WD3 - Aspiradora industrial KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WD3 KARCHER en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Aspiradora multifuncional |
| Características técnicas principales | Tecnología de filtración, depósito de 17 litros, motor potente |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 388 x 340 x 525 mm |
| Peso | 7,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios KARCHER compatibles |
| Funciones principales | Aspiración en seco y húmedo, soplador, limpieza de superficies |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro lavable, depósito fácil de vaciar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto KARCHER |
| Seguridad | Protección contra sobrecarga, uso seguro |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio postventa KARCHER |
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD3 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD3 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO WD3 KARCHER
Indice de contenidos Indicaciones generales ES 5 Instrucciones de seguridad ES 5 Avisos sobre la bateria y el cargador ES 8 Dispositivos de seguridad ES 9 Elementos de mando ES 9 Proceso de carga ES 9 Manejo de la bateria ES 10 Almacenamiento ES 10 Transporte y almacenamiento ES 10 Cuidados y mantenimiento ES 10 Ayuda en caso de averia ES 10 Descripciôn del aparato ES 1 Montaje ES 1 Cargar la bateria ES 1 Puesta en marcha ES 1 Indicaciones generales sobre manejo ES 12 Manejo ES 12 Transporte ES 12 Cuidados y mantenimiento ES 13 Ayuda en caso de averia ES 13 Datos técnicos ES 13 Antes de utilizar por primera vez el ÂÀ equipo, lea este manual, siga sus ins- res usos 0 futuros propietarios. Indicaciones generales El aparato esté previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descripciones e instrucciones de Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial intemperie. — No se deben aspirar cenizas ni hollin con este apa- El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o Estimado cliente: trucciones y consérvelo para posterio- Uso previsto seguridad de este manual de instrucciones. — Proteger el aparato de la Iluvia. No depositarlo a la rato. incorrecto. Protecciôn del medio ambiente Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrar4 informaciôn actual sobre los ingredientes
www.kaercher.com/REACH LA; Los materiales empleados para el embalaje son TàŸ reciclables y recuperables. Rogamos elimine los. envases de forma que no se dañe el medio am- biente. Los aparatos viejos contienen materiales valio- sos reciclables que deberän ser entregados para == su aprovechamiento posterior. Las baterias y los acumuladores contienen sustancias que no de- ben entrar en contacto con el medio ambiente. Eliminar los aparatos usados, bateria o acumula- dores ecolégicamente. Los equipos eléctricos y electrénicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se ma- nipulen o se eliminen de forma errénea. Estos componentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marca- dos con este simbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrarä informacién actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Garantia En todos los paises rigen las condiciones de garantia establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averias del aparato serän subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantia, siempre que se deban a defectos de material o de fabricaciôn. En un caso de ga- rantia, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirié el aparato o al servicio al cliente autorizado mäs préximo a su domici- lio. Servicio de atenciôn al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KAR- CHER estarä encantada de ayudarle. Accesorios y piezas de repuesto Utiice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar informaciôn acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Volumen del suministro En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a Su distri- buidor. Instrucciones de seguridad Niveles de peligro À PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 50 ES -5
