CS380T - Tronçonneuse MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS380T MCCULLOCH au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Tronçonneuse à essence |
| Caractéristiques techniques principales | Tronçonneuse avec moteur 2 temps |
| Alimentation | Essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 90 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec chaînes de tronçonneuse de type 3/8" |
| Type de batterie | Non applicable (moteur à essence) |
| Tension | Non applicable (moteur à essence) |
| Puissance | 1,5 kW (2,0 ch) |
| Fonctions principales | Coupe de bois, élagage, entretien de jardin |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie d'allumage, nettoyer la chaîne après utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, casque), lire le manuel d'utilisation avant utilisation |
| Informations générales | Idéale pour les utilisateurs occasionnels et les petits travaux de jardinage |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS380T MCCULLOCH
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS380T - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS380T de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI CS380T MCCULLOCH
FR Manuel d'utilisation 113-135
Nosyouremercionsd'avoirchoisiunproduitMcCulloch!Voufasiedesormaispartied'unehistoiredebutéeilayalongtemps,lorsqueI'entreprisesMcCullochcommenacafabriquer des moteurspendantla Seconde Guerremondiale。En1949,McCullochlangait sa premieretronconneselegereautilisateurunique andrevolutionnaitle travailduboisaoutja万分。
La gamme de tronconneuses innovantes allait se développier au fil des décennies et les activités se diversifier, d'abord avec des moteurs d'avion et de kart dans les années 1950, puis avec des mini-tronconneuses dans les années 1960. Plus tard, dans les années 1970 et 1980, les coupe-herbes et aspiro-souffleurs venaient compléter la gamme.
Aujourd'hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs puissants, d'innovations techniques et de conceptions résistantes, nos marques de fabrique depuis plus d'un siècle. La réduction de la consommation en carburant, des émissions et des niveaux sonores est notre priorité, tout comme l'amélioration de la sécurité et de la convivialité du produit.
Nous espérons que ce produit McCulloch vous donna raitoutale satisfaction et qu'il vous accompagnera pendant delongues années.Le respect des conseils de ce manuel d'utilisation relatifs à l'utilisation, à l'entretien et à la maintenance permettra de prolonger sa durée de vie.Si vous avez besoin de I'aide d'un professionnel pour une réparation ou un entretien,veuillez utiliser le service de localisation sur www.mcculloch.com.
McCulloch travaillée continuellement au développement de ses produits et se réserves le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Vous pouvez également télécharger ce manuel sur www.mcculloch.com.
Symboles sur la machine:
AVERTISSEMENT! Cette tronconnuepeutetre dangereuse! Uneutilisationerroneeounegligente peut occasionallydesblessures graves,voire mortelles pour l'utiliseur ou une pierce personne.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Toujoursutiliser:
Casque de protection homologué
- Protecteurs d'oreilles homologues
Lunettes protectrices ou visiere



Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européen. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caracteristiques techniques et sur les autocollants.
L'opérateur doit utiliser ses deux mains lorsqu'il fait fonctionner la tronçonneuse.
Ne jamais utiliser une tronconneuse en la tenant seulement d'une main.
Éviter tout contact entre le nez du guide-chaine et un objet.
AVERTISSEMENT!
Il risque de se produit un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraine une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur. Ceci risque de cause de graves blessures personnelles.
Le moteur s'arrête lorsque l'on coupe l'allumage en pressant sur le bouton d'arrêt.






STOP
Frein de chaine, activé (droit)
Frein de chaine, non activé (gauche)
Pompe à carburant.
Remplissage d'essence.
Remplissage d'huile de chaîne.



Les autres symboles/autocollants
presents sur la machine concernant des exigences de certification spécifique à certains marchés.
SOMMAIRE
Quels sont les composants de la tronçonneuse? (1)
1 Capot de cylindre
2 Pompe a carburant
3 Bouton d'arrêt (Activation et désaction de l'allumage.)
4 Commande starter/blocage du ralenti acceléré
5 Poignée arrête avec protection de la main droite
6 Autocollant d'information et d'avertissement
7 Réservoir d'essence
8 Vis de réglage du carburateur
9 Poignée de lanceur
10Lanceur
11 Réservoir d'huile pour chaîne
12 Plaque de numero de série et de produit
13 Vis de tendeur de chaine (CS 340)
14 Carter d'embrayage (CS 340)
15 Blocage de l'accelération (Empêche toute accélération accidentelle.)
16 Poignée avant
17 Arceau protecteur
18 Silencieux
19 Guide-chaine
20 Pignon avant
21 Chaine
22 Patin d'ébranchage (Disponible comme accessoire.)
23 Bouton (CS 380)
24 Capteur de chaîne
25 Manette de tension de chaîne (CS 380)
26 Carter d'embrayage
27 Outil combiné intégré
28 Commande de l'accelération
29 Fourreau protecteur du guide-chaine
30 Manuel d'utilisation
31 Outil combiné
Sommaire
INTRODUCTION
Cher client, 113
Symboles sur la machine: 113
Quels sont les composants de la tronconneuse? 114
SOMMAIRE
Sommaire 114
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ
Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronconenneuse neuve 115
Important! 115
Utilizez toujours vous bon sens 116
Euprement de protection personelle 116
Euplement de securite de la machine 116
Équipement de coupe 118
MONTAGE
Montage du guide-chaine et de la chaine 122
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant 123
Remplissage de carburant 124
Sécurité carburant 124
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Demarrage et arrêt 125
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Avant cheque utilisation: 126
Méthodes de travail 126
Mesures anti-rebond 130
ENTRETIEN
Généralités 131
Réglageducarburatéure 131
Contrôle, maintenance et entretien des
équipements de sécurité de la tronçonneuse 131
Silencieux 132
Filtre a air 132
Bougie 132
Épuration centrifuge "CCS" 132
Schaedentretien 133
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Charactristiques techniques 134
Combinaisons guide-chaine et chaine 135
Assurance de conformité UE 135
Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve
- Lisez attentivement ce manuel d'utilisation.
(1)-(51) fait reference aux figures des p. 2-5. - Vérifier le montage et le réglage de l'outil de coupe.
Voir les instructions au chapitre Montage. - Remplissez de carburant et démarrez la tronconneuse. Voir les instructions aux chapitres Manipulation du carburant et Démarriage et arrêt.
- Ne pas utiliser la tronconneuse avant que la chaîne ait reçu une quantité suffisante d'huile de chaîne. Voir les instructions au chapitre Lubrification de l'équipment de coupe.
- Une exposition prolongée au bruit risque de causeur des lésions auditives permanentes. Toutjours utiliser des protecteurs d'oreille agreeés.

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sousaucen prétexte la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pieces d'origine. Des modifications non-automises et I'employd'aaccessoires non-homologues peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT! Utilisee de maniere erronée ou négligente, la tronconneuse peut etre un outil dangereux pouvant causer des blessures personelles graves,voire mortelles. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimilier le contenu de ce manuel d'utilisation.

AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant etre Cancrigénes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommage.

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.

AVERTISSEMENT! Cette machine générale un champ electromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.
Important!
IMPORTANT!
Cette tronconienne pour l'administration des forestes est concise pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'ébranchage et la coupe.
Utilisez seulement les combinaisons guide-chaine/ chaine recommendées au chapitre Caracteristiques techniques.
N'utilisez jamais la machine si vous étés fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affeter votre vue, votre jugement ou la maitrise de votre corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipement de protection personnelle".
Ne modifies jamais cette machine de façon à ce qu'elle ne soit plus conforme au modele d'origine et n'utilise jamais une machine qui semble avoir été modifiée.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien. Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
En dehors des périodes d'utilisation, toujours ranger l'outil combiné intégré dans le support d'outils. Ne pas utiliser le support d'outils dans d'autres buts que de tener l'outil combiné fourni, puisque le support d'outils est exclusivement concu dans ce but.
N'utiliser que les accessoires recommendés dans ce manuel. Voir les chapitres Equipement de coupe et Caracteristiques techniques.
REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protégérer d'une éventuelle projection d'objet. Une tronçonneuse peut projeter avec violence des objets, de la scirure et de petits morceaux de bois par exemple. Il peut en résultat des blessures graves, sur tout au niveau des yeux.

