WD3 - Aspiradora industrial KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WD3 KARCHER en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Aspiradora multifuncional |
| Características técnicas principales | Tecnología de filtración, depósito de 17 litros, motor potente |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 388 x 340 x 525 mm |
| Peso | 7,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios KARCHER compatibles |
| Funciones principales | Aspiración en seco y húmedo, soplador, limpieza de superficies |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro lavable, depósito fácil de vaciar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto KARCHER |
| Seguridad | Protección contra sobrecarga, uso seguro |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio postventa KARCHER |
Preguntas de los usuarios sobre WD3 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD3 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD3 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO WD3 KARCHER
Indicaciones generales ES 5
Instrucciones de seguridad ES 5
Avisos sobre la bateria y el cargador ES 8
Dispositivos de seguidad ES 9
Elementos de mando ES 9
Procesodearga ES 9
Manejo de la batería ES 10
Almacenamento ES 10
Transporte y almacenimiento ES 10
Cuidados y mantenimiento ES 10
Ayuda en caso de avería ES 10
Descripción del aparato ES 11
Montaje ES 11
Cargar la batería ES 11
Puesta en marcha ES 11
Indicaciones generales sobre manejo ES 12
Manejo ES 12
Transporte ES 12
Cuidados y mantenimiento ES 13
Ayuda en caso de avería ES 13
Datos技术和操作 13
Estimado cliente:


Antes de utiliser por primera vez el equipo, lea estemanual, siga sus instrucciones y conservelo para posteriorres usos o futuros propietarios.
Indicaciones generales
Uso previsto
El aparato está previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descricciones e instructaciones de seguridad de este manual de instructiones.
Este aparato ha sido Diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.
- Proteger el aparato de la lluvia. No depositarlo a la intemperie.
- No se deben aspirar cenizas ni hollin con este aparato.
El fabricante no asume responsabilitad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.
Proteccion del medio ambiente
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dañe el medio ambiente.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechamiento posterior. Las baterias y los acumuladores contienen sustancias que no debenentar en contacto con el medio ambiente. Eliminar los aparatos usados, bateria o acumuladores ecologicamente.
Los equipos electricos y electrónicos contienen a menudo componentes que peuvent representar un peligro potencial para la salute de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma erronea. Estos componentes son necessarios para el correcto funciona del equipo. Los equipos marcados con este significó no coulden eliminarse con la basura domestica.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los País rigen las conditiones de garantía establecidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratismente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.
Servicio de atencion al cliente
En caso de dudas o alteraciones, la susursal de KAR-CHER estaré encantada de ayudarle.
Accesorios y piezas de repuesto
Utilice solamente accesos y recambios originales, ya que garantan un funciona correcto y seguro del equipo.
Puede encontrar informacion acerca de los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Volumen del suministro
En caso de detector que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Instrucciones de seguidad
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un risgo de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situacion propablemente peligrosa que puedevocar lesiones corporalesgraves o la muerte.
△ PRECAUCION
Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situacion proba-bamente peligrosa que pue-de provocar daños materiales.
Indicaciones de seguridad para aspirador para liquidos/sólidos
Manipulación segura
PELIGRO
El usuario deben utilizar el equipo de forma correcta. Debe tener en@cunta las situaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de trabajo con el aparato.
Está prohibido elFunciación en zonasdondehayariesgo deexplosión.
Para usar el aparato en zonas de peligro deben裱pirarse las normas de seguridad correspondientes.
No/utilizar el aparato si se ha caido antes, o está dañado o no es estanco.
- Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!
ADVERTENCIA
Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales ointelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibili-do instrucciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligros conlleva.
-
Los niños solo podrán utiliser el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su Seguidad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato y lospeligrosque conlleva.
-
Los niños no peuvent usar jugar con el aparato.
Supervisor a los niños para asegurar de que no jue-guen con el aparato.
- Operar y almacenar el aparto solo de acuerdo con la descripción o la ilustración.
El equipo contiene componentes electricos. No limpiar这些东西 con agua corriente.
PRECAUCION
No dejar el equipo nunca sin vigilancia cuando está en funciona bajo.
CUIDADO
No operar el equipo a temperatas inferiores a 0^
No aspirar nunca sin filtro, se podra dañar el aparato.
