CS380T - Motosega MCCULLOCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS380T MCCULLOCH in formato PDF.
Domande degli utenti su CS380T MCCULLOCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motosega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS380T - MCCULLOCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS380T del marchio MCCULLOCH.
MANUALE UTENTE CS380T MCCULLOCH
IT Istruzioni per l'uso 159-181
Moottori on pysaytettava pysaytimella. (34)
Aänenvaimennin
Grazie per aver scelto un prodotto McCulloch. Siete casi entrati a far parte di una storia cominciata molto tempo fa, quando McCulloch Corporation iniziò la produzione di motori durante la Seconda guerra mondiale. Nel 1949, quando McCulloch presentò la prima motosega leggera manovabile da una sola persona, si verificò una svolta decisiva nella lavorazione del legno.
L'innovativa linea di motoseghe prosegui nel corso dei decenni e il business si estese inizialmente ai motori per aeroplani e Kart negli anni '50, quindi alle motoseghe mini negli anni '60. Successivamente, negli anni '70 e '80, si aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori.
Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle innovazioni tecniche e dei design competitivi che per più di mezzo secolo sono stati i nostri segni distinctivi. Per moi sono assolutamente priori elementi quali la riduzione del consumo di carburante, del livello acustico e delle emissioni, maanche il miglioramento della sicurezza e dellafacilityàdi impiego.
Confidiamo che sarete soddisfatti del vostro prodotto McCulloch, progettato per servirvi fedelmente per molto tempo. La vita del prodotto più essere prolongata seguito le raccomandazioni del presente manuale circa l'uso, l'assistenza e la manutenzione. Per un aiuto professionale in merito alla riparazione o all'assistenza, utilizzare il Service Locator su www.mcculloch.com.
La McCulloch proceeds costamente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, alla alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l'alto la forma e l'aspetto esteriore.
Dal除去 www.mcculloch.com, è inoltre possibile scaricare il presente manuale.
I symboli sulla macchina:
AVVERTENZA! La motosega più essere pericolosa! L'uso improper del mezzo più provocare lesionianche mortali all'oproduatore o a terrezi.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentu.
Usage:
Elmetto protettivo omologato
- Protezioni acustiche omologate
- Occhiali o visiera di protezione
Il presente prodotto è conforme alle vigenti direttive CEE.




Emissioni di rumore nell'ambiente in base alla direttiva della Comunità Europea. L'emissione della macchina è indica at capitolo Dati tecnici e sulla decalcomania.

L'opercatore deve usare la motosega afferrandola con entramble le mani.

Non delve mai usare la motosega tenendola con una sola mano.

É necessario evitare che la punta della lama venga a contatto con altri oggetti.

AVVERTENZAI!
Il contatto fra punta della lama e corpi estranei più dare origine a sobbalzo, provocando una reazione che scaglia la lama verso l'alto e all'indietro, in direzione dell'utente. Poissono insorgere gravi lesioni personali.

Il motore si Arresta immediatamente agenda sull'interruttore e portandolo in posizione "Stop".

Freno della catena attivato (a destra) Freno della catena non attivato (a sinistra)

Pompa carburante.

Rifornimento carburante.

Rabbocco olio della catena.

I restanti simboli/decalcomanie riguardano particulari requisiti necessari per ottener la certificazione in alcuni mercati.
INDICE
Che casa c'è nella motosega? (1)
1 Coperchio del cilindro
2 Pompa carburante
3 Interruttore di arresto. Inserimento/disinserimento accensione.
4 Comando dello starter/fermo gas di avviamento
5 Impugnatura posteriore con paramani destro
6 Decalcomania di informazioni e avventenza
7 Serbatoio carburante
8 Viti di regolazione carburatore
9 Maniglia di avviamo
10 Dispositivo di avviamento
11 Serbatoio olio catena
12 Targhetto prodotto e numero di serie
13Vite tendicatena (CS 340)
14 Coperchio della frizione (CS 340)
15 Fermo del gas (impedisce accelerazioni involontarie).
16 Impugnatura anteriore
17 Protezione anticontracolpo
18 Marmitta
19 Lama
20 Rotella di punta della catena
21 Catena
22 Appoggio per la cortecchia (Disponibile come accessorio.)
23 Manopola (CS 380)
24 Fermo della catena
25 Ruota tendicatena (CS 380)
26 Coperchio della frizione
27 Utensile combinato integrato
28 Comando del gas
29 Coprilama
30 Istruzioni per l'uso
31 Utensile combinato
Indice
INTRODUZIONE
Alla gentile clientela 159
I symboli sulla macchina: 159
Che cosa c'è nella motosega? 160
INDICE
Index 160
NORMEGENERALIDISICUREZZA
Interventi prima di usare una nuova motosega .... 161
Important 161
Impiegare sempre il buon senso. 162
Abbiglamento protettivo 162
Dispositivi di sicurezza della macchina 162
Attrezzatura di taglio 164
MONTAGGIO
Montaggio di lama e catena 168
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE
Carburante 169
Rifornimento 169
Carburante 170
Avviamento e arresto 171
TECNICA DI LAVORO
Ad ogni utilizzato: 172
Istruzioni generali di lavoro 172
Prevenzione del contraccolpo 176
MANUTENZIONE
Generalità 177
Regolazione del carburatore 177
Controllo, manutenzione e servizio dei dispositivi di sicurezza della motosega 177
Marmitta 178
Filtordell'aria 178
Candela 178
Depurazione centrifuga dell'aria "CCS" 178
Schema di manutenzione 179
CARATTERISTIC TECHNICHE
Caratteristiche tecniche 180
Combinazioni di lama e catena 181
Dichiarazione di conformità CE 181
Interventi prima di usare una nuova motosega
- Leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
(1)-(51) si riferiscono alle illustrazioni a pag. 2-5. - Controllare il montaggio e la messa a punto dell'attrezzzatura di taglio. Vedi struzioni alla voce Montaggio.
- Effettuare il rifornimento e accendere la motosega. Vedere le istruzioni alle sezioni Movimentazione del carburante e Avviamento e arresto.
Non usare la motosega prima che la catena sia stata raggiunta da una quantità sufficiente di olio. Vedi istruzioni alla voce Lubrificazione dell'attrezatura di taglio - Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni permanenti all'udito. Usare quando sempre cuffe di protezione omolegate.

AVVERTENZA! Evitare assolutamente di modificare la versione originale della macchina sulla l'autorizzazione del fabbricante. Usare sempre accessori originali. Modifiche e/o accessori non autorizzati possono causare lesions gravi o mortali all'operaatore o a terzi.

AVVERTENZA! Se usata in modo improprio o non attento, la motosegacould essere un attrezzo pericoloso, in grado di causare lesions gravi oaddirittura mortali. E di estremaimportanza leggere e comprehende ilcontento di quello manuale diistruzioni.

AVVERTENZA! L'interno della marmitta contiene sostanze chimiche che potrebbero essere cancerogene. Evitare il dato con queste sostanze in caso di marmitta danneggiata.

AVVERTENZA! L'inalazione prolongata dei gas di scarico del motore, dei vapori dell'olio della catena e della polvere di segatura più essere dannosa per la salute.

AVVERTENZA! Questa macchina genera un Campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze cui interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesionsi personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relative produttore prima di utilizzato la macchina.
Importante
IMPORTANT!
Questa motosega è pensata per lavori di selvicoltura come l'abbattimento, la potatura e il taglio.
Si raccomanda di utilizzare esquisvamente le combinazioni lama/catena indicate nel capitolo Dati tecnici.
Non utilizzare mai la macchina in condizioni di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici, stupefacenti o farmaci in grado di alterare la vista, la capacité di valutazione o la coordinazione.
Usare sempre abbligamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbligamento protettivo.
Non modificare mai la macchina né utilizzarla se sembra essere stata modificata da altri.
Non usare mai una macchina difettosaSeguire le istruzioni per l'uso e la manutenzione indicate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguita da personale specializzato.Vedi istruzioni alla voce Manutenzione.
Quando non viene utilizzato, riporre sempre l'utensile combinato integrato nel supporto per utensili. Non utilizzato il supporto per utensili per scopi diversi dal sostegno dell'utensile combinato fornito, in quanto è destinato unicoamente a questo scopo.
Usare solo i ricambi e gli accessori consigliati nel presente manuale. Vedi istruzioni alle voci Attrezzatura di taglio e Caratteristiche tecniche.
N.B! Indossare sempre occhiali protettivi o una visiera per ridurre il rischio di danni legati alla proiezione di oggetti. Una motosega è in grado di proiettare con elevata violenza oggetti quali segatura, trucioli ecc. Possono insorgere seri danni, in particolareagli occhi.

AVVERTENZA! Un motore acceso in un ambiente chiuso o mal ventilato più esserecause di mortepersoffocamento o avvelamento da monossido di carbonio.

AVVERTENZA! Il rischio di sobbalzo è maggiore in caso di gruppo di taglio errato o combinazione lava/catena errata! Utilizzare esclusivement le combinazioni lava/catena raccommandate e atteneri alleistruzioni per l'affilatura. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici.
Impiegare sempre il buon senso. (2)
È impossibile prevedere tutte le situazioni che sono insorgere durante l'utilizzo di una motosega. Agire sempre con cautela e impiegare il buon senso. Evitare situazioni per le quali non si ritiene di essere sufficientemente qualificati. Se restano dubbi in merito alle procedure di lavoroanche后再o aver loetto le presenti istruzioni, rivolgersi a un esperto prima di continuare. Non esitare a contattare il rivenditore o il produttore per qualsiasi domanda sull'utilizzo della motosega. Siamo a vostra disposizione per fornirvi consigli che vi permettono di utilizzare la motosega in modo migliorie e più sicuro. Vi consigliamo di frequentare un corso sull'utilizzo delle motoseghe. Il rivenditore, un istituto professionale o la biblioteca possono consigliarvi il materiale didattico disponibile oppure informarvi sui corsi di addestramento. Lavoriamo continuamente al miglioramento di design e Tecnologia; queste migliorie augmentano la sua sicurezza e la vostra efficienza. Recatevi regolarmente dal dostro rivenditore, che sare lieto di illustrarvi le novità più usili.
Abbigliamento protettivo

AVVERTENZA! La maggior parte degli incidenti si verifica quando la catena colpisce l'opereatore. Lavorando con la macchina usare sempre abbligamente protettivo omologato. L'uso di abbligamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vosto rivenditore di fiducia per la scelta dell'attrezzzatura adeguata.
Elmetto protettivo omologato
Cuffie auricolari protettive
- Occhiali o visiera di protezione
- Guanti con protezione antitaglio
- Pantaloni con protezione antitaglio
- Stivali con protezione antitaglio, calotta di acciaio e sua antiscivolo.
- Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto socorro.
- Estintore evanga
L'abbligamento in generale deve essere tale da non ostacolare la libertà di movimento.
IMPORTANT! Marmitta, lama, catena o altre fonti possono originare scintille. Tenere sempre a portata di mano un estintore o altri attrezzi per spelgnere le fiamme. In quello modo potete contribuire alla prevenzione degli incendi boschivi.
Dispositivi di sicurezza della macchina
Questa sezione describing i dispositivi di sicurezza della macchina e la loro funzione. Per i controlli e gli interventi di manutenzione, vedere le istruzioni alla sezione Controllo, manutenzione e assistenza dei dispositivi di sicurezza della motosega. Vedere le istruzioni alla sezione Identificazione delle parti per localizzare quosti dispositivi sulla macchina.
La durata della macchina può ridursi e il rischio di incidenti aumentoe se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteri informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza.