À ADVERTENCIA Aviso sobre una situaciôn pro- pablemente peligrosa que pue- de provocar lesiones corporales graves o la muerte. À PRECAUCION Indicaciôn sobre una situaciôn que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situaciôn pro- bablemente peligrosa que pue- de provocar daños materiales. Indicaciones de seguridad para aspirador para liquidos/sélidos Manipulacién segura À PELIGRO n El usuario debe utilizar el equipo de forma correcta. Debe tener en cuenta las si- tuaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de trabajar con el apara- to. m Est prohibido el funciona- miento en zonas donde haya riesgo de explosién. = Para usar el aparato en zo- nas de peligro deben cumplir- se las normas de seguridad correspondientes. = No utilizar el aparato si se ha caido antes, o est4 dañado o no es estanco. = ;Mantener los plésticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el ries- go de asfixia! À ADVERTENCIA um Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o cono- cimientos, a no ser que sean Supervisados por una perso- na encargada o hayan recibi- do instrucciones de esta so- bre como usar el aparato y qué peligros conlleva. # Los niños solo podrän utilizar el aparato si tienen mâs de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su se- guridad o les hayan instruido sobre como manejar el apara- to y los peligros que conlleva. = Los niños no pueden jugar con el aparato. = Supervisar a los niños para asegurarse de que no jue- guen con el aparato. mn Operar y almacenar el apara- to solo de acuerdo con la des- cripciôn 0 la ilustraciôn. mu El equipo contiene compo- nentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente. À PRECAUCION # No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. CUIDADO = No operar el equipo a tempe- raturas inferiores a 0 °C. # No aspirar nunca sin filtro, se podria dañar el aparato. mn Proteger el aparato de extre- ma climatologia, humedad y calor. ES -6
Otros peligros À PELIGRO Peligro de explosiones m Est prohibido el funciona- miento en zonas donde haya riesgo de explosién. = ;No aspirar gases, liquidos y polvo explosivos o combusti- bles! = ;No aspirar polvos metälivos reactivos (p.ej. aluminio, magnesio o cinc)! = ;No aspirar âcidos o lejias sin disolver! = No aspire objetos incandes- centes, con o sin lama. À ADVERTENCIA iPeligro de lesiones! = No aspirar con boquilla y tu- beria de aspiraciôn cerca de la cabeza. À PRECAUCION M Para evitar accidentes 0 le- siones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos). Estabilidad À PRECAUCION M Anies de realizar cualquier tarea con o en el equipo, es- tabilizarlo para evitar acci- dentes o daños si se cae el equipo. Instrucciones de seguridad del cargador À PELIGRO M Antes de cada uso, compro- bar si la fuente de alimenta- ciôn de red, el cable de co- nexiôn, al adaptador de la ba- teria y la bateria en busca de daños. Dejar de usar equipos dañados y sustituirlos. = No abrir el cargador. En caso de daños o defectos hay que sustituir el cargador. # No utilizar el cargador en un ambiente con peligro de ex- plosiôn. # No tocar nunca la clavia nielen- chufe con manos hümedas. # No utilizar el cargador si estä sucio o hümedo. # No cargar baterias (células pri- maries), riesgo de explosiôn. À PRECAUCION La tensiôn de red tiene que coincidir con la indicada en la placa de caracteristicas del cargador. # Utilice el cargador sélo para cargar la bateria permitida. = Solo se permite la carga de la bateria con el cargador origi- nal suministrado o con un cargador autorizado por KARCHER. CUIDADO # No Ilevar el cargador por el cable de conexiôn. = Alejar el cable de conexiôn del calor, bordes afilados, aceite y componentes del equipo en movimiento. ES -7