Proteger el aparato de extrema climatología, humedad y calor.
Otros peligros
PELIGRO
Peligro de explosiones
Está prohibido elFunciamente en zonasondehayariesgo deexplosión.
■jNo aspirar gases, liquidos y polvo explosivos o combustibles!
■jNo aspirar polvos metálvos reactivos (p.ej. aluminio, magnesio o cinc)!
■jNo aspirar acidos o lejias sin disolver!
No aspire objetos incandescentes, con o sin llama.
ADVERTENCIA
jPeligro de lesiones!
No aspirar con boquilla y tuberia de aspiracion circa de la cabeza.
PRECAUCION
Para evacitar accidentes o lesiones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (vease los datos技术和os).
Estabilidad
△ PRECAUCION
- Antes de realizarrialquier tarea con o en el equipo, estabilizarlo para出击 accidentes o daños si se cae el equipo.
Instrucciones de seguridad del cargador
PELIGRO
- Antes de cada uso, comprobar si la fuente de alimentación de red, el cable de conexión, al adaptador de la batería y la batería en busca de daños. Dejar de usar equipos dañados y sustituirlos.
NoAbrirelcargador.En casode daños o defectos hay quesustituir elcargador.
No utilize el cargador en un ambiente con peligro de explosión.
No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos humedes.
No utiliser el cargador si está sucio o húmedo.
No cargar baterías (celulas primarias), ríesgo de explosión.
PRECAUCION
La tension de rediene que coincidir con la indicada en la placacdecharacteristicadelargador.
- Utilice el cargador sólo para cargar la bateria permitted.
Solo se permite la carga de la batería con el cargador original suministrado o con un cargador autorizzato por KÄRCHER.
CUIDADO
Noningercargadorporel cabledeconexion.
Alejar el cable de connexion del calor, bords aflidos, aceite y componentes del equipo en movimiento.
No cubrir la fuente de alimentacion de red.
Evite cables de prolongacion con multiples enchufes y el funcionaismo simultaneo de variedes equipos.
Paraatar daños,no envuelva el cable de conexión alrededor de la fuente de alimentación de red o el adaptorde bateria.
Símbolos sobre el cargador

Proteger el cargador de la humedad y guardar en un situo seco El aparato solo es apto para el uso en interiores, no exponerlo a la Iluvia.

El cargador cuenta con un fusible integrado de 1 amperio.

El cargador cumple con los requisitos de la clase de proteccion II.
Instrucciones de seguridad de la bateria
Leer las instrucciones de seguraridad adjuntas a la bateria y tenerlas en cuenta en su uso.
Avisos sobre la bateria y el cargador
PRECAUCION
Peligro de lesiones, peligro de daños por la explosión de la bateria. Cargar las baterías únicamente con los cargadores previstos paraarlo.
- Antes del uso, compruebe la compatibiliad de la batería y el cargador.
Cargar unicamente baterias sin daños.
Las alteraciones y modificaciones no autorizadas por el fabricante estarán prohibidas por motivos de seguidad.
No está permitido或其他 uso. El usuario se responsabilizará de los ríesgos causados por un uso no admissible.
Para la puesta en funciona un bateria y un cargador con 36 V de tension nominal. En el alcance del suministro, entre las «varientes del set», se incluye a bateria de iones de litio con 36 V, 2,5 Ah (Battery Power 36/25), asi como un cargador estandar de 36 V (Battery Power BC 36 V).
Las baterias Battery Power (+) 36/25, 36/50 y 36/75 solo peuvent utiliser con los equipos predeterminados delsystema de 36 V Battery Power de Karcher.
Las baterías/los cargadores que no estén incluidos en el alcance de suministro o que Sean necessarios de forma adicional, está disponible como accesos especiales y se pueda comprar posteriormente según corresponda.
- Antes de utiliser la bateria en un equipo de la planta forma de baterias Battery Power de KÄRCHER, consulte el manual de instrucciones del equipo realizado y las posibles instrucciones de seguridad incluidas.