AVVERTENZA! Non utilizzato mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. I dispositivi di sicurezza devono essere controlli e sottomosti a manutenzione. Vedere le struzioni alla sezione Controllo, manutenzione e assistenza dei dispositivi di sicurezza della motosega. Se la macchina non supraanche uno solo dei controllingi, rivolgersi a un centro di assistenza per le necessarie riparazioni.
Freno della catena con protezione anticontraccolpo
La motosega è dotata di freno della catena progettato per fermare la catena in caso di sobbalzo. Un freno della catena riduce il rischio di incidenti, ma solamente l'utente può prevenirl con il suo operato.
Lavorate con cautela e fate in modo che il settore "a rischio di contraccolpo" non venga mai in contatto con nessun oggetto.
Il freno della catena (A) si attiva manually (con la mano sinistra) otramite la funzione di inerzia. (3)
Il freno si attiva quando la protezione (B)iene spinta in avanti. (3)
Il movimento attiva un dispositivo a molla che agisce sul nastro del freno (C) intorno alsystema di trazione della catena del motore (D) (tamburo della frizione). (4)
- La protezione anticomtraccolpo non serve solo ad attivare il freno della catena: Riduceanche ad un minimo il rischio che la mano sinistra entri in contatto con la catena qualora si perda la presa dell'impugnatura.
Il freno della catena deve essere inserito all'avviamento della motosega per prevenir la rotazione della catena.
Utilizzato il freno della catena come 'freno di stazionamento' all'avviamento e durante i brevi
spostamenti per prevenire incidenti dovuti al contatto involuntario fra utente o altri e catena in movimento.
- Il freno della catenaviene disattivato portando indietro la protezione anticontraccolpo verso l'impugnatura anteriore.
Il contraccolpo è improviso e più essere molto violento. Nella maggior parte dei casi qui stenti fenomeni sono leggeri e non provocano l'arresto della catena. In queste situazioni basta tenere ben salute la motosega e non lasciarla andare. - Il modo di attivazione del freno, manuale o inerziale, dipende nella violenza del contraccolpo e della posizione della motosega rispetto all'oggettoto venuo in contatto con il settore "a rischio".
In caso di sobbalzo violento e laddove il settore a rischio di sobbalzo della lava è più distante possibile dall'utente, il freno della catena è progettato in modo da attivarsi per effetto del relativo contrappeso (inerzia) nel senso di sobbalzo.
In caso di movimenti meno violenti o in quale situazioni in cui il settore "a rischio" è vicino all'operaatore, il freno della catena viene azionato alla mano sinistra.
- In posizione di abbattimento, la mano sinistra si trovava in una posizione che non permette l'attivazione manuale del freno della catena. Durante quello tipo di interventi, perché quando la mano sinistra per la sua posizione non è in grado di agire sulla protezione dal sobbalzo, il freno della catena può essere attivato solotramite la funzione di inerzia.
È sufficiente il contatto con la mano per attivare sempre il freno della catena in caso di sobbalzo?
No. É necessaria una certa forza per spingere in avanti la protezione dal sobbalzo. Se la mano sfiora solamente la protezione dal sobbalzo oppure ci scivola sopra, cui darsi che la forza non sia sufficiente ad attivare il freno della catena. Durante il lavoro è necessario Maintainere inoltre una presa sicura dell'impugnatura della motosega. Così facendo, in caso di sobbalzo potreste non rilasciare la mano dall'impugnatura anterio e non attivare il freno della catena oppure il freno della catena potrebbe attivarsi più che la motosega ha continuato a girare un'alto po'. In questa situazione il freno della catena potrebbe non fermare la catena in tempo e la catena potrebbe colpirvi.
Vi sonoanche posizioni di lavoro nelle quali la mano non.
può raggiungere la protezione dal sobbalzo e attivare il
freno della catena, per esempio quando siiene la
motosega in posizione di abbattimento.
Il freno della catena è sempre attivato alla funzione di inerzia in caso di sobbalzo?
No. In primo luogo il freno deve essere funzionante. É facile provare il freno. Vedere le instruzioni alla sezione Controllo, manutenzione e assistenza dei dispositivi di
sicurezza della motosega. Si raccomanda di eseguire esta opératione all'inizio di agli volte. In secondo luogo il sobbalzo deve essere di forza sufficiente ad attivare il freno della catena. Se il freno della catena fosse troppo sensibile, si attiverebbe continuamente causando inutili interruzioni del lavoro.
Il freno della catena protege sempre l'utente da danni in caso di sobbalzo?
No. In primo luogo il freno deve essere funzionante, per dare la protezione prevista. In secondo luogo deve attivarsi come descriptro in precedenza, affinché la catena si fermi in caso di sobbalzo. In terzo luogo il freno della catena potrebbe attivarsi, ma se la lama è troppo vicina all'utente, più darsi che il freno non abbia il tempo di rallentare e fertare la catena prima che la motosega venga aicontatto con l'utente.
Solamente l'utente e una corretta tecnia di lavoro possono eliminare sobbalzi e relativi rischi.
Fermo del gas
Il fermo dell'acceleratore ha il compito di prevenire l'attivazione involontaria dell'acceleratore. Premendo il fermo (A) all'interno dell'impugnatura (= tenendo l'impugnatura) si sblocca l'acceleratore (B). Rilasciendo l'impugnatura, sua l'acceleratore che il relative fermo ritornano nelle posizioni originarie. In questa posizione, l'acceleratore è automaticamente bloccato sul minimo. (5)
Fermo della catena
É costruito in modo da bloccare la catena qualora esta salti o si strappi. Questi fenomeni si evitano normalmente con un tensionamento corretto della catena (vedi istruzioni alla voce Montaggio) e con la corretta manutenzione di lama e catena (vedi istruzioni alla voce Istruzioni generali di lavoro).
Protezione della mano destra
Oltre a proteggere la mano in caso di salute o rottrura della catena, assicurare la presa sull'impugnatura posteriori nonostante la presenza d rami o frasche.
Sistema di smorzamento delle vibrazioni
Ilsystemadi smorzamento delle vibrazioni adottato, elimina la maggior parte delle vibrazioni che si sviluppano durante l'uso della macchina.
Il sistema di smorzamento delle vibrazioni della macchina ne riduce la propaganda tra gruppo motore/gruppo di taglio e impugnature. Il corpo della motosega, compreso il gruppo di taglio, è sospeso alle impugnature tramite elementi smorzatori.
Il taglio in un legno duro (la maggior parte delle latifoglie) produce più vibrazioni del taglio in un legno tenero (gran parte delle conifere). Le vibrazioniumentano se l'attrezatura di taglio non è ben affilata o se è di tipo non adeguato.

AVVERTENZA! La sovraesposizione a vibrazioni più provocare lesioni vascolari o nervose in soggetti che soffrono di disfunzioni circulatorie. Rivolgersi a un medico se si provano sintomi ricollegabili alla sovrasposizione a vibrazioni. Esempi di questi sintomi: intorpidimento, perdita di sensibilità, "formicolio", "torpore", dolore, mancanza di forza o riduzione delle forze normali, alterazioni di colore o aspetto della pelle. Questi sintomi si manifestano solitamente a dita, mani o polsi. I sintomi sono accentuarsi a temperature rigide.
Interruttore di arresto
L'interrutto di arresto serve a spagnere il motore. (34)
Marmitta
La marmitta è progettata per ridurre il livello acustico e allontanare dall'operaatore i gas di scarico del motore.

AVVERTENZA! I gas di scarico del motore sono molto caldi e tutto contenere scintille in grado di provocare incendi. Non avviare mai la macchina in ambienti chiusi o vicino a materiale inflammabile!
In aree dal cima caldo e asciutto pou sussistere un grosso pericolo di incendi. In alcune di queste aree la legislazione pou prevedere, per esempio, che la marmitta sa dotata di rete parascintille omologata (A). (7)
N.B! La marmitta è molto calda durante l'uso e per un po' di tempo dopo. Quanto detto valeanche se la macchina funziona al minimo. Considerare il pericolo di incendio, specialmente quando si movimentano sostanze e/o gas inflammabili.

AVVERTENZA! Non utilizzato mai una motosega se la marmitta è difettosa o mancante. Una marmitta difettosa può aumentare sensibilmente il livello acustico e il pericolo di incendio. Tenere a portata di mano un estintore o altri attrezzi per spagnere le fiamme. Non utilizzato mai una motosega se è difettosa o manca la rete parascintille obbligatoria per legge nella vostra area.
Attrezzatura di taglio
Questa parte vi indica, con la corretta manutenzione e l'uso del tipo di attrezzatura di taglio, come:
- Ridurre la tendenza al contraccolpo della macchina.
-
Riduce il pericolo di caduta o rottura della catena.
-
Fornisce prestazioni di taglio ottimali.
- Aumentare la durata dell'attrezzzatura di taglio.
- Previene l'augento dei livelli di vibrazioni.
Regole basilari
- Usare solo attrezzatura di taglio da noi consigliata! Vedere le struzioni alla sezione Dati tecnici.
- Tenere sempre ben affilati i denti della catena! Seguire le istruzioni e usare i riscontri raccommandati. Se la catena non è ben affilata, aumento il rischio di incidenti.
- Mantenere un angolo di spoglia corretto!Seguire le nostre izstruzioni,utilizzando l'affilatore raccommando per l'angolo di spoglia. Un angolo di spoglia troppo grande aumenta il rischio di sobbalzo.
- Controllare la tensione della catena! Una catena troppo lenta salute fácilmente e aumento l'usura di ruota di rinvio, lava e catena.
- Curare la lubrificazione e la manutenzione dell'attrezzatura di taglio! Una lubrificazione insufficiente aumenta il rischio di rottura della catena e di usura di ruota di rinvio, lava e catena.
Gruppo di taglio a sobbalzo ridotto

AVVERTENZA! Il rischio di sobbalzo è maggiore in caso di gruppo di taglio errato o combinazione lava/catena errata! Utilizzato escludamente le combinazioni lava/catena raccomandate e atteneri alleistruzioni per l'affilatura. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici.
Il contraccolpo si più prevenir solo evitando di toccare un qualsiasi oggetto con la parte superiore della punta della lama, il casi detto settore "a rischio".
Adottando attrezzatura di taglio con riduzione del contraccolpo "incorporata" e mantenendo sempre ben affiliata la catena è possible ridurre gli effetti del contraccolpo.
Lama
Minore è il raggio del punctale, minore è la propensione al sobbalzo.
Catena
La catena è costituita da una serie di maglie disponibili in versione standard o a riduzione del contraccolpo.
IMPORTANTE! Nessuna catena è in grado di eliminare completeness il rischio di sobbalzo.

AVVERTENZA! Il contatto con una catena in rotazione può provocare danni molto seri.
Alcuni termini relativi a lama e catena
Per mantenere tutti i dispositivi di sicurezza del gruppo di taglio, si raccomanda di sostituire le combinazioni lava/ catena usurate o danneggiate con ricambi raccomandi da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito alle combinazioni lava/catena raccomandate.
Lama
- Lunghezza (pollici/cm)
-Numero di denti nella rotella di punta (T). - Partitura della catena (=pitch) (pollici). La rotella di punta della lama e l'ingranaggio di trascinamento della catena devono essere adeguati alla distanza tra le maglie di trascinamento.
-Numero di maglie di trascinamento (pz).Ogni lunghezza di lama,unita alla partitura della catena e ai denti della rotella di punta, risulta in un preciso numero di maglie di trascinamento.
Larghezza della guida della lama (polici/mm). La larghezza della guida della lama delve essere adeguate alla larghezza delle maglie di trascinamento. - Foro di lubrificazione della catena e foro del perno tendicatena. La lama dev'essere adeguata alla costruzione della motosega.
Catena
Partitura (=pitch) (pollici)
Larghezza della maglia di trascinamento (mm/pollici)
-Numero di maglie di trascinamento (pz)
Affilatura e regolazione dell'angolo di spoglia della catena

AVVERTENZA! Indossare sempre i quanti durante i lavori sulla catena per prevenir lesioni alle mani.
Generalità sull'affilatura della catena
- Non segare mai con una catena usurata. La catena è usurata quando è necessario forzare il gruppo di taglio nel legno e i trucoli sono molto piccoli. Se la catena è molto usurata, non produce alcun trucioso. Si produce solamente segatura.
Se la catena è affiliata correttamente, penetrà nel legno e produce trucoli granì e lunghi. - La parte tagliente di una catena è definite anello tagliente e si compone di un dente di taglio (A) e un agatto di spoglia (B). La distanza in altezza fra queste parti rappresenta la profondità di taglio (C). (8)
Per l'affilatura del dente di taglio occorre considerare quattro misure.
1 Angolo di affilatura
2 Angolo di appoggio
3 Posizione della lima
4 Diametro della lima tonda
È estremamente dificile essere correttamente una catena alla sua dettrezzi adatti. Per questo consigliamo il nostro affiliatore. Affilando la catena conesso, si otterranno la massima riduzione del sobbalzo e le migliorie prestazioni di taglio.
Vedere le struzioni alla sezione Dati tecnici in merito ai fattori da osservare per l'affilatura della catena della motosega.

