 Entretien et maintenance FR 13 Assistance en cas de panne FR 13 Caractéristiques techniques FR 13 Cher client, Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil : agissez selon ces ins- tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu- {ur propriétaire. Consignes gl ales Uti L'appareil est conçu pour une aspiration multi-usages, conformément aux descriptions et consignes de sécuri- té stipulées dans ce manuel d'utilisation. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage do- mestique: — Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. — _ Ilestinterdit d'aspirer des cendres et de la suie avec cet appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom- mages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. sation conforme Protection de l’environnement Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH y Les matériels d'emballage sont recyclables. Éli- TÈŸ minez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Les anciens modèles contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être amenés à = un lieu de recyclage. Les batteries et les accumu- lateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Veuillez éliminer les anciens appareils ainsi que les batteries ou les accumulateurs d'une manière respectueuse de l'environnement Les appareils électriques et électroniques renfer- ment souvent des composants qui peuvent repré senter un danger potentiel pour l'intégrité phy- sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant néces- saires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous www.kaercher.com/REACH Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Service après-vente Notre succursale Kärcher® se tient à votre entière dis- position pour d'éventuelles questions ou problèmes Accessoires et pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- pareil Vous trouverez des informations relatives aux acces- soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com Contenu de livraison S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le re- vendeur. Consignes de sécurité Niveaux de danger À DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou- vant avoir une issue mortelle. FR-5 23

À AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. À PRÉCAUTION Remarque relative à une situa- tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom- mages matériels. Consignes de sécurité pour l'aspirateur à sec/humide Manipulation fiable À DANGER = L'utilisateur doit utiliser l’ap- pareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en parti- culier aux enfants. = /lest interdit d'utiliser l’appa- reil dans des domaines pré- sentant des risques d’explo- sion. = Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sé- curité correspondantes. = Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit. nm Zenir les feuilles d'emballage hors de la portée d'enfants - Risque d'asphyxie ! À AVERTISSEMENT = Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per- sonne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil. = Des enfants ne peuvent utili- ser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter. = Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. = Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. mn Nutiliser ou ne stocker l'ap- pareil que conformément à la description ou à la figure ! = L'appareil contient des com- posants électriques - ne pas nettoyer sous l'eau courante. À PRÉCAUTION mn Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. FR -6

ATTENTION = Ne pas exploiter l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. = Ne jamais aspirer sans filtre : l'appareil pourrait être en- dommagé. = Conserver l'appareil à l'abri des intempéries, de l'humidité et des sources de chaleur. Autres dangers À DANGER Risque d'explosion ! = /lest interdit d'utiliser l’appa- reil dans des domaines pré- sentant des risques d’explo- sion. = Ne pas aspirer de gaz, li- quides et poussières explo- sifs ou inflammables ! = Ne pas aspirer de poussières de métal réactives (par ex. aluminium, magnésium ou zinc) ! = Ne pas aspirer d'acides ou de lessives non dilués ! = Ne pas aspirer d'objets en- flammés ou incandescents ! À AVERTISSEMENT Risque de blessure ! = Ne pas aspirer avec le suceur et le tuyau d'aspiration à proximité du visage. À PRÉCAUTION m Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du trans- port, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéris- tiques techniques). Stabilité À PRÉCAUTION mn Avant d'effectuer toute opéra- tion avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'évi- ter tout accident ou tout en- dommagement dû à une chute de l'appareil. Consignes de sécurité chargeur À DANGER H Avant toute utilisation, contrô- ler l'absence de dommage sur le bloc secteur, le câble de liaison, l'adaptateur d'bat- terie et le bloc de la batterie. Ne plus utiliser et remplacer les appareils endommagés. m Ne pas ouvrir le chargeur. En cas de dommage ou de dé- faut, remplacer impérative- ment le chargeur. # Ne pas utiliser l'appareil de charge dans un environne- ment où il y a un risque de ex- plosion. mn Ne jamais saisir la fiche sec- teur ni la prise de courant avec des mains humides. # Ne pas utiliser l'appareil de charge en état sale ou mouil- lé. # Ne pas charger des piles (cel- lule primaire), risque d'explo- sion. À PRÉCAUTION M La tension de réseau doit cor- respondre à la tension indi- qué sur la plaque signalé- tique de l'appareil de charge. FR -7