# No cubrir la fuente de alimen- taciôn de red. m Evite cables de prolongaciôon con mültiples enchufes y el funcionamiento simultäneo de varios equipos. M Para evitar daños, no envuel- va el cable de conexiôn alre- dedor de la fuente de alimen- taciôn de red o el adaptador de bateria. Simbolos sobre el cargador Proteger el cargador de la humedad y guardar en un sitio seco El aparato sélo es apto para el uso en interiores, no expo- nerlo a la lluvia. =. El cargador cuenta con un fusible integrado de 1 amperio. O El cargador cumple con los requisitos de la clase de protecciôn II. Instrucciones de seguridad de la bateria Leer las instrucciones de se- guridad adjuntas a la bateria y tenerlas en cuenta en su uso. ES -8 Avisos sobre la bateria y el cargador À PRECAUCION — Peligro de lesiones, peligro de daños por la explo- siôn de la bateria. Cargar las baterias ünicamente con los cargadores previstos para ello. — Antes del uso, compruebe la compatibilidad de la bateria y el cargador. — Cargar ünicamente baterlas sin daños. — Las alteraciones y modificaciones no autorizadas por el fabricante estän prohibidas por motivos de seguridad. — Noesté permitido otro uso. El usuario se responsa- bilizar de los riesgos causados por un uso no ad- misible. M Parala puesta en funcionamiento se necesita una bateria y un cargador con 36 V de tensiôn nominal En el alcance del suministro, entre las «variantes del set», se incluye una baterla de iones de litio con 36 V, 2,5 Ah (Battery Power 36/25), asi como un cargador eständar de 36 V (Battery Power BC 36 V) M Las baterias Battery Power (+) 36/25, 36/50 y 36/ 75 solo pueden utlizarse con los equipos predeter- minados del sistema de 36 V Battery Power de Kärcher. Las baterias/los cargadores que no estén incluidos en el alcance de suministro o que sean necesarios de forma adicional, estän disponibles como acce- sorios especiales y se pueden comprar posterior- mente segün coresponda. m_Antes de utilizar la baterla en un equipo de la pla- taforma de baterias Battery Power de KARCHER, consulte el manual de instrucciones del equipo uti- lizado y las posibles instrucciones de seguridad in- cluidas. M Encontrarä mäs informaciôn sobre el manual de instrucciones para las baterias, asi como sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Baterias de 36 V Battery Power
Transporte M Las baterias de iones de liio estän sujetas a los re- querimientos relativos al transporte de mercancias. peligrosas y el usuario puede transportarlas en el ärea de circulacin püblico sin otras restricciones. M En caso de envio por terceros (empresa de trans- porte), deben respetarse los requerimientos relati- vos al embalaje y el marcado M Solo envie la bateria si la carcasa est dañada. Se- lle los contactos abiertos y embale la bateria de for- ma segura. No debe moverse dentro del embalaje. m__Asimismo, debe respetar la normativa nacional Dispositivos de seguridad A PRECAUCION M Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modiicar o sortear. Circuito de protecciôn El circuito de protecciôn integrado protege la bateria Sobrecalentamiento m_ Descarga profunda M Sobrecarga m_ Cortocircuito Elementos de mando Bateria Figura en funciôn de las caracteristicas Placa de caracteristicas anuncio Contactos Alojamiento Cargador eständar son Contactos para la recarga Adaptador de bateria Cable de conexiôn Placa de caracteristicas Fuente de alimentaciôn de red Proceso de carga À PRECAUCION Peligro de lesiones, peligro de daños. Respetar el ma- nual de instrucciones y las indicaciones de seguridad del cargador. Aviso Las baterlas nuevas solo estän cargadas previamente y deben cargarse por completo antes del primer uso. La pantalla se activa durante el primer proceso de carga. Para que el indicador del estado de carga funcione co- rrectamente, la bateria debe descargarse durante el pri- mer uso hasta que el