AVVERTENZA! Il mancato rispetto delle istruzioni di affilatura augmenta sensibilmente la propensione al sobbalzo della catena.
Affilatura dei denti
Per l'affilatura del dente di taglio occorro una lima tonda e un affilatore. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito al diametro della lima tonda e all'affilatore raccommando per la catena della motosega.
Spagnere il motore. (34)
- Controllare che la catena sua ben tesa. In caso contrario la catena si muove laterallymente ed è più difficile ottener une corretta affilatura.
- Affilare sempre il dente di taglio dall'interno verso l'esterno. Allentare la pressione sulla lima in fase di ritorno. Affilare prima tutti i denti di un lato, girare poi la motosega e ripetere l'operazione.
- Affilare facindo en modo que todos i denti siano di uguale lunghezza. Quando il dente di taglio è di soli 4 mm (5/32), la catena è usurata e va rottramata. (9)
Generalità sulla regolazione dell'angolo di spoglia
- Affilando il dente di taglio si riduce l'angolo di spoglia (= profundità di taglio). Per Maintainere le migliorie prestazioni di taglio, l'aghetto di spoglia deve essere abbassato al livello raccommando. Vedere le struzioni alla sezione Dati techniciani in merito all'angolo di spoglia adatto alla catena della motosega. (8)

AVVERTENZA! Un angolo di spoglia troppo grande aumenta la propensione al sobbalzo della catena!
Regolazione dell'angolo di spoglia
- Prima di regolare l'angolo di spoglia, verificare che i denti di taglio siano stati affiliati di recente. Si raccomanda di regolare l'angolo di spoglia agli tre affilature della catena. NB - Questa raccomandazione presupponne che i denti di taglio non siano stati affiliati a una lunghezza anomala.
Per la regolazione dell'angolo di spoglia occorro una lima piatta e un affiliatore. Si raccomanda l'utilizzo del myistro affiliatore per l'angolo di spoglia, che garantisce un angolo di spoglia corretto e un angolazione corretta dell'aghetto di spoglia.
Appoggiare l'affilatore sulla catena. Le informazioni per l'uso dell'affilatore sono riportate sulla confezione. Utilizzando la lima piatta, asportare l'eccedenza della sporgenza dell'aggetto di spoglia. L'angolo di spoglia è corretto quando, facendo passare la lima sull'affilatore, non si incontrare alcuna resistenza.
Tensionamento della catena

AVVERTENZA! Una catena troppo lente salute fácilmente, e rappresenta motivo di pericolo in quanto può provocare lesioni gravi o mortali.

AVVERTENZA! Utilizzato sempre quanti protettivi omologati. Anche una catena immobile può provocare seriione all'utente o altri, in caso di contatto.
La lunghezza della catena aumento con l'uso. è importante quando regolare l'attrezzatura di taglio in seguito a cambiamenti del genere.
Controllare spesso la tensione della catena, meglio se ad ogni occasioni di rifornimento. N.B! Se la catena è nuova, richiede un periodo di rodaggio durante il quale va controllata più spesso.
Tendere la catena il più possibile, ma in modo che possa essere facilemente fattà girare con la mano. (10)
CS 340
- Spagnere il motore. (34)
- Allentare i dadi della lama che bloccano il coperchio della frizione/freno della catena. Utilizzare l'utensile combinato integrato nel carter di protezione manuale posteriore o in uno di dimensioni analoghe (contattare l'assistenza (rivenditore) per un utensile sostitativo). Stringere poi i dadi a mano, il più possibile. (6) (11)
- Sollevare la punta della lama e tirare la catena avvitando la vite del tendicapata con l'utensile combinato. Tendere la catena fino a quando non rimane nella scanalatura intorno alla lama. (12)
Stringere i dadi con l'utensile combinato tenendo sollevata la punta della lama. Controllare che la catena della sega possa essere fissa girare manually confacilitye che non fuoriesca dalla parte inferiore della lama. (13)
CS380
- Spagnere il motore. (34)
- Rilasciare la manopola tirandola all'esterno. (14)
- Girare la manopola in senso antiorario per allentare il coperchio della barra. (15)
Regolare la tensione della catena girando la ruota.
verso il basso (+) per augmentarla o versusl'alto (-) per diminuirla.Sollevare la punta della lama durante la regulation della tensione della catena.(16) - Serrare l'attacco della lava girando la puleggia tendicatena in senso orario e tenendo ferma la punta della lava. (17)
Ripiegare la manopola all'interno per bloccare il tensionamento. (18)
Lubrificazione dell'attrezzatura di taglio

AVVERTENZA! Una lubrificazione insufficiente dell'attrezzatura di taglio provoca la rottura della catena con gravi rischi di lesioni personalianche mortali.
Olio per catena
L'olio per catena deve presentare una buona aderenza e Buone proprieta di scorrimento, sia d'estate che d'inverno. In qualità di produttori di motoseghe abbiamo quello a punto un olio per catena ottimale e, grazie alla base vegetale, biodegradabile. Consigliamo l'utilizzo dell'olio per motori a due tempi Outdoor Accessories (bio) per assicurare la massima durata della motosega e tutelare l'ambiente. Qualora l'olio per motori a due tempi Outdoor Accessories (bio) non fosse disponibile, utilizzato un comune olio per catene.
Non utilizzato mai oli esausti! è nocivo per voi, la macchina e l'ambiente.
IMPORTANTE! Utilizzato un olio della catena vegetale, rimuovere e pulire scanalatura della lava e catena prima di lunghi periodi di rimessaggio. In caso contrario sussiste il rischio di ossidazione della catena, con seguente irrigidimento della catena e grippaggio del punctale a rocchetto della lava.
Rifornimento dell'olio per catena
- Tutti le nostre motoseghe sono dotate di lubrificazione automatica della catena. Su alcuni modelli il flusso dell'olio è regolabile.
- Serbatoio dell'olio della catena e serbatoio del carburante sono dimensionati in modo che il carburante si esaurisce prima dell'olio.
Questa funzione di sicurezza predeve tuttavia l'utilizzo di un olio della catena corretto (se I'olio è troppo fluido, il relativo serbatoio si svuota prima dell'esaurimento del carburante), il rispetto delle nostre raccomandazioni sulla registrazione del carburatore (se la miscela è troppo 'magra', il carburante dura più dell'olio della catena) e il rispetto delle nostre raccomandazioni sulla scelta del gruppo di taglio (una lama troppo lunga richiede più olio della catena).
Controllo della lubrificazione della catena
- Controllare il funzionamento della lubrificazione ad agli rifornimento. Vedere le istruzioni alla sezione Ingrassaggio del punctale a rocchetto della lama.
Puntare la lama contro una superficie chiara, da una ventina di centimetri (8 pollici) di distance. Dopu un minuto circa, a 3/4 di gas, la superficie dovrà presentare evidenti tracce d'olio.
Se la lubrificazione non funziona:
-
Controllare che il canale di lubrificazione della lama non sua ostruito. Pulire se necessario.
-
Controllare che la scanalatura sulla lama sia pulita. Pulire se necessario.
- Controllare che la rotella di punta giri liberamente e che il foro di lubrificazione sua pulito. Pulire e lubrificare se necessario.
Se la lubrificazione non funziona, nonostante i controlledi e gli interventi relativi, contattare immediamente un'officina autorizzata.
Rotella di trascinamento della catena
Il tamburo della frizione è dotato di una puleggia Spur (la puleggia della catena saldata al tamburo (D)). (4)
Controllare regolamente il livello di usura della rotella di trascinamento. Sostituire se necessario. La rotella va sostituita agli volta che si cambia la catena.
Controllo dell'usura dell'attrezzatura di taglio
Controllare giornalmente la catena, ed in particolare:
- Presenza di fratture o lesions sui perni o sulle maglie.
- Elasticità della catena.
- Usura inconsueta di maglie e denti.
Gettare la catena se对我a uno o più dei suddetti difetti.
Per riferimento usare una catena nuova.
Quando la lunghezza del dente di taglio è di soli 4 mm, sostuire la catena con una nuova. (9)
Lama
Controllare con regolarita:
- La presenza di graffiti sui lati della lama (A). Eliminare con una lima se necessario. (19)
Se la scanalatura della lama è usurata nelle normale (B). Sostituire la lama se necessario. (19) - Se la punta della lama è usurata irregularamente. In caso di formazione di un "affossamento" alla fine della curvatura della punta, la catena non è correttamente tesa.
Per la massima durata girare la lama giornalmente.

AVVERTENZA! La maggior parte degli incidenti si verifica quando la catena colpisce l'operaatore.
Usare sempre abbigliamento protettivo.
Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
Evitare operazioni per le quali non vi
sentite qualificati. Vedi istruzioni alle
voci Abbigliamento protettivo,
Prevenzione del contraccolpo,
Attrezzatura di taglio e Istruzioni generali
di lavoro.
Evitare situazioni con rischio di contraccolpo. Vedi istruzioni alle voci Dispositivi di sicurezza sulla macchina.
Usare attrezzatura di taglio raccomandata e controllare lo stato. Vedi istruzioni alle voci Istruzioni generali di lavoro.
Controllare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza della motosega. Vedi istruzioni alle voci Istruzioni generali di lavoro e Norme generali di sicurezza.
Montaggio di lama e catena

AVVERTENZA! Controllo e/o manutenzione devono essere effettuali a motore spento. Il contatto di arresto torna automaticamente in posizione di avviamo. Prevenire l'avviamento involontario staccando sempre il cappuccio alla candela prima di effettuire operazioni di montaggio, controllo e/o manutenzione.
Indossare sempre i quanti durante i lavori sulla catena per prevenir lesioni alle mani.
CS 340
Controllare che il freno della catena non sia attivato tirando la protezione anticontraccolpo versusl'impugnatura anteriore. (30)
Allentare i dadi della lama che bloccano il coperchio della frizione/freno della catena. Utilizzare l'utensile combinato integrato nel carter di protezione manuale posteriore o in uno di dimensioni analoghe (contattare il servizio di assistenza (rivenditore) per un utensile sostituito). Eliminare la protezione per il trasporto (A).(6)(20)
Montare lalama sui perni di fissaggio. Spingere la lam indietro al massimo. Sistemare la catena sopra la ruota motrice e farla passare nella scanalatura. Cominciare alla parte superiore. Controllare che il taglio dei denti si rivolto in avanti, sul lato superiore della lamia. (22)
Montare il coperchio della frizione (freno della catena) e situare il perno tendicatena nell'incavo della lava. Controllare che le maglie della catena prendano nella ruota motrice e che la catena sa al posto giusto nella scanalatura della lava. Serrare con le dita il dato della lava. (13)
Tendere la catena con la vita apposita e l'utensile combinato avvitandola in senso orario. La tension è corretta quando la catena rimane nella scanalatura intorno alla lama. (12)
La tensione è corretta quando la catena non fuoriesce dansa parte inferiore della barra ed è possible farla scorrere manually,enza alcuno sforzo. Serrare a fondo i dadi con l'utensile combinato tenendo sollevata la punta della lama. (13)
Controllare spesso la tensione di una nuova catena fino al terminel del rodaggio. Eseguire il controllo regolarmente. Una catena correttamente tesa significa migliorari caratteristiche di taglio e lunga durata.
CS 380
Controllare che il freno della catena non sia attivato tirando la protezione anticomtraccolpo verso l'impugnatura anteriore.
Rilasciare the manopola tirandola all'esterno. (14)
Girare la manopola in senso antiorario per allentare il coperchio della barra. (15)
Rimuovere la manopola e il coperchio della frizione (freno della catena). Estrarre l'anello di trasporto.(A) (21)
Montare la lama sui perni di fissaggio. Spingere la lama indietro al massimo. Sistemare la catena sopra la ruota motrice e farla passare nella scanalatura. Cominciare alla parte superiore. (22)
Controllare che il taglio dei denti sia rivolto in avanti, sul lato superiore della lama.
Montare il carter della frizione (freno della catena) e localizzare il perno tendicatena nella presa della lama. Controllare che i giunti di azionamento della catena siano allineati alla puleggia della catena e che la catena si poszonata correttamente nella scanalatura della lama. (22)
Tendere la catena girando la ruota versus il basso (+). La catena deve essere tesa in modo che non penda sulla barra. (16)
La catena è tesa correttamente se non pende sotto la barra, ma più comunique esse girata fácilmente con una mano. Sollevare la punta della barra e serrare la frizione della barra girando la manopola in senso orario. (17)
Ripiegare la manopola all'interno per bloccare il tensionamento. (18)
Controllare spesso la tensione di una nuova catena fino al terminel del rodaggio. Eseguire il controllo regolarmente. Una catena correttamente tesa significa migliorari caratteristiche di taglio e lunga durata. (10)
Montaggio dell'appoggio per la cortecchia
Per il montaggio dell'appoggio della corteccia contattare il rivenditore autorizzato.
Carburante
Osservare! La macchina è dotata di motore a due tempi e delve sempre funzionare con una miscela di benzina e olio per motori a due tempi. Per garantire il corretto rapporto di miscelazione, misurare accuramente la quantità di olio da miscelare. Preparando piccole quantità di carburante,anche un minimo errone nella quantità di olio può influenzare notevolmente il rapporto di miscelazione.