- Encontrarás más información sobre el manual de instrucciones para las baterías, como sobre los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Baterias de 36 V Battery Power
| Denominación | Iones de litio | Tensión nominal | Capacidad nominal (segun IEC/EN 61690) | Capacidad nominal (segun indicación del fabricante de la CELLa) |
| V | Ah | Ah | ||
| 36/25 | 36 | 2,4 | 2,5 | |
| 36/50 | 36 | 4,8 | 5,0 |
Transporte
Las baterías de iones de litio está susjetas a los requisimientos relativos al transporte de mercancías peligrosas y el usuario pueda transportarlas en el área de circulación Pública sin除外as restricciones.
En caso de envio porteringos (Empresa de transporte),deben respetarse losrequireimientos relativivos al embalaje y el marcado.
Solo envie la bateria si la carca está dañada. Selle los contactos abiertos y embayla la batería de forma segura.NoDebe moverse Dentrol del embalaje.
■ Asimismo, deben Respectar la normativa nacional.
Dispositivos de seguridad
PRECAUCION
- Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modifier o sortear.
Circuito de proteccion
El circuito de proteccion integrado protege la bateria
Sobrecalentamento
Descarga profunda
Sobrecarga
Cortocircuito
Elementos de mando
Batería

Figura en funcion de las caracteristicas
1 Placa de charactrificas
2 anuncio
3 Contactos
4 Alojamento
Cargador estandar

1 Contactos para la recarga
2 Adaptador de bateria
3 Cable de connexion
4 Placa de caracteristicas
5 Fuente de alimentacion de red
Proceso de entrega
PRECAUCION
Peligro de lesiones, peligro de daños. Respectar el manual de instructuciones y lasindicaciones de seguridad del cargador.
Aviso
Las baterías;nuevas solo están cargadas previamente y deben cargarse porcompleteantes del primer uso. La pantalla seactiva durante el primer procesodearga.
Para que el indicator del estado dearga的功能ocorrectamente, la bateria debe descargarse durante el primer uso hasta que el equipo se desconecte.
Imagen F
Conectar la fuente de alimentacion de red en un enchufe.
Insertar la bateria en el adaptor de bateria del cargador.
El proceso de energia comienza automatically.
Imagen 6
En la pantalla de la batería se muestra la duración restante de la carga.
→ El tiempo dearga con un carrador estandar (Battery Power BC 36 V) para una batería descargada (Battery Power 36/25) es de alrededor de 5,5 horas.
Si la bateria se ha carrado por complete, la panta-lla muestra un 100% .
→ Tras la energia,igarar el adaptador de la bateria.
Desconectar la fuente de alimentacion de red del enchufe.
Aviso
Si la pantalla no muestra nada y la batería se enquiryra en el cargador, la capacité de los acumuladores se ha agotado o es muy baja. Cuando la batería se haya cargado lo suficiente, la pantalla做不到 el tiempo restante de carga.
Si tras un tiempo prolongado no se muestra lenguna indication, la bateria está defectuosa y deben sustituirse.
Aviso
Las baterias cuales alcanzan su capacité total tras aproximamente 5 ciclos de energia y descarga.
Antes de utilizes, volver a cargar las baterías que no se hayan utilisé durante un tiempo prolongado.
Con temperatas inferiores a 0^ se reduce el rendimiento de la bateria.
Un almacenamento prolongado a temperatas superfiores a 20^ pode reducir la capacité de una bateria.
Observación
La bateria ya cargada可以选择 estar en el cargador hasta que se vaya a utiliser. No se corre pesogro de sobrecargarla.
Para evitar un consumo de energia innecesar, se debe desenchufar el cargador tan pronto como la bateria está totalmente cargada.
Manejo de la bateria
Pantalla
La bateria está equipada con una pantalla que offre informacion sobre el estado de carga, el progreso de carga y el tiempo restante. Además, se muestran los posibles mensajes de error.
La adaptationsión del tiempo restante se produce por commutación de rendimiento.