equipo se desconecte. Imagen + Conectar la fuente de alimentaciôn de red en un enchufe. | Insertar la bateria en el adaptador de bateria del cargador. > El proceso de carga comienza automäticamente. Imagen + En la pantalla de la bateria se muestra la duraciôn restante de la carga. +" Eltiempo de carga con un cargador eständar (Battery Power BC 36 V) para una bateria descargada (Battery Power 36/25) es de alrededor de 5,5 horas, + Sila bateria se ha cargado por completo, la panta- la muestra un 100 %. > Tras la carga, retirar el adaptador de la bateria. + Desconectar la fuente de alimentaciôn de red del enchufe. Aviso Sila pantalla no muestra nada ÿ la baterla se encuentra en el cargador, la capacidad de los acumuladores se ha agotado o es muy baja. Cuando la bateria se haya car- gado lo suficiente, la pantalla mostrarä el tiempo restan- te de carga. Si tras un tiempo prolongado no se muestra ningu- na indicaciôn, la bateria esté defectuosa y debe sustituirse. Aviso Las baterlas nuevas alcanzan su capacidad total tras aproximadamente 5 ciclos de carga y descarga Antes de utilzarlas, volver a cargar las baterias que no se hayan utlizado durante un tiempo prolongado. Con temperaturas inferiores a 0 °C se reduce el rendi- miento de la bateria. Un almacenamiento prolongado a temperaturas supe- riores a 20 *C puede reducir la capacidad de una bate- ra. Observaciôn La bateria ya cargada puede estar en el cargador hasta que se vaya a utilizar. No se core peligro de sobrecar- garla. Para evitar un consumo de energla innecesario, se debe desenchufar el cargador tan pronto como la bate- ra esté totalmente cargada. CES ES -9
Manejo de la bateria Pantalla M La bateria estä equipada con una pantalla que ofrece informacién sobre el estado de carga, el progreso de carga y el tiempo restante. Ademäs, se muestran los posibles mensajes de error. M La adaptaciôn del tiempo restante se produce por conmutacién de rendimiento. M En funcién del equipo utilizado, el indicador gira para colocar la bateria. Ver Significado Almacenamiento de la bateria Estado de carga de la [ bateria durante el no em ) * LU | düx | Û L% Uso de la bateria Tiempo restante de la bateria durante el uso. L —— Carga de la bateria Tiempo restante de car- [ \ ga de la bateria durante | | lacarga L ) 7 Bateria lolalmente car- | OUTX% gada. LLALK | TU mm |, Indicaciôn de fallos Temperalura de la bate- ria fuera de los valores admisibles o bloqueada = debido a un cortocircuito ] (véase Ayuda en caso ——— de averia) Baterla defectuosa o 7 bloqueada por seguri- dad. Dejar de utilizar la bateria y desecharla de forma adecuada { 2)
Funcionamiento A PRECAUCION iPeligro de lesiones y daños! Para el funcionamiento se debe respetar el manual de instrucciones y las indica- ciones de seguridad del aparato utilizado. + Desplazar la bateria en el alojamiento del aparato. À PRECAUCION iPeligro de lesiones y daños! Al hacerlo, procurar que la bateria esté encajada correctamente. Aviso Durante el uso, la pantalla muestra el tiempo restante. > Tras el trabajo, sacar la bateria del aparato. > Cargar la bateria después del trabajo. Observacién Cargar también las baterias parcialmente descargadas ras el uso. Almacenamiento À PRECAUCION iPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del apa- rato para el transporte. CUIDADO iPeligro de daños! Almacenar las baterias solo en luga- res con una humedad del aire baja y a una temperatura inferior a 20°C. Este aparato sélo se puede almacenar en interiores La bateria muestra su estado de carga actual en la pan- ‘alla, incluso sin estar conectada a ningün cargador as —