AVVERTENZA! Durante il rifornimento assicurare la massima ventilazione.
Benzina
- Usare benzina di buona qualità, con oswana piombo.
- Il numero minimo di ottani consigliato è 90 (RON). Un esercizio con numero di ottani inferiore a 90 può far si che il motore "si inchiodi". Ciò comporta un aumento della temperatura e del carico, con la possibilità di gravi danni al motore.
- Lavorando spesso ai massimi regimi del motore, come in caso della diramatura, usare una benzina con un più alto tenore di ottani.
Rodaggio
Evitare regimi eccessivi per periodi prolongati durante le prime 10 ore di esercizio.
Ohio per motori a due tempi
- Per un risultato ottimore,'utilizzare l'olio per motori a due tempi Universal, Universal powered by McCULLOCH, studiato appostamente per i nostri motori a due tempi con raffreddamento ad aria.
Non utilizzato mai olio per motori a due tempi formulato per motori fuoribordo con raffreddamento ad acqua (outboardoil - TCW).
Non usare mai olio per motori a quattro tempi. - Un olio di qualità scadente o una miscela carburante/olio troppo ricca più pregiudicare il corretofunzionamento della marmitta e ridurne la vita utile.
Miscela
1:50 (2%) con oligo per motori a due tempi Universal, Universal powered by McCULLOCH.
1:33 (3%) con altri oli per motori a due tempi con raffreddamento ad aria classificati a norma JASO FB/ISO EGB.
| Benzina, litri | Olio per motori a due tempi, litri | |
| 2% (1:50) | 3% (1:33) | |
| 5 | 0,10 | 0,15 |
| 10 | 0,20 | 0,30 |
| 15 | 0,30 | 0,45 |
| 20 | 0,40 | 0,60 |
Preparazione della miscela
- Prepare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina.
- Iniziare con il versare meta della benzina da usare. Aggiungere tutto l'olio. Mescolare agitando. Versare la benzina rimanente.
- Mescolare (agitare) accuramente prima di procedere al rifornimento.
- Prepare una quantità di miscela necessaria al massimo per un mese.
In caso di rimessaggio prolongato, vuotare e pulire il serbatoio del carburante.
Olio della catena
- Per la lubrificazione si consiglia un olio speciale (olio per catene) dalle buone proprieta di adesione.
Non usare mai olio di recupero. Ciò comprerebbe danni alla pompa, alla lama e alla catena. - E' importante usare olio adatto alla temperatura dell'aria (corretta viscosità).
- Con temperature inferiori a 0^ alcuni olio divertano più densi. Questo cui sovraccaricare la pompa danneggiantdone i componenti.
Per la scelta dell'olio contattare l'officina di servizio.
Rifornimento

AVVERTENZA! I seguito accorgimenti diminuiscono il pericolo di incendio:
Non fumare né collocare oggetti caldi nelle vicinanzi del carburante.
Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima del rifornimento.
Aprière l tappo del serbatoio con cautela, per eliminare eventuali sovrappressioni.
Dopo il rifornimento chiudere bene il tazzo.
Allontanare sempre la macchina dal luogo e sulla fonte di rifornimento prima della messa in moto.
Pulire intorno al tappo del serbatoio carburante. Pulire regolarmente il serbatoio carburante e quello dell'olio della catena. Sostituire il filtrlo del carburante almeno una volta l'anno. L'entrata di impurità nel serbatoio provoca disturbi di funzionamento. Agitare la miscela prima del rifornimento. Il volume del serbatoio del carburante è adeguato a quello del serbatoio dell'olio della catena. Rifornire quindi diolio e di carburante contemporaneamente.

AVVERTENZA! Il carburante ed i relativi vapori sono particolarmente infiammabili. Maneggiare con cura olio della catena e carburante. Attenzione al pericolo di incendio ed esplosione.
Carburante
- Effettuare sempre il rifornimento a motore spento.
- Durante il riformamento e la preparazione della miscela (benzina eolio per motori a due tempi) assicurare la massima ventilazione.
- Prima di avviare la macchina spostarla di almeno 3 metri dal luogo del rifornimento.
Non accendere mai la macchina:
1 Se vi sono gocce di carburante oppure olio della catena sulla macchina. Eliminare agli traccia di sporco e lasciare evaporare i resti di benzina.
2 Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vosti abiti, cambiare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute aicontato con il carburante. Usare acqua e sapone.
3 Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione.

AVVERTENZA! Non utilizzato mai una macchina che presenta danni visibili a protezione e cavo della candela. Sussiste il rischio di formazione di scintille, con seguente pericolo di incendio.
Trasporto e rimessaggio
- Conservare motosegae e carburante in luogo ben ventilato e lontano da fiamme o sorgenti di calore. Ad esempio: machine elettriche, motori elettrici, connettori/interruttori, caldaie eccetera.
- Per la conservazione del carburante usare solo recipienti omologati.
- In caso di lungo rimessaggio e trasporto della motosega, vuotare sempre i serbatoi del carburante e dell'olio della catena di taglio. Contattare la stazione di riformimento più vicina per lo smaltimento del carburante e dell'olio inccesso.
- Accertarsi che la macchina sia ben pulita e che sua stata sottoposta a tutte le operazioni di assistenza prima di agli rimessaggio a lungo termine.
- Per prevenir il contatto involontario con le parti affiliate della catena, la protezione per il trasporto del gruppo di taglio shove essere sempre montata durante il trasferimento o il rimessaggio della macchina. Anche una catena immobile può provocare seriionsi all'utente o altri, in caso di contatto.
- Mettere in sicurezza la macchina durante il trasporto.
Lunghi periodi di rimessaggio
Svuotare i serbatoi di carburante e olio in un luogo sufficientemente ventilato. Conservare il carburante in taniche omologate e in un luogo sicuro. Montare la protezione della lama. Pulire la macchina. Vedere le istruzioni alla sezione Schema di manutenzione.
Avviamento e arresto

AVVERTENZA! Prima dell'avviamento osservare quanto segue:
Il freno della catena deve essere inserito all'avviamento della motosega per ridurre il rischio di fatto con la catena in rotazione.
Non avviare mai la motosega prima che la lama, la catena e tutti i carter siano correttamente montati. La frizione potrebbe staccarsi e causare danni alle persona.
Situare la macchina su una superficie fissa. Accertarsi di essere una posizione stabile e che la catena non venga a contatto con corpi estranei.
Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.
Motore freddo
Avviamento: Il freno della catena dev'essere inserito all'avviamento della motosega. Attivare il freno spingendo avanti la protezione anticontraccolpo. (23)
Pompa carburante: Premere più volte sulla sicca in gomma della pompia fino a quando la sicca comincía a riempirsi di carburante. Non è necessario che la sicca sia completamente piena. (26)
Aria: Estrarre completamente lo starter blu/acceleratore (alla posizione FULL CHOKE). Quando il commando dell'aria è completamente estratto, si imposta automaticamente una posizione di gas all'avviamento corretta. (24)
Gas di avviamento: Si ottiene automaticamente con il dato in posizione di starter. (25)
Avviamento
Afferrare saldamente l'impugnatura anteriore con la sinistra. Porre il piede destro sulla parte inferiore dell'impugnatura posteriore e premere la motosega contro il terreno.
Tirare lentamente la fune di avviamo con la destra fino a quando fa resistenza (entra in presa il disposito di avviamo) e tirare quandi con strappi decisi e veloci finché il motore si avvia. Non avvolgere mai la cordicella di avviamo intorno alla mano. (28)
N.B! Non estrarre completeness la cordicella e non lasciare la maniglia di avviamento con la cordicella estratta. Questo potrebbe danneggiare la macchina.
Spingere il dato della valvola dell'aria sull'impostazione HALF dato dell'aria non appena il motore da segno di accendersi,cioe quando si sente sbuffare. (24)
Continuare a tirare con forza il filo fino all'avviamento del motore. Dato che il freno della catena è ancora inserto, il regime del motore deve scendere al minimo il più presto possibile, il che si ottiene premendo velocemente sulla leva dell'acceleratore. In quello modo si evita di usurare inutilmente la frizione, il tamburo della frizione e il nastro del freno. (29)
Osservare! Ripristinare il freno della catena portando la protezione dal sobbalzo (contrassegnata con "PULL BACK TO RESET") versuso la staffa dell'impugnatura. A quello punto, la motosega è pronta per l'uso. (30)
Sul bordo posteriori della motosega è presente un'indicazione di avviamento amplificata che descive per immagini le singole fasi.