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causeer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.

AVERTISSEMENT! Un équipement de
coupe inapproprié ou une mauvaise
combinaison guide-chaine/chaine
augmente le risque de rebond !
N'utilise que les combinaisons chaine
et guide-chaine recommendees et
respectez les instructions d'affutage.
Voir les instructions au chapitre
Caracteristiques techniques.
Utilisez toujours votre bon sens (2)
Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontres lorsqu vous utilisez une tronconenne. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sur de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sur de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avons des questions sur l'utilisation de la tronconenne. Nous sommes à votre disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser votre tronconenne en toute sécurité. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronconneuses. Notre revendeur, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent给您 renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de la conception et de la technique, des améliorations qui augmentent votre sécurité et leur efficacité. Rendez régulièrement visée à votre revendeur pour vous tener au courant des nouvelles qui peuvent vous être utiles.
Équipement de protection personnelle

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaine de la tronconneuse touche l'utilisateur. Un équipement de protection personnelle homologué doit impératifement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin deCHOISIR un équipement ajustat.
Casque de protection homologué
- Protecteur d'oreilles
Lunettes protectrices ou visiere
Gants protecteurs anti-chaine
- Pantalon avec protection anti-chaine
- Bottes avec protection anti-chaine, embout acier et semelle antidérapante
- Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
- Extincteur et pelle
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de générer les mouvements.
IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par le silencieux, le guide-chaine ou la chaine par exemple. Veillez à tous les déposers des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. Vous pouvez ainsi éviter des frais deForêt.
Équipement de sécurité de la machine
Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l'entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où se trouvent équipements sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être écourte et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuee correction et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuees de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une machine dont les équipements de sécurité sont defecteux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronconneuse. Si les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites réparer votre machine par un atelier d'entretien.
Frein de chaine avec arceau protecteur
Votre tronconenneuse est equipee d'un frein de chaine concou pour arreter la chaine en cas de rebond. Le frein de chaine reduit le risque d'accidents, mais seul l'utilisateur peut prévenir les accidents.
Observer la plus grande prudence en utilisant la tronconneuse et s'assurer que la zone de rebond du guide-chaine ne touche rien.
Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche), soit avec la fonction d'inertie. (3)
- Pousser l'arceau (B) vers l'avant pour activer le frein de chaine. (3)
- Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend le ruban du frein (C) autour du système d'entrainment de la chaîne (D) (le tambour d'embrayage). (4)
L'arceau protecteur ne déclenché pas seulement le frein de chaîne. Il réduit aussi le risque que la main gauche ne se blesse à la chaîne en cas de perte de la prise sur la poignée avant.
Le frein de chaine doit être activé quand la tronconneuse est démarrée pour empêcher que la chaine ne se mette à tourner.
Utilisez le frein de châne comme "frein de stationnement" au démarriage et lors de courts déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la trozonneuse et les accidents.
- Tirer l'arceau vers l'arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaine.
- Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n'activent pas nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir fermement la tronconneuse et ne pas la lâcher.
- Le mode d'activation du frein de chaîne (manuel ou automatique par inertie) dépend de l'ampleur du rebond et de la position de la tronçonneuse par rapport à l'objet rencontres par la zone de danger du guide.
Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l'utilisteur, le frein de chaîne est activé par le contrepoids (inertie) du frein de chaîne dans le sens du rebond.
En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la situation de travail, la zone de danger du guide est proche de l'utilisateur, le frein de chaîne est activé manuellement par la main gauche.
- En position d'abattage, la main gauche se trouve dans une position qui rend l'activation manuelle du frein de chaîne impossible. Dans cette position, quand la main gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être activé que par inertie.
Ma main active-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond?
Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous main ne fait qu'effleurer la protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vousdezve au専 tenir fermement la poignée de la tronconneuse quand vous travailliez. Ainsi, vous ne lâchez peut être jamais la poignée avant en cas de rebond et n'activez pas le frein de chaîne, ou n'activé pas le frein de chaîne avant que la tronconneuse n'ait eu le temps de tourner sur une certaine distance. Dans un tel cas, il se peut que le frein de chaîne n'ait pas les temps d'arrêtter la chaîne avant qu'elle ne vous heures.
Certaines positions de travail empêchent aussi votre main d'atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position d'abattage par exemple.
L'inertie du frein de chaine est-elle toujours activée en cas de rebond?
Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Nous vous recommendons de le faire avant chaque journée de travail. Le rebond doit aussi être suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne était trop sensible, il serait continulement activé, ce qui serait génant.
Le frein de chaine me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond?
Non. Tout d'abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme déscrit ci-dessus pour arreter la chaine en cas de rebond. Pour finir, le frein de chaine peut être activé mais si le guide-chaine est trop pres de vous, le frein peut ne pas avoir le temps de ralentir et arreter la chaine avant que la tronçonneuse ne vous heures.
La seule façon d'éviter les rebonds et le danger qu'ils représentent est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte.
Blocage de l'accelération
Le blocage de l'accelération est donc pour empêcher toute activation involontaire de la commande de l'accelération. Quand le cliquet (A) est enforcé dans la poignée (= quand l'utilisateur tient la poignée), la commande de l'accelération (B) est libérée. Lorsque la poignée est relachée, la commande de l'accelération et le blocage de l'accelération reviennent à leurs positions initiales. Cette position signifie que la commande d'accelération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti. (5)
Capteur de chaine
Le capteur de chaîne est construit pour rattraper une chaîne qui a sauté ou s'est brisée. Dans la plupart des cas, ces situations peuvent être évitées par une tension correcte de la chaîne (voir le chapitre Montage) et en entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes de travail).
Protection de la main droite
La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de génér la prise sur la poignée arrrière.
Système anti-vibrations
La machine est équipée d'un système anti-vibrations concu pour assurer une utilisation aussi comfortable que possible.
Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l'unité moteur/l'équipement de coupe à l'unité que constituent les poignées. Le corps de la tronçonneuse, y compris l'équipement de coupe, est suspendu à l'unité poignées par l'intémédiaire de blocs anti-vibrants.
Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit davantage de vibrations que celui des bois tendres (la plupart des conifères). Si la chaine est mal affuitede ou defectueuse (type inadéquat ou affutage défectieux), le taux de vibrations augmente.

AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Ces symptômes affectent généralement les doits, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.
Bouton d'arrêt
Le bouton d'arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. (34)
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire le niveau sonore et détourner les gaz d'échévement loin de l'utilisateur.

AVERTISSEMENT! Les gaz d'échéappement du moteur sont très chauds et peuvent contérer des étincelles pouvant provquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matérielux inflammables!
Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie sont élevés. Ces régions disposent parfois d'une législation spécifique qui exige que le silencieux (entre autres) soit équipé d'une grille antiflamme (A). (7)
REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours d'utilisation et le reste après l'arrêt. Cela est également vrai pour le régime au ralenti. Soyez très attentif aux risques d'incendie, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou des substances inflammables.

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une tronconneuse dont le silencieux est absent ou defecteurs. Si le silencieux est defecteurs, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement. Veillez à-disposer des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. N'utilisez jamais une tronconneuse dont la grille antiflamme est absent ou defecteurs si une grille antiflamme est obligatoire dans la zone où vous travailliez.
Équipement de coupe
Cette section explique comment, grâce à l'utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
Réduire le risque de rebond de la machine.
Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne.
Permet des performances de coupe optimes.
Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
- Évite l'augmentation du niveau de vibration.
Règles élémentaires
- N'utiliser que l'équipement de coupe recommandié! Voir les instructions au chapitre Caracteristiques techniques.
- Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours bien affuées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d'affutage recommendé. Une chaîne émousseée ou endommagée augmente le risque d'accidents.
- Veillez à travailler avec une épaissur de copeau correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit d'épaissur de copeau recommandé. Une épaissur de copeau trop importante augmente le risque de rebond.
- Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue! Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon.
- Maintainir l'equipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon.
Équipement de coupe anti-rebond

AVERTISSEMENT! Un équipement de
coupe inapproprié ou une mauvaise
combinaison guide-chaine/chaine
augmente le risque de rebond !
N'utilise que les combinaisons chaine
et guide-chaine recommendées et
respectez les instructions d'affutage.
Voir les instructions au chapitre
Caracteristiques techniques.
La seule manière d'éviter un rebond est de s'assurer que la zone de danger du nez du guide n'entre jamais en contact avec un objet.
L'utilisation d'un équipement de coupe avec fonction antirebond "integree" et un affutage et un entretien corrects de la chaîne permettant de réduire les effets de rebond.
Guide-chaine
Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond est petite.
Chaine
Une chaine compte un certain nombre de mailons, tant en modulo standard qu'en version anti-rebond.
IMPORTANT! Aucune chaîne n'élimine le risque de rebond.