En función del equipo utilisé, el indicator gira para colocar la bateria.
| Ver | Significado |
| Almacenimiento de la bateria | |
| 20% | Estado de carga de la bateria durante el no uso. |
Uso de la bateria
| Tiempo restante de la bateria durante el uso. | |
| min | |
Carga de la bateria
| 25 min | Tempo restante de car- ga de la bateria durante la carga. |
| Temperatura de la bate-ria para de los values admisibles o bloqueadaupon a un cortocircuito (vease Ayuda en caso de avería). |
| Bateria de detectúa o bloqueada por seguri- dad. Dejar de'utilizar la bateria y desecharla de forma adecuada. |
Funcionamento
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños! Para el funcionaamento se debe respetar el manual de instruciones y las indications de seguridad del aparito utilisé.
Desplazar la batería en el alojimiento del aparato.
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños! Al hacerlo, procurar que la bateria está encajadacorrectamente.
Aviso
Durante el uso, la pantalla muestra el tiempo restante.
Tras el trabajo, SACAR la batería del aparato.
Cargar la bateria de性和 del trabajo.
Observación
Cargar también las baterías parcialmente descargadas tras el uso.
Almacenamento
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
CUIDADO
Pelicog de daños! Almacenar las baterias solo en lugares con una humedad del aire bajo y a una temperatura inferior a 20^ .
Este aparato solo se pueda almacenar en interiores.
La bateria muestra su estado de energia actual en la pantalla, incluso sin estar connectada a ningún cargador.
Si la pantalla de la bateria se borra durante el almacenamento, se ha agotado la calidad de los acumuladores y la pantalla se ha desconectado. Volver a cargar la bateria tan rápido comosea possible.
Transporte yalmacenamiento
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
Cuidados y mantenimiento
Comprobar regularmente lajecidad de los contactos de carga, limpar si esnecessary.
Carga intermedia de las baterias almacenadas durante un periodo prolongado.
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Ayuda en caso de avería
| Error al cargar |
| La pantalla está apagada, la bateria no searga |
| Cargador defectuoso. Sustituya el cargador. |
| La bateria可以选择 estar totalmente descargada. Espe- re hasta que, al cabo de un tiempo, la pantalla muestre la duración restante de la carga. En caso de no ser asi, la bateria está defectuosa. Sustituya la bateria. |
| La pantalla está encendida pero la bateria no se carga |
| Cargador defectuoso. Sustainuya el cargador. |
| Observe la pantalla de visualización. Puede ser que la temperatura de la bateria no está bajo el rango normal. |
| La pantalla muestra el symbolo de la temperatura, la bateria no searga |
| Temperatura de la bateria demasiado bajo/elevada. Lleve la batería a un entorno con temperaturas moderadas. Espepe hasta que la temperatura de la bateria haya vuelto a un valor normal. Entones el procesodearga comenzará automatically. |
| Error durante el funciona的功效 |
| En la pantalla aparece el símbolo de la temperatu- ra |
| Temperatura de la batería demasiado bajo/elevada. Lleve la batería a un entorno con temperatas moder- radas. Espere hasta que la temperatura de la batería, haya vuelto a un valor normal. |
| En caso de cortocircuito, la batería se bloquea durante 30seguidos para othero uso. Si el cortocircuito se pre- senta con fecuencia, la batería se bloquea de forma continua. Conecte la batería alUGCador para desblo- quearla. |
| La pantalla muestra un tiempo restante de 0, el equipo se desconecta. |
| La batería está descargada. Vuelva aargar la bate- ria. |
| Error durante el almecnamento |
| La pantalla ya no muestra la capacité residual |
| La batería está descargada. Vuelva aargar la bate- ria. |
| La pantalla muestra una capacité restante del 70% awhilela batería se haya vuelto aargar. |
| La batería se eyeunea en el modo automatico de al- macenamento, que se activa si la batería no se ha uti- lizardamente más de 21 días.Estamericanope Protege las celdas de la bateríarente a un envejecimiento rá- pido y aumento la vida thereof. Vuelva aargar por com- pleto la bateríaantes del seguido uso. |
| Error general |
| La pantalla muestra el significado de la batería. |
| Batería defectuosa o bloqueada por seguidad. Dejar de utiliser la batería y desearcharla de forma adecuada. |
| Descripción del aparato |
| Ilustraciones, vase la contraportada.■ Este manual de instrucciones descri- be la aspiradora de usos multipleinsiderada en la portada.■ Las ilustraciones muestran el equipamiento maxi- mo, según el modelohay diferencias en el equipa- miento y los accesos suministrados. |
| Cuando despaque el contenido del paquete, compr- pebee si fallan accesos o si el aparato presente da- ños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasionados durante el transporte.● includen el volumen de suministro ○ accesos posibles |
| 1 Racor de empalme de la manguera de aspiración |
| 2 Compartimento de la batería |
| 3 Interruptor del aparato (ON/OFF) |
| 4 tecla de desbloqueo de la batería |
| 5 asidero |
| 6 Conexión para soplado |
| 7 Cierre del recipientee |
| 8 Posición de estacioncimiento |
| 9 Alojamento del accesorio |
| 10 Rodillo de dirección |
| 11 Conteditor |
| 12 Bolsa del filtró |
13 Filtrode cartuchos
14 Manguera de aspiración con pieza de conexión
15 Empuñadura extraible
16 Tubos de aspiración 2 × 0,5 ~m
17 Boquilla para juntas
18 Boquilla barredora de sueños (con inserto)
19 Bateria Battery Power 36/25
20 Cargador estandar Battery Power BC 36 V
Montaje
Imagen A
Tirar de los cierras del recipiente hacía el exterior para abrirlo y extraer el cabezal del equipo en el asa de transporte.