Motore caldo
Procedere come per il motore a freddo, ma alla agire sullo starter. Regolare l'acceleratore sulla posizione di avviamento tirirando in fornù il comando blu dellostarter e quindi reinserendolo completeness. (27)

AVVERTENZA! L'inalazione prolongata dei gas di scarico del motore, dei vapori dell'olio della catena e della polvere di segatura più essere dannosa per la salute.
Non avviare mai la motosega prima che la lama, la catena e tutti i CARTER siano correttamente montati. Vedi istruzioni alla voce Montaggio. Quando lama e catena sono smontate da la motosega, la frizione vu staccarsi e provocare seri danni. (31)
Il freno della catena deve essere inserito all'avviamento della motosega. Vedere le istruzioni alla sezione Avviamento e arresto. Non avviare mai la motosega facendola cadere e tenendola per la fune. Questo metod è extremamente pericoloso, perché si perdè facilemente il controllo della motosega. (32)
Non accendere mai la macchina in ambienti chiusi. Non dimenticate che i gas di scarico sono velenosi.
Osservare I'ambiente circostante per escludere il rischio che persono o animali vengano a fatto con gli attrezzi di taglio.
- Tenere sempre saldamente la motosega con entrambre le mani. Tenere la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra su quella anteriore. Tutti gli utenti, destri o mancini che siano, devono utilizzare esta presa. Mantenere una presa stabile, in modo che pollici e dita circondino le impugnature della motosega. (33)
Arresto
Arrestare il motore premendo il pulsante di arresto. (34)
Ad ogni utilizzo: (35)
1 Controllare che il freno della catena funzioni adeguatamente e che non sia danneggiato.
2 Controllare che la protezione posteriore della mano destra non sia danneggiata.
3 Controllare che ilermo dell'acceleratore funzioni adeguatamente e che non sia danneggiato.
4 Controllare che il contatto di arresto funzioni correttamente e sua integro.
5 Controllare che tutte le impugnature siano prise di olio.
6 Controllare che ilsystema antivibrazioni funzioni e che non sia danneggiato.
7 Controllare che la marmitta sia ben fissa e che non sia danneggiata.
8 Controllare che tutti i componenti della motosega siano serrati e che non siano danneggiati o mancanti.
9 Controllare che il perno fermacatena sia al suo posto e che non sia danneggiato.
10 Controllare la tensione della catena.
Istruzioni generali di lavoro
IMPORTANT!
Questo capitolo affronta le regole di sicurezza basilari per lavorare con una motosega. Queste informazioni non possono assolutamente sostituire l'esperienza e la professionalità di un professionista. In caso di dubbi o insicurezza consultatevi con un esperto. Rivolgetevi al vostro rivenditore, ad un officina autorizzata o un operatore competente. Evitare qualsiasi operazione per la quale non vi riteniate sufficientemente qualificati!
Prima di usare la motosega è necessario comprendere cos'è il contraccolpo e come può essere evitato. Vedi struzioni alla voce Prevenzione del contraccolpo.
Prima di usare la motosega assicurarsi di avere capito la differenza tra il taglio con la parte inferiore e superiore della lama. Vedere le struzioni alle sezioni
Provedimenti di prevenzione del sobbalzo e Dispositivi di sicurezza della macchina.
Usage:
Usage:
Usage:
Usage:
Usage:
Norme basilari di sicurezza
1 Osservare l'ambiente circostante:
- Per escludere la presenza di persona, animali o altri che possa interferire sul vosto controlo della macchina.
- Per evitare che i suddetti non vengano a contatto con la catena o siano colpiti dall'albero in caduta.
N.BI Osservare quanto sopra e non lavorare mai con la motosega se non potete chiedere aiuto in caso di incidente.
2 Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. Il lavoro con tempo cattivo è spesso stancante e comporta situazioni di rischio, come ad esempio il terrreno scivolo,chio di direzione di caduta dell'albero ecc.
3 Prestare la massima cautela durante il taglio di rametti sottili ed evitare di segare i cespugli (piu rametti in una volta). I rametti sono essere afferrati alla catena, posti i rotazione e causare lesioni.
4 Accertarsi di poter camminare e lavorare in posizione sicura. In caso di spostamenti, controllare che non vi siano ostacoli (cepi, radici, rami, fossati ecc.) Fare particolare attenzione lavorando su terreni in pendenza.
5 Usare la massima prudenza segando alberi in tensione. Un albero in tensione può scattare indietro per riassumente la sua posizione originaria, sua prima che dopo l'operazione. Una posizione sbagliata dell'operatoratore o del taglio può far si che l'albero colpisce l'operatoratore o la macchina in modo da fargli perdere il controllo. In entrambi i casi vi è rischio di gravi danni personali.
6 Fermare la catena agenda sul freno della catena e spegnere il motore prima di trasferiri da un luogo ad un alto. Portare la motosega con lama e catena rivolte all'indietro. In caso di trasporti lunghi usare il coprilama.
7 Quando si appoggia la motosega a terra, bloccare la catena con il relative freno e tenere d'occhio la macchina. Per soste più lunghe, spegnere il motore.

AVVERTENZA! A volte restano incastrate schegge nel coperchio della frizione, causando un incappamento della catena. Spagnere sempre il motore prima della pulizia.
Regole basilari
1 Conoscendo il fenomeno del contraccolpo e i motivi che lo causano, è possible eliminare il fattore "sorpresa". La sorpresa augenta il rischio di incidenti. La maggior parte dei contraccolpi sono dientities limitata, ma possono verificarsi although fenomeni improvvisi e molto violenti.
2 Impugnare saldamente la motosega con la mano destra sull'impugnatura posteriore e quella sinistra sull'anteriore. Tutte le dita devono essere ben chiuse intorno alle impugnature. Questa presa vale per tutti gli operatori,anche se mancini.In quello modo si riduce al massimo l'effetto del contraccolpo e si mantiene il controllo della motosega.Non abbandonare ma le impugnature!
3 La maggior parte degli incidenti causati da contraccolpo si verifica durante la diramatura. Accertarsi di avera una posizione stabile e che non visiano corpi estranei sul terreno che possano farvi inciampare o perdere l'equilibrio.
Una mancanza cautela più far si che il settore a rischio della lava incontri inavvertamente un ramo, un albero abbattuto o altri oggetti che potrebbero causare il contraccolpo.
Tenere d'occhio il pezzo. Se i pezzi da segare sono piccoli e leggeri,ioso restare impigliati alla catena ed essere proiettati con violenza. Anche se esta situazione non è necessariamente pericolosa, potrebbe cogliervi di sorpresa e farvi perdere il controlo della motosega. Non segare mai cataste di tronchi o rami. Separarli prima del taglio. Segare un solo tronco o pezzo allaolta. Rimuovere i pezzi segati, in modo da mantenere sicura l'area di lavoro.
4 Non usare la motosega ad un'altezza superiore alle spalle. Non segare con la punta della lama. Non usare mai la motosega con una sola mano! (36)
5 Per ave il piano controllo della motosega è necessario assumere una posizione stabile. Non lavorare mai in piedi su una Scala, su un albero o allaenza un piano stabile su cui stare. (37)
6 Tagliare sempre con un'elevata velocità della catena,cisiono con il motore al massimo.
7 Fare particolare attenzione lavorando con la parte superiore della lama,cisionà nella sezione inferiore dell'oggetto. Questa tecnia è definita con catena a spingere. La catena ha la tendenza a spingere la motosega all'indietro, contro l'operatore. Se la catena resta impigliata, la motosega può essere scagliata all'indietro verso l'utente.
8 Se I'operaatore noniene ben salda la motosega, c'è il rischio che esta sposti all'indietro di modo che il settore a rischio della lama incontrà il tronco, provocando un contraccolpo improvviso. (38)
Il taglio con la parte inferiore della lama,cisione alla parte superiore dell'oggetto verso il basso,si chiama taglio con catena a tirare. La motosega viene tirata verso il tronco e il bordo anterio del corso della motosega diventa un appoggio naturale. Questa tecnica assicura il massimo controlo della motosega e della posizione del settore a rischio.
9Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione di lamae catena.Sostituendo la lamae e la catena, utilizzare solo le combinazioni raccomandate. Vedi istruzioni alle voci Attrezzatura di taglio e Caratteristiche tecniche.
Tecnica basilare di taglio

AVVERTENZA! Non utilizzato mai una motosega tenendola con una mano sola. Una mano non è sufficiente per il controllo sicuro di una motosega. Mantenere una presa sicura e stabile delle impugnature, con entrambé le mani.
Generalità
- Tagliare sempre con il motore al massimo!
- Dopogni taglio decelerare il motore (l'esercizio prolongato del motore ad alte regimi sulla ricerca)?
- fatto in un'erodimento, vale a dire se la catena gira a vuoto, provoca gravi avarie).
- Tagliare dall'alto versus il basso = con la catena a tirare.
- Tagliare dal basso versuso l'alto = con la catena a spingere.
La的技术i di taglio con catena a spingere implica un maggior rischio di contraccolpo Vedi struzioni alla voce Prevenzione del contraccolpo.
Terminologia
Taglio = Il comune taglio di un legno.
Diramatura = Si intende il taglio dei rami da un tronco abbattuto.
Taglio con rottura = Quando il tronco da tagliare si rompe prima di aver completato il taglio.
Prima di apprestarsi al taglio considerare cinque fattori di estrema importanta:
1 L'attrezzatura di taglio non deve bloccarsi nel taglio stesso.
2 L'oggetto da tagliare non delve separarsi per rottura.
3 La catena non deve andare a batter sul terreno o altri oggetti durante e alla conclusione del taglio.
4 Sussiste il rischio di contraccolpo?
5 Il terreno e altri fattori circostanti sono compromettere l'equilibrio della sua posizione?
Il blocco della motosega nel taglio e la rottura del tronco da tagliare dipendono da due fattori: il sostegno dato al tronco da tagliare durante e dopo il taglio e l'eventuale tensione a cui è sottomposto.
Quanto sopra può essere evitato eseguendo il taglio in due fasi successive, da sopra e da fatto. Si tratta di neutralizzare la tendenza naturale del tronco a bloccare lama e catena o a rompersi.
IMPORTANTE! Se la motosega si blocca nel taglio: spregnere il motore! Non provare a liberare la motosega scuotendola o tirandola. Potreste ferirvi con la catena. Per liberare la motosega servitvei di una leva.
L'elenco che segue è una descrizione teorica delle situazioni più comuni che l'operatoratore può essere costretto ad affrontare lavorando con una motosega.
Diramatura
Per la diramatura di rami più spessi valgono gli stessi principi del taglio comune.
Eliminare i rami più difficili successivement, pezzo per pezzo.
Taglio

AVVERTENZA! Non segare mai tronchi accastatiti o vicini fra loro. Queste procedure augmentano sensibilmente il rischio di sobbalzo, provocando gravi lesionsi o morte.
Se si dispone di una catasta di tronchi, è necessario prendere un trocon alla volta, sistemarlo su un cavalletto o simile e quindi segarlo.
Rimuovere i pezzi segati dall'area di lavoro. Lasciandi nell'area di lavoro si corre sua un maggior rischio di sobbalzo involontario, sia il rischio di inciampare e perdere l'equilibrio durante il lavoro.
Il tronco è per terra. Nessun rischio di bloccaggio della catena o di rottura del tronco. Esiste il rischio che la catena vada a colpire il terreno alla conclusione del taglio.
Tagliare dall'alto verso il basso attaversion tutto il tronco.
Procedere con cautela alla fine del taglio per evitare che la catena incontrì il terreno. Mantenere la massima velocità della catena ma essere pronti ad affrontare eventuali sorprese. (39)
Se è possibile (si più girare il tronco?) terminare a 2/3 dello spessore del tronco.
Ruotare il tronco e tagliare la parte rimanente dall'alto.
verso il basso.
Il tronco appoggia da una parte sola. Rischio elevato di rottura durante il taglio.
Cominciare il taglio dal di fatto (circa 1/3 del diametro).
Terminare il taglio dal di sopra andando ad incontrare il taglio più eseguito.
Il tronco appoggia alle due estremita. Rischio elevato che la catena si incastri.
Cominciare il taglio dal di sopra (circa 1/3 del diametro).
Terminare il taglio dal di fatto andando ad incontrare il taglio più eseguito.
Tecnica di abbattimento
IMPORTANTE! L'abbattimento di un albero richiede molta esperienza ed è un operazione che un principiante deve evitare. Non eseguire alcuna operazione per la quale non vi ritenete sufficientemente qualificati!
Distanza di sicurezza
La distanza di sicurezza dall'albero da abbattere è di 2,5 volte l'altezza dell'albero stesso. Osservare che non vi siano nessuno nella zona di pericolato prima e durante l'abbattimento. (45)
Direzione di abbattimento
Scopo dell'abbattimento è di far cadere l'albero nella migliorione posizione per la successiva diramatura e il sezonamento del tronco. Dev'essere possibile camminare e sostare alla pericolo.
Dopo aver deciso in quale direzione far cadere l'albero, valutare la direzione naturale di caduta dell'albero.
I fatti decisivi sono:
L'inclinazione dell'albero
La sua curvatura
La direzione del vento
La concentrazione di rami
Il peso della neve eventualmente accumulata
- Ostacoli nel raggio di azione dell'albero: per esempio altri alberi, linee elettriche, strade ed edifici.
- Controllare se il tronco presente danni o segni di decomposizione per i quali l'albero potrebbe Cedere e cadere prima del previsto.
Puo darsi che risultti necessario far cadere l'albero lungo la sua direzione naturale di caduta, in quanto cercare di farlo cadere in un'altra direzione potrebbe essere impossibile o troppo pericoloso.
Un'alto fattoreimportante da non trascurare,che non influsce sulla direzione di caduta ma che riguarda la vostra sicurezza personale,è la presenza di rami morti o spezzati che potrebbero staccarsi durante l'abbattimento e rappresentare un pericolo.
Evitare che un albero in caduta vada ad impigliarsi in un'alto. Far cadere un albero che si è impigliato è un'operazione molto pericolosa sussiste un grave pericolo di incidenti. Vedi istruzioni alla voce Movimentazione di un abbattimento mal riuscito.
IMPORTANT! Durante operazioni di abbattimento critiche, solvare immediamente le protezioni acustiche dello taglio, in modo da poter percepire rumori insoliti e eventuali segnali di averporto.
Diramatura prima del taglio e percorso di ritirata
Sramare il tronco fino all'altezza delle spalle. La tecnia più sicura è lavorare dall'alto verso il basso, tenendo il tronco fra se stessi e la motosega.
Eliminare la vegetazione bassa intorno all'albero e osservare eventuali ostacoli (pietre, radici, fosse ecc.) in modo da ave un percorso di ritirata nella stocali. Il percorso dovrebbe essere a circa 135^ alla indietro rispetto alla direzione di caduta del tronco. (46)
1 Zona di rischio
2 Via di fuga
3 Direzione di abbattimento
Abbattimento