U LU%X Si la pantalla de la bateria se borra durante el almace- namiento, se ha agotado la capacidad de los acumula- dores y la pantalla se ha desconectado. Volver a cargar la bateria tan répido como sea posible. Transporte y almacenamiento À PRECAUCION iPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del apa- rato para el transporte Cuidados y mantenimiento > Comprobar regularmente la suciedad de los con- tactos de carga, limpiar si es necesario. > Carga intermedia de las baterias almacenadas du- rante un periodo prolongado Mantenimiento El aparato no precisa mantenimiento. Ayuda en caso de averia Error al cargar La pantalla esté apagada, la bateria no se carga [Cargador defectuoso. Sustiuya el cargador. La baïeria puede estar totaimente descargada. Espe- re hasta que, al cabo de un tiempo, la pantalla muestre la duraciôn restante de la carga. En caso de no ser lasi, la bateria esté defectuosa. Sustituya la bateria La pantalla esté encendida pero la bateria no se carga [Cargador defectuoso. Sustiuya el cargador. Observe la pantalla de visualizaciôn. Puede ser que la temperatura de la bateria no esté dentro del rango normal. La pantalla muestra el simbolo de la temperatura, la bateria no se carga Temperaiura de la bateria demasiado baja/elevada. Lieve la baterla a un entorno con temperaturas mode- radas. Espere hasta que la temperatura de la bateria haya vuelto a un valor normal. Entonces el proceso de carga comenzaré automätica- mente. ES -10 55
Error durante el funcionamiento En la pantalla aparece el simbolo de la temperatu-
Temperatura de la bateria demasiado baja/elevada. Lieve la bateria a un entomo con temperaturas mode- radas. Espere hasta que la temperatura de la bateria haya vuelto a un valor normal En caso de cortocircuilo, la bateria se bloquea durante 30 segundos para otro uso. Si el cortocireuito se pre- senta con frecuencia, la bateria se bloquea de forma continua. Conecte la bateria al cargador para desblo- quearta. La pantalla muestra un tiempo restante de 0, el lequipo se desconecta. La bateria estä descargada. Vuelva a cargar la bate- ria Error durante el almacenamiento La pantalla ya no muestra la capacidad residual La bateria esté descargada. Vuelva a cargar la bate- ria La pantalla muestra una capacidad restante del 70 % aunque la bateria se haya vuelto a cargar. La bateria se encuentra en el modo automätico de al- macenamiento, que se acliva si la bateria no se ha uti- lizado durante mäs de 21 dias. Esta funciôn protege las celdas de la bateria frente a un envejecimiento ré- pido y aumenta la vida ütil. VuelVa a cargar por com- pleto la bateria antes del siguiente uso. Error general La pantalla muestra el simbolo de la bateria. Bateria defectuosa o bloqueada por seguridad. Dejar de utilizar la bateria y desecharla de forma adecuada. Descripciôn del aparato Ilustraciones, véase la contraportada. 2 M Este manual de instrucciones descri. Ds be la aspiradora de usos mültiples in- 48 dicada en la portada. M Las ilustraciones muestran el equipamiento mâxi- mo, segün el modelo hay diferencias en el equipa- miento y los accesorios suministrados Cuando desempaque el contenido del paquete, com- pruebe si altan accesorios o si el aparalo presenta da- os. Informe a su distribuidor en caso de delectar daños casionados durante el transporte. © _incluido en el volumen de suministro © accesorios posibles 1 Racor de empalme de la manguera de aspiraciôn 2 Compartimento de la bateria 3 Interruptor del aparato (ON / OFF) 4 tecla de desbloqueo de la bateria 5 asidero
Conexiôn para soplado Cierre del recipiente Posicién de estacionamiento 9 Alojamiento del accesorio 10 Rodillo de direcciôn
13. Filtro de cartuchos
14. Manguera de aspiraciôn con pieza de conexiôn