Imagen B
Extraer el contenido del recipient.
Imagen C
Girar el recipiente, introducer hasta el tope las ruedas giratorias en los orificios de la parte de abajo del recipiente.
Imagen D
Colocar el cuestion de los aparatos sobre el recipientaje y cerrar los cierras del depuesto.
Imagen E
Para aspirar citizenshiptica,sea,puedeutilizarmedienunabowsifluranteisieneasecurio.
Cargar la bateria
Imagen F
Imagen 6
Véanse los capítulos «Proceso de energia» y «Manejo de la batería».
Puesta en marcha
Conecte los accesos
Imagen H
Presionar la manguera de aspiracion en la toma del aparato, se encaja. Para extraer, presionar la lengueta con el pulgar y extraer la manguera de aspiracion.
Imagen
Conectar la empuñadura con la manguera de aspiración hasta que encaje.
Insertar ambos tubos de aspiracion y conectar con la empuñadura.
Indicación: Los accesos, como los cepillos aspiradores (optional), se pueda insertar directamente a la pieza de connexion para unir con la manguera de aspiración.
Para trabajo comoamente también en espacios estrechos.
El mango extraible se pueda colocar entre los accesos y la manguera de aspiracion si esnecessary.
Recomendacion: Insertar la empuñadura de aspiración de sueños en la manguera de aspiración.
Imagen J
→ Para extraer el asa de la manguera de aspiracion, presionar el enganche con el dedo pulgar y el indice, y退市 el asa.
Indicación: Si se extrae la empuñadura se pueda insertar directamente los accesos en la manguera de aspiración.
Imagen K
Conectar la boquilla para sueños con el tubo de aspiración.
Indicación: Para aspirar sueños con sueidad seca o agua - trabajo cuando el我都 lo quise y racor de goma) en la boquilla para sueños.
Colocar la bateria
Imagen L
Insertar la bateria en su soporte desde arriba y encajar.
Conexión del aparato
Imagen M
Posicion I: Funcion de aspiracion y de solpado.
Posicion 0: El aparato está apagado.
Indicaciones generales sobre manejo
CUIDADO
El recipiente de metaluede cargarseestáttamente al aspirargrandescantidadesdepolfo y,acontinuación,descargarsetolocarlo.
CUIDADO
La zona del soporte de la bateria debe mantenerse limpia.
Si se tratate de una zona en la que entra mucha suscriedad, es posible que la bateria no pueda volver autilizarse/encajarse correctamente.
Asimismo, es possible que la bateria no puedaolver a extraerse del equipo bajo a que la palanca de expulsion no pueda volver a crossover.
Manejo
CUIDADO
jTrabajar sempre con cartucho filtrante, tanto para la aspiracion en humedo como en seco!
Aspiración en seco
CUIDADO
Antes de usar el filtro, comprobar si está dañado y cambiar si esnecessary.
jTrabajarsoloconcartuchofiltrante seco!
Imagen E
Recomendacion: Colocar la Bolsa filtrante para aspirar polvo fino.