AVVERTENZA! Sconsigliamoaglioperatori meno esperti di abbattere unalbero con una lama più corta del diametro del tronco!
Per l'abbattimento eseguire tre tagli. Prima di tutto il taglio direzionale che si compone di taglio superiore e taglio inferiore, e quando il taglio di abbattimento. La posizione corretta di queste tre tagli assicurà un perfetto controlo della direzione di caduta.
Taglio direzionale
Eseguire prima la parte superiore del taglio direzionale.
Stare a destra dell'albero e tagliare con la catena a tirare.
Eseguire poi la parte inferiore del taglio direzionale che deve andare a finire esattamente alla fine della parte superiore. (47)
La profondità del taglio direzionale deve essere di 1/4 del diametro del tronco, con un angolo tra il taglio superiore e quello inferiore di almeno 45^ .
L'incontri tra i due tagli è chiamato linea del taglio direzionale. La linea deve essere perfettamente orizzontale e ad angolo retto (90^) rispetto alla direzione di caduta. (48)
Taglio di abbattimento
Sull'alto lato effettuare il taglio di abbattimento, appena al di sopra della linea del taglio direzionale. Stare sulla sinistra dell'albero e tagliare con la catena a tirare.
Posizione il taglio di abbattimento 3-5 cm (1,5-2") sulla piano della linea del taglio direzionale.
Inserire l'appoggio per la corteccia dietro il fulcro (se è stato montato l'apposto dispositivo). Lavorare a pieno gas e far avanzare la catena/lama lentamente nel tronco. Controllare che l'albero non si muova in direzione opposa a quella prevista per la caduta. Inserire un cuneo di abbattimento o un grimaldello non appena possibile. (49)
Il taglio di abbattimento delve finire parallelo alla linea del taglio direzionale, con una distanza tra i due di almeno 1/10 del diametro del tronco. La parte di tronco non tagliata è il fulcro.
Il fulcro è la cerniera che guida l'albero nella sua caduta. (50)
Se il fulcro è insufficiente, se è stato segato completamente o se il taglio direzionale è male eseguito, non è possible controllare la caduta dell'albero.
Non appena il taglio direzionale e quello di abbattimento sono completati, l'albero deve cominciare a cadere, da solo o con l'aiuto di un cuneo di abbattimento o di un grimaldello.
Si raccomanda l'utilizzo di una lava di lunghezza superiore al diametro del tronco, in modo che tagli di abbattimento e direzionali possano essere eseguiti in un'unica operazione. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito alla lunghezza della lava raccomandata per la motosega.
Vi sono metodi per abbattere alberi con lame più corte del diametro del tronco. Questi metodi augmentano perché in modo considerevole il rischio di contraccolpo.
Movimentazione di un abbattimento mal riuscito
Abbattimento di un albero impigliatosi in un'alto.
Far cadere un albero che si è impigliato è un'operazione molto pericolosa sussiste un grave pericolo di incidenti.
Non segare mai un albero su cui sia caduto un'albero.
Non lavorare mai nelle'area di pericolo intorno ad alberi semicaduti e rimasti in sospeso.
Il metodo più sicuro è di usare un argano.
Montato sul trattore
Manuale
Taglio di tronchi e rami in tensione
Preparativi: Giudicare verso quale direzione tende a muoversi la tensione e dove si trova il punto di rottura (vale a dire il punto dove si romperebbe se aumentose la tensione).
Valutare come alleggerire la tensione e se pensate di riuscirci. In casi più complessi la soluzione migliorè è di dinuniciare al taglio e di lavorare con un argano.
In generale:
Mettetevi in modo tale da non essere colpiti dall'albero/ramo quando si libera alla tensione.
Eseguire uno o più tagli su o in prossimità del punto di rottura. I tagli devono essere di profondità tale da liberare la tensione e ottenere la rottura proprio nel punto di rottura.
Non tagliare mai completeness un ramo o un tronco in tensione!
Se è necessario praticare un taglio passante nell'albero/ramo, eseguire due o tre tagli di profundità di 3-5 cm a intervalli di 3 cm.
Praticare tagli sempre più profondi finché non si allenta la tensione dell'albero/ramo.
Segare l'albero/ramo dal lato opposto, dopo aver molto la tensione.
Prevenzione del contraccolpo

AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvisario e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l'operatore. Se la catena è in movimento e colpisce l'operatore più provocare lesioni ancè mortali. É importante capire come si verifies il contraccolpo è come sia possibile eliminarlo con una corretta tecnica di lavoro e un'adeguata prudenza.
Che cos'e il contraccolpo?
Il contraccolpo è un movimento violento che fa impennarella la motosega e la lama verso l'operatore, quando la lama incontraca un oggetto con la parte superiore della punta, il settore a rischio di contraccolpo. (38)
Il contraccolpo avviene sempre lungo il piano di taglio della lama. Di solito il movimento di motosega e lama è verso l'alto e verso l'operatorate. Posso sono tuttavia verificarsi altre situazioni a seconda della posizione della motosega nel momento in cui il settore a rischio viene aicontatto con un corpo estraneo.
Il contraccolpo può verificarsi solo quando il settore "a rischio" della lama incontrà un oggetto. (51)
Diramatura

AVVERTENZA! La maggioranza degli incidenti per sobbalzo si verifica durante la sramatura. Non utilizzato il settore a rischio di sobbalzo della lama. Prestare la massima cautela ed evitare che la punta della lama venga a fatto con tronco, altri rami o corpi estranei. Prestare la massima cautela a rami in tensione. Possono rimbalzare in direzione dell'utente, provocando la perdita del controllo della macchina e gravi danni.
Accertarsi di averare una posizione stabile! Lavorare dal lato sinistro del tronco, con il corpo vicino alla motosega. Non appena possibile appoggiare tutto il peso del corpo al tronco.
Spostarsi solo con il tronco tra voi e la motosega.
Taglio di un tronco insezioni
Vedi istruzioni alla voce Tecnica basilare di taglio.
Generalità
L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in quello manuale delle struzioni. Per operazioni di maggioreentitiesrivolgersi ad un'officina autorizzata.
Regolazione del carburatore
Il vosto prodotto McCulloch è stato fabbricato e prodotto in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di scarico dannone.
Funzionamento
- Attraverso l'acceleratore, il carburatore regola il regime del motore. La miscela aria/benzina avviene nel carburatore. Tale miscela è regolabile. Per poter sfruttare al meglio la potenza della macchina, la regolazione del carburatore delve essere corretta.
La vite T regola la posizione dell'acceleratore al minimo. Avvitando in senso orario il regime del minimo si alza, nella agenda in senso antiorario il regime di giri del motore al minimo si abbassa.
Regolazione primaria del carburatore e rodaggio
Il carburatore è messo a punto al collaudo in fabbrica. La registrazione definitiva dev'essere eseguita da una persona competente.
Regime consigliato con motore al minimo: Vedi istruzioni alla voce Caratteristiche tecniche.
Regolazione finale del minimo T
La regolazione del minimo viene eseguita con la vite T. Se necessario, avvitre la vite T in senso orario e a motore in moto fino a quando la catena comincia a girare. Svitare poi in senso antiorario fino a che la catena non si fermi. Il minimo è correttamente regolato quando il motore gira regolarmente in ogni posizione e con buon marginale prima che la catena cominci a girare.