15 Empuñadura extraible 16 Tubos de aspiraciôn 2 x 0,5 m 17 Boquilla para juntas 18 Boquilla barredora de suelos con inserto) 19 Bateria Battery Power 36/25 20 Cargador eständar Battery Power BC 36 V Imagen > Tirar de los cierres del recipiente hacia el exterior para abri y extraer el cabezal del equipo en el asa de transporte. Imagen æ Extraer el contenido del recipiente. Imagen > Girar el recipiente, introducir hasta el tope las rue- das giratorias en los orificios de la parte de abajo del recipiente. Imagen > Colocar el cabezal de los aparatos sobre el reci- piente y cerrar los cierres del depésito. Imagen FI + Para aspirar suciedad seca, se puede utilizar tam- bién una bolsa filtrante si es necesario. Cargar la bateria Imagen Imagen + Véanse los capitulos «Proceso de carga» y «Ma- nejo de la bateria». Puesta en marcha Conecte los accesorios Imagen EX > Presionar la manguera de aspiraciôn en la toma del aparato, se encaja. Para exiraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiraciôn. Imagen + Conectar la empuñadura con la manguera de aspi- racién hasta que encaje. > Insertar ambos tubos de aspiraciôn y conectar con la empuñadura. Indicacién: Los accesorios, como los cepillos aspira- dores (opcional), se pueden insertar directamente a la pieza de conexiôn para unir con la manguera de aspira- cién. Para trabajar comodamente también en espacios estre- chos. El mango extraible se puede colocar entre los acceso- rios y la manguera de aspiraciôn si es necesario. Recomendacién: Insertar la empuñadura de aspira- cién de suelos en la manguera de aspiraciôn. Imagen + Para extraer el asa de la manguera de aspiraciôn, presionar el enganche con el dedo pulgar y el indi- ce, y retirar el asa. Indicacién: Si se extrae la empuñadura se pueden in- sertar directamente los accesorios en la manguera de aspiraciôn. ES -11
Imagen + Conectar la boquilla para suelos con el tubo de as- piracién. Indicacién: Para aspirar suelos con suciedad seca o agua - trabajar siempre con elemento (tiras de cepillo y racor de goma) en la boquilla para suelos. Colocar la bateria Imagen + Insertar la bateria en su soporte desde arriba y en- cajar. Conexiôn del aparato Imagen + Posicién l: Funciôn de aspiraciôn y de soplado. Posicién 0: El aparato estä apagado Indicaciones generales sobre manejo CUIDADO Elrecipiente de metal puede cargarse estéticamente al aspirar grandes cantidades de polvo fino y, a continua- ciôn, descargarse al tocarlo. CUIDADO La zona del soporte de la bateria debe mantenerse limpia. M Sise trata de una zona en la que entra mucha su- ciedad, es posible que la bateria no pueda volver a utilizarse/encajarse correctamente. M Asimismo, es posible que la bateria no pueda vol- ver a extraerse del equipo debido a que la palanca de expulsiôn no pueda volver a moverse CUIDADO iTrabajar siempre con cartucho filtrante, tanto para la aspiraciôn en hümedo como en seco! Aspiraciôn en seco CUIDADO Antes de usar el filtro, comprobar si esté dañado y cam- biar si es necesario. iTrabajar solo con cartucho filtrante seco! Imagen + Recomendacién: Colocar la bolsa filtrante para aspirar polvo fino. Indicaciones sobre la bolsa filtrante — Cuanto mäs suciedad de aspira més se Ilena la bolsa filtrante. — En caso de aspirar polvo fino, arena etc. se debe cambiar la bolsa filtrante con mäs frecuencia. — Las bolsas filrantes pueden explotar, por eso es necesario cambiarla a tiempo. CUIDADO Aspirar cenizas frias solo con el separador previo. Puede encontrar informacién acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Aspiracién de liquidos CUIDADO iNo utilizar una bolsa filtrante! Imagen E4 + Para aspirar suciedad hümeda o liquida, es impor- tante colocar el elemento de boquilla para suelos correcto y conectar el accesorio correspondiente. Nota: Si el recipiente estä lleno, un flotador cierra el ori- ficio de aspiraciôn y el aparato gira a un mayor nümero de revoluciones. Desconecte el aparato de inmediato y vacie el recipiente. Funciôn de soplado Limpieza de zonas de dificil acceso o donde la aspira- ciôn no sea posible, p.ej. hojas del lecho de gravilla. Imagen + Insertar la manguera de aspiraciôn en la toma de aire para que se active la funcién de soplado. Interrupcién del funcionamiento _ Desconexiôn del aparato Imagen + Colgar la boquilla para suelos en la posiciôn de aparcamiento. Aviso: Si