Indicaciones sobre la bolsa filtrante
- Cuanto más sueidad de aspira más se llena la Bolsa filtrante.
- En caso de aspirar polvo fino, arena etc...se debecambiar la Bolsa filtrante con mas fecuencia.
Las bolas filtrantes你可以 explotar, por eso esnecessary cambiarla a tiempo.
CUIDADO
Aspirar cenizas frías solo con el separator previo.
Puede encontrar informacion acerca de los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Aspiración de liquidos
CUIDADO
jNoutilizarunabolsafiltrante!
Imagen K
→ Para aspirar citizenship humeda o liquida, es importante colocar el elemento de boquilla para suelos correcto y conectar el accesorio correspondiente.
Nota: Si el recipiente está lleno, un flotador cierra el orifico de aspiración y el aparato gira a un mayor número de revoluciones. Desconecte el aparato de inmediato y vacie el recipiente.
Función de solpado
Limpieza de zonas de dificil acces o donde la aspiracion no sea possible, p.ej. hojas del lecho de gravilla. Imagen N
Insertar la manguera de aspiracion en la toma de aire para que se active la referencia de soplado.
Interruption del funciona
Desconexión del aparato
Imagen
→ Colgar la boquilla para suelos en la posicion de aparcimiento.
Aviso: Sionga necessario extraer el cuestion de aspiracion durante una interrupcion del trabajo, la bateriacoulde seguir conectada. La bateria está perfectamente encajada y no se pueda caer.
Finalizacion del funciona
Desconexión del aparato
Imagen P
Empujar la tecla de desbloqueo de la bateria hacer delante y extraer la bateria del equipo.
Si fuera besoinario, volver a cargar la bateria (vease el capitulo «Carga de la batería»).
Recomendacion: Tras finalizar los problemas, extraer la bateria del equipo.
Vacie el deposito
Imagen Q
Quite el cabezal de aparato y vacie el deposito.
Almacenamento del aparato
Imagen R
Guardar el accesario en el aparato y este en un lugar seco.
Almacenimiento de la bateria
Aviso: Independiente del service de aspiración, la pantalla LC mueira la capacité aproximada de la batería, tanto si esta se encontrar en el equipo oURTDA de este.
Véanse los capítulos «Proceso de energia» y «Manejo de la batería».
Transporte
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños!
Respetur el peso del aparato para el transporte.
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de sopórtelo.
Transporte en vehículos
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Cuidados y mantenimiento
Para conservar el equipo y los accesos de plástico, utiliser un limpiador para plástico convencional.
En caso necessario, aclarar el deposto y los accesos con agua y secar antes de volverlos a utiliser.
Figura S - V
Si es necessario, limpiar el filtró de cartucho bajo agua corriente, no fotr ni cepillar. Antes del montajeURTARALLTOTALMENT.
Comprobar regularamente lajecidad de los contactos de carga, limpiar si esnecessary.
Comprobar regularmente lajecidad de la ranura de ventilacion, limpiar si es necessitieso.
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Ayuda en caso de avería
El aparato no funciona
Imagen L
Si la bateria no está asentada correctamente en su soporte, insertar la bateria en el soporte hasta que quede encajada.
Si el estado dearga de la bateria es demasiado bajo (vease el display),cargar la bateria segun sea necessario.
Si la bateria o el cargador está defectuosos, sostuirlos por un accesorio nuevo.
El aparato se deconecta automatically
Si el equipo/la bateria se sobrecaliente, esperar un momento para que el equipo/la bateria pueda enfiarse.
Si el recipiente está lleno de agua y se activa el depuesto de flotador, vinciar el recipiente.
Potencia de aspiracion reducida
Los accesos, la manguera de aspiracion y los tubos de aspiracion estan atascados.
Eliminar la obstruccion con un elemento adecuado.
Imagen E
Lafrica filtrante esta Ilena, sustituirla por otra.
Figura S - V
→ El filtro del cartucho está sucio, golpearlo para que caiga la sueidad y limpiarlo con agua corrente si es necessario.
Cambiar el filtro de cartucho dañado.
Recomendacion: Cambiar el filtro de cartucho una vez al afo.