AVERTISSEMENT! Chaque contact avec une chaîne en rotation peut entrainer des blessures graves.
Terminologie concernant le guide-chaine et la chaine
Afin de maintainir toutes les fonctions de sécurité sur l'équipement de coupe, vous doivent remplancer les combinaisons chaîne/guide-chaine usées ou abimées par un guide-chaine et une chaine recommendés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaine recommendés.
Guide-chaine
Longueur (pouces/cm)
- Nombre de dents par pignon (T).
- Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d'entrainment doivent correspond à l'espace entre les mailons.
- Nombre de maillons entraineurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignondonnent un nombre déterminé de maillons entraineurs.
Jauge du guide-chaine (mm/pouces). Celle-ci doit correspondé à la jauge des mailons entraineurs de la chaine.
- Trou de graissage de chaine et trou du tendeur de chaine. Le guide-chaine doit correspondre au modele de tronconneuse.
Chaine
- Pas de chaîne (=pitch) (pouces)
Jauge du mailon entraineur (mm/pouces) - Nombre de mailons entraineurs (pce)
Affutage et réglage de l'épaisseur du copeau de la chaine

AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants lors de travail avec la chaine afin de protégger les mains contre les blessures.
Généralités concernant l'affutage des dents
N'utilise jamais une tronçonneuse dont les dents sont émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées comme émoussées quand il faut forcer sur l'équipement de coupe pour qu'il traverse le bois et quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très
émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois.
- Une chaîne bien affuée avance tout seule dans le bois, laissant de gros et longs copeaux.
- La partie coupante de la chaîne consiste en un maillon coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur d'épaissure de copeau (B). La distance verticale entre ces éléments déterminé la profondeur de coupe (C). (8)
Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l'affutage d'une dent.
1 Angle d'affutage
2 Angle d'impact
3 Position de la lime
4 Diametre de la lime ronde
Il est très difficile d'affuter correctement une chaîne de tronconneuse sans outils spéciaux. Nous recommendons donc d'utiliser notre gabarit d'affutage qui assure un affutage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimes.
Vous trouvrez les informations nécessaires pour l'affutage de la chaine de votre tronçonneuse au chapitre Caracteristiques techniques.

AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d'affutage ne sont pas respectées.
Affutage de la dent
Pour affüter une dent, une lime ronde et un gabarit d'affutage sont nécessaires. Vous trouvezez des informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit d'affutage recommends pour la chaine de votre tronconienneuse au chapitre Caractéristiques techniques.
Couper le moteur. (34)
- S'assurer que la chaîne est tendue. Une tension insuffisante rend la chaîne instable latéralement, génant ainsi l'affutage de la chaîne.
- Toujours limer de l'intérieur de la dent vers l'extérieur. Soulager la lime sur le mouvement de return. Commencer par limer toutes les dents du même côté, returnner la tronconneuse et limer de l'autre côte.
- Limer de manière à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dont est inférieure à 4 mm (5/32), la chaîne est usee et doit être remplacée. (9)
Généralités sur le réglage de l'épaissur du copeau
- Quand la dent est affuitede copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacite de coupe maximale, le limiteur d'epaisseur du copeau doit etre abasié au niveau recommendé. Voir trouvezrez l'epaisseur de copeau recommandée pour la chaîne de votre tronconenne au chapitre Caracteristiques techniques. (8)

AVERTISSEMENT! Une épaisseur de copeau excessive augmente la tendance au rebond de la chaine!
Réglage de l'épaissur du copeau
- Le réglage de l'épaissieur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affuées. Nous recommendons de régler l'épaissieur du copeau tous les trois affutages de chaine. REMARQUE! Cette recommandation suppose que les dents n' ont pas été anormalement réduites lors de l'affutage.
Pour le réglage de l'épaisseur du copeau, une lime plate et un gabarit d'épaisseur sont nécessaires. Nous vous recommendons d'utiliser notre gabarit d'affutage pour l'épaisseur afin d'obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour le limiteur d'épaisseur du copeau. - Mettez le gabarit d'affutage sur la chaîne. Vous trouvez des informations sur l'utilisation du gabarit d'affutage sur l'emballage. Utilisez une lime plate pourretirer l'excess sur la partie qui dépasse du limiteur d'épaisseur du copeau. L'épaisseur est correcté quand vous pouvez passer la lime sur le gabarit sansressentir de résistance.
Tension de la chaine

AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaine augmente le risque que la chaine saute et donc de blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de protection homologues. Meme une chaine immobile peut blesser gravement la personne qui la heures.
Plus on utilise une chaine, plus elle s'allge.
L'équipement de coupe doit être régle après une telle altration.
La tension de la chaîne doit être contrôle après chaque plein d'essence. REMARQUE! Une nouvelle chaîne exige une période de rodgage durant laquelle il faudra vérifier la tension plus souvent.
En règle générale, il faut tendre la chaine au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. (10)
CS 340
Couper le moteur. (34)
- Dévisser les écrous du guide-chaine fixant le carter d'embrayage/frein de chaine. Utiliser l'outil combiné intégré dans le protège-main arrêté ou un ayant des dimensions correspondantes (contacter votre atelier d'entretien agrée (revendeur) pour un outil de rechange). Resserrer ensuite les écrous du guide-chaine à fond manuellement. (6) (11)
- Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en serrant la vis du tendeur de chaîne avec l'outil combiné. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide. (12)
- Avec l'outil combiné, serrer les écrous du guide-chaine tout en tenant levé le nez du guide. S'assurer que la chaine peut tourner manuellement et ne pend pas sous le guide. (13)
CS 380
Couper le moteur. (34)
Libérer le bouton en le dépliant jusqu'à ce qu'il s'ouvre d'un coup sec. (14)
Tournier le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du guide. (15)
- Régler la tension de la chaîne en tournant le tendeur de chaîne vers le bas (+) pour augmenter la tension ou vers le haut (-) pour relâcher la tension. Léver le nez du guide pour régler la tension de la chaîne. (16)
- Serrer le raccord du guide en tournant le galet de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre tout en tenant le nez du guide levé. (17)
Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaine. (18)
Lubrification de l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT! Une lubrication insuffisante de l'equipement de coupe augmente le risque de rupture de chaine et donc de blessures graves, voire mortelles.
Huile de chaine de tronconenneuse
L'huile de chaine doit bien adhérer à la chaine et posseder d'excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver.
En tant que fabricant de tronconneuses nous avons mis au point une huile de chaîne hautement performante et qui, grâce à sa base végétale, est de plus biodégradable. Nous recommendons l'utilisation de l'huile de chaîne
« Universal Outdoor Accessories Chain Oil » (Bio) pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la protection de l'environnement. Si l'huile de chaîne
« Universal Outdoor Accessories Chain Oil » (Bio) n'est pas disponible, nous recommendons l'utilisation d'une huile de chaine ordinaire.
Ne jamais utiliser de l'huile usagée! Cela représenté un danger pour vous, pour la machine et pour l'environnement.
IMPORTANT! Si de l'huile de chaîne végétale est utilisée, démonze et nettoyez la gorge du guide-châne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée. Si vous ne le faites pas, l'huile de chaîne risque de s'oxyder et la chaîne pourrait se raidir et le pignon du nez gripper.
Remplissage d'huile de chaine
- Toutes nos tronconneuses sont dotées d'un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un début régable.
Le réservoir d'huile de chaîne et le réservoir de carburant sont dimensionnés pour que le carburant prenne fin avant l'huile de chaîne.
Cette fonction de sécurité suppose l'utilisation d'une huile de chaîne appropriée (une huile trop fluide viserait le réservoir d'huile avant l'essence), un réglage correct du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherait le carburant de s'épuiser avant l'huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaine long demande davantage d'huile de chaîne).
Contrôle de la lubrification de la chaine
- Vérifier la lubrification à chaque plein d'essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaine.
Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pôues). Àpres 1 minute de marche à 3/4 de régime, l'objet clair doit nettementprésenter un film d'huile en forme de ruban.
En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de la chaîne:
- Vérifier que le canal de graissage du guide-chaine est bien ouvert. Le nettoyer au besoin.
S'assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer au besoin.
Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que l'orifice de graissage est propre. Nettoyer etGRAisser au besoin.
Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubrication de la chaîne n'est always pas satisfaisante, s'adresser obligatoirement à un atelier spécialisé.
Pignon d'entrainment
Le tambour d'embrayage est équipé d'une roude d'entrainment Spur (roue d'entrainment à chaîne soudée sur le tambour (D)).(4)
Vérifier régulièrement le degré d'usure du pignon. Le remplacer en cas d'usure excessive. Le pignon doit être remplaced en même temps que la chaîne.
Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe
Vérifier quotidiennement l'etat de la chaîne et s'assurer:
- Que les rivets et les maillons ne comportent pas de fissures.
- Que la chaine n'est pas raide.
- Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés.
Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est vérifié.
Il est recommandé de comparer avec une chaîne neue pour évaluer le degré d'usure.
Si la hauteur de dont est inférieure a 4mm ,la chaine est usee et doit etre remplacee.9
Guide-chaine
Vérifier régulierement:
Qu'il n'y a pas de Bavures sur les cots extérieurs de la gorge (A). Les limer au besoin. (19)
- Que la gorge du guide n'est pas anormalement usée (B). Remplacer le guide si nécessaire. (19)
- Que le nez n'est pas anormalement ou irrégulément use. Si un creux s'est formé à l'extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n'était pas suffisamment tendue.
- Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents survient quand la chaine de la trogonnese touche l'utiliseur.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipment de protection personelle".
L'utilisateur se doit d'éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé. Voir aux chapitres Equipement de protection personnelle, Mesures anti-rebond, Equipement de coupe et Méthodes de travail.
Éviter les situations susceptibles de provoquer des rebonds. Voir le chapitre Equipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de coupe recommends et en vérifier le bon état. Voir le chapitre Méthodes de travail.
Vérifier le bon fonctionnement des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir aux chapitres Méthodes de travail et Instructions générales de sécurité.
Montage du guide-chaine et de la chaine

AVERTISSEMENT! Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l'arrêt. L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retarder le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
Toujours porter des gants lors de travail avec la chaine afin de protégger les mains contre les blessures.
CS 340
S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amenant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant. (30)
Dévisser les écrous du guide-chaine fixant le carter d'embrayage/frein de chaîne. Utiliser l'outil combiné intégré dans le protège-main arrêté ou un ayant des dimensions correspondantes (contacter votre atelier d'entretien agrée (revendeur) pour un outil de rechange). Déposer la protection de transport (A). (6) (20)
Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaine sur le pignon d'entrainment et dans la gorge du guide-chaine.
Commencer par le dessus du guide. S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide. (22)
Monter le carter d'embrayage (frein de chaîne) et localiser le goujon de tension de la chaîne dans la rainure du guide. S'assurer que les mailons d'entrainment de la chaîne s'engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la rainure du guide. Serrer l'écrou du guide à la main. (13)
Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l'aide de l'outil combiné. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide. (12)
La chaîne est tendue correctement quand elle nePEND plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté. Serrer les écrous du guide à l'aide de l'outil combiné tout en maintainant levé le pignon du guide. (13)
La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée réquement pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme de toute capacité de coupe et de longue durée de vie.
CS380
S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amenant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant.
Libérer le bouton en le dépliant jusqu'à ce qu'il s'ouvre d'un coup sec. (14)
Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du guide. (15)
Retirer le bouton et enlever le carter d'embrayage (frein de chaine) Retirer la bague de transport.(A) (21)
Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaine sur le pignon d'entrainment et dans la gorge du guide-chaine.
Commencer par le dessus du guide. (22)
S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide.
Monter le carter d'embrayage (frein de chaîne) et localiser le goujon de tension de la chaîne dans la rainure du guide. S'assurer que les maillons d'entrainment de la chaîne s'engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la rainure du guide. (22)
Serrer la chaine en tournant la manette vers le bas La chaine doit être tendue jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide. (16)
La chaîne est tendeu correctement quand elle nePEND plus sous le guide et peut encore être tournée facilement à la main. Ténir le nez du guide et serrer l'embrayage du guide en tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (17)
Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaîne. (18)
La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée réquement pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme de非常好的 capacité de coupe et de longue durée de vie. (10)
Montage du patin d'ébranchage
Pour monter le patin d'ébranchage, contacter un atelier d'entretien.
Carburant
Remarque! La machine est équipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesureur avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, même de petites erreurs au niveau de la quantité d'huile affectent sérieusement le rapport du mélange.

AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.
Essence
Utiliser une essence de qualite, avec ou sans plomb.
L'indice d'octane le plus bas recommandé est de 90 (RON). Si le moteur utilise une essence d'un indice d'octane inférieur à 90, des cognements risquent de se produit. Ceci résultat en une augmentation de la température du moteur et une charge élevée au niveau des paliers pouvant cause de graves avaries moteur.
Pour les travaux utilisant un régime élevé contin (l'élagage, par ex.), il est recommendé d'utiliser un taux d'octane supérieur.
Rodage
La conduite à un régime trop élevé pendant de longues période doit être évitee pendant les 10 premières heures.
Huile deux temps
Pour obltenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps Universal, Universal powered by McCULLOCH fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air.
- Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard (désignation TCW).
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps.
- Une huile de qualité médiocre ou un mélange huile/ carburant trop riche risquent demettre en péril le fonctionnement du pot catalytique et d'en réduire la durée de vie.
Rapport de melange
1:50 (2%) avec huièle deux temps Universal, Universal powered by McCULLOCH.
1:33 (3%) avec d'autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.
| Essence, litres | Huile deux temps, litres | |
| 2% (1:50) | 3% (1:33) | |
| 5 | 0,10 | 0,15 |
| 10 | 0,20 | 0,30 |
| 15 | 0,30 | 0,45 |
| 20 | 0,40 | 0,60 |
Mélange
- Mélangez toujours l'essence et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
- Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le écipient. Enfin, verser le reste de l'essence.
- Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.
- Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
- Si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.
Huile pour chaine
- Il est recommandé d'utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d'adhérence pour la lubrification.
- Ne jamais utiliser d'huile usagée. Ceci endommagerait la pompé à huile, le guide-chaine et la chaine.
- Il est important d'utiliser une huile adaptée à la température de l'air (viscosité appropriée).
- Les températures inférieures à 0^ rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe.
- Contacter l'atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d'une huile de chaîne ajustée.
Remplissage de carburant

AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessus réduisent le risque d'incendie:
Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximé du carburant.
Arreter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
Ouivre le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant regner dans le réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le replissage.
Eloignez toujours la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la mètre en marche.
Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer régulièrement les réservoirs de carburant et d'huile pour chaine. Remplacer le filtré à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à atteindre un mélange homogène en secouant le recipient avant de replir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d'huile pour chaine sont adaptées l'une à l'autre. Tout jours faire le plein des réservoirs de carburant et d'huile à la même occasion.

AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrémement inflammables. Observer la plus grande prudence en manipulant le carburant et l'huile de chaine. Penser au risque d'explosion, d'incendie ou d'empoisonnement.
Sécurité carburant
- Ne jamais effectuer le replissage de la machine lorsque le moteur tourne.
- Veiller à une bonne aération lors du replissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps).
- Avant demettre la machine en marche,la déplacer au moins 3 mètres de l'endetroit où a été fait le plein.
- Ne jamais démarrer la machine:
1 Si du carburant ou de l'huile de chaîne ont été repandus sur la machine. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restés d'essence s'évaporer.
2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont ete en contact avec le carburant. Utilisez de I'eau et du savon.
3 S'il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuent pas.

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine représentant des dommages visibles sur la protection de bougie et sur le cable d'allumage. Des étincelles poursaient être générées et provoquer un incendie.
Transport et rangement
- Remiser la tronconneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissant entraer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc.
- Lors du remisage du carburant, n'utiliser que des reçipients spécialement destinés à contenir du carburant.
- En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la trongonneuse, les réservoirs de carburant et d'huile devront être vidés. Pour se débarrasser du surplus, s'adresser à la station-service la plus proche.
- Avant de remisser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectues.
- La protection pour le transport doit toujours être montée sur l'équipment de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involtaire avec la chaîne acérée. Meme une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heures.
- Sécurisez la machine pendant le transport.
Remisage prolongé
Videz les réservoirs de carburant et d'huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sur. Montez la protection du guide-chaine. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schema d'entretien.
Démarrage et arrêt

AVERTISSEMENT! Contrôle les points suivants avant la mise en marche:
Le frein de chaîne doit être activé lors du démarriage de la tronconienne afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
Ne pas démarrer la tronconenne si le guide, la chaine et tous les capots ne sont pas montés. Sinon, l'embrayage risque de se detacher et de cause des blessures personnelles.
Placer la machine sur un support stable. Veiller à adopter une position stable et à ce que la chaîne ne puisse pas entraîn en contact avec quoi que ce soit.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.
Moteur froid
Demarrage: Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. Activer le frein en poussant la protection anti-rebond vers l'avant. (23)
Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu'à ce que le carburant commence à replirla poche. Il n'est pas nécessaire de replirla poche complètement. (26)
Starter: Tirez au maximum sur la commande du starter / gaz de démarriage bleue (jusqu'à la position FULL CHOKE). Une fois la commande du starter complètement sortie, le ralenti accéléré est régé automatiquement sur la puissance correcte. (24)
Ralenti acceleré: Un ralenti acceleré combiné au starter est obtenu quand la commande est en position de starter. (25)
Demarrage
Saisissez la poignée avant de la main gauche. Maintenez la tronconneuse au sol en plaçant votre pied droit dans la poignée arrirée.
Saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu'à signaler une résistance (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite rapidement et fermement jusqu'à demarrage du moteur.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main. (28)
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
Enoncez la commande du starter au réglage « HALF starter » dès que le moteur s'allume. Il émet alors un son de « soufflement ».(24)
Continuez de tirer le lanceur avec force jusqu'à ce que le moteur démarre. Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur doit être mis sur le ralenti le plus vite possible en appuyant une fois sur la commande du starter. De cette façon, vous évitez une usure inutile du couplage, du tambour d'embrayage et de la bande de frein. (29)
Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond (marqué "PULL BACK TO RESET") contre l'étrier de la poignée. La tronçonneuse est maintainant préte à être utilisée. (30)
Le bord arrirée de la tronconneuse compte a un rappel simple des instructions de démarrage avec des illustrations decrivant les différentes étapes.

Moteur chaud
Procédez comme pour le moteur froid mais sans amener la commande du starter sur la position de starter. On obtient l'accelération de démarrage en tirant la commande du starter bleue en position de starter et en la repoussant sur sa position initiale. (27)

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échéappement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.
- Ne jamais démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaine et tous les capots ne sont pas correctement montés. Voir les instructions au chapitre Montage. Si le guide et la chaine ne sont pas montés sur la tronçonneuse, l'accouplement peut se détacher et causer des dommages graves. (31)
Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au chapitre Démarriage et arrêt. Ne démarrez jamais la tronçonneuse en l'air. Cette méthode est très dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la tronçonneuse. (32) - Ne jamais mettre la machine en marche à l'intérieur. Les gaz d'échévement du moteur sont nocifs.
S'assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne etaucun animal ne risquent d'entre en contact avec l'équipement de coupe.
Tenez toujours la tronconenne à deux mains. Tenez la main droite sur la poignée arrrière et la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et gauchers, doivent la tener ainsi. Tenez fermement en entourant la poignée de la tronconenne avec les pôues et les autres doigts. (33)
Arrêt
Le moteur s'arrête lorsque l'on appuie sur le bouton d'arrêt. (34)
Avant chaque utilisation: (35)
1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionné correctement et n'est pas endommagé.
2 Contrôler que la protection arrêté de la main droite n'est pas endommagée.
3 Contrôler que le blocage de l'accelération fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
4 Contrôlez que l'interrupteur d'arrêt fonctionne correctement et est en bon état.
5 Contraler que toutes les poignées ne comportent pas d'huile.
6 Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
7 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu'il n'est pas endommagé.
8 Contrôler que tous les éléments de la tronconneuse sont serrés et qu'ils ne sont ni endommagés ni absents.
9 Contrôler que le capteur de chaine est bien en place et qu'il n'est pas endommagé.
10 Contrôlez la tension de la chaîne.
Méthodes de travail
IMPORTANT!
Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tronconenne. Cependant, aucune information ne peut replacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. Demander conseil au point de vente de la tronconne, à l'atelier d'entretien ou à un utilisateur experimenté. L'utilisateur doit éviter d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer!
Avant d'utiliser la tronconenne, il convient de comprendre le phénomène de rebond et de savoir comment l'éviter. Voir au chapitre Mesures anti-rebond. Avant d'utiliser la tronconenne, il faut connaître les différences entre les deux méthodes de sciage: sciage avec la partie supérieure ou sciage avec la partie inférieure de la chaîne. Voir les instructions aux chaprites Mesures anti-rebond et Equipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Euplement de protection personelle".
Règles élémentaires de sécurité
1 Bien observer la zone de travail:
S'assurer qu'aucune personne,aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gener l'utiliser de la machine.
S'assurer que les susonnements ne risquent pas d'entre en contact avec la chaine de la tronconneuse ou d'être blessés par la chute de l'arbre coupé.
REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s'assurer la capacité de pouvoir appeler à l'aide en cas d'accident.
2 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
3 Observer la plus grande prudence en élaguant les petites branches et éviter de scier un bosquet (ou plusieurs branchettes en même temps). Les branchettes peuvent se coincer dans la châne, être projetées vers l'utilisateur et cause des blessures personnelles graves.
4 S'assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les événuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.
5 Observer la plus grande prudence lors de l'abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutelement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l'utilisateur ou de l'entaille d'abattage peut entraîner un chic avec l'arbre pouvant résultat en une chute ou en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves.
6 Pour se déplacer, bloquer la chaine avec le frein de chaine et couper le moteur. Porter la tronconneuse avec le guide et la chaine tournés vers l'arrête. Pour un transport prolongé, utiliser le fourreau du guide-chaine.
7 Quand vous posez la tronconenneuse par terre, bloquez la chaîne avec le frein de chaîne et voirlez à toutjours voir la machine. Coupe toujours le moteur en cas de "stationnement" prolongé.