= Ne utiliser l'appareil de charge que pour le charge- ment des groupes d'accumu- lateurs autorisés. = Chargez la batterie unique- ment avec le chargeur d'ori- gine fourni ou avec un char- geur autorisé par KARCHER. ATTENTION = Ne pas porter le chargeur par le câble de liaison. m Tenir le câble de liaison éloi- gné de la chaleur, de bords vifs, d'huile et des pièces de l'appareil mobiles. # Ne pas couvrir le bloc sec- teur. m Éviter les câbles de rallonge équipés de prises multiples et l’utilisation simultané de plu- sieurs appareils. = Ne pas enrouler le câble de liaison autour du bloc secteur ou de l'adaptateur de batterie pour éviter tout dommage. Symboles sur le chargeur Protéger l'appareil de CS charge de l'humidité et déposer dans un endroit sec. L'utilisation de l'ap- pareil est appropriée uni- quement pour l'intérieur, ne pas exposer l'appareil à la pluie. = Le chargeur dispose d’un fusible de 1 ampère intégré. Le chargeur répond aux exigences de la classe de protection II.

Consignes de sécurité pour la batterie Lire impérativement les consignes de sécurité accom- pagnant la batterie et les res- pecter lors de l’utilisation ! [Remarques sur la batterie et le chargeur À PRÉCAUTION — Risque de se blesser et risque d'endommagement par explosion de la batterie ! Charger les blocs-bat- terie uniquement avec le chargeur prévu. — Avant l’utilisation, veuillez vérifier la compatibilité du bloc-batterie avec le chargeur ! — Ne charger que les blocs-batteries non endomma- gés. — Les modifications et les transformations non auto- risées par le fabricant sont interdites pour des rai- sons de sécurité. — Toute autre utilisation n'est pas autorisée. L'utilisa- teur est responsable des risques dus à une utilisa- tion non autorisée M Pour la mise en service, un bloc-batterie ainsi qu'un chargeur d'une tension nominale de 36 V sont requis. Pour les « variantes Set », un bloc- batterie LHION de 36 V, 2,5 Ah (Battery Power 36/

25) et un chargeur standard 36 V (Batiery

Power BC 36 V) sont déjà inclus dans l'étendue de livraison. m Les blocs de batterie Battery Power (+) 36/25, 36/ 60 et 36/75 ne doivent être utilisés qu'avec les ap- pareils du système Battery Power 36 V de Kärcher prévus. m_ Les accumulateurs/chargeurs non inclus dans l'étendue de livraison ou dont vous avez besoin en supplément sont disponibles en tant qu'acces- soires spéciaux et peuvent être achetés ultérieure ment M Avant d'utiliser le bloc-batterie dans un appareil de la plate-forme d'accumulateurs KARCHER Battery Power, veuillez consulter le manuel d'utilisation de l'appareil utilisé et les consignes de sécurité éven- tuellement jointes. m Des informations sur le manuel d'utilisation pour les packs d'accumulateurs ainsi que les acces- soires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www kaercher.com. Blocs-batteries 36 V Battery Power Type d'accumulateur Capacité nominale Capacité nominale dés. > | (selon l'indication du fabricant des piles) < [Tension nominale

Transport M La batterie Lithium-lon est soumise aux exigences de la loi sur les marchandises dangereuses et peut être transporté par l'utilisateur sans autres restric- tions dans la zone de circulation publique. M En cas d'expédition par des tiers (entreprises de transport), observer les exigences particulières sur l'emballage ainsi que la désignation M Uïilisez la batterie uniquement si son boîtier est in- tact. Collez les contacts apparents et emballez la batterie de manière solide et sécurisée. Elle ne doit pas pouvoir bouger d'ans l'emballage. m_ Veuillez respecter également les directives natio- nales. Dispositifs de sécurité PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Is ne doivent en aucun cas être trans- formés ou désactivés. Circuit de protection Le cireuit de protection monté protège le pack de batte- res. M Surchauffe M Déchargement bas M Surcharge M Court-circuit Eléments de commande Batterie Figure en fonction du type