fuera necesario extraer el cabezal de aspira- cién durante una interrupcién del trabajo, la bateria puede seguir conectada. La bateria estä perfectamente encajada y no se puede caer. Finalizaciôn del funcionamiento > Desconexiôn del aparato Imagen [A > Empujar la tecla de desbloqueo de la bateria hacia delante y extraer la bateria del equipo. Si fuera necesario, volver a cargar la bateria (véa- se el capitulo «Carga de la bateria») Recomendacién: Tras finalizar los trabajos, extraer la bateria del equipo. Vacie el depésito Imagen [I > Quite el cabezal de aparato y vacie el depésito. Almacenamiento del aparato Imagen FE > Guardar el accesorio en el aparato y éste en un lu- gar seco. Almacenamiento de la bateria Aviso: Independientemente del servicio de aspiraciôn, la pantalla LC muestra la capacidad aproximada de la bateria, tanto si esta se encuentra en el equipo o fuera de este. > Véanse los capitulos «Proceso de carga» y «Ma- nejo de la bateria» À PRECAUCION iPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte Transporte manual > _Levante el aparato por el asa y de sopértelo. Transporte en vehiculos > Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. ES —-12 57
Cuidados y mante: jento + Paraconservar el equipo y los accesorios de plästico, utilizar un limpiador para plâstico convencional. + En caso necesario, aclarar el depésito y los acce- sorios con agua y secar antes de volverlos a utili- zar Figura EI + Sies necesario, limpiar el filtro de cartucho bajo agua corriente, no frotar ni cepillar. Antes del mon- taje dejar secar totalmente. + Comprobar regularmente la suciedad de los con- tactos de carga, limpiar si es necesario + Comprobar regularmente la suciedad de la ranura de ventilaciôn, limpiar si es necesario. Mantenimiento El aparato no precisa mantenimiento. Ayuda en caso de averia El aparato no funciona Imagen + Sila bateria no esté asentada correctamente en su Soporte, insertar la bateria en el soporte hasta que quede encajada Si el estado de carga de la bateria es demasiado bajo (véase el display), cargar la bateria segün sea necesario. + Sila bateria o el cargador estän defectuosos, sus- tituirlos por un accesorio nuevo: El aparato se deconecta automäticamente + Sielequipolla bateria se sobrecalienta, esperar un momento para que el equipolla bateria pueda en- friarse. > Siel recipiente esté Ileno de agua y se activa el de- pésito de flotador, vaciar el recipiente. Potencia de aspiraciôn reducida Los accesorios, la manguera de aspiracién y los tu- bos de aspiraciôn estän atascados. Eliminar la obstrucciôn con un elemento adecuado. Imagen EI La bols filtrante esté Ilena, sustituirla por otra. Figura FX El fitro del cartucho esté sucio, golpearlo para que caiga la suciedad y limpiarlo con agua corriente si es necesario. > Cambiar el flro de cartucho dañado. Recomendacién: Cambiar el fltro de cartucho una vez al año Datos técnicos ateria y cargador eständar en el alcance del suministro Le: WD 3 Battery Set WD 3 Battery Premium Set (Bateria Battery Power 36/25 / cargador eständar Bat- lery Power BC 36 V) Aparato Potencial nominal w 300 Tiempo de servicio con cargador | min 15 le baterias cargado (mäx.) Clase de protecciôn Il Categoria de protecciôn IPxX4 Bateria Battery Power 36/25 Îensién nominal v 36 Capacidad nominal Ah 24 (segün IEC/EN 61690) Capacidad nominal Ah 25 (segün indicaciôn del fabricante le la célula) Energia nominal wWh 86,4 (segün UN 3480) läx. corriente de carga A 4 Îipo de bateria lones de li-
Peso kg 09 Dimensiones (1 x an x al) mm _|133x88x72 Cargador eständar Battery Power BC 36 V ÎTensién nominal de la bateria v 36 (ax. corriente de carga A 05 Îipo de bateria lones de litio ÎTensién de red V_ | 100240 Frecuencia Hz | 50:60 Corriente de entrada (mäx.) A 03 Clase de protecciôn ü Il Peso (sin bateria) 9 205 Reservado el derecho a realizar modificaciones téc- nicas. 58 ES —-13
ManualFacil