AVERTISSEMENT! Des copeaux se coince parfois dans le carter de l'embrayage, ce qui bloque la chaine. Arrête always the moteur avant le nettoyage.
Règles élémentaires
1 En complRent en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et meme d'éliminer l'effet de surprise qui augmente le risque d'accident. La plupart des rebonds sont courts, mais certains peuvent etre extrément rapides et violents.
2 Toujours tener la tronconenne fermement des deux mains, la main droite sur la poignee arrriere, la gauche sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement avec les doigs et le pouce. Toujours tener la tronconenne dans cette position, que l'on soit droiter ou gaucher. Une prise solide aide à maître les
rebonds et a moins contrôler la tronçonneuse. Ne pas lâcher les poignées!
3 La plupart des accidents dus à un rebond se produisent lors de l'élagage. Se tenir fermement sur les jambes et s'assurer que la zone de travail est bien dégagée pour ne pas risquer de trèbucher ou de perdre l'équilibre.
Par manque d'attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent se coincer dans la chaine et être projétées sur vous. Meme si cela n'est pas dangereux en soi, vous pouvez être surprisepis et perdre le contrôle de la tronçonneuse. Ne sciez jamais des branches ou des billes empilées sans les séparer. Sciez seulement une bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceauxSCIés pour que votre zone de travail reste sure.
4 Ne jamais se servir de la tronconneuse à un niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et éviter de couper avec la pointe du guide-chaine. Ne jamais tener la tronconneuse d'une seule main! (36)
5 Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, toujours conserver une position stable. Ne jamais travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne garantissant pas une bonne sécurité. (37)
6 Toujours travailler à la vitesse maximale, c'est à dire à plein régime.
7 Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaine, c'est à dire en sciant la pierce par en dessous (de bas en haut). Ceci s'appelle travailler en poussée. La force reactionaryelle de la chaine pousse la tronçonneuse vers l'utilisateur. Si la chaine se coince, la tronçonneuse peut être rejetée contre vous.
8 Il importe de résister à la pousseée en arrêté du guidechaîne. En effet, si le guide-châîne est repoussé suffisamment en arrêté pour que la zone de rebond dunez se trouve en contact avec l'arbre, un rebond peut se produit. (38)
Le tronconnage avec la partie inférieure de la chaîne, c'est à dire par dessus (de haut en bas), s'appelle méthode "poussée". La tronconnese est attirée vers l'arbre et le bord avant de la tronconnese devient un appui naturel contre l'arbre. Dans ce cas, l'utiliseur contrôle moyen à la fois sa tronconnese et la zone de rebond du nez.
9 Suivre les instructions du fabricant relatives à l'affutage et à l'entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n'utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaine recommends. Voir aux chapitres Equipement de coupe et Caracteristiques techniques.
Technique de base pour la coupe

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une tronconenne en la tenant d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement une tronconenne d'une seule main. Tenez toujours fermement les poignées des deux mains.
Généralités
- Toujours travailler à plein régime!
- Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la maintenance du régime maximal hors charge, c'est a dire sans que le moteur ait à supporter le travail de la chaîne, risque d'endommager gravement le moteur).
- Scier de haut en bas = méthode "tirée"
- Scier de bas en haut = méthode "poussée".
Scier en utilisant la méthode "poussée" implique un risque accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Terminologie
Sciage = consiste à scier le tronc de part en part.
Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu.
Fendage = consiste à casser la piece avant que l'entaille ne soit terminée.
Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants:
1 Ne pas coincer l'outil de coupe dans l'entaille.
2 Ne pas casser la pièce en cours de sciage.
3 La chaine ne doit rencontres ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage.
4 Y a-t-il risque de rebond?
5 L'aspect du site et du terrain peut-il gérer la sécurité de la position de travail et des déplacements?
Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et après le sciage et l'état de tension de la pièce.
Il est en général possible d'éviter les inconvenients indiqués ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut en bas, soit de bas en haut. Il s'agit alors de neutraliser la tendance naturelle de la pièce à coincer la chaîne ou à se fendre.
IMPORTANT! Si la chaîne se coince dans l'entaille, couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la tronçonneuse pour la dégager afin de ne pas blesser à la chaîne au moment où la tronçonneuse se décoinc subitemet. Utiliser un bras de levier pour décoincer la tronçonneuse.
La liste suivante indique comment se tirer des situations les plus couramment rencontres par les utilisateurs de tronconiennes.
Élagage
Lors de l'élagage de branches épaisses, procédé comme pour le sciage ordinaire.
Couper les branches génantes par étapes, une par une.
Sciage

AVERTISSEMENT! N'essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées lesunes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles.
Si vous avez une pile de billes, chaque bille à scier doit être retiree du ta, place sur un chevalet ou un autre support approprié etetre sciée séparation.
Retirez les morceaux sciers de la zone de travail. Si vous les laissiez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l'équilibre quand vous travailliez.
Le tronc est couché à même le sol. Il n'y aaucun risque de coingége de la chaîne ou de fendage de la pièce à scier. Par contre, il existe un risque important que la chaîne rencontresle sol après le sciage.
Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de l'entaille pour éviter que la chaine ne rencontres le sol. Maintenir le plein régime et se préparer à toute éventhalité. (39)
SiILA est possible (= s'il is est possible de returner le tronc), interrompre de preference I'entaille aux 2/3 du tronc.
Retourner le tronc de maniere à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas.
Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage.
Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre).
Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontres.
Les deux extrémites du tronc reposent sur des supports. Risque important de coinçage de la chaîne.
Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du diamètre).
Finir la coupe par en dessous, de manière que les traits de coupe se rencontres.
Techniques d'abattage
IMPORTANT! L'abattage d'un arbre demande beaucoup d'expérience. Un utilisateur non experimenté ne doit pas effectuer d'abattages. L'utilitaire se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne maitrise par suffisamment!
Distance de sécurité
La distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre et le lieu de travail doit être d'au moins 2 1/2 fois la hauteur de l'arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la "zone dangereuse" avant et pendant l'abattage. (45)
Sens d'abattage
Le but consiste à placer l'arbre abattu de façon à ce que l'ébranchage et le trongonnage ultérieurs du tronc pouissant être effectuels sur un terrain aussi favorable que possible. Chercher à sécuriser au maximum la position de travail.
Après avoir decide du sens d'abattage de l'arbre, déterminer dansquel sens l'arbre aura tendance à s'abattre naturellement.
Les facteurs déterminants sont:
L'inclinaison
La courbure
La direction du vent
La densité des branches
Le poids eventuel de la neige
- Obstacles autour de l'arbre: d'autres arbres, des lignes electriques, des routes et des batiments par examples.
- Observe si l'arbre est abîné ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à tomber plus tout que prévu.
Cette estimation peut amener à juger plus prudent de laisser l'arbre tomber dans son sens naturel de chute, soit que le sens d'abattage décidéAAParavant soit impossible a obtenir, soit qu'il constitue un danger.
Un autre facteur important (qui n'a aucune incidence sur le sens d'abattage mais concerne la sécurité), est la présence eventuelle de branches mortes ou abimées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures.
Il convient avant tout éviter que l'arbre abattu ne s'accroche à un autre arbre. Décrocher un arbre coincide dans un autre peut siavérer très dangereux et présente un grand risque di'accident. Voir les instructions au chapitre Solution à un abattage rate.
IMPORTANT! Lors de délices opérations d'abattage, les protecteurs d'oreilles devront être retirés des la fin du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d'avertissement puisse être entendu.
Émondage des branches basses et voie de retraite
Ébranche le tronc jusqu'à hauteur d'épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préféroyable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour s'assurer d'une voie de retraite facile au moment de la chute. La voie de retraite doit être à 135^ derrière le sens de chute prévu de l'arbre. (46)
1 Zone de danger
2 Voie de retrait
3 Sens d'abattage
Abattage