Plaque signalétique Ecran Contacts Logement son Chargeur standard

Contacts de charge Adaptateur de batteries Câbles de connexion Plaque signalétique Bloc secteur Processus de charge À PRÉCAUTION Risque de blessure, de dommage ! Respecter le ma- nuel d'utilisation et les consignes de sécurité du char- geur. Remarque Les blocs-batterie neufs ne sont que préchargés et doivent être entièrement chargés avant leur première utilisation. L'écran est activé lors du premier cycle de charge. Pour que l'affichage de l'état de charge fonctionne cor- rectement, le bloc-batterie doit être déchargé lors de la première utilisation jusqu'à la mise hors tension de l'ap- pareil. Figure : G Brancher le bloc secteur dans une prise de cou- rant. + Pousser le bloc de batteries dans l'adaptateur de batteries du chargeur. Le cycle de charge débute automatiquement Fe re] La durée de charge restante est affichée sur l'écran du bloc-batterie. + La durée de la charge d'un bloc-batterie vide (Bat- tery Power 36/25) avec un chargeur standard (Bat- tery Power BC 36 V) est d'environ 5,5 heures. æ Lorsque le bloc-batterie est entièrement rechargé, l'écran affiche 100%. > Après la charge, débrancher l'adaptateur de batte- ries du bloc de batteries. > Débrancher le bloc secteur de la prise de courant. Remarque Si rien n'est indiqué sur l'écran lorsque le bloc-batterie se trouve dans le chargeur, la capacité de service de la batterie est épuisée ou très basse. Dés que le bloc-bat- terie est suffisamment rechargé, l'écran affiche le temps de recharge restant. Si aucun affichage n'apparaît après un certain temps, cela signifie que le bloc-batterie est défec- tueux et qu'il doit être remplacé. Remarque Les blocs-batterie neufs atteignent leur pleine capacité après env. 5 cycles de charge et décharge. Recharger les blocs-batterie qui n'ont pas été utilisés sur une période prolongée avant de les utiliser. CES FR -9 27

La puissance d'un bloc-batterie baisse à une tempéra- ture en dessous de 0° C. Un stockage prolongé à une température au-dessus de 20° C peut diminuer la capacité du bloc-batterie. Remarque Le pack de batteries chargé peut rester jusqu'à l'utilisa- tion sur le chargeur. l n'existe pas de risque de sur- charge. Pour éviter une consommation d'énergie inutile, le char- geur doit toutefois être débranché dès que le pack de batteries est totalement chargé. Commande du bloc-batteri Résolution M Lebloc-batterie est équipé d'un écran qui donne en permanence des informations sur l'état de charge, le progrès de la charge et la durée de service res- tante. Les messages d'erreur éventuels sont éga- lement affichés. M L'adaptation de la durée de marche est générée par la commutation de puissance: M Selon l'appareil utilisé, l'affichage tourne lorsque le bloc-batterie est inséré. Affichage Signification Stocker la batterie r : État de charge du ioc- CD | Sosrsutisé | 01 | U LU% Utiliser la batterie Durée de service res- \ tante du bloc-batterie

| Ê min | U [a > Charger la batterie Temps de recharge res- [ 5 ”) tant du bloc-batterie lors (Des | D min de la recharge. C__ en J Bloc-batterie pleine-

ment rechargé. U } Indicateur de défauts Température du bloc- [ batterie en dehors des mites autorisées ou dé- sactivé en raison d'un _)… courtaireuit (voir Aide en cas de dérangements). Bloc-batierie défec- a 7 tueux et désactivé par | | sécurité. Ne plus utliser le bloc-batterie et l'élimi- ner conformément à la réglementation en vi- gueur Fonctionnement À PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Pour le fonctionnement, respecter le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité de l'appareil utilisé. + Pousser le pack de batteries dans le logement de l'appareil. À PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Veiller à ce que le pack de batteries s'enclenche correctement. Remarque Pendant l’utilisation, l'écran indique la durée de service restante. > Après le travail, retirer le pack de batteries de l'ap- pareil. Charger le pack de batteries après le travail. Remarque Charger également des packs de batteries partielle- ment déchargés après l'utilisation. Entreposage À PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. ATTENTION Risque d'endommagement ! Stocker des packs de bat- teries uniquement dans des pièces avec une humidité de l'air basse et inférieures à 20 °C. Cet appareil doit uniquement être entreposé en inté- rieur. Le bloc-batterie indique sont état de charge actuel sur l'écran, même sans être raccordé à un chargeur.