Datasétécnicos
| Batería y cargador estándar en el alcance del suministro de: ■ WD 3 Battery Set ■ WD 3 Battery Premium Set (Batería Battery Power 36/25 / cargador estándar Bat- tery Power BC 36 V) | ||
| Aparato | ||
| Potencial nominal | W | 300 |
| Tiempo de servicios con cargador de baterías cargado (máx.) | min | 15 |
| Clase de protección | III | |
| Categoría de protección | IPX4 | |
| Batería Battery Power 36/25 | ||
| Tensión nominal | V | 36 |
| Capacidad nominal (según IEC/EN 61690) | Ah | 2,4 |
| Capacidad nominal (según indicación del fabricante de laCELula) | Ah | 2,5 |
| Energía nominal (según UN 3480) | Wh | 86,4 |
| Máx. corriente dearga | A | 4 |
| Tipo de bárria | lones de li- tio | |
| Peso | kg | 0,9 |
| Dimensiones (I x an x al) | mm | 133x88x72 |
| Cargador estándar Battery Power BC 36 V | ||
| Tensión nominal de la bárria | V | 36 |
| Máx. corriente dearga | A | 0,5 |
| Tipo de bárria | lones de litio | |
| Tensión de red | V | 100-240 |
| Frecuencia | Hz | 50-60 |
| Corriente de entrada (máx.) | A | 0,3 |
| Clase de protección | □ | II |
| Peso (sin bárria) | g | 205 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones Tec-. nicas.
Indices
| min | Tempo de configuración to restante do Conjunto de bateria quando está a ser utilisé. |
Carregar bateria
| min | Tempo de carga restan te do Conjunto de bateria aoregarar. |
Conjunto de bateria totalmente carregado.
Indicação de erros

O Conjunto de bateria está descarregado. Recarregue o Conjunto de bateria.
O Conjunto de bateria está descarregado. Recarregue o Conjunto de bateria.
Inserir).[conjunto da bateria]
Figura L
Szallitas es tarolas
VIGYAZAT
Accesorii s i piese de schimb
Utiliata doar accesori si piese de schimb originale; acestea oferaganta unei functionari siguré si fara defectioni a aparatului.
Informati referitoare la accesori si piese de schimb segasesc la adresa www.kaercher.com.
Articolele livrate
Informati imediat distribuitorul dumneavoastr dacà lipesc parti componente Sau dacà intervêctjuni la transport.
Măsuri de siguranta
Trepte de pericol
PERICOL
Montarea accesorilor
Figura H
Grindu antgalj sujunkite su siurbimo vamzdziu.
Pastaba: Sausiems nešarumams arba vandeniiu nuo grindu siurbi tăbinai naudokite grindu antgalio jdekla (Sepetélio juostele arba gumin apvadělj).
al) aIbIaIeJw oIcI. aJLw
.
acl jol JosJooe yI 1
jLgJUooaJbJl
Q ojgo
jzllg jglj
J 0jg
b2o1, b2o0ll pglj 00 jaoaal y
wol aIwUg Iy gwo ablaW
aall
S S
aalgjol aolai jao
K ojgo
.0jgwsla a0jll aoggl jogg
Jn oalgl aIgJlJl JbJxJxJxJxJx
abjw) pJxuL JauLL uJ 9 -a20yI jlc
aJdAaGall aGgll
aJbJ aOj> jSj
L ojoo
Jol> 9 Jc1 o aJbJIaJI cJbI<
LgSO g aJbJI
jglzJ J
M
.2aJg bawll aabg:1 g2gll
JaaJI 1e aegg jgej:
JlaeWU aolc 1d
4
J 1/2
a.s. y s y y y y y y y y y y y y y y y
pJxWy
13/14
aJdJI JJI JJI. JI JIO JIO JIO JIO
y algo 1e sio jn wll o5y aIalg
J 1 J
aIallg aIallll allaI g aaii j
aillj y aabj nswllc
aJyJyJg aJyJg
a20 15c ojgbs Jsw 29 cIgso Jc
gI gJolssll aJb J aill jLwyl
oi 1 jrc. aibb ojrga Igio abill
JwJgJ1JzJWgJUgSALL
ooaall ojg jol no jol jg y dlgl
Registre su producto yaproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinacion.