AVERTISSEMENT! Il est déconseilé aux utilisateurs non experimentés d'abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaine!
L'abattage est constitué de trois entailles. On procède d'abord à l'encoche qui comprend une entaille supérieure et une entaille inférieure, puis à l'abattage proprement dit grâce au trait de chute. Un emplacement correct de ces entailles permet de déterminer le point de chute de l'arbre de manière très précises.
Encoche
Pour effectuer l'encôche, commencer par l'entaille supérieure. Se tener à droite de l'arbre en utilisant la méthode tirée.
Effectuer ensuite l'entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent. (47)
L'encôche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l'angle entre les deux entailles doit être d'au moins 45^ .
La ligne de jointure entre les deux entailles s'appelle le trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et former un angle de 90^ avec le sens de chute prévu. (48)
Trait de chute
Le trait de chute se fait de l'autre côté du tronc et doit être parfaitement horizontal. Se tener à gauche de l'arbre et utiliser la méthode tirée.
Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) au-dessus du plan horizontal de l'encoche.
Placer le patin d'ébranchage (s'il y en a un de monté) derrière la charnière. Scier à plein régime et enforcer graduèlement le guide-chaine dans le tronc. Attention si l'arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute choisi. Introduire un coin ou un bras de levier dans le trait de chute dés que la profondeur de coupe le permet. (49)
Le trait de chute doit s'achever paralllement à l'encoche, l'espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s'appeille la charnière.
La charnière guide le tronc dans la direction de chute. (50)
Le contrôle de la direction de chute de l'arbre fonctionne mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondement ou si les deux entailles ne coïncident pas.
Une fois l'encôche et le trait de chute terminés, l'arbre commence à tomber de lui-même ou à l'aide d'un coin ou d'un bras de levier.
Nous recommendons une longueur de guide-chaine supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et l'encoche soient réalisés d'un simple trait de scie. Vous trouvez des informations sur les longeurs de guide-chaine recommendees pour leur modele de tronconneuse au chapitre Caracteristiques techniques.
Il existe des méthodes d'abattage spécifique pour les troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaine. Ces méthodes comportent un risque important de chic entre la zone de rebond du guide-chaine et un object.
Solution à un abattage rate
Récupération d'un arbre accroché
Décrocher un arbre coincide dans un autre peut siavérer très dangereux et présente un grand risque diaccident.
N'essayez jamais de faire tomber un arbre qui s'est coincé dans un autre.
Ne travailliez jamais sous un arbre abattu resté coincide dans un autre arbre.
Le plus sûr est d'utiliser un treuil.
Monté sur tracteur
Mobile
Sciage d'un arbre ou d'une branche plies
Préparations: Appréciéra la direction dans laquelle l'arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire).
S'assurer de pouvoir agir sans risque et déterminer si une solution de toute sécurité est possible. En cas de difficulté, le plus sur moyen est de ne pas se servir de la tronconneuse et d'avoir recours à un treuil.
Règles générales:
Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectory de la branche/de l'arbre lors de la détente.
Faire plusieurs entailles à proximité du point de rupture en nombre et de profondeurs suffisants pour libérer la tension dans la branche/l'arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l'arbre au point de rupture.
Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche plies!
Si vous deveze sciez à travers l'arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm d'intervalle.
Continuez à scier plus profondément jusqu'à ce que la tension de l'arbre/la branche se libère.
Sciez l'arbre/la branche sur le côte opposé une fois la tension libérée.
Mesures anti-rebond

AVERTISSEMENT! Un rebond peut'être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaine et la chaine en direction de l'utilisateur. Si la chaine est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelques foils mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d'un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à une bonne méthode de travail et un comportement prudent.
Qu'est-ce qu'un rebond?
Un rebond est la réaction de recul qui peut se produit quand le quart supérieur du nez du guide-chaine (la zone de rebond) touche un objetquelconque. (38)
Le rebond se produit toujours dans le plan du guidechaine. En général, tronconneuse et guide-chaine sont relevés simultanément en direction de l'utiliser. Néanmoins, la direction du rebond peut varier suivant la position de la tronconneuse au moment où la zone de rebond du guide-chaine touche un objectuelkonque.
Le rebond ne peut se produit que quand la pointe ou nez du guide-chaine (zone de rebond) touche un objetquelconque. (51)
Élagage

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produit lors de l'ébranchage. N'utilise pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n'entre en contact avec la bille, d'autres branches ou d'autres objets. Soyez particulièrement prudent avec les branches sous tension. Elles peuvent revenir vers vous et vous faire perdre le contrôle, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Se tener bien d'aplomb et en position sère. Travailler depuis la gauche du tronc. Se tener aussi proche que possible de la tronconneuse pour mistriser. Si possible, prendre appui sur le tronc avec le corps de la tronconneuse.
Ne se déplacer qu'avac le tronc entre soi et la tronconenneuse.
Tronçonnage en rondins
Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe.
Généralités
L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux d'entretien et de révision décrits dans ce manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d'entretien/agree.
Réglage du carburateur
Les caractéristiques techniques de cette machine McCulloch assurent des émissions de gaz nocifs réduit au minimum.
Fonctionnement
Le carburateur déterminé le régime du moteur via la commande de l'accelération. C'est dans le carburateur que l'air est mélangi à l'essence. Ce mélange air/essence est régable. Pour pouvoir utiliser la puissance maximale de la machine, le réglage doit être correctement effectué.
- La vis T règle la position de la commande de l'accelération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut; si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus bas.
Réglage de base et rodage
Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine.
Le réglage de précision doit être effectué par un spécialiste.
Régime de ralenti recommende: Voir le chapitre
Caracteristiques techniques.
Réglage fin du ralenti T
Le ralenti se règle avec la vis repérée T. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis T dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne commence à tourner. Tourner ensuite la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt de la chaîne. Un ralenti correctement règle permet au moteur de tourner régulièrement dans toutes les positions sans entrainer la chaîne, en offrant une marge comfortable avant la mise en rotation de la chaîne.

AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti est impossible sans que la chaine soit entrainée, contacter un atelier spécialisé compétent. Ne pas utiliser la tronconneuse tant qu'elle n'est pas correctement réglee ou réparée.
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse
Remarque! L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale, et plus particulièrement l'équipment de sécurité de la machine. Si les contrôleurs suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous recommandons de prendre contact avec notre atelier d'entretien. Tout entretien autre que celui indiqué dans ce manuel doit être effectué par un réparturateur qualifié (concessionnaire).
Arrêtez le moteur et enlevez le cable de la bougie d'allumage avant toute réparation ou travail d'entretien
Frein de chaine avec arceau protecteur
Contrôle de l'usure du ruban de frein
Nettoyer le frein de chaîne et le tambour d'embrayage (copeaux, résine, saletés). La saleté et l'usure compromettent le bon fonctionnement du frein. (40)
Vérifier régulierement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 mm d'épaissur à son point le plus use.
Contrôle de l'arceau protecteur
Vérifier que l'arceau est intact et sans aucun défaut apparent tel que fissures.
Actionner l'arceau d'avant en arrêté pour s'assurer qu'il se meut librement et qu'il est solidement fixé à son articulation dans le carter d'embrayage. (41)
Contrôle de la fonction d'inertie
Posez la tronconenneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronconenneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrrière.
Dés que le nez du guide rencontres l'obstacle, le frein doit se déclencher automatiquement. (43)
Contrôle de l'effet de freinage
Placer la tronconneuse sur une surface solide et la metre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Demarrage et arrêt.
Tenir fermement la tronconneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées.
Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en pouissant le poignet gauche contre l'arceau protecteur.
Ne pas lâcher la poignée avant. La chaine doit s'arrêté immeditatement.
Blocage de l'accelération
-
Vérifier d'abord que la commande de l'accelération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l'accelération est en position initiale.
-
Appuyer sur le blocage de l'accelération et vérifier que il revient de lui-même en position initiale quand il est reliché.
Vérifier que le blocage de l'accelération, la commande d'accelération et leurs ressorts de rappel fonctionnement correctement. - Mettre la tronconenneuse en marche et accelerer au maximum. Lacher la commande de l'acceleration et s'assurer que la chaîne s'arrête et demeure immobile. Si elle tourne quand la commande est en position de ralenti, il convient de contrôler le réglage du ralenti du carburateur.
Capeur de chaine
Vérifier que le capteur de châne est en bon état et qu'il est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse.
Protection de la main droite
S'assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc.
Système anti-vibrations
Vérifier régulièrement l'etat des éléments afin de détecter fissures et déformations.
S'assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.
Bouton d'arrêt
Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arrête lorsque le bouton d'arrêt est amné en position d'arrêt.
Silencieux
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux. Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
Remarque: Le pare-étincelles (A) de cette machine peut être remplaced. Remplacer la grille si elle est endommagée. Une grille encrassée cause une surchauffe du moteur, entrainant des déteriorations au niveau du cylindre et du piston. Ne jamais se servir d'une machine dont le silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux. (7)
Passées 75 heures d'utilisation, nous vous conseillons de faire remplaner votre silencieux dans un atelier d'entretien agréé (revendeur).
Filtre à air
Le filtré à air doit être maintainu propre pour éviter:
Un mauvais fonctionnement du carburateur
- Des problèmes de démarrage
Une perte de puissance
- Une usure prématurée des éléments du moteur.
- Une consommation anormalement elevée de carburant
- Retirer le filtre à air (3) après avoir enlevé le capot du cylindre, la vis (1) et le capot de filtre à air (2). Lors du remontage, vérifier que le filtre à air est bien étanché contre le support de filtre. Nettoyer le filtre en le brossant ou en le secouant. (42)
Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtré à l'eau savonneuse.
Un filtré ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtré à air doit donc être replacé à intervalles réguliers. Tout filtré endommagé doit être replacé immédiameté.
Bougie
L'etat de la bougie dépend de:
L'exactitude du réglage du carburateur.
- Mauvais mélange de l'huile dans le carburant (trop d'huile ou huile inappropriée).
La propre du filtré à air.
Ces facteurs peuvent concourir à l'apparition de calamine sur les electrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile àmettre en marche ou si le ralenti est irregular, tous jours commencer par contrôler l'état de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l'écartement des electrodes est de 0.5mm .Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.(44)
Remarquel! Toujours utiliser le type de bougie recommandié! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites.
L'épuration centrifuge fonctionne comme suit: l'air d'alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force centrifuge généree par le ventilateur.
IMPORTANT! L'épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d'air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartment du volant, le tuyau d'admission et le compartment du carburateur.
Scheme d'entretien
La liste ci-dessous indique l'entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien.
| Entretien quotidien | Entretien hebdomadaire | Entretien mensuel |
| Nettoyer l'extérieur de la machine. | Contrôler le démarreur, son lanceur et son ressort. | Inspectez le degré d'usure du ruban de freinage du frein de chaîne. Remplaceze-le quand les parties les plus usées sont inférieures à 0,6 mm. |
| Vérifier que les composants de la commande de l'accelération fonctionnement correctement en ce qui concernne la sécurité. (Blocage de l'accelération et commande de l'accelération.) | S'assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés. | Inspecter le degré d'usure du moyeu, du tambour d'embrayage et du ressort d'embrayage. |
| Nettoyer le frein de chaîne et en contrôler le bon fonctionnement. S'assurer que le capteur de chaîne est en bon état, le replacer si nécessaire. | Limer les Bavures évientuelles sur les côtés du guide-châine. | Nettoyer la bougie. Vérifier l'écartement des electrodes (0,5 mm). |
| Retourner le guide-châne tous les jours afin de répartir l'usure. S'assurer que le trou de lubrification n'est pas obturé. Nettoyer la gorge de la chaîne. | Nettoyer le compartment du carburateur. | Nettoyer l'extérieur du carburateur. |
| S'assurer que le guide et la chaîne sont correctement alimentés en huile. | Nettoyer le filtré à air. Le replacer si nécessaire. | Contrôler le filtré à carburant et le tuyau à carburant. Remplacer au besoin. |
| Vérifier que les rivets et les maillons de la chaîne sont dépourvus de fissures, que la chaîne n'est pas raide et que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés. Remplacer au besoin. | Vider le réservoir de carburant et le nettoyer à l'intérieur. | |
| Affüter la chaîne et en contrôler la tension et l'état général. Examiner le pignon d'entrainment de la chaîne et le replacer s'il est usé. | Vider le réservoir d'huile et le nettoyer à l'intérieur. | |
| Nettoyer la prise d'air du lanceur. | Inspecter tous les câbles et connexions. | |
| S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés. | ||
| Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt. | ||
| Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant. |
\section*{Caracteristiques techniques}
| CS 340 | CS 380 | |
| Mateur | ||
| Cylindrée, cm3 | 38 | 38 |
| Course, mm | 32 | 32 |
| Régime de ralenti, tr/min | 3000 | 3000 |
| Puisance, kW | 1,3/9000 | 1,4/9000 |
| Système d'allumage | ||
| Bougie | Champion RCJ 7Y | Champion RCJ 7Y |
| Écartement des electrodes, mm | 0,5 | 0,5 |
| Système de graissage/de carburant | ||
| Contenance du réservoir de carburant, litres | 0,25 | 0,25 |
| Débit de la pompé à huile à 8500 tr/min, ml/min | 7 | 7 |
| Contenance du réservoir d'huile, litres | 0,20 | 0,20 |
| Type de pompé à huile | Automatique | Automatique |
| Poids | ||
| Tronçonneuse sans guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, kg | 5,2 | 5,2 |
| Émissions sonores (voir remarque 1) | ||
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 115 | 115 |
| Niveau de puissance sonore garanti LWA dB(A) | 118 | 118 |
| Niveauux sonores (voir remarque 2) | ||
| Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utilisateur, dB(A) | 102 | 102 |
| Niveauux vibrations équivalents, a hveq (voir remarque 3) | ||
| Poignée avant, m/s2 | 5,3 | 5,3 |
| Poignée arrêté, m/s2 | 5,0 | 5,0 |
| Chaine/guide-châîne | ||
| Longueur de guide standard, pouces/cm | 14/35 | 16/40 |
| Longueurs de guide recommandées, pouces/cm | 14-16 / 35-40 | 14-16 / 35-40 |
| Longueur de coupe effective, pouces/cm | 13-15 / 33-38 | 13-15 / 33-38 |
| Pas, pouces/mm | 3/8 / 9,52 | 3/8 / 9,52 |
| Épaissaur au mailon d'entrainment, pouces/mm | 0,050/1,3 | 0,050/1,3 |
| Type de roue d'entrainment/nombre de dents | Spur/6 | Spur/6 |
| Vitesse de chaîne à puissance maxi, m/s | 20,0 | 20,0 |
Remarque 1: émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (Lw) selon la directive UE 2000/14/CE.
Remarque 2: Le niveau de pression sonore équivalent, selon ISO 22868, correspond à la somme d'énergie pondérée pour divers niveaux de pression sonore à différents régimes. La dispersion statistique typique pour le niveau de pression sonore équivalent se traduit par une déviation standard de 1 dB (A).
Remarque 3: Le niveau de vibrations équivalent, selon ISO 22867, correspond à la somme d'énergie pondérée pour les niveaux de vibrations à différents régimes. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1m / s^2
Combinaisons guide-chaine et chaine
Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles McCulloch CS 340 et CS 380.
| Guide-châîne | Châîne | ||||
| Longueur, pôues | Pas, pôues | Largeur de rainure, mm | Nombre max. de dents, pignon avant | Type | Lonngueur, millons entraineurs (pce) |
| 14 | 3/8" | 1,3 | 7T | Husqvarna H37, Universal Outdoor Accessories CHO 022 | 52 |
| 16 | 3/8" | 1,3 | 7T | Husqvarna H37, Universal Outdoor Accessories CHO 027 | 56 |
| inch/mm | inch/mm | |||||
| 37 | 5/32"/4,0 | 60° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 5796536-01 |
| 36 | 5/32"/4,0 | 60° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 5056981-38 |
| 50R | 5/32"/4,0 | 60° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 5310254-01 |
Assurance de conformité UE
(Concerne seulement l'Europe)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suéde, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronconnueuses pour l'administration des forots McCulloch CS 340 et CS 380 à partir des nombres de série de l'année de fabrication 2011 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
- du 17 mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE
- du 15 décembre 2004 "compatibilité electromagnétique" 2004/108/CEE.
- du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.
La procedur d'evaluation de conformite selon IAnnexe V de la directive susmentionnee a ete strictement suivie.
Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caracteristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007, EN ISO 11681-1:2008
L'organisme notice: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type européen suivant l'article 12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Les certificates du contrôle de type UE selon l'annexe IX ont les numérores: 0404/11/2298.
La tronçonneuse livre est conforme à l'exemplaire ayant subi le test de type européen.
Huskvarna, le 1 mars 2011

Ronnie E. Goldman, Directeur technique. (Representant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Beste klant!
Beinditásésleallités 317
Notice Facile