{ LL% Si l'écran du bloc-batterie s'éteint pendant le stockage, cela indique que la capacité de service de la batterie est épuisée et l'écran a été désactivé. Veuillez recharger le bloc-batterie le plus rapidement possible. Transport et stockage À PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Entretien et maintenance > Contrôler régulièrement l'encrassement des contacts de charge et et les nettoyer le cas échéant. + Procéder à un chargement intermédiaire des packs. de batteries stockés pendant une longue période Maintenance L'appareil ne nécessite aucune maintenance. FR -10

Assistance en cas de panne Défaut lors du chargement L'écran est éteint, le bloc-batterie ne se recharge pas. Chargeur défectueux. Remplacez le chargeur. Le bloc-batterie est éventuellement entièrement dé- chargé. Attendre et vérifier si l'écran affiche la durée de charge restante après quelques instants. Si ce n'est pas le cas, le bloc-batterie est défectueux. Rem- placez le bloc-batterie. L'écran est allumé mais le bloc-batterie ne se re- charge pas Chargeur défectueux. Remplacez le chargeur. Observer cet affichage à l'écran. La température de l'acou n'est peut-être pas dans la plage normale. L'écran affiche le symbole de température, le bloc- batterie ne se recharge pas. Température du bloc-batterie trop basse/trop élevée: Amener le bloc-batterie dans un environnement à tem- pérature moyenne. Attendre que la température du bloc-batterie soit de nouveau normale. Le cycle de charge débute alors automatiquement. Défaut en cours de fonctionnement Le symbole de température apparaît sur l'écran Température du bloc-batterie trop basse/trop élevée: Amener le bloc-batterie dans un environnement à tem- pérature moyenne. Attendre que la température du bloc-batterie soit de nouveau normale. En cas de court-circuit, le bloc-batterie est désactivé pendant 30 secondes avant d'être utilisé à nouveau. Si le court-circuit se répète, le bloc-batterie est désac- tivé de façon permanente. Raccordez le bloc-batterie au chargeur pour le déverrouiller. L'écran indique une durée de service restante 0, l'appareil s'éteint. Le bloc-batterie est déchargé. Veuillez recharger le bloc-batterie. Défaut en cours de stockage L'écran n'indique plus de capacité résiduelle Le bloc-batterie est déchargé. Veuillez recharger le bloc-batterie. L'écran indique une capacité résiduelle de 70%, bien que le bloc-batterie vient d'être rechargé. Le bloc-batterie se trouve en mode entrepôt automa- tique. Celui-ci est activé si la batterie n'a pas été utili- sée pendant plus de 21 jours. Cette fonction protège les cellules de batterie d'un vieillissement rapide et augmente la durée de vie. Rechargez le bloc-batterie entièrement avant la prochaine utilisation. Erreur générale L'écran affiche le symbole de batterie ajouré. Bloc-batterie défectueux et désactivé par sécurité. Ne plus utiliser le bloc-batterie et 'éliminer conformément à la réglementation en vigueur. Description de l'appareil Illustrations, cf. côté escamotable M Cesinstructions de service décrivent l'aspirateur multi-usage décrit sur la page de garde. m_ Les illustrations montrant l'équipement complet, il peut y avoir des différences au niveau de l'équipe- ment et des accessoires livrés, suivant le modèle. Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en infor- mer le revendeur. @_inclus dans la fourniture O accessoires possibles 1 Raccord du tuyau d'aspiration 2 Compartiment à accumulateur 3 Interrupteur MARCHE/ARRET 4 Touche de déverrouillage de l'accumulateur 5 Poignée

Raccord de soufflerie Dispositif de verrouillage de la cuve Position de stationnement 9 Range-accessoires 10 Roues directionnelles 11 Réservoir 12 Sac filtrant 13 Filtre-cartouche 14 tuyau d'aspiration avec raccord 15 Poignée amovible 16 Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m 17 Suceur fente 18 Buse de sol (avec insert) 19 Batterie Battery Power 36/25 20 Chargeur standard Battery Power BC 36 V Figure : EM Pour ouvrir les fermetures du réservoir, tirer vers l'extérieur et retirer la tête de l'appareil par la poi- gnée de transport. Figure Sortir le contenu du réservoir. Figure Vider la cuve, presser les roulettes pivotants dans l'ouverture au fond de la cuve jusqu'à la butée. Figure > Placer la tête de l'appareil sur le collecteur et fer- mer les fermetures. Figure : EI > Pour aspirer de salissures sèches, un sac filtrant peut être mis en place en complément, en cas de besoin. Charger le bloc-batterie Figure : EX Figure + Voir les chapitres « Cycle de charge» et « Commande du bloc-batterie ». FR -11 29