AVVERTENZA! Se il minimo non può essere regolato in modo da essere la catena ferma contattare l'officina per l'assistenza. Non usare la motosega prima di aver eseguito le necessarie riparazioni.
Controllo, manutenzione e servizio dei dispositivi di sicurezza della motosega
Osservare! Per l'assistenza e la riparazione della macchina occorre una formazione specifica. Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza della macchina. Se la macchina non superaanche uno solo dei seguenti controlli, si raccomanda di rivolgersi al centro di assistenza. Tutta la manutenzione e gli interventi non previsti nel presente manuale devono essere esguita da personale specializzato (il rivenditore).
Spagnere il motore e staccare il cavo della candela prima di riparazioni o manutenzione
Freno della catena con protezione anticontraccolpo
Controllo dell'usura del nastro del freno
Pulire il freno e il tamburo della frizione eliminando segatura, resina e sporco. Lo sporco e l'usura influiscono sul funzionamento del freno. (40)
Controllare con regolarità che la fascia frenante abbia almeno uno spessore di 0,6 mm nel punto di maggiore usura.
Controllo della protezione anticontraccolpo
Controllare che la protezione sia integra e ricerca difetti evidenti, come lesioni del materiale.
Spostare la protezione avanti e indietro per verificare che si nuova liberamente e che sia ben anticorata nel coperchio della frizione. (41)
Controllo dell'automismo ad inerzia
Tenere la motosega, a motore spento, su un ceppo o altri oggettato stabile. Rilasciare l'impugnatura anteriore e lasciare cadere la motosega per gravita, in rotazione attorno all'impugnatura posteriori, in direzione del ceppo.
La punta della lama battendo contro il ceppo deve far scattare il freno della catena. (43)
Controllo dell'effetto frenante
Mettere in moto e appoggiare la motosega su una base stabile. Evitare che la catena venga a fatto con il terreno o con corpi estranei. Vediindicazioni alla voce Avviamento e arresto.
Reggere I'impugnatura con entrambé le mani, secondo quando indicato in figura.
Accelerare al massimo e attivare il freno della catena girando il polso sinistro verso la protezione anticontracolpo. Non lasciare l'impugnatura anteriore.
La catena delve bloccarsi immediatamente.
Fermo del gas
- Controllare che l'acceleratore sia bloccato sul minimo quando il fermo è in posizione di riposo.
- Premere sul fermo del gas e controllare che ritorni in posizione di riposo non appena viene rilasciato.
- Controllare che acceleratore e fermo del gas si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino a dovere.
- Mettere in moto e accelerare al massimo. Rilasciare l'acceleratore e controllare che la catena si fermi e rimanga ferma. Se la catena si muove con l'acceleratore al minimo controllare la regolazione del minimo del carburatore.
Fermo della catena
Controllare che il fermo della catena sua integro e ben montato nel corpo della motosega.
Protezione della mano destra
Controllare che la protezione della mano destra sia integra e senza difetti apparenti, quali lesioni del materiale.
Sistema di smorzamento delle vibrazioni
Controllare con regolarità che gli smorzatori non siano deformati o lesi.
Controllare che gli smorzatori siano correttamente anticorati tra gruppo motore e gruppo impugnature.
Interruttore di arresto
Mettere in moto e controllare che il motore si spenga portando l'interruttore in posizione di arresto.
Marmitta
Non usare mai la macchina se la marmitta è in cattive condizioni. Controllare con regolarità che la marmitta si be n fissa nella macchina.
Osservare: La rete parascintille (A) di esta macchina è sostenibile. Se la retina è danneggiata, va sostituita immediatamente. Se la retina è ostruita la macchina si surriscalda, danneggiendo cilindro e pistone. Non usare la macchina se la marmitta è in cattive condizioni. Non usare mai una marmitta con la retina danneggiata o alla retina. (7)
Dopo 75 ore di utilizzato, si consiglia di far sostituire la marmitta dal servizio di assistenza (rivenditore).
Filtro dell'aria
Pulire regolarmente il filtro dell'aria per evitare :
Disturbidi carburazione
Problemi di messa in moto
- Riduzione della potenza sviluppata
Inutile usura dei componenti del motore
- Consumi piu elevati.
Rimuovere il carter del cilindro, la vite (1) e il carter del过滤 dell'aria (2), quando smontare il过滤 dell'aria (3). In se dedi montaggio, verificare che il过滤 dell'aria si è perfettamente a tenuta sul portafiltro. Pulire il过滤 scuotendolo o spazzolandolo. (42)
Per una pulizia più accurata lavare ilhetto in acqua saponata.
Il filtering non ritorna mai completeness pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un filtering danneggiato via sostituito immediatamente.
Candela
Lo stato della candela dipende da:
- Carburatore non tarato.
Miscela carburante/olio non corretta (quantità eccessiva di olio oppure olio non idoneo). - Filtro dell'aria ostruito.
Questi fattori causano depositi sullelettrodo della candela, e seguente disturbi di funzionamento e di messa in moto.
Se la macchina ha potenza insolddisfacente, dificilità di messa in moto o il minimo irresgolare, controllare innanzitutto la candela. Se esta è incrostata, pulirla e controllare la distanza tra gli elettrodi, che delve essere 0,5 mm. La candela andrebbeambiata di regola dopo circa un mese di esercizio o prima se necessario. (44)
Osservare! Usare candele originali o di tipo raccommando! Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone. Controllare che la candela sa munita di dispositivo di suppressione interferenze radio.
Depurazione centrifuga dell'aria "CCS"
Con la depurazione centrifuga l'aria destinata al carburatore viene aspirata atraverso il dispositivo di avviamento. Lo sporco e la polvere vengono eliminati per centrifugazione alla ventola.
IMPORTANT! Per mantenere sempre un livello ottimale di funzionamento della depurazione centrifuga, il sistema va pulitoagli intervalliindicati.Pulire la presa dell'aria sul disposativo di avviamento,le alette del volcano,lo spazio inntorno al volano, il condotto di aspirazione e il vano del carburatore.
Schema di manutenzione
Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione.
| Manutenzione giornaliera | Manutenzione settimanale | Manutenzione mensile |
| Pulire le parti esterne della macchina. | Controllare il dispositivo di avviamento, la relativa cordicella e la molla di ritorno. | Controllare l'usura del nastro del freno della catena. Sostituire quando il punto più usurato presenta uno spessore inferiore a 0,6 mm. |
| Controllare che i componenti del commando del gas funzionino in modo sicuro (fermo del gas e acceleratore). | Controllare l'integrità degli smorzatori di vibrazioni. | Controllare l'usura del centro, della molla e del tamburo della frizione. |
| Pulire il freno della catena e controllare il funzionamento dal punto di vista della sicurezza. Controllare che il fremino della catena si integro e sostituire se necessario. | Limare eventuali irregularità sui lati della lama. | Pulire la candela. Controllare che l'elettro da abbia una distance di 0,5 mm. |
| Girare la lama giornalmente per ottenere un'usura uniforme. Controllare che il foro per la lubrificazione della lama sia libero. Pulire la guida della catena. | Pulire la zona del carburatore. | Pulire esternamente il carburatore. |
| Controllare che lama e catena siano sufficientemente lubrificate. | Pulire il filtrlo dell'aria. Sostituire se necessario. | Controllare il filtrlo del carburante e il tubo di alimentazione. Sostituire se necessario. |
| Controllare se rivetti e anelli della catena presentano crepe superficiali, se la catena è rigida oppure se rivetti e anelli sono usurati in modo anomalo. Sostituire all'occorrenza. | Svuotare e pulire internamente il serbatoio del carburante. | |
| Affilare la catena e controllare lo stato e la tensione. Controllare che la ruota memorice della catena non sua particolarmente consumata, sostituire se necessario. | Svuotare e pulire internamente il serbatoio dell'olio. | |
| Pulire la presa d'aria del dispositivo di avviamento. | Controllare tutti i cavi e i collegamenti. | |
| Controllare che dadi e viti siano ben serrati. | ||
| Controllare che l'interruttore d'arresto funzioni. | ||
| Controllare che non ci siano perdite di carburante nel motore, nel serbatoio o nei flessibili carburante. |
Caratteristiche tecniche
| CS 340 | CS 380 | |
| Motore | ||
| Cilindrata, cm3 | 38 | 38 |
| Corsa, mm | 32 | 32 |
| Regime del motore al minimo, giri/min | 3000 | 3000 |
| Potenza, KW | 1,3/9000 | 1,4/9000 |
| Sistema di accensione | ||
| Candela | Champion RCJ 7Y | Champion RCJ 7Y |
| Distanza all'elettro, mm | 0,5 | 0,5 |
| Carburante, lubrificazione | ||
| Capacità serbatoio carburante, litri | 0,25 | 0,25 |
| Capacità pompa dell'olio a 8500 giri/min, ml/min | 7 | 7 |
| Capacità serbatoio olio, litri | 0,20 | 0,20 |
| Tipo di pompa dell'olio | Automatico | Automatico |
| Peso | ||
| Motosega senza lama e catena, a secco, kg | 5,2 | 5,2 |
| Emissioni di rumore (vedinota 1) | ||
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 115 | 115 |
| Livello potenza acustica, garantito LwA dB(A) | 118 | 118 |
| Livelli di rumorosità (vedinota 2) | ||
| Livello di pressione acustica equivalente, all'udito dell'utente, dB(A) | 102 | 102 |
| Livelli equivalenti di vibrazione, a hveq (vedinota 3) | ||
| Impugnatura anteriore, m/s2 | 5,3 | 5,3 |
| Impugnatura posteriore, m/s2 | 5,0 | 5,0 |
| Lama/catena | ||
| Lama di lunghezza standard, pollici/cm | 14/35 | 16/40 |
| Lunghezze raccomandate della lama, pollici/cm | 14-16 / 35-40 | 14-16 / 35-40 |
| Lunghezza di taglio effettiva, pollici/cm | 13-15 / 33-38 | 13-15 / 33-38 |
| Partitura, pollici/mm | 3/8 / 9,52 | 3/8 / 9,52 |
| Spessore della maglia di trazione, pollici/mm | 0,050/1,3 | 0,050/1,3 |
| Tipo di puleggiaNumero di denti | Spur/6 | Spur/6 |
| Velocità della catena alla potenza massima, m/secondo | 20,0 | 20,0 |
Note 1: Emissione di rumore nell'ambiente misurato come potenza acustica (LwA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
Nota 2: il livello di pressione acustica equivalente, ai sensi della norma ISO 22868, è calculato come la quantità di energia, in media ponderata rispetto al tempo, dei livelli di pressione acustica a diverse condizioni di esercizio. La dispersione statistica tipica del livello di pressione acustica equivalente è una deviazione standard di 1 dB (A).
Note 3: il livello di vibrazioni equivalente, ai sensi della norma ISO 22867, è calculato come la quantità di energia, in media ponderata rispetto al tempo, dei livelli di vibrazione a diverse conditions di esercizio. I dati riportati per il livello di vibrazione equivalente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1m / s^2
Combinazioni di lama e catena
I seguenti gruppi di taglio sono approxi per i modelli McCulloch CS 340 e CS 380.
| Lama | Catena | ||||
| Lunghezza, pollici | Partitura, pollici | Larghezza della scanalatura, mm | Numero max di denti sul punctale a rocchetto | Tipo | Lunghezza dei gliunti di azionamento (pz) |
| 14 | 3/8" | 1,3 | 7T | Husqvarna H37, Universal Outdoor Accessories CHO 022 | 52 |
| 16 | 3/8" | 1,3 | 7T | Husqvarna H37, Universal Outdoor Accessories CHO 027 | 56 |
| inch/mm | inch/mm | |||||
| 37 | 5/32"/4,0 | 60° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 5796536-01 |
| 36 | 5/32"/4,0 | 60° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 5056981-38 |
| 50R | 5/32"/4,0 | 60° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 5310254-01 |
Dichiarazione di conformità CE
(Solo per l'Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe per lavori di selvicoltura McCulloch CS 340 e CS380 a partire dai numero di serie del 2011 (l'anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRTTIVA DEL CONSIGLIO:
- del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE
- del 15 décembre 2004 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2004/108/CE.
-dell'8 maggio 2000"sull'emissione di rumore nell'ambiente"2000/14/CE.
É necessario'utilizzare la procedura di valutazione della conformità in base all'Allegato V della direttiva citata.
Per informazioni relative alle emissioni di rumore, vedi capitolo Dati tecnici. Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007, EN ISO 11681-1:2008
Organo competente: 0404, I'SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Svezia, ha eseguito il controlo-tipo CE in base alla direttiva sulle machine (2006/42/CE) articolo 12, punto 3b. I certificati-tipo CE in base all'allegato IX, portano i numero: 0404/11/2298.
La motosega consecnata è conforme all'ésemplare sottomosto al controlo-tipo CE.
Huskvarna 1 marzo 2011

Ronnie E. Goldman, Direttore tecnico. (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsablee della documentazione tecnica.)
Controlo da lubrificacao da corrente
Grande risco da corrente se prender.
Bepira 3a HaJIiBaHe Ha MacJIo
OctaHJIte CmBOJIn/JeNEHKn CbC CmBOJIn, 0603HuEHN JIN NoCTabeHN Ha MauiHata, Ce OTHACT Do cNeUHIN N3NCKBaHnO NO THOSeHHe NaCEPTNJKATn 3aOnpeLEn Hn3aApr.