Mise en service Raccorder les accessoires Figure + Enfoncer le flexible d'aspiration dans le raccord sur l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le retirer, presser le cran d'arrêt du pouce et retirer le flexible d'aspiration. Figure + Raccorder la poignée au tuyau d'aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclenche. + Assembler les deux tubes d'aspiration et les relier à la poignée. Remarque : Les accessoires, comme par ex. les brosses d'aspiration (en o) peuvent être branchées sur le raccord et être ainsi raccordées au tuyau d'aspiration. Pour un confort de travail dans des espaces réduits: En cas de besoin, la poignée amovible peut être posée entre l'accessoire et le tuyau d'aspiration. Recommandation: Pour une aspiration au sol, enficher la poignée sur le tuyau d'aspiration. Figure Pour retirer la poignée du tuyau d'aspiration, ap- puyer avec le pouce et l'index sur le cliquet et reti- rer la poignée Remarque : Grâce au retrait de la poignée, des acces- soires peuvent également être enfichés directement sur le tuyau d'aspiration: Figure : E Relier la buse pour sol au tube d'aspiration Remarque : Pour l'aspiration au sol de salissures sèches ou d'eau - toujours travailler avec un insert (bande de brosse et lèvre en caoutchouc) dans la buse pour sol Insérer la batterie Figure + _ Insérer le bloc-batterie par le haut dans le support d'accumulateur et l'enclencher. Mettre l'appareil en marche Figure : [I + Position 1: Fonction aspiration ou soufflage. Position 0: appareil hors circuit. Remarques générales relatives à la commande ATTENTION Le réservoir métallique peut se charger statiquement lors de l'aspiration de grandes quantités de poussière fine et se décharger en cas de contact. ATTENTION La zone du support de l'accumulateur doit toujours être propre. M En cas de pénétration, dans cette zone, de trop de salissures, il est possible que le bloc-batterie ne puisse plus être inséré/enclenché correctement. m_lLest également possible que le bloc-batterie ne puisse plus être retiré de l'appareil car le levier d'éjection ne peut plus bouger. isation ATTENTION Toujours travailler avec la cartouche filtrante mise en place, aussi bien pendant l'aspiration humide que pen- dant l'aspiration à sec ! Aspiration de poussières ATTENTION Avant l'utilisation, vérifier l'état du filtre et le remplacer en cas de besoin. Travailler uniquement avec un filtre cartouche sec! Figure + Recommandation : mettre le sac filtrant en place pour aspirer les poussières fines. Remarques relatives au sac filtrant — Le niveau de remplissage du sac à poussière dé- pend de la saleté aspirée. — Encas de poussière fine, sable etc. le sac à pous- sière doit être changé plusieurs fois. — Les sac filrants colmatés pouvant éclater, rempla- cer le sac filtrant à temps ! ATTENTION Aspiration de cendres froides uniquement avec présé- parateur. Vous trouverez des informations relatives aux acces- soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com Aspiration humide ATTENTION Ne pas utiliser de papier filtre! Figure : ES > Pour l'aspiration d'humidité ou de particules hu- mides, veiller à la présence d'un insert correct d'une buse pour sol et raccorder un accessoire cor- respondant. Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur ob- ture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation aug- mente. Arrêter immédiatement l'appareil et vider la cuve. Soufflage Nettoyage d'endroits difficilement accessibles ou là ou l'aspiration s'avère impossible, par exemple feuilles sur lit de cailloux. Figure > Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de soufflage. Interrompre le fonctionnement > Mettre l'appareil hors tension. Figure æ _Accrocher la buse de sol en position de repos. Remarque : S'il s'avère nécessaire, pendant une inter- ruption de travail, de retirer la tête d'aspiration, le bloc- batterie peut rester branché. Le bloc-batterie est bien enclenché et ne peut pas tomber. de l'utilisation > Mettre l'appareil hors tension. Figure + Pousser la touche de déverrouillage du bloc-batte- rie vers l'avant et sortir le bloc-batterie de l'appareil. > Recharger le bloc-batterie en cas de besoin (voir le chapitre « Charger le bloc-batterie »). Recommandation : Sortir le bloc-batterie de l'appareil à la fin du travail Vider le réservoir Figure + Enlever la tête de l'appareil et vider le réservoir. 30 FR -12