KaKBO - K'bIe Ha BepNHHnTpnoH? (1)
1 Kanak Ha cnJInHdbpa
2TopnBn nomna
3 KJIIOU cTOn (BKJIIOUBAHe n N3KJIIOUBAHe Ha 3anaJIbaHeto.)
4 PeryanaTOp 3a cmyka/ΦnKcaTOp HaДросeЛнТаКлana
5 3aHa p'koXBaTKa cbc 3aunTa 3a JraChata p'ka
6 INΦopMaζηι έπρεύπρειπηλίηηκα
7TopnBHepe3epBoap
8 Perylinpaun BnHToBe Ha Kap6ypaTopa
9ДрьнkaHa cTapTepa
10 CtrapTep
11 Pe3epBoap 3a BepnHo MacJo
12Плоча симетоHa npodyktaи cepиня HOMep
13 BnHT 3a HaTaIaHe Ha Bepirata (CS 340)
14 Kanak Ha cbeDHHTeJIa (CS 340)
15ФИКcaTOp Ha nPoceIHaTa KJana (PpeIoTbPaTЯBa HHeJeHaNo PoJaBaeH Ha ra3.)
16 PpeHa pBkoXbTaKa
17 3aunTa oT o6paTeH TnaBk
18 Aycnyx
19 ⅢHa Ha TpnoHa
20 YeJIno KoJeIeNo Ha uHnHaTa.
21 Bepira
22 AmoptnaTOp (PpeJlaracceKaTo akcecoap.)
23 Pbyka (CS 380)
24 YIIOBInTeHa BepnTaTa
25 KoJIeNo Ha MexaHn3Ma 3a o6TЯGaHe Ha TpnoHa (CS 380)
26 Kanak Ha cbeHnHTeJia
27 Brpaen combi HctpymeHT
28 PerylaTop HaДрocelHaTa KJIana
29 KaJIbΦ Ha ⅢnHaTa
30 PbkoBoDCTBO 3a ekcnloaTaun
31 Combi nHcTpymeHT
CbIbpaHnne
B'bBEaEHNE
YBaHaEMn noTppe6nteIIO! 277
YcNoBn 603HaueHnHa MaunHaTa: 277
KaKBo-KbIeHaBepHHHnTpnoH? 278
C'bD'bPXAHNE
CbIbpHAnHe 278
OBUHCTPYKUN3ABE3OPACHAPABOTA
Heo6xoJOMM MepKn npeNi n3noJ3BaHe Ha HOB BepnHe TpNoH 279
3anomHeTe 280
BinharneoclaHnTeHa3dpabnCMncbl 280
JIyuHa 3aunTHa eKnnpOBka 280
3aunTHoTo 06OpyDbaHe Ha MaunHaTa 281
Peneo o6opuBaHe 283
MOHTIPAHE
MOnTnpaHe Ha ⅢHaTa N BepnraTa 288
PABOTA C TOPINBOTO
Topmba cMec 289
3apeKdaHe c rOpuBO 290
Be30anachocT np6opabeHe c rOpuBO 290
CTAPTIPAHEN3KJIQUBAHE
CTapTnpaHe n N3KJIIOUBaHe 291
HAUYH HAPABOTA
IpeNi BcJaKa ynoTpe6a: 293
OchOBHn yka3aHnna 3a pa6oTa 293
Mepkn 3a n36yBaHe Ha o6paTeH TJaCbK ... 297
ПОДРьЖKA
OchOBHn npHHcnn 299
PeryulipaHa KaP6ypaTOp 299
IperJIeI, noIdpbHKa I cepBn3 Ha 3aunTHoTo 06OpyDbaHe Ha BepHHHn
TpnoH 299
Aycnyx 300
Bb3nyweHΦnTbp 300
3anaJIITeJIHa cBeeu 300
LcHTpo6eHHo nouNCtBaHe "CCS" 301
Texnuecko 06cnyBaHe 302
TEXHINUECKX XAPAKTEPNUKIN
TexHnueckx xapaKTepeNCTNI 303
Kom6HaCn 3a HnHaTa n BepnRaTa 304
EO-yBepHe 3a cBtBeTCTBnE 304
Heo6xoJOMn MepKn IpeDn H3noJ3BaHe Ha HOB BepNKeH TpNOH
-ПюочеТЕВИМаTeJIноицЯлостноИнстукшпte.
(1)-(51) ce oTHacr 3a fIgypnte Ha cTp.2-5.
- Поберете мотунаи регулровkaраза на ралшешто оборуне. Вин указанята в ралдени мотураце
HantJIHeTe cTApTnpaIte MoTpHnra TpNoH. BInTe nHcTpyKuIInTe nop3aJbAInTa 3apeJdae CTopnoB uCTapN CTon.
He 6nBa da ce pa6oTn C BepHHN Hr TpHOn, aKo BepnraTa He c Mca3aHa dOCTaTbUHO IOp6pe. BnK yka3aHnraTa B p3dEi Cma3BaHe Ha peJeITo 06OpyDbaHe.
ДьлгOTpaHToИЗlaRaHeHaIyM MoHeJadoBedeNoTOCToRnHO BLOwBaHeHa cLyaXa.TakaYe BnHarNIsnoJIo3BaYTe ODo6peHa3aunTaHa cLyaXa.

PPEyIYPENHEHNE!PnHnKaKbN
06CToTeJIcTBA He 6NbA da ce BHaCrt
n3MeHeHnB nbpBOHaJaHLHaTa
KoHCTpyKUHa MaAnHaTa 6e3
pa3peSeHne Ha npOn3BDoITeJIa.
PiJ3yBaIte cAmO oprHnHaJIH
pnpCnOnc6LeHHa. Hepa3peSeHH
n3MeHeHn I/nnI npCnOnc6LeHHa
6Nxa MoRJa pPeDn3BvKaT cepNo3HN
TpaBm Nn CmBpTHn ClyaH Na
onepAToPA nn dpyrN liuCa.

PNEJYIPKJEHNE! HenpeJnA3JIbTOIIN HENpaBUNHO 6opabBeNe C BepHHNTH TpNOH e ONaCHO mOme JOIOBEDE NOCEPO3HNIOpOc CMbPoTOHOCN TpaBM.N TBpDe BAJHo e Da npOyeTe N da pa36epeTe HAcTOruToPO bKOBOdCTBO 3a ekCnloTAcNJ.

IPEJUYPENJEHNE!BbTpewHocCTTa
ha yM03aIyUwTeJIcBDbPka
xIMKakn,KOITOMOHeJa ca
KaHcpeoReHN.BcLyayuYe
yM03aIyUwTeJIeT e NobPeDeH,
136raBaIte DoOpnp Ce3nEJeMeHTN.

PNEUYPENHEHNE!IbIroTaipnHO BnuBaHe Ha Otpa6oTeHn Ra3OBe OT DInrAteJIa, N3npaEHN O T BepnKHTO MaCIO n pax O T IbPBEHn CTbPOTNIH MoRaT Da npedCTabJIbaT pNCK 3a 3dpaBeTo.

PNEДУПЕХДЕHIE! Ta3i Maшина сьздава eJEKТРOMагНTO NOЛе NO ВБмe Ha pa6ota. Пин Няkon OBCTOЯТЕСТBA TOBA NOЛе мОп.de ИНТерф epnpa C ackTNBи ИлпacNBи МeДицHСКи ИМПlaHTaHTN. 3a.de HamaJIte pncAоT cepno3HOИл ФаТАNo HaparHaBaHe, Иne прелорьчame ЛицaTa C МeДицHСКи IMПlaHTaHTn DA ce KOHCyIITpA tC Лж Kapa CBи ПОпЗВОДиTeЯ MeДицHСКи ИМПlaHTaHT,пpeДи DA ЗanOчнAT DA pa6oTЯт C ta3i Maшинa.
3aONmHeTe
3ANOMHETE!
To3n BiRHeH TeIPOH 3a rOpCKa pa60Ta e npoEKtupHa 3a JeHocTn KaTo noBaJAre, 6op8BaHe Na KJIoH n Pra3Ae.
Bne Tpe6Ba Da nOJI3BaTe CaMo KOM6nHaCUNHe ⅢNa/TPnoHOBA BeprIa, KOINTo HNe npenOpbYBaMe B rJablata TexHnueCKn daHNH.
Nikora He ИЗпольваite МашиhaTa ako cTe yMopeHnA, aKo cTe yNtpe6BaJIn aIkoXOJI nJIn aKO B3eMaTe MEDKAMeHTN, KOnTO B'b3dEiCTBaT Na 3peHneTo Bn, pNeCEHkTa Bn nJIn KoOpDnHaCnJaTa Bn.
I3noJ3BaaiTe IuHata 3aunTHa eknIpOBKa. BIn yka3aHnTa bpa3deJIuHa 3aunTHa eknIpOBKa.
HnKoHa NepMeHnTe Ta3n MaunHa No HaunH, KOToH Ne CbOtBeTcTa Ha OpnHnHaJIHaTa KOHCTpykLny, N He N3noJ3BaWte KOrTaCe BnJa, De e 6Nla npMeHnHa O T HnKaDpyr.
He pa6oTeTc Hen3npaBHa MaunHa.
I3BpBaIte OINcAHNTe BTOBa p'koBOCTBO 3a ekCnloaTauN peDOBH nPOBePK, NOdRpHKa I cepBN3a OnpeJeHn Oepaunn PO NOdRpHKaTa I cepBN3a ce N3BpWBat eINHCtBeHOOT KBAIIuHUPaHn CneUaInCTn. BINy kAzaHNrTa B pa3deI PoIDrpHKa.
Korato He ce n3noJ3Ba, BnHaRn CbXpaHbAaTeBgrdAnenCombi INCTpyMeHT B DpbHau. He n3noJ3BaIte DbpHaua 3a DpyrN CEJIOnOCBeHcBxpaHbAbe Ha combi INCTpyMeTa, Tb KaToDpbHauyT e Cb3daJeH cneUaJIHO 3a TaanLcJ.
3a6paHeOe n3noJ3yBaHeTo Ha KaBnTo N da e cnOMaraTeJIHn pIncNcO6JIeHn,OCBeH npenOpbUaHIne T ToBa pKoBOdCTBO 3a ekCnloAtoTnBn yKa3aHnraTa B pa3deJInte Peneo o6OpUdaHe nTexHnueckn xapakTepnCTIKN.
BHIMAHNE! BnHaI HocTe 3aunTnO uNla nn
JIuCeBa MaCKa, 3a Da HaMaJIte PnCKa O T
HapAraBaHe OT N3XBbpuAIn ppeMeTu.
MToOpHnT TpOnE cNoCobEn Da npuynHraBa
N3XBbpuABe Ha NpeDMeTu, TaKnBA KaTO
napYeTa D'bpBecNuHa, MaJKN K'bcUeTa D'bpBecNuHa
n dP, C roJIma CnJa. ToBa MoJe da DoBeDe do
cepno3Hn HapaHraBaHna, oO6eHo Ha OChTE.

PPEyIYPENHE! NysKaHTo Ha DnBraTeJ B 3aTBoPeHO NlN loIo npOBeTpEO NOMeEHe MOseJa dO BoBeJe O CmBpTeH cLuyaN NIO OtpaBJe O T BByIepoJeH OkuC.

PPEJYPNPEJHNE! POBpeJeHOTo peJeio 06OpYDaBe He nnI porpeHa KOM6nHaLnaO TSha N TpNoHOBa BeprA yBvEJIuBaT pNcKa oT OKaT! N3noJ3BaIe Camo KOM6nHaLnci O TSha/TrpoHOBa BeprA, KOInTO npenopbYBaMe, n CJIeDbaTe pa6oTHnTe INCTpyKcU. BnKeTte INHCTpyKcUHe BpaDeJa c'bc 3aRJaBae TexNHeCckN daHHN.
Sto je sto na motornoj pili? (1)
1 Poklopac cilindra
2 Pumpica za gorivo
3 Glavni prekidac (Prekidač paljenja.)
4 Regulator coka/Gumb za gas
5 Stražnja drška sa štitnikom za desnu ruku
6 Oznaka s obavijestima i upozorenjima
7 Spremnik goriva
8 Vijak za podesavanje, rasplinjač
9 Ručica za paljenje
10 Naprava za paljenje
11 SpremiSTE za ulje za lanac
12 Natpisa pločica s brojem proizvoda i serijskim brojem
13 Vijak za zatezanje lanca (CS 340)
14 Poklopac spojke (CS 340)
15 Lokot za gas (Sprečava neželjen rad regulatora gasa.)
16 Prednja ručka
17 Stit za prednju ruku
18 Prigušivac
19 Mač pile
20 Kotač na vrhu mača
21 Lanac pile
22 Naslonjača kore (Dostupno kao pribor.)
23 Gumb (CS 380)
24 Hvatač Ianca
25 Kotačić zatezača lanca (CS 380)
26 Poklopac spojke
27 Ugraden kombiniran alat
28 Regulator gasa
29 Stitnik za lanac
30 Prirucnik
31 Kombi-alat
Sadrzaj
UVOD
Pošovani kupče! 435
Znakovi na stroju: 435
Sto je sto na motornoj pili? 436
SADRZAJ
Sadrzaj 436
OPCENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
Mjere prije koriistenja nove motorne pile 437
Vazno 437
Zdravrazumtrebaprevladati 437
Osobna zašitna oprema 438
Sigurnosna oprema stroja 438
Opremazerezanje 439
SASTAVLJANJE
Sastavljanje mača i Ianca 443
RUKOVANJE GORIVOM
Gorivo 444
Punjenje goriva 444
Sigurnost pri rukovanj s gorivom 445
UKLJUCIVANJE I ISKLJUCIVANJE
Pornire i oprire 509
REGULI DE LUCRU
Informazioni generale despre ascutirea dinilor de taiere
Pornire i oprire

AVERTISMENT! Inaintea pornirii trebuie observe urmatoarele:
ManualeFacile