Ranger l'appareil Figure + Ranger les accessoires sur l'appareil et conserver ce dernier dans des pièces sèches. Rangement du bloc-batterie Remarque : Indépendamment du mode Aspiration l'écran LCD utilise un peu de la capacité de service de l'accumulateur, que le bloc-batterie soit dans l'appareil ou à l'extérieur. + Voir les chapitres « Cycle de charge» et « Commande du bloc-batterie ». À PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Transport manuel + Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. Transport dans des véhicules + Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer. Entretien et maintenance + Entretenir l'appareil et les accessoires en plastique à l'aide d'un détergent pour synthétique du com- merce. + Rincer cuve et accessoires à l'eau si nécessaire et les sécher avant toute réutilisation. Figure FI- + Sinécessaire, ne nettoyer la cartouche filtrante qu'à l'eau claire, sans la frotter, ni la brosser. La faire complètement sécher avant le montage. + Contrôler régulièrement l'encrassement des contacts de charge et et les nettoyer le cas échéant. + Contrôler l'encrassement des fentes d'aération, le nettoyer le cas échéant. Maintenance L'appareil ne nécessite aucune maintenance. Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas Figure + La batterie n'est pas bien placée dans le support d'accumulateur, pousser la batterie dans le support d'accumulateur et l'enclencher. Etat de charge de la batterie trop faible (voir l'écran), recharger la batterie, si besoin. Batterie ou chargeur défectueux, remplacer la bat- terie ou le chargeur par de nouveaux accessoires. L'appareil se met hors service de manière autonome. + Surchauffe de l'appareil/batterie, attendre un peu jusqu'à ce que l'appareil/batterie ait pu refroidir Le réservoir est plein d'eau ce qui active le flotteur, vider le réservoir. Faible puissance d'aspiration Les accessoires, le tuyau d'aspiration ou les tubes d'aspiration sont bouchés. Retirer les dépôts avec un moyen auxiliaire adapté. Figure : > _ Le sac filtrant est plein ; mettre un nouveau sac fil trant en place. Figure F- La cartouche filtrante est encrassée ; la tapper etla nettoyer à l'eau claire si nécessaire. > Remplacer la cartouche filtrante endommagée. Recommandation : Remplacer le filtre à cartouche fil trante 1 fois par an loc-batterie et chargeur standard dans l'étendue de li- raison de : WD 3 Battery Set WD 3 Battery Premium Set Bloc-batterie Battery Power 36/25/Chargeur tandard Battery Power BC 36 V) Appareil Puissance nominale w 300 Heures de service avec charge- | min 15 ent complet de la batterie (max.) Classe de protection Il [Type de protection IPxX4 Bloc-batterie Battery Power 36/25 [Tension nominale v 36 Capacité nominale Ah 24 (selon CEI/EN 61690) Capacité nominale Ah 25 (selon l'indication du fabricant des iles) Puissance nominale wWh 86,4 (selon EN 3480) Courant de chargement max. A 4 [Type d'accumulateur Lion Poids kg 09 Dimensions (1x1 x h) mm _|133x88x72 Chargeur standard Battery Power BC 36 V [Tension nominale de la batterie v 36 Courant de chargement max. A 05 [Type d'accumulateur Lion [Tension du secteur V_ | 100-240 Fréquence Hz | 50-60 Puissance absorbée (max.) A 03 Classe de protection ü Il Poids (sans batterie) 9 205 Sous réserve de modifications techniques ! FR - 13

aplly)l ào 3x) aol ll) 3% ài5)all ul chi] éel5 elle x LliicuMl et flebe elle 2e LS à pl ETS JRdil ouv pal 5 lo 5 M à ul p3> ce pas N là pli hs ligl aañall ill jle> plakiuwl à pull éo> 5805 co AS of, > Lola 5 rail jle>9 Là 6 puaiall 46 à ll äde à &20 jé Chu ol Mae slel>l ax “éoMull gleÿ lu ässlall él 5e le D pañiuall ST pliXawl 5) ax plixiuMl 3e all a 3e Jagauall .& poauall a A4 Gi jle?9 à le 979 5 M aus eù .Jeüil Jai oo 1205 36 aaul äolla àle 4229 "äcoiall JISüVI aäb" äclu uol 2,5 9 199 36 ag oi po où jle> diSs (36/25 5, à